Normas eticas pruebas

5
. Nonnas Mínimas en el uso de los Test 1 1. Evitar errores al puntuar y registrar los resultados. 2. Abstenerse de etiquetar a las personas con términos despectivos basándose en las puntuaciones de los tests. 3. Mantener la seguridad de las plantillas y resto de materiales. 4. Asegurarse que todos los examinandos siguen las instrucciones. 5 Aplicar los tests en unas condiciones que permitan a los examinados un rendimiento óptimo. 6. Abstenerse de entrenar a las personas en los ítems del test 7. Estar dispuesto a interpretar las puntuaciones y aconsejar a los examinados en sesiones diseñadas para ello. 8. No hacer fotocopias del material psicotécnico. 9. Abstenerse de utilizar hojas de respuesta caseras que pueden no ajustase con precisión a la plantilla. 10. Establecer una buena relación con los examinados. 11. Abstenerse de responder preguntas de los examinados con mayor detalle que lo permitido por el manual del test 12. No asumir que una norma para un trabajo vale sin más para otro diferente, y no asumir que las normas válidas para un grupo son automáticamente aplicables a otro distinto. Adaptado de: Moniand, K.L» Ejde, L.D., Robertson, G.J., Primoff, E.S. j Most, R.B. (1995). Assessraent o/test user quakjkations. American Pychologist, 5, 14-23. Principios Éticos de la Evaluación Psicológica L Evaluación, Diagnóstico e Intervenciones en un contexto profesional a. Los psicólogos únicamente llevan a cabo evaluaciones, diagnósticos o intervenciones dentro del contexto de una relación profesional definida. b. Las evaluaciones de los psicólogos, recomendaciones, informes y diagnósticos o apreciaciones valorativas, se basan en información y técnicas (incluyendo entrevistas personales cuando sea conveniente) suficientes para proporcionar una fundamentación adecuada de sus hallazgos. 2. Competencia y uso apropiado de evaluaciones e intervenciones a. Los psicólogos que elaboran, aplican, puntúan, interpretan, o usan técnicas de evaluación psicológica, entrevistas, tests, u otros instrumentos, lo hacen de modo que tanto el 1 El presente documento es tomado de la página de la Comisión de Test del Colegio Oficial de Psicólogos de España (COP). Para una mayor información visite la página http://www.cop.es Recopilación realizada por Xavier G. Ordóñez.

Transcript of Normas eticas pruebas

Page 1: Normas eticas pruebas

.Nonnas Mínimas en el uso de los Test1

1. Evitar errores al puntuar y registrar los resultados.2. Abstenerse de etiquetar a las personas con términos despectivos basándose en las

puntuaciones de los tests.3. Mantener la seguridad de las plantillas y resto de materiales.4. Asegurarse que todos los examinandos siguen las instrucciones.5 Aplicar los tests en unas condiciones que permitan a los examinados un rendimiento

óptimo.6. Abstenerse de entrenar a las personas en los ítems del test7. Estar dispuesto a interpretar las puntuaciones y aconsejar a los examinados en sesiones

diseñadas para ello.8. No hacer fotocopias del material psicotécnico.9. Abstenerse de utilizar hojas de respuesta caseras que pueden no ajustase con precisión a la

plantilla.10. Establecer una buena relación con los examinados.11. Abstenerse de responder preguntas de los examinados con mayor detalle que lo permitido

por el manual del test12. No asumir que una norma para un trabajo vale sin más para otro diferente, y no asumir

que las normas válidas para un grupo son automáticamente aplicables a otro distinto.

Adaptado de: Moniand, K.L» Ejde, L.D., Robertson, G.J., Primoff, E.S. j Most, R.B. (1995).Assessraent o/test user quakjkations. American Pychologist, 5, 14-23.

Principios Éticos de la Evaluación Psicológica

L Evaluación, Diagnóstico e Intervenciones en un contexto profesionala. Los psicólogos únicamente llevan a cabo evaluaciones, diagnósticos o intervenciones

dentro del contexto de una relación profesional definida.b. Las evaluaciones de los psicólogos, recomendaciones, informes y diagnósticos o

apreciaciones valorativas, se basan en información y técnicas (incluyendo entrevistaspersonales cuando sea conveniente) suficientes para proporcionar una fundamentaciónadecuada de sus hallazgos.

2. Competencia y uso apropiado de evaluaciones e intervencionesa. Los psicólogos que elaboran, aplican, puntúan, interpretan, o usan técnicas de evaluación

psicológica, entrevistas, tests, u otros instrumentos, lo hacen de modo que tanto el

1 El presente documento es tomado de la página de la Comisión de Test del Colegio Oficial dePsicólogos de España (COP). Para una mayor información visite la página http://www.cop.esRecopilación realizada por Xavier G. Ordóñez.

Page 2: Normas eticas pruebas

proceder como los fines perseguidos son apropiados de acuerdo con la investigación y losdaros existentes acerca de la utilidad y pertinencia de las técnicas.

b. Los psicólogos se abstienen del uso inapropiado de técnicas de evaluación, intervenciones,resultados e interpretaciones, y toman medidas razonables para evitar que otros useninadecuadamente la información proporcionada por estas técnicas. Esto incluye elabstenerse de facilitar las puntuaciones de los tests u otros datos a personas, ajenas a lospacientes o dientes, ¿o cualificadas para utilizar dicha información. ,

3. Construcción de testsLos psicólogos que construyen y realizan investigación con tests y otras técnicas de evaluación,utilizan procedimientos científicos y conocimientos profesionales actualizados para el diseñode los tests, estandarización, validación, reducción o eliminación del sesgo, y recomendacionesde uso.

4. Uso de la evaluación en general y con poblaciones especialesa. Los psicólogos que llevan a cabo intervenciones o aplican, puntúan, interpretan, o utilizan

técnicas de evaluación, conocen la fiabilidad, validez, los estudios sobre la estandarización ylos resultados, aplicaciones adecuadas y usos de las técnicas que manejan.

b. Los psicólogos son conscientes de los límites de la certidumbre con la que pueden hacerselos diagnósticos, juicios y predicciones acerca de las personas.

c. Los psicólogos intentan identificar las situaciones en las cuales determinadasintervenciones, técnicas de evaluación, o normativas pueden no ser aplicables, o puedenrequerir un ajuste en la aplicación o interpretación, debido a características de la personatales como el genero, edad, raza, etnia, nacionalidad, religión, orientación sexual,discapacidad, idioma o estatus socioeconómico.

5. Interpretación de ios resultados de la evaluaciónAl interpretar los resultados de la evaluación, incluidas las interpretaciones automatizadas, lospsicólogos tienen en cuenta los distintos aspectos del test y características de la personaevaluada que pueden afectar los juicios del psicólogo o reducir la precisión de susinterpretaciones. Han de indicar cualquier reserva significativa que tengan acerca de laprecisión o limitaciones de sus interpretaciones.

6. Personas no cualificadasLos psicólogos no promueven el uso de técnicas de evaluación psicológica por parte depersonas no cualificadas.

7. Tests obsoletos y resultados desfasados de los testsa. Los psicólogos no basan sus evaluaciones, decisiones sobre la intervención, o

recomendaciones, en datos o resultados de los tests que están desfasados en relación conlos objetivos perseguidos en la actualidad.

b. Del mismo modo, los psicólogos no basan sus decisiones o recomendaciones en medidas ytests obsoletos, inapropiados para los objetivos actuales.

Page 3: Normas eticas pruebas

8. Servicios de calificación e interpretacióna. Los psicólogos que ofrecen procedimientos de calificación o evaluación a otros

profesionales describen con precisión la finalidad, normas, validez, fiabilidad y aplicacionesde los procedimientos, así como cualquier cualiñcación especial aplicable a su uso.

b. Los psicólogos eligen los servicios de calificación e interpretación (incluidos los serviciosautomatizados) basándose en los datos sobre la validez del programa y procedimientos, asícomo en otras consideraciones pertinentes.

c. Los psicólogos mantienen la responsabilidad de la aplicación adecuada, la interpretación yel uso de los instrumentos de evaluación, tanto si son ellos mismos los que puntúan einterpretan los tests, como si utilizan servicios automatizados u otros para hacerlo.

9. Explicación de los resultados de la evaluaciónAl menos que se informe claramente con antelación a la persona evaluada que la evaluaciónexcluye cualquier upo de explicación de los resultados (como ocurre con algunas situaciones deconsejo organizacionai, o ciertas evaluaciones de preempíeo, segundad, o del ámbito jurídico),los psicólogos han de garantizar que se proporcione una explicación de los resultados,utilizando un lenguaje que pueda entender la persona evaluada, u otra persona legalmenteautorizada por el cliente. Independientemente de que la puntuación e interpretación seanhechas por el propio psicólogo, por ayudantes, o por medio de servicios automatizados u otrosservicios externos, los psicólogos toman las medidas necesarias para asegurar que seproporcionan explicaciones apropiadas de los resultados.

¡10. Mantenimiento de la seguridad de los testsLos psicólogos se esfuerzan para mantener la integridad y seguridad de los tests y otras técnicasde evaluación, de acuerdo con la ley y las obligaciones contractuales, y de tal modo que lepermita cumplir con los requerimientos del código ético.

Tomadas del Código Etico de la APA: American Psychoiogicai Association (1992). Ethúal principies ofpsychoiogsís and code ofconduct American Psychoíogtsí, 47, 1597-1611.

Directrices para la Traducción-Adaptación de los TestsAdaptadas de la International Test Commission (ITC)

ContextoC.l. Los efectos de las diferencias culturales que no sean relevantes para los objetivos centralesdel estudio deberían de minimizarse en la medida de lo posible.C.2. Debería de evaluarse la cuantía del solapamiento de los constructos en las poblaciones deinterés.

.Adaptación del testD.l. Los constructores/editores de tests deberían de asegurar que el proceso de adaptacióntiene en cuenta las diferencias lingüísticas y culturales entre las poblaciones a las que se dirigenlas versiones adaptadas del test.

Page 4: Normas eticas pruebas

.•%D.2. Los constructores/editores de lor ' :sts deberían de proporcionar datos que garanticenque el lenguaje utüÍ2ado en las instruccuc.es, en los propios ítems y en el manual del test, sonapropiados para todas las poblaciones culturales e idiomáticas a las que va dirigido el testD3. Los constructores/ editores de tests deberían de aportar evidencia de que las técnicas deevaluación elegidas, los formatos de los ít^ms, las reglas de los tests, y los procedimientos sonfamiliares a todas las poblaciones a las que van dirigidos.D.4. Los constructores/editores de tests deberían de facilitar evidenaa de que el contenido delos ítems y los materiales de los estímulo;; son familiares para todas las poblaciones a las quevan dirigidos.D.5. Los constructores/editores de tests deberían de aportar una justificación racionalsistemática, tanto lingüística como psicológica, para mejorar la precisión del proceso deadaptación, así como reunir datos acerca de la equivalencia de todas las versiones en losdistintos idiomas.D.6. Los constructores/editores de tests deberían de asegurar que el diseño de recogida dedatos permite el uso de técnicas estadísticos apropiadas para establecer la equivalencia entre losítems correspondientes a las diferentes versiones idiomáticas del testD.7. Los constructores/editores de tests deberían aplicar técnicas estadísticas apropiadas para1) establecer la equivalencia entre las diferentes versiones de un test, y 2) identificarcomponentes problemáticos o aspectos del test que puedan ser inadecuados para alguna de laspoblaciones a las que va destinado el test.D.8. Los constructores/editores de tests deberían de proporcionar información sobre laevaluación de la validez en todas las poblaciones objetivo a las que va dirigido el test adaptado.D.9. Los constructores/editores de tests deberían de aportar datos estadísticos sobre laequivalencia de los tests para todas las poblaciones a las uue van dirigidos.D.10. No deben utilizarse preguntas no equivalentes en todas las versiones dirigidas adiferentes poblaciones cuando se prepara una escala común, o cuando se comparan estaspoblaciones. Sin embargo, pueden ser útiles para reforzar la validez de contenido de laspuntuaciones de cada población por separado.

i ' . . . - . ; • .

AplicaciónA.l. Los constructores y los aplicadores de los tests deberían tratar de prever los tipos deproblemas que cabe esperar, y tomar las medidas oportunas para evitarlos mediante lapreparación de materiales e instrucciones adecuados.A.2. Quienes aplican los tests deberían de ser sensibles a cierto número de factoresrelacionados con los materiales utilizados para los estímulos, los procedimientos de aplicación,y las formas de respuesta, que pueden reducir la validez de las inferencias extraídas de laspuntuaciones. (

A.3. Aquellos aspectos del entorno que influyen en la aplicación del test deberían demantenerse lo má-s parecidos posible para todas las poblaciones a las que va dirigido el test.A.4. Las instrucciones para la aplicación del test en el idioma fuente y en el objetivo debenminimizar la influencia de fuentes de variación no deseadas.A.5. El manual del test debería de especificar todos los aspectos del test y de su aplicación quehan de revisarse al utilizarlo en un nuevo contexto cultural.A.6. El aplicador no debe de interferir, debiendo minimizarse su influencia sobre losexaminados. Deben de seguirse al pie de la letra las reglas explícitas descritas en el manual deltest.

Page 5: Normas eticas pruebas

Interpretación de las puntuaciones1.1. Cuando se adapta un test para utüÍ2arlo en otra población, debe de facilitarse ladocumentación sobre los cambios, así como los datos acerca de la equivalencia entre lasversiones.1.2. Las diferencias entre las puntuaciones obtenidas por las muestras a las que se aplicó el testno deben de tomarse sin mas directamente. El investigador tiene la responsabilidad desustanciar las diferencias con otros datos empíricos.1.3. Las comparaciones entre poblaciones sólo pueden hacerse al nivel de la invarianza que sehaya establecido para la escala en la que se expresan las puntuaciones.1.4. El constructor del test debena de proporcionar información especifica acerca de lasdistintas formas en las que los contextos socioculturales y ecológicos de las poblacionespueden afectar al rendimiento en el test, y debería sugerir procedimientos para tener en cuentaestos efectos en la interpretación de los resultados.

Nota. Quienes deseen información adicional sobre las directrices y su proceso de elaboraciónpueden consultar las siguientes publicaciones:

Hambleton, R. K. (1993). Translating achievement tests for use in cross-national studies.European Joumai of Psychological Assessment. 9(1). 57-68.

Hambleton, R. K. (1994). Guidelines for adapting educational and psychological tests: aprogress report. Emppean Journal of Psychological Assessment. 10.3,229-244.

Hambleton, R. IC (1996). Adaptación de tests para su uso en diferentes idiomas y culturas:fuentes de error, posibles soluciones y directrices prácticas. En J. Muñiz (Coor.), Psicomefría.Madrid: Universitas.

Muñiz, J. y Hambleton, R. K. (1996). Directrices para la traducción y adaptación de los tests.Papeles del Psicólogo. 66. 63-70.

van de Vijver, F. y Hambleton, R. K. (1996). Translating tests: some practica! guidelines.European Psycfaologist. 1, 89-99.

1