Origen Del Lexico Castellano1
Transcript of Origen Del Lexico Castellano1
ORIGEN DEL LEXICO CASTELLANO
LENGUA Y LITERATURA CASTELLANA,
2ºESOIES J. MESTRES I
BUSQUETSMARGOT RUBIO MORÓN
CULTISMOS, PALABRAS PATRIMONIALES,
LATINISMOS• CULTISMOS: Palabras que proceden del LATÍN
y que no evolucionaron.• PALABRAS PATRIMONIALES: Son las palabras
que han evolucionado directamente del latín al castellano. Las palabras patrimoniales se caracterizan por haber sufrido todos los cambios fonéticos experimentados por la lengua.
• LATINISMOS: Palabras latinas que se emplean con su forma original: quórum, accésit, superávit.
Palabras patrimoniales y palabras cultas:Algunos ejemplos de dobletes
Palabras patrimoniales
derechoestrechodelgadofuegorayollavellagallama
Palabras cultasdirectoestrictodelicadofocoradioclavePlagaflama(nte)
PALABRAS PRERROMANAS
• Palabras tomadas de las lenguas que se hablaban en la península antes de la conquista romana.
Otras lenguas prerromanas• En la costa del Mediterráneo vivían
los iberos. La lengua ibera se conserva solamente en algunas inscripciones.
• Más tarde llegaron los celtas• Se habla de la cultura celtíbera, una
sociedad donde convivían estos dos pueblos
• En el oeste de la Península vivían los lusitanos que hablaban una lengua indoeuropea
• En el suroeste (Algarve portugués y bajo Guadalquivir) vivían los tartesios quienes hablaban otra lengua no indoeuropea
• Griegos y fenicios se establecieron en la costa del Mediterráneo
Raíces vascas en topónimos y onomásticaetxe (eche) ‘casa’
(h)iri~uri ‘ciudad’
zubi ‘puente’
iturri ‘fuente’
bide ‘camino’
mendi ‘monte’
solo ‘campo’
ibar ‘valle’
ola ‘cabaña’
berri o barri ‘nuevo’
zahar o zar ‘viejo’
zabal ‘ancho’
garai ‘alto’
goiti ‘arriba’
ondo o alde ‘lado’
GERMANISMOS.
• Las invasiones germánicas en la Península Ibérica vienen hacia el siglo V; entran varias tribus, entre ellas los visigodos, los suevos, los vándalos y los alanos
• La contribución germánica se limita al léxico– Muchas palabras se relacionan con actividad militar: albergue,
banda, bandera, bandido, barón, campeón, escarnecer, espuela, estribo, galardón, ganar, guardar, guerra, guiar, guisa, heraldo, marca, rico, robar, tregua, yelmo
– Otras palabras se relacionan con la vida cotidiana: banco, blanco, brotar, buscar, falda, fango, fieltro, gris, jabón, regalo, ropa, sala, sopa, tapa
– En la onomástica, muchos nombres y apellidos tienen origen germánico: Abelardo, Adolfo, Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia, Armando, Bernardo, Blanca, Carlos, Carolina, Federico, Fernando, Gerardo, Griselda, Guzmán, Orlando, Ramón, Ricardo, Roberto, Rodrigo ; Gómez, González, Gutiérrez, Guzmán, Manrique, Ramírez
ARABISMOS
Palabras de origen árabe, como consecuencia de los ochos siglos de la presencia musulmana en la Península.
Tres morillas me enamoranTres morillas me enamoran en Jaén: Axa y Fátima y Marién. Tres morillas tan garridas iban a coger olivas y hallábanlas cogidas en Jaén: Axa y Fátima y Marién. Y hallábanlas cogidas y tornaban desmaídas
y las colores perdidas
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.
Tres moricas tan lozanas
iban a coger manzanas
y cogidas las hallaban
en Jaén:
Axa y Fátima y Marién.,,,,
Palabras de origen árabe• Agricultura
alcachofaalbaricoqueazúcaraceite / aceitunaalgodónalfalfaberenjenazanahoria
• Vida domésticaalcobaalfileralfombraalmirez
• Arte culinariaalbóndiga
almíbar
fideos
jarabe
almohada
• Gobierno / vida militaralcalde
aldea
aduana
alguacil
alcázar
almacén
almirante
Palabras de origen árabe / 2
• Las cienciasálgebra
alquimia (<del griego, cf. química)
alambique
alcohol
algoritmo
guarismo
cifra
cero
• Otras palabrasajedrez
algarabía ‘el árabe’
Ojalá ‘quiera Allah’
• Los topónimosGuad- <árabe wadi ‘río’
Guadalajara ‘río de piedra’
Guadalquivir ‘río del canal’
Guadalupe ‘río de Lupe/Lope’
Alhambra ‘rojo’
Almería ‘espejo’
Almadén ‘campo’
PRÉSTAMOS LÉXICOS
• Palabras tomadas de otras lenguas: • GALICISMOS: palabras del francés.• ITALIANISMOS: palabras del italiano.• LUSISMOS: palabras del portugués.• ANGLICISMOS: palabras de origen
inglés.• AMERICANISMOS: palabras
procedentes de las lenguas indígenas de América.
arahuaco (taíno)
Principales lenguas indígenas de Latinoamérica
tupi
chibcha
guaraní
quechua
aimara
araucano(mapuche)
náhuatl
Contribuciones de las lenguas amerindias• Las palabras de origen
amerindio reflejan el proceso de descubrimiento, conquista y colonización. La incorporación de palabras amerindias muestra la necesidad de palabras nuevas para cosas nuevas
• El caribe (taíno)– Flora
ajícaobacocomaízmaní
– Faunacaimániguana
– Climahuracán
– Vida diaria barbacoa, bohío hamaca.
Contribuciones de las lenguas amerindias
• Paraguay (guaraní)– Flora
mandiocatapioca
– Faunajaguarñandútapirtiburóntucán
– GeografíaYguazú ‘agua grande’
• Chile (mapuche)
cahuín ‘borrachera’
guata ‘panza’
machi ‘brujo’
mallín ‘terreno bajo y húmedo’
malón ‘ataque’
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/es133ca1.php
http:/recursos.pnte.cfnavarra.es/~elarequi/calahorra2006/webquest_calahorra/index.html