La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

32
LEYLA PEÑA [email protected] CINCINNATI — A eso de los 12-13 años Adlan Cruz sabía que el piano iba a ser su compañero fiel por el resto de su vida. A la edad de 3 años recibió un piano de ju- guete como regalo de reyes y a partir de ese momento exhibió cualidades innatas al tocar de oído y asimilar unas cuantas melo- días sencillas. Gracias al apoyo familiar y gubernamental recibido en su natal Puerto Rico, Adlan Cruz comenzó a cultivar su ta- lento y a especializarse en la Escuela Libre de Música en Pto. Rico, y posteriormente en EE.UU. De ahí en adelante su vuelo no ha tenido un destino final, sino más bien está haciendo escalas en diferentes pun- tos del mundo, las cuales le han permitido crecer y desarrollarse como profesional y como ser humano. De cada uno de los lugares que ha visita- do, el pianista Adlan Cruz toma elementos que luego incorpora a su música. “Tengo mi formación clásica pero puedo fusionar, asimilar” la música cultural local, dice en entrevista telefónica. Invita a músi- cos locales y los usa como elementos nue- vos dentro de su repertorio. Esto es lo que, según el artista, lo diferencia del resto. “Lo clásico es la base, lo necesito y me gusta, es lo que soy yo… (Pero) la sangre latina va corriendo y no es justo para mi pueblo”, admite para enfatizar la incor- poración de sus raíces tradicionales puer- GRATIS CINCINNATI w DAYTON w HAMILTON w NORTE KENTUCKY Vol. 12 • Núm. 44 Octubre 29 - Noviembre 4, 2010 SEMANAL / WEEKLY WWW.LAJORNADALATINA.COM La Jornada Latina CONTINÚA EN LA PÁGINA 6 Un viaje por el mundo de la mano de Adlan Cruz Hispana detrás del volante El pianista puertorriqueño Adlan Cruz en vivo desde Nueva York. (Cortesía del artista) LEYLA PEÑA [email protected] CINCINNATI — Numerosos retos le esperan a la nueva CEO y Gerente General de Metro, el sistema público de autobuses de Cincinnati, cuando asuma el cargo el 1 de noviembre de 2010. Un plan inmediato para Terry García-Crews es identificar las prioridades. “Lo primero es ver los retos organizacionales; se- gundo es ver el impacto en el presupuesto; tercero es conocer el sistema métrico de desempeño-ver si se está ofreciendo calidad en el servicio-; y cuatro, las relacio- nes laborales y de los empleados son críticas”, dijo. En tanto, García-Crews enfrentará un sistema con problemas de financiamiento. Casi la mitad del presu- puesto de Metro proviene de impuestos de la ciudad CONTINÚA EN LA PÁGINA 6 Un autobús espera a un pasajero en la parada del Museum Center en Cincinnati. (Cortesía de Metro) de 9:30 PM hasta las 2:30 AM En El Nuevo Rodeo 7245 Dixie Hwy, Fairfield OH 45014 Sábado Oct. 30 Sábado Oct. 30 Premiaremos los mejores disfraces Primer Puesto $1000 Segundo Puesto $300 Tercer Puesto $200 Primer Puesto $1000 Segundo Puesto $300 Tercer Puesto $200

description

Cincinnati's leading Spanish-language newspaper Periodico en espanol, serviendo la comunidad en Cincinnati

Transcript of La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

Page 1: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

LEYLA PEÑ[email protected]

CINCINNATI — A eso de los 12-13 años Adlan Cruz sabía que el piano iba a ser su compañero fiel por el resto de su vida. A la edad de 3 años recibió un piano de ju-guete como regalo de reyes y a partir de ese momento exhibió cualidades innatas al tocar de oído y asimilar unas cuantas melo-días sencillas. Gracias al apoyo familiar y gubernamental recibido en su natal Puerto Rico, Adlan Cruz comenzó a cultivar su ta-lento y a especializarse en la Escuela Libre de Música en Pto. Rico, y posteriormente en EE.UU. De ahí en adelante su vuelo no ha tenido un destino final, sino más bien está haciendo escalas en diferentes pun-tos del mundo, las cuales le han permitido crecer y desarrollarse como profesional y como ser humano.

De cada uno de los lugares que ha visita-do, el pianista Adlan Cruz toma elementos que luego incorpora a su música.

“Tengo mi formación clásica pero puedo fusionar, asimilar” la música cultural local, dice en entrevista telefónica. Invita a músi-cos locales y los usa como elementos nue-vos dentro de su repertorio. Esto es lo que, según el artista, lo diferencia del resto.

“Lo clásico es la base, lo necesito y me gusta, es lo que soy yo… (Pero) la sangre latina va corriendo y no es justo para mi pueblo”, admite para enfatizar la incor-poración de sus raíces tradicionales puer-

Gr

atis

CinCinnati w Dayton w HaMiLton w norte KentuCKyVol. 12 • Núm. 44 Octubre 29 - Noviembre 4, 2010 SEMANAL / wEEkLywww.lajornadalatina.com

La Jornada Latina

CONTINÚA EN LA PÁGINA 6

Un viaje por el mundo de la mano de Adlan Cruz

Hispana detrás del volante

El pianista puertorriqueño Adlan Cruz en vivo desde Nueva York. (Cortesía del artista)

LEYLA PEÑ[email protected]

CINCINNATI — Numerosos retos le esperan a la nueva CEO y Gerente General de Metro, el sistema público de autobuses de Cincinnati, cuando asuma el cargo el 1 de noviembre de 2010. Un plan inmediato para Terry García-Crews es identificar las prioridades.

“Lo primero es ver los retos organizacionales; se-gundo es ver el impacto en el presupuesto; tercero es conocer el sistema métrico de desempeño-ver si se está ofreciendo calidad en el servicio-; y cuatro, las relacio-nes laborales y de los empleados son críticas”, dijo.

En tanto, García-Crews enfrentará un sistema con problemas de financiamiento. Casi la mitad del presu-puesto de Metro proviene de impuestos de la ciudad

CONTINÚA EN LA PÁGINA 6

Un autobús espera a un pasajero en la parada del Museum Center en Cincinnati. (Cortesía de Metro)

de 9:30 PM hasta las 2:30 AMEn El Nuevo Rodeo

7245 Dixie Hwy, Fairfield OH 45014

SábadoOct. 30SábadoOct. 30 Premiaremos los mejores disfracesPrimer Puesto$1000

Segundo Puesto$300

Tercer Puesto$200

Primer Puesto$1000

Segundo Puesto$300

Tercer Puesto$200

Page 2: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

¿Quiere compartir su bocadito?

Envíe su nota, anuncio o evento a Bocadi-tos/La Jornada Latina por correo electrónico a:

[email protected] o [email protected]

La publicación de contenido en La Jor-nada Latina está sujeta a disponibilidad de espacio.

En Tu Tienda FavoritaCompras al mayoreollamanos

Presentan “tiempo de Cuentos” en la biblioteca de Florence, Kentucky

Familias hispanas con sus hijos preescolares en “Tiempo de Cuentos” en la biblioteca pública de Florence. (Cortesía: Biblioteca de Florence)

La biblioteca pública de Florence, Kentucky con-tinúa realizando actividades para compartir la cultura hispana y el aprendizaje del español. Recientemente, presentó el programa “Tiempo de Cuentos” con la participación de familias hispanas y sus hijos pre-escolares que compartieron la lectura de textos in-fantiles para sus pequeños. A la actividad se integró un grupo visitante del Brighton Center en Coving-ton que llevó el proyecto “Every Child Succeeds” o (Cada Niño/a Triunfa).

Para mayor información sobre libros disponibles o actividades en español pueden comunicarse con Adriana Silva al (859) 342-2665 ext. 8302.

artesanía Pachamama en Hyde Park

Este domingo 31 de octubre de 2010, desde las 9:00 a.m. hasta las 2:00 p.m. se estará presentando una exhibición de artesanía Pachamama en el Hyde Park Senior Center, ubicado en 2800 Erie Avenue, una cuadra al este de Hyde Park Square. Las perso-nas interesadas pueden admirar el trabajo de las mu-jeres de la cooperativa Manazo-Puno en Perú. Son artículos de algodón confeccionados a mano, útiles para el invierno. También tendrán a la venta sombre-ros, guantes, bufandas y carteras.

Misa para los difuntos en cementerio st. steven

La parroquia Santa Julia anuncia que este do-mingo 31 de octubre de 2010 a la 1:00 p.m. se celebrará la misa anual por los difuntos en el ce-menterio St. Steven que está en1314 Greenwood Ave. Hamilton, Ohio. Se les invita a llevar una foto o alguna memoria para recordar a sus seres queridos.

Festival latinoamericano del Museo de Cincinnati en noviembre

La serie de festivales multiculturales del Mu-seo de Cincinnati “Passport to the World” 2010-2011 empezará este año con la celebración del Festival Latinoamericano el sábado 20 y domin-

go 21 de noviembre de 2010 desde las 12:00 del medio día hasta las 5:00 p.m. El evento es gratis y presentará música, bailes fol-clóricos y exposiciones artesanales de diferentes regiones hispa-nohablantes.

imparten clases de defensa personal en su Casa

El Comité de Deportes de la Iglesia San Carlos Borromeo invita a participar en el nuevo programa de defensa personal para adultos y niños mayores de siete a 12 años. Es todos los viernes desde las 6:00 p.m. a 7:00 p.m, en el gimnasio del Centro Hispano Su Casa. La disciplina se llama Aikido. Se recomienda asistir con ropa apro-piada. Para mayor información puede enviar un correo electrónico al instructor [email protected] o llamar al (513) 560-1512 y (513) 551-9488.

aviso a la comunidad peruana

El consulado peruano en Chicago informa a la comunidad pe-ruana residente en Arkansas, Chicago, Indiana, Illinois, Iowa, Min-nesota, Ohio, Michigan, Wisconsin y Missouri; que se encuentra abierta hasta el 10 de diciembre próximo, la recepción de solici-tudes de cambio domiciliario en el Documento Nacional de Iden-tidad (DNI), así como cualquier otra modificación al mismo tales como Prenombres y Apellidos, datos que alteran la información contenida en el Padrón Electoral.

En este sentido, si la dirección que aparece en el DNI no está actualizada, se podrá realizar dicho trámite a fin de poder ejercer el derecho y el deber de sufragar, en esta ciudad, en las próximas Elecciones Políticas Generales que se llevarán a cabo el 10 de abril de 2011.

invitación a cena conferencia para líderes

El Seminario Ministerial Teológico y Latin University of Theo-logy invitan a una cena conferencia para lideres, con el tema “El líder no nace, se hace”. El conferencista es el Dr. Manuel Tigerino, presidente de Latin University of Theology.

La entrada es gratis y es en el 1210 Compton Rd., Cincinnati, OH 45231 el sábado 20 de noviembre de 2010.

Para reservaciones llame al Dr. Julio Pineda el (513) 549-5059.

Elvia Skeens contribuyó a la sección

Page 3: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 4: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 5: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 6: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

y con la recesión, los in-gresos han declinado con-siderablemente.

Metro confronta ade-más deficiencias en el servicio, con escasez de autobuses y rutas, rutas inadecuadas, horarios de servicios poco confiables, una frecuencia limitada, un servicio que no cubre 24 horas y un sistema de transferencias ineficiente.

“Siempre llegaba tarde al trabajo. El autobús lle-gaba retrasado o simple-mente no llegaba”, dice Krissy Shearer, una pa-sajera que frecuentaba la Ruta 69.

Aumentar la cantidad de usuarios es primordial.

“Tenemos que ver de cerca y evaluar el tipo de servicio que se está ofre-

ciendo, si las rutas son apropiadas, si se están cubriendo las necesidades de los usuarios; hacer una investigación de merca-do y un análisis general”, manifestó García-Crews. Sin embargo, la funciona-ria se muestra cautelosa al momento de implementar cambios. Las evaluacio-nes internas, según ella, podrían tomarse de 6-8 meses, mientras que un análisis externo de 20 a 24 meses.

Entre los usuarios están los latinos, donde Me-tro es el único medio de transporte para muchos.

“(Nuestra) responsa-bilidad es llegar a todos los grupos demográficos”, dijo García-Crews en en-trevista a LJL.

La funcionaria asume el cargo después del des-

pido en agosto pasado de Marilyn Shazor. Mejorar dependerá de un liderazgo que funcione.

Terry García-Crews, quien es de origen hispa-no, viene a Cincinnati con una trayectoria de más de 20 años en la industria del transporte, un sector ma-yormente manejado por hombres. Esto la “ener-giza como mujer y como latina”.

Entre las medidas adoptadas por Metro en función del mercado lati-no está la designación el pasado 23 de septiembre de 2010 de Jason Riveiro como miembro de SOR-TA [Southwest Ohio Re-gional Transit Authority], la cual opera Metro.

“Esta será una gran oportunidad para mi de transmitir las opiniones

de nuestra comunidad la-tina para lograr cambios reales en la manera en que nos sirven (las agen-cias gubernamentales)”, dijo Riveiro. Para que el servicio pueda llegar a poblaciones más diver-sas, hay que “adaptar las rutas para que se acomo-den mejor a la comunidad latina con presupuestos limitados. Es seguro decir que la mayoría de latinos no saben cómo navegar en las líneas de Metro”, pun-tualiza.

Metro cuenta con 385 autobuses que operan en 54 rutas, 30 locales y 19 expreso. García-Crews viene de dirigir Star Tran Inc. en Austin, Texas, con la responsabilidad de 2400 autobuses, unas 400 rutas fijas, y un presupuesto de $98 millones de dólares.

local

torriqueñas que resaltan su propia identidad como persona y como músico.

Sus presentaciones se diferencian de los tradi-cionales recitales de pia-no. Son las fusiones de géneros musicales, con una mezcla de lo clásico con lo popular, que trans-porta al espectador a una “gira mundial” o “viaje imaginario”.

“Me gusta interactuar con el publico, llevarlos a una gira mundial…Es un viaje imaginario. Hay una historia en el show”, dice y eso es precisamente lo que mostrará en Cincin-nati, Ohio cuando parti-cipe como artista invita-do en la gala del YMCA Black & Latino Achievers el próximo viernes 5 de

noviembre de 2010 en el Bank of Kentucky Cen-ter.

Dentro de sus facetas como pianista, composi-tor y arreglista, Adlan dice disfrutar más como intér-prete, y no es para menos, después de todo dice le ha dedicado muchas horas y “hay que sacarle prove-cho”.

Un lado intrínseco de este músico es su parte filantrópica, la cual recon-firma durante sus viajes.

“Cuando visito los paí-ses voy a fundaciones, visito orfanatos durante el día…creo que voy a llevar bendición. Cuando veo las caras de los ni-ños veo talento y quiero que germine esta semi-lla. Me quito el sombrero profesional para eso…lo hicieron por mi y yo lo

Un viaje por el mundo de la mano de adlan CruzVIENE DE LA PORTADA

El pianista puertorriqueño Adlan Cruz en vivo desde Los Ángeles. (Cortesía del artista)

Grandes retos esperan a nueva funcionaria de transporteVIENE DE LA PORTADA

Terry Garcia-Crews, de origen hispano, es la nueva CEO y Gerente General del sistema de autobuses Metro en Cincinnati. Asume el cargo el 1 de noviembre de 2010. (Cortesía de Metro)

quiero hacer por ellos”, dice Adlan, quien ha en-contrado inspiración para crear su propia fundación. “Preparando Generacio-nes” es el nombre de una escuela especializada en Brasil de unos 250 niños de escasos recursos. Una gran parte de su trabajo es dedicado a la recauda-ción de fondos para este tipo de causas, así como proveer apoyo a organi-zaciones como la YMCA, UNESCO y otras que tra-bajan con la niñez y con la juventud.

“El joven latino, todos tenemos un don especial y hay que germinarlo, se convierte en talento si lo desarrollamos…que po-damos reconocer ese don y ayudarlos a encontrar su niche, su propósito en la vida”, puntualiza.

Page 7: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

ALAN FRAMThe Associated Press

WASHINGTON — Una de cada tres personas no deci-dió aún por quién votará en las elecciones legislativas del 2 de noviembre, reveló un sondeo de The Associated Press y GfK, pero en un año marcado por el hastío de los votan-tes, hasta los indecisos ofrecen pocas esperanzas para los demócratas.

Pese a un nivel récord de gastos y meses de campaña, uno de cada tres probables votantes sigue indeciso o apoya a un candidato pero dice que puede cambiar de parecer, in-dicó el sondeo. Un grupo tan considerable podría parecer una enorme oportunidad para los demócratas, que tratan de impedir que los republicanos vuelvan a tomar el control del Congreso.

Pero un análisis cuidado-so revela que esas personas no simpatizan con el partido oficialista, al parecer enca-minado a perder escaños en la Cámara de Representan-tes y el Senado.

Un 45% de esos votantes que aún podrían ser con-vencidos tienden a preferir en su distrito al candidato republicano a la Cámara de Representantes, mientras que un 38% está a favor del demócrata. El margen de 7% es igual al que los re-publicanos tienen entre las personas ya decididas.

Comparados con los vo-tantes que ya decidieron su voto, aquellos dispuestos a cambiar de opinión tienen una peor opinión de los congresistas demócratas, están más inclinados a re-emplazar a sus legisladores actuales y son más pesimis-tas respecto de la economía, el asunto clave este año.

“Estoy muy preocupado por la falta de empleos y de salarios adecuados”, dijo William McGlumphy, un docente retirado de 64 años de Dover, Delaware, que

piensa votar por el candidato demócrata pero no está se-guro. “Hay mucha pose, pero nadie ha expresado un plan concreto que diga: ‘Esto es lo que voy a hacer y así es como lo voy a hacer’’’.

En la recta final de la contienda presidencial del 2008, que la población siguió mucho más de cerca que ésta, ape-nas 14% de los votantes no tenían una decisión firme, de acuerdo con un sondeo de AP y Yahoo News de octubre de ese año.

Los dirigentes de las campañas y expertos en ciencias políticas dicen que la mayoría de los votantes indecisos terminan optando por el partido que usualmente respaldan. Pero con un número inusualmente alto de contiendas apre-tadas este año, demócratas y republicanos están peleando por todos los votantes indecisos que puedan conseguir.

4412 Carver Woods Drive, Suite 200 Cincinnati, OH 45242

Southwest Ohio’s No.1 Spanish-Language Media, since 1999. La Jornada Latina prints and distributes 15,000+ copies every Friday. A publication of TSJnews. Coverage: Greater Cincinnati; Greater Dayton, & Northern Kentucky

To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext: 8990

Letters to the Editor Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: [email protected]

SubscriptionsHome/ Office delivery available at $90/year (50 issues). Send name, ad-dress, and check made payable to TSJ Media, 4412 Carver Woods Drive, Suite 200, Cincinnati, OH 45242.

Cincinnati OfficePublisher: George PerezVP Business Development: Jason RiveiroNews Editor: Leyla PeñaCommunity Affairs Manager: Elizabeth HerreraArt Director: Brian TaylorGraphic Designer / Layout: Mark GilsdorfGraphic Designer: Sandra VazquezTranslation: Strategic Spanish

General Manager: Josh GuttmanOperations Manager: Brian WilesOffice Manager: Natividad Soto-Guerrero

Contributors:Elvia Skeens, Pablo Rocha, Michael Beck, Doni Jessen, Nicolás Velasco, Ger-man Cabrera, Kendry Briceño, Vanessa Niño

Advertising informationYou may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (513) 891-1000Fax: (513) 769-1015e-mail: [email protected]

SalesAccount Mgr / Sales Exec. (bilingual): Araceli MendozaAccount Mgr / Sales Exec.: Dave Troescher

news Services: AP, Notimex; EFE; HPRW; CL, Cagle Cartoons, NewsUSA

complimentary copiesTeachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please fax request to (513) 769-1015.

Follow us on:

La Jornada Latina

NOTICE TO OUR READERSThe opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect

the opinions of TSJ Media. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los

derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement.

La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.

Agencia EFEntmxNOTIMEX Associated Press

aNalISIS

Un tercio de los votantes en EE.UU. siguen indecisos

CARICATURA

Page 8: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010local

GOLDEN TAXGOLDEN TAX“SOMOS LA SOLUCION”

¡HACEMOSTODO TIPO

DE TRÁMITE!

HACEMOS SUS IMPUESTOS YTAMBIEN REGISTRAMOS SU VEHICULO

TELÉFONO 513-485-3548

ENVIAMOS DINERO HACIA MÉXICO Y CENTROAMERICANOTARIO PÚBLICO. PROCESAMOS LA LICENCIA INTERNACIONAL

PLACAS, TÍTULOS, STICKERS, TRAMITAMOS SU ITIN, TRADUCCIONES, CARTA PODER

6419 Vine Street Cincinnati OH 45216SALIDA 9 de la 75 dos cuadras al sur de Valle Verde

Comercialización de molas promueve cultura KunaELVIA [email protected]

OXFORD — La mola es

una pieza textil artesanal úni-ca en el mundo elaborada a mano por los indígenas Kunas en el archipiélago de San Blas en Panamá. Esta es una de las siete etnias aborígenes que ha-

cen del territorio panameño un crisol de razas con tradiciones autóctonas que se conservan intactas en cada comarca.

Mola en lenguaje Kuna significa ropa y es la pieza bá-sica del vestido tradicional de

la mujer. Rita Smith, una paname-

ña residente en Oxford, Ohio empezó a educar sobre arte indígena Kuna porque consi-dera que “más que artesanía la mola es una pieza de arte valiosa que merece recorrer el mundo para educar sobre una tradición cultural muy antigua

de Panamá”. El origen de las molas se remonta a la época colonial española con más de 150 años de antigüedad. Los diseños se caracterizan por mostrar la flora, la fauna, la ri-queza histórica e idiosincrasia

Una almohada decorativa elaborada por Rita Smith con molas traídas desde el archipiélago de San Blas, en la comarca Kuna Yala, en Panamá, durante una exhibición en Oxford, Ohio. (LJL/Elvia Skeens)

de la región Kuna Yala. La base de la mola es una

pieza de tela con un montaje textil de varias capas en dife-rentes colores cosidos a mano. Existen dos tipos de molas: de aplicación y de aplicación inversa. La mola de aplicación es un trabajo más comercial que se hace para la venta a los turistas que visitan las islas. La de aplicación inversa es un proceso más complejo, fino y delicado que requiere más de-talles en los recortes de tela y expresión visual.

“Confeccionar una mola puede tomar desde seis me-ses a un año. Promover el arte kuna es un compromiso con mi cultura porque reconozco el valor comercial del produc-to”, dijo Rita Smith.

Desde el año 2004, Smi-th empezó a promocionar la mola en los Estados Unidos. Inició con sencillas exhibicio-nes en Internet, luego creó un sitio electrónico de educación

cultural y posteriormente pen-só en herramientas que permi-tieran dar a conocer el produc-to en sitios turísticos, logrando que una firma internacional de cruceros aceptara sus panfle-tos educativos a bordo.

Rita trae las molas directa-mente desde la comarca Kuna Yala y confecciona otras pie-zas derivadas porque según ella “la mola no es solamente un adorno, se comercializa en todas clase de productos… es un artículo de vestir, se pue-den hacer zapatos, carteras, almohadas, sábanas y hasta guantes de cocina”.

“En las islas de San Blas hay muchas carencias y es-tas comunidades merecen el apoyo de los panameños que residimos en el extranjero. La mola es un producto exclusi-vo con el que todavía no se han desarrollado las estrate-gias apropiadas de mercadeo internacional”, puntualizó Rita Smith.

Rita Smith visita la comarca Kuna Yala para comprar las molas que importa a los Estados Unidos. (Cortesía /Rita Smith)

BILINGUAL

DamasCorte y Baño

de Crema$30

Caballeros

Corte Regular

y Rayitos

$25WaxingCejas yBigotito

$20

Page 9: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010 local

The Hispanic Business ConnectionJUNTOS! Get Connected!www.hispanicchambercincinnati.comFor Hispanic Chamber Cincinnati USA program and events

email: [email protected]

Doni Jessen HCCUSA Marketing & Communications

Hispanic Chamber Hosts its annual Gala Celebrating Doing Business with Panama The Hispanic Chamber Cincinnati USA

(HCCUSA) held its 14th Annual Gala on Thursday October 28, 2010 at the Westin Cincinnati Hotel.

The Gala was a must attend event for Business and Political leaders with a no-table guest, The Honorable Jaime Eduardo Aleman Healy, Ambassador of the Repu-blic of Panama. The Chamber estimated around 600 attendees.

The Gala began with cocktail reception followed by a sit-down dinner and a Recognition Ceremony, where this year’s recipients are presented with annual awards in appreciation and celebration of Cincinnati’s top Hispanic entrepreneur’s and executives.

In 2009, The Honorable Mr. Luis Valdivieso Montano, Am-bassador of Peru, was the keynote speaker at The Hispanic Chamber of Commerce Gala. Topic theme addressed The US-Perú Trade Promotion Agreement that became effective on Fe-bruary 2, 2009. Meetings since last year have been made to open opportunities for importers/exporters and consumers in both countries.

Last year, The Hispanic Chamber Cincinnati USA awarded a

half dozen scholarships to local Hispanic students attending re-gional universities. This year, the Chamber looks to award more students with scholarships valued at $1,000 each. The Chamber also supported local Latino cultural organizations such as Danza Contigo Perú, Cincinnati’s Peruvian Cultural Arts Organization and Dance Company, by featuring them in a celebration perfor-mance for the Ambassador of Perú. In the 2010 Gala, Que Lindo Panamá was the dance group featured representing the folklore of Panama.

Prior to the 2010 Gala, The Hispanic Chamber Cincinnati USA held its annual “Doing Business With” informative seminar at the offices of Frost Brown & Todd LLC. The sessions presen-ted a forum for the continued advocacy of economic awareness for competitiveness of Latino nations in relation to trade with the United States. The 2010 session was titled “Doing Business with Panama.” For seminar information, please contact Kathy Strunk at 513-6166 or email [email protected].

More information about 2011 HCCUSA scholarship infor-mation is available online at www.hispanicchambercincinnati.com. Questions regarding this past gala can be directed to Maria McGlauglin at [email protected]. To learn how to grow Hispanic-Owned businesses, call Hispanic Cham-ber Cincinnati USA at (513) 979-6999 or (513) 675-8333.

Honorable Jaime Eduardo Aleman Healy, Ambassador of the Republic of Panama. (Courtesy of HCCUSA)

Page 10: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�0 la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

¡LLAME HOY MISMOPARA CONCERTARSU CITA!(937)938-7678

¡ACEPTAMOS

PACIENTES

NUEVOS!

Robert H. Muster Jr., D.D.S.

Daniel E. Bell, D.D.S.

Corina A Custelcean, D.D.S.

SE HABLA ESPAÑOL

TODOS LOS SERVICIOS SON PROPORCIONADOS POR DENTISTAS GENERALES CON LICENCIA EN OHIO.

8376 OLD TROY PIKE HUBER HEIGHTS, OH 45424

TEL: (937) 938-7678 FAX: (937) 938-7706

• EMERGENCIAS Y CONSULTAS SIN PREVIA CITA

• LOS PADRES SON PERMITIDOS EN EL ÁREA DE

TRATAMIENTOS PARA ACOMPAÑAR A SUS NIÑOS.

• PLAN DE HONORARIOS DE ACUERDO A SUS

POSIBILIDADES, ACEPTAMOS LOS SEGUROS DE

MEDICAID ELEGIBLES Y LA MAYORÍA

DE LOS SEGUROS PRIVADOS.

MUNDIal

Mujer de 20 años encabeza policía en el norte de México

La estudiante de criminología Marisol Valles García, de 20 años de edad, después de juramentarse como la nueva jefa de policía en una peligrosa área fronteriza, en Praxedis G. Guerrero, cerca de Ciudad Juarez, México, el miércoles 20 de octubre de 2010. (AP/Raymundo Ruiz)

OLIVIA TORRESThe Associated Press

PRAXEDIS G. GUE-RRERO — Una estudian-te de criminología de 20 años es la nueva jefa de policía en una peligrosa área fronteriza en la que el cuartel policial fue ba-leado, funcionarios públi-cos han sido asesinados y muchos agentes se han ido.

Marisol Valles García, que finalizó sus estudios y está escribiendo su te-sis, prestó juramento para traer la ley y el orden a este pueblo ubicado al este de Ciudad Juárez y habitado por unas 8,500 personas, alguna vez una agrupación de tranqui-las comunidades agrarias hasta que el cártel de Si-naloa y el de Juárez co-menzaron a enfrentarse por el control de su única carretera.

La pequeña pero enér-gica Valles García dice que quiere cambiar las cosas con una mezcla es-pecial de vigilancia co-munitaria efectuada por sus 12 agentes.

“Mi gente está allá afuera, yendo de puerta en puerta, buscando de-lincuentes y, donde no hay, tratando de enseñar valores a las familias”, dijo.

Sea considerada va-liente o temeraria, su de-cisión ciertamente indica lo desesperada que se ha vuelto la situación en el Valle de Juárez, un lucra-tivo corredor de narcotrá-fico paralelo a la frontera con Texas.

Los residentes locales dicen que los cárteles de las drogas toman control del pueblo por las noches, recorriendo las calles en caravanas de camione-tas deportivas y pickups, con fusiles automáticos e

incluso de calibre .50. El vicealcalde del vecino El Porvenir y el alcalde de Distrito Bravos fueron asesinados recientemente después de haberse refu-giado en Ciudad Juárez.

Aunque los hoyos de-jados por las balas en el cuartel policial de Praxe-dis han sido cubiertos con pintura, los edificios de la policía en otros pueblos del valle siguen vacíos, con ventanas rotas y po-cas señales de vida.

En los últimos meses, soldados y policías fede-rales se hicieron cargo de las patrullas, pero se limi-tan principalmente al ca-mino principal, temerosos de aventurarse en caminos sin pavimentar descono-cidos que se adentran en el valle y son transitados

por narcotraficantes.“Esperamos que no sea

un acto de temeridad” el de Valles García, dice Miguel Serra, un profe-sor que se especializa en servicios policiales mexi-canos en el Instituto Tec-nológico Autónomo de México.

“Mientras no tenga una solución general (el pro-blema del narcotráfico), va a ser necesario que las policías municipales sean sustituidas por los poli-cías estatales y federales”, agregó.

El presidente Felipe Calderón ha reconocido el problema que enfren-tan las fuerzas policiales locales, cuyos agentes ganan apenas 4,000 pesos mensuales (300 dólares) como promedio.

Page 11: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010 MUNDIal

Cuba pierde 400 millones de dólares por embargo de EE.UU.

ANDREA RODRIGUEZThe Associated Press

LA HABANA— Cuba aseguró que perdió unos 400 millones de dólares en comercio exte-rior debido a las sanciones estadounidenses en su contra.

La isla “tiene una economía de alta dependen-cia del comercio exterior”, dijo el viceministro del sector, Orlando Hernández. Calculó que Cuba sufrió daños de 400 millones de dólares en su área entre abril del 2009 y el mismo mes de 2010, tanto en importaciones como exportaciones.

Para comprar en el exterior, Cuba se ve obli-gada a buscar proveedores lejanos y pagar fletes caros.

Se suman pérdidas por 100 millones por las dificultades de colocar el níquel cubano, su prin-cipal mercancía de exportación, en los mercados internacionales y unos 80 millones de dólares por la prohibición de ofertar su ron en Estados Uni-dos, entre otros.

El viceministro estimó que si no hubiera me-didas contra la isla, Cuba contaría con unos 2,500 millones de dólares en inversiones acumuladas de procedencia estadounidense.

Periodistas exigen respeto por libertad de expresión PANAMÁ (AP) — Unos 200 periodistas

se congregaron el miércoles 20 de octubre de 2010 para exigir que se respete la libertad de expresión, luego de dos fallos que condena-ron a comunicadores en casos contra el honor o calumnia.

Los periodistas crearon una cadena huma-na, en lo que se trata de una de las más impor-tantes manifestaciones de la prensa a favor de la libertad de expresión en los últimos años.

“Sin libertad de expresión no hay demo-cracia”, dijo el profesor Miguel Antonio Ber-nal.

El destacado presentador de televisión Ál-varo Alvarado dijo que “estamos unidos al-rededor de la libertad de expresión, así como gente de la sociedad civil que necesita vivir en un país donde se respete este derecho”.

La protesta tiene lugar después de que un tribunal condenara a la directora del canal de televisión TVN2, Sabrina Bacal, y a su ex re-portero Justino González a pagar una multa y la inhabilitación de sus funciones por un año por un caso contra el honor.

Ese caso tiene que ver con una nota en que el canal informó sobre una investigación de presuntas irregularidades en la entidad nacio-nal de migración.

El presidente Ricardo Martinelli decretó un indulto a favor de Bacal y González, pero

muchos estimaron que esa medida no corres-pondía porque no se estaba ante un delito político.

Posteriormente, otro fallo condenó a pagar 1,000 dólares de multa al periodista Rafael Antonio Ruiz, quien fue demandado por miembros de la escolta del ex presidente Martín Torrijos (2004-09) por presuntas rela-

ciones con el narcotráfico. “Pensamos que los tiempos en que se aten-

taba contra la libertad de expresión ya habían sido superados”, manifestó el periodista y abogado Rubén Castrejo, quien representa jurídicamente a Ruiz. “Estamos viviendo los peores tiempos en esta materia desde el régi-men militar (1968-89)”.

Un periodista enmascarado sostiene un letrero durante una protesta en Panamá el miércoles 20 de octubre de 2010. (AP/Arnulfo Franco)

¡Bienvenida A Nuestro Nuevo Miembro de TSJ Media!¡Bienvenida A Nuestro Nuevo Miembro de TSJ Media!Claudia Yvette De León

Claudia Yvette De León se integra a TSJ Media como Gerente del mercado de Columbus, Ohio, donde estará a cargo de los tres productos de la empresa a nivel local: La Jornada Latina, Latinos Magazine, y la única emisora en FM del mercado habla hispana en Ohio, La Mega 103.1 FM. Con más de diez años de experiencia acumulativa en mercadotecnia, diseño gráfico, relaciones públicas, redacción y ventas, Claudia promete ser una excelente adición

a la empresa.

Antes de su cargo en TSJ, la Srita De León trabajó en el área de finanzas aprobando créditos y consultando a familias en cuanto a sus inversiones, ahorros y presupuesto familiar. Adicionando aún más experiencia, Claudia también estuvo como Directora de Marketing para una empresa de bienes raices desarollando proyectos y técnicas para atraer y retener inquilinos Hispanos para cinco propiedades a nivel nacional. En Texas La Srita De León fue editora de un anual fotográfico y una revista mensual deportiva, ambos dirigidos al mercado Hispano. Esto, junto con su educación y activismo, la ha ayudado a desarollar el mejor conocimiento de las comunidades de

habla-hispana en EEUU.

Por el lado comunitario, la Srita De León es actualmente Directora de Distrito para La Liga de Cuidadanos Latino-Americanos Unidos (LULAC) en donde ayuda a organizar cuatro concilios locales en sus iniciativas de derechos civiles en temas que afectan a los Latinos de Ohio. En la universidad, Claudia fué presidenta del Consejo de Organizaciones Hispanas de la Universidad, representando a los estudiantes latinos de una de las universidades

mas grandes de la nación.

La Srita De León se ha destacado tanto en la comunidad como academicamente. Se le otorgó un elogio del senado de Ohio por liderazgo excepcional y un reconocimiento del consulado Mexicano en Indianapolis por su activismo local. Tuvo un voto electoral en dos elecciones consecutivas, representando a Ohio, para las elecciones de Consejero para el Instituto de Mexicanos en el Exterior del Consulado de México. Obtuvo además un galardón de

su universidad en el 2007 por su demostrado liderazgo durante el tiempo de su matriculación.

La Señorita De León cursó las licenciaturas de Ciencias Políticas y Negocio Internacional en la Universidad Estatal de Ohio (OSU), completamente becada por méritos academicos y teminó ambas licenciaturas en el 2007. Actualmente continúa sus estudios en la universidad de derecho, Capital Law School, en Columbus, dondé espera obtener su doctorado en derecho. Claudia nació en Weslaco, Texas y es descendiente de padres Mexicanos cuyas

raices son de Monterrey, Nuevo León.

Page 12: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010MUNDIal

FEDERICO QUILODRANThe Associated Press

SANTIAGO DE CHILE — La comisión legislativa que investiga el accidente de los 33 mineros rescatados incluirá en sus labores la revelación de uno de los trabajadores de que alertaron del peligro de derrumbe, pero no fueron escuchados por los responsables.

El anuncio lo hizo el diputado Carlos Vilches, miembro de la comisión.

Vilches informó que el minero Juan Illa-

nes, uno de los rescatados, le confesó que unas tres horas antes del derrumbe que blo-queó el 5 de agosto a los mineros, percibie-ron fuertes ruidos y pidieron autorización para salir del yacimiento, lo que les fue denegado.

La oficina de comunicaciones que ma-neja los asuntos de la minera San Esteban, propietaria de la mina, señaló que por el momento no hay comentarios y que se estu-dia la posibilidad de que el estudio jurídico que la defiende lo haga más adelante.

Chile: investigan denuncia de mineros de advertencia de peligro

Premian a mujeres periodistas de Colombia y México

EDITH M. LEDERERThe Associated Press

NUEVA YORK — Un grupo interna-cional de medios de comunicación premió a cuatro mujeres periodistas de Colombia, México, Tíbet y Tanzania por su valentía para enfrentar intimidación, amenazas y violencia.

Claudia Julieta Duque, una reportera in-vestigadora de radio en Colombia secuestra-da en dos ocasiones y amenazada en varias más; Tsering Woeser, escritora y poetisa ti-betana; y la periodista independiente Vicky Ntetema, quien investigó encubierta la ma-tanza de albinos en Tanzania, recibieron el Premio Valentía en el Periodismo de 2010 por parte de la Fundación Internacional de Mujeres en Medios de Comunicación.

El grupo también entregó su Premio a la Trayectoria Profesional a la mexicana Alma Guillermoprieto, una de dos periodistas que dieron a conocer una de las peores masacres

en la historia moderna de Latinoamérica: la matanza de 800 mujeres, hombres y niños salvadoreños a manos de soldados entrena-dos por Estados Unidos.

Duque, periodista de investigación en Colombia, explicó que fue asaltada y se-cuestrada en julio de 2001, cuando comenzó a investigar el asesinato del humorista polí-tico y periodista Jaime Garzón en 1999.

Sus secuestradores le advirtieron que abandonara su investigación, pero ella se negó. En 2004 confirmó sus sospechas de que la Policía secreta de Colombia manipu-ló las pruebas relacionadas con el asesinato de Garzón. Como resultado de las amenazas constantes contra su vida se vio obligada a salir de Colombia en tres ocasiones.

En diciembre de 2009 descubrió un me-morando que confirmó que las amenazas, en-tre ellas una para asesinar, violar y torturar a su hija, entonces de 10 años de edad, fueron efectuadas por la Policía secreta, que reporta-ba directamente al presidente Álvaro Uribe.

De izq. a der. las periodistas Claudia Julieta Duque de Colombia; la mexicana Alma Guillermoprieto; Vicky Ntetema de Tanzania y Judy Woodruff, corresponsal en jefe de “PBS Newshour”; en la entrega de los premios de “Valentía en el Periodismo” celebrada el martes 19 de octubre del 2010 en Nueva York. (AP/International Women’s Media Foundation, Stan Honda)

Accesorios para Bautizo y Primera ComuniónCinturones, Cobertores

Por la compra

de 10 CD recibe el

11 GRATIS

Músicacristiana

Servicio de Paquetería y boletos se Avión

Ahora

Recibimos Food

Stamps tamales

ículas

CON

Por la compra de $50 enabarrotes recibe GRATIS un

Jarrito o un Barrilito de dos litros

Page 13: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

ENTRETENIMIENTOCULTURA •

QP¿QUE PASA?

“Soy chica azteca, y qué” edith González

La actriz Edith González informó que es una mujer de retos y que por ello aceptó la oferta de su “nueva casa”, Televisión Azteca, para protagonizar proyectos de calidad, luego de cimentar gran parte de su carrera en la empresa Televisa. (NTX/José Luis Salmeron)

Page 14: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010QP eNtreteNIMIeNto

MIAMI (NTX) — La vedette cubana Niurka Marcos anun-ció su salida del programa “¡Mira quién baila!”, de la cadena hispana Univisión, argumentando una lesión en una rodilla.

La también cantante de 42 años dio a conocer su decisión mediante un comunicado, en el que expresó que presenta “una lesión del menisco medial y eso no le va a permitir seguir en el programa”.

La salida de la vedette se produce luego de que en una carta abierta a sus seguidores informó que había ofrecido disculpas por sus “irreverencias” al realizar señales obscenas al jurado. En la misiva también denunció que en el programa las cosas se estaban manejando de manera irregular e injusta con los concursantes.

“O sea, el jurado puede ser grosero, pero Niurka Marcos no”, cuestionó la controvertida cubana.

El presentador del programa “Sal y pimienta”, Rodner Fi-gueroa, dijo que la bailarina decidió irse por cobardía al sa-ber que sería eliminada por el público al estar nominada con una de sus rivales en el programa, la boricua Jackie Guerrido, quien fue salvada.

Una de las jueces de la emisión, Alejandra Guzmán, no le dio importancia a la salida de Niurka y prefirió elogiar actitu-des como la de Jon Secada, quien a pesar de haber sufrido una lesión de rodilla dijo que seguiría participando.

“¡Mira quién baila!” inició con 10 figuras de la farándula hispana, como los cantantes Rogelio Martínez y Diana Reyes, así como el campeón de boxeo puertorriqueño Héctor “El Ma-cho” Camacho, quien ya fue eliminado.

se va Niurka del programa “¡Mira quién baila!” MICHELLE MORGANTE

The Associated Press

Shakira es una de las artistas más exitosas del mundo, una de las más grandes estrellas de Latinoamérica.

Ahora, en su séptimo álbum de estudio, la rockera co-lombiana se está sacudiendo con sus famosas caderas ese empaque que la ha tenido confinada en su éxito.

Shakira ha encontrado inspiración en su interior y el resultado es algo verdaderamente merecedor de aten-ción.

Las 12 canciones y tres “bonus tracks” de “Sale el sol” son básicas, relajadas y le permiten a Shakira hacer alarde de su distintiva voz de un modo en que no se le ha escuchado en años.

En la primera canción, “Sale el sol”, con un sabor de guitarra country, Shakira une sus talentos de composito-ra con los de Luis Fernando Ochoa, el mismo productor que la ayudó a crear el álbum que la lanzó a la fama en 1996, “Pies descalzos”.

El primer sencillo del disco (aparte del himno de la Copa Mundial “Waka Waka” que salió en el verano) es “Loca”, una versión del éxito de merengue del 2008 “Loca con su tiguere”, del rapero dominicano El Cata, quien colabora en el tema con Shakira.

Una versión en inglés de la canción, junto al rapero británico Dizzee Rascal, se incluye como “bonus track” y, de manera impresionante, logra mantener un espíritu que se ha perdido en otros intentos bilingües de Shakira.

La influencia tropical se explaya por todo el álbum y

ofrece algunos de los momentos más fuertes, como en la contagiosa “Gordita”, una sexy colaboración con Resi-dente de Calle 13.

La simplicidad también da forma a los temas más ro-ckeros, “Devoción” y “Islands”, ambos creados con el argentino Gustavo Cerati y el uruguayo Jorge Drexler.

En general, “Sale el sol” es una verdadera represen-tación de la Shakira que ha salido propulsada de Latino-américa al mundo.

shakira vuelve a lo básico con “sale el sol”

La portada del nuevo CD de Shakira, “Sale el sol”, en una imagen difundida por Epic Records. (AP/Epic)

Page 15: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010 QPeNtreteNIMIeNto

Visítanos en los siguientes Negocios Latinos:

CincinnatiOctubre 15 6pm a 8pm

Supermercado Plaza Sol8729 Fields Ertel Rd.

Cincinnati Ohio

Octubre 22 6pm a 8pmCasa México

Mexican Restaurant21 E 32 St Latonia

Covington KY.

Buttler County

Noviembre 12 6pm a 8pmLa Plaza

316 Northland Blvd.Springdale Ohio.

Octubre 1 6pm a 8pmEl Valle Verde

# 2444 Dixie HwyHamilton OH.

Noviembre 19 6pm a 8pmLa Preferida

5951 Boy Mel Dr.Fairfield Ohio.

KentuckyOctubre 29 6pm a 8pm

SupermercadoLa Guadalupana

7437 Burlington Pike,Florence KY

Noviembre 56pm a 8pm

Taquería Jalisco6417 Dixie Hwy

Florence KY.

Dayton

Noviembre 26 6pm a 8pmEl Toro

4448 Indian Ripple Rd.Beaver Creek,Dayton Ohio.

Octubre 8 6pm a 8pmLa Michoacana #5

Troy St.Dayton Ohio.

AngélicaWendy Kamil

Te Gustaría conocer en persona aTe Gustaría conocer en persona a

¡¡Te invitamos a que vengas a compartir y a tomarte la foto con ellas completamente gratis!!¡¡Te invitamos a que vengas a compartir y a tomarte la foto con ellas completamente gratis!!

Las Bellezas LatinasLas Bellezas Latinas

MÉXICO (NTX) — La actriz Edith González informó que es una mujer de retos y que por ello aceptó la oferta de su “nueva casa”, Televi-sión Azteca, para protagonizar pro-yectos de calidad, luego de cimentar gran parte de su carrera en la empre-sa Televisa.

“Gracias a todos con los que he trabajado en mi otra casa, este es un nuevo capítulo en mi vida, y estoy muy agradecida de estar con TV Az-teca, soy chica Azteca y qué”, decla-ró a la prensa.

“Es un reto grande, bonito y dis-tinto que me llena de alegría; traigo nervios, ganas y sobre todo, el em-peño y la voluntad de hacer crecer el proyecto que se me encomiende”.

González no se olvidó de Tele-visa, empresa para la que trabajo durante muchos años y donde cons-truyó gran parte de su trayectoria artística.

“Mi relación con ellos queda muy bien, como lo que somos, gente madura. Agradezco a los jefes que ya no están y a los que todavía están,

los quiero muchísimo”.En septiembre pasado, la actriz

contrajo matrimonio con el empre-sario Lorenzo Lazo.

En términos económicos, admitió que también influyó para su ingreso, pues asegura “todos comemos, ¿no? Es muy importante y quizá este sea un mensaje para la mujer, pues hay que estar siempre con quien te dé el apapacho y el besito…hay que ex-perimentar y atreverse”.

Asimismo, indicó que cuando negociaba su contratación con la televisora, la primera persona que supo de su segundo embarazo que no llegó a término, fue Alberto San-tini y no obstante, le brindó todo su apoyo.

“Otras empresas no contratan a mujeres en ese estado y ellos conti-nuaron con el diálogo sin importar-les, eso me hizo sentir cómoda. Me dijeron te queremos a ti y no valgo más o menos por tener una panza, simplemente soy mujer, eso me hace sentir bien en esta empresa”, subra-yó.

Edith González acepta nuevo reto en su carrera

Ex Garibaldi asegura que encontró a su príncipe azul

MÉXICO (NTX) — La actriz y cantante Pa-tricia Manterola informó que el 12 de diciembre próximo, como agradecimiento a la Virgen de Guadalupe, contraerá nupcias con el bioinge-niero Forrest Kolb en la Riviera Maya de Quin-tana Roo.

Precisó que se casarán por las leyes católicas en la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe. La virgen tiene mucho que ver en la vida de ambos.

Al menos en el caso de ella, hace dos años y medio le pidió a la “Virgen Morena” que le indicara si iba a construir una familia, y si no, pues que le enseñara el camino para sentirse bien con ella misma y no buscar más.

La pareja se conoció a principios de enero de este año en un restaurante de Los Ángeles, California. A un año de conocerse decidieron casarse y no vivir en unión libre.

“Siempre he creído en el matrimonio. La ocasión anterior no funcionó (con Xavier Ortiz, ex Garibaldi), no fue para toda la vida, y pensé que si llegaba la persona indicada, literalmente el príncipe azul, lo iba a intentar de nuevo, de lo contrario iba a estar solita, completa y bien”, explicó.

La actriz y cantante Paty Manterola dice que vive un cuento de hadas, pues a finales de año se casará con su novio Forrest Kolb. (NTX)

Page 16: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010QP

Page 17: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

¿LISTOS?

RADIOEN ESPAÑOL

EN TU CIUDAD

LANZAMIENTO EN

NOVIEMBRE

Page 18: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010QP

Tel. 513.829.2000

1120 Hicks Blvd.Suite 202

Fairfield OH 45014 [email protected]

ACEPTAMOSLA MAYORÍA

DE LOS SEGUROS

Emergencias513.675.8644

Nueva Ubicación

• Clínica Dental Familiar•

Isabel Londoño Kohn D.D.S.

•Adultos y Niños•Emergencias•Prevención•Cuidado Familiar Completo•Coronas, puentes y removibles•Blanqueamiento de dientes•Tratamiento del nervio•Dentaduras•Extracciones

SalUD

866-739-4187

Unete a la compañía de limpieza comercial número 1con una inversión de tan sólo $2,250

Llama a Eddie al teléfono (513) 332 0033 para hacer una citao email eddie@ anagocincy-dayton.com, www.anagocincy-dayton.com

ahora en español

Nosotros garantizamos contratosde limpieza comercial

provechosos enDayton, Cincinnati and

Northern Kentucky

Intercargo Express513-205-9051513-942-7699

Seguridad, Rapidez y Cumplimiento

DESPACHO DE ENCOMIENDAS YPAQUETES POR LIBRAS PUERTA APUERTA, ASÍ COMO DOCUMENTOS A:

COLOMBIA, VENEZUELA, PERÚ,ECUADOR Y DEMÁS PAÍSES

DE SUR AMÉRICA.

EE.UU. aprueba botox para controlar migraña MATTHEW PERRONEThe Associated Press

WASHINGTON — Las autoridades federales de salud aprobaron las inyec-ciones de Botox, que normalmente se utilizan para difuminar las arrugas, a fin de mitigar la migraña, lo que dio el visto bueno a la empresa farmacológi-ca Allergan para comercializar su dro-ga con pacientes que tienen anteceden-tes de sufrir estas severas jaquecas.

La Agencia de Alimentos y Medi-camentos (FDA, por sus siglas en in-glés) aprobó el medicamento para los pacientes que experimenten 15 días o más de migraña al mes. Allergan, es-pecializada en medicamentos cosméti-cos y para el cuidado de los ojos, infor-mó que casi 3.2 millones de personas sufren migrañas crónicas en Estados Unidos.

Para dar este nuevo uso a la droga, los médicos la inyectarán a los pacien-tes en el cuello o la cabeza cada dos semanas, a fin de moderar las futuras jaquecas.

Los médicos utilizan actualmente varios medicamentos para tratar las

migrañas, desde los analgésicos que se expenden sin receta médica, como Ad-vil, hasta los narcóticos que requieren de esa prescripción, como la codeína.

Muchos pacientes responden tam-bién a cambios en la dieta o en sus actividades, reduciendo por ejemplo la cafeína y el estrés.

“Este problema puede afectar enor-memente a la familia, el trabajo y la vida social, de modo que es importan-te tener una gran variedad de opciones disponibles y efectivas para el trata-miento”, dijo el doctor Russell Katz, director de productos de neurología de la FDA, en un comunicado.

La FDA aprobó el nuevo uso con base en estudios de dos compañías distintas, los cuales abarcaron a más de 1,300 pacientes, quienes recibieron una inyección de Botox o de un pla-cebo. Los pacientes que recibieron el Botox reportaron ligeramente menos “días de jaqueca” que los otros.

En el más significativo de los es-tudios, los pacientes a quienes se su-ministró Botox reportaron dos días menos de jaqueca que quienes no reci-bieron la droga

Festivalesy eventos culturales

Solo en La Jornada Latina

Page 19: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 20: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�0 la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Lente Local

La familia Arana, de izq. a der., Susy al lado de su esposo Juan, y su pequeña Sofía, compartiendo en familia. (LJL/Elizabeth Herrera)

La familia Muñiz, David, al lado de su esposa Marla y su pequeño Antonio, disfrutan de los últimos días soleados. (LJL/Elizabeth Herrera)

Las Bellezas Latinas de Budweiser 2010: Kamil, Wendy y Angélica, de visita en un negocio en el área de Cincinnati, compartiendo con uno de sus seguidores. (LJL/Elizabeth Herrera)

Izq. a der. Melanie, Gabriela y Steicy fueron captadas dentro de la escuela Goodridge en el área del norte de Kentucky al momento que empiezan las celebraciones de las fiestas de Halloween. (LJL/Elizabeth Herrera)

Julia Ayala, junto a sus dos amores Casandra y Carlos. (LJL/Elizabeth Herrera)

Se necesitan representantesbilingües para atención de

Alertas MédicasVRI uno de los principales proveedores nacionales de alertas médicas y de emergencia, necesita representantes bilingües que estén Interesados en una

profesión gratificante y excelentes beneficios.

Debe hablar Español e Inglés, ser compasivo, tener un sentido de urgencia, habilidad con computadores, HS Diploma/GED para ser considerado en el próximo entrenamiento. Debe pasar los antecendentes penales y de drogas. $ 10.00/ Hr para empezar, seguro médico pagado en un 100% y vacaciones

después de 90 días. Pago doble en días festivos trabajados.

Envía tu currículum a [email protected]

Anúnciate con la revista enespañol más conocida

en la región

Anúnciate con la revista enespañol más conocida

en la región

Page 21: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

¡CAJAS GRATIS!

1800-328-49631800-328-4963

www.medranoexpress.com

ENVÍO DE VEHÍCULOSMUDANZAS NACIONALES E INTERNACIONALES ESTIMADOS GRATIS

ENVÍO DE VEHÍCULOSMUDANZAS NACIONALES E INTERNACIONALES ESTIMADOS GRATIS

Llámenos y le llevamos la caja GRATIS A SU CASALlámenos y le llevamos la caja GRATIS A SU CASA

¡Cobramos por Caja! Envíe todo lo que quepa en ellaAHORA

MEDRANO EXPRESSEN CINCINNATI

AHORAMEDRANO EXPRESS

EN CINCINNATI

GRAN APERTURA DE SU NUEVA OFICINA3709 ST. LAWRENCE AVE., CINCINNATI OH 45205

TEL: 513-276-4850

DESCUENTO

DE $30

Todo tipo de carga a México, Centro y SuraméricaSalidas Semanales

Todo tipo de carga a México, Centro y SuraméricaSalidas Semanales

Envíos decarga puerta

a puerta a:

eStatal

Candidata coloca educación en el centro de agenda urbanaLEYLA PEÑ[email protected]

CINCINNATI — La compañera de bo-leta del gobernador Ted Strickland, Yvette McGee-Brown, ha sido una abanderada de la familia y la niñez. Su origen retrata un cuadro del cual muchas familias de mino-rías se pueden identificar: hija de madre soltera, abandono del padre a quien conoció en la adultez, y una infancia plagada de pri-vaciones económicas. Sin embargo McGee-Brown encontró en la educación la única vía para superar las adversidades.

Yvette McGee-Brown nació en Colum-bus, Ohio. Se gradúo de Periodismo/Rela-ciones Publicas de la Universidad de Ohio. Recibió un Juris Doctorate de OSU [Ohio State University], un doctorado honorífico en Leyes de Ohio Dominican University y otro de Mount Carmel College. Fue juez en el Tribunal de primera instancia del conda-do de Franklin [Franklin County Court of Common Pleas], en la división de relacio-nes domesticas y en la corte juvenil; siendo la primera mujer y segunda afroamericana en ser elegida para servir en esta corte.

Al retirarse en el 2002, McGee-Brown es solicitada para fundar un nuevo centro para la niñez y la familia en Nationwide

Children’s Hospital. Dirigió un equipo de 400 personas y en tan sólo 5 años, el centro se convirtió en un modelo de servicios mul-ti-disciplinarios.

En el 2008 fue inducida al Salón de la Fama de la Mujer en Ohio.

Atribuye el llamado del Gobernador Strickland a que es una “líder probada” y le sirve de complemento, donde provee un ba-lance con la capacidad de “aglutinamiento, colaboración, trabajo con la familia, forta-leza y buen trato”, señala.

Entre sus prioridades cita una agenda ur-bana para que la gente pueda elevar su nivel educativo y socioeconómico; tener “la ha-bilidad de integrarse a la clase media… la mejor venganza es la educación”, indica.

En campaña, McGee-Brown ha consta-tado los temas que afectan a la población latina en el estado. Considera necesario “fomentar que haya una voz latina” en las comisiones y juntas estatales. Señaló el trabajo de la Comisión de Asuntos Latinos/Hispanos de Ohio (OCHLA, por sus siglas en inglés), la designación de la juez Keila Cosme y la elección de Ramona Reyes en la Junta Escolar de Columbus.

Entre los desafíos encuentra el manejo del presupuesto, proceso que describe como el que realiza una operación quirúrgica donde

tendrán que ir con un bisturí para poder crear una “red de seguridad para la gente vulne-rable”. Para vender su propuesta, McGee-Brown se apoya en los logros del Goberna-dor Strickland. “Traemos liderazgo”, dice.

Pese a los ataques de la oposición sobre la economía y el desempleo, la candidata

demócrata elogia los esfuerzos del gober-nador en cuanto a inversión en las escuelas y la congelación del costo de matriculación en universidades, entre otros.

Entre tanto, puntualiza que ya sea en el sector privado o en el público, su objetivo es poder retribuir mediante el servicio.

Yvette McGee-Brown, compañera de boleta del gobernador Ted Strickland, en la oficina principal de LJL en Blue Ash. (LJL/Leyla Pena)

Page 22: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010NacIoNal

Millones depositan su voto por adelantado en elecciones

Foto del 16 de octubre de 2010 donde muestra un póster sobre votación temprana en una tienda de abarrotes en Las Vegas. (AP/Julie Jacobson)

NANCY BENAC y LIZ SIDOTIThe Associated Press

WASHINGTON — La jornada electoral ha concluido para poco más de tres millones de estadouni-denses, de los cuales un número sorprendente votó por los demó-cratas.

Los republicanos han captado un número mayor de sufragios adelan-tados en comparación con hace dos años, pero los demócratas mantie-nen la ventaja en diversos estados y condados importantes, conforme a las tendencias preliminares.

“Si alguien pensó que los de-mócratas iban a entregarse sin re-sistencia en esta elección, no es lo que estamos viendo”, dijo Michael McDonald, profesor de la Univer-sidad George Mason.

“Ellos (los demócratas) deben sentirse poco mejor con las cifras que están viendo”, expresó McDo-nald, quien ha dado seguimiento a la votación adelantada a nivel na-cional.

Debido a que los votos adelan-

tados podrían constituir el 30% o más del total, ambos bandos hacen cuanto pueden para impedir la pér-dida de sufragios.

Por primera vez en unos comi-cios de mitad de periodo, las partes persiguen el voto a la usanza tradi-cional, con visitas de voluntarios a casas o llamadas telefónicas, y mediante herramientas modernas como Facebook y mensajes por celular.

Hay una amplia gama de estra-tegias: en el estado de Washing-ton, los demócratas han recurrido a twitter para contener la votación anticipada de los jóvenes.

En Illinois, un grupo educador de electores subió un video en YouTube sobre la ley estatal para la votación anticipada en el que se destaca que se puede votar des-nudo, desde la comodidad de la casa.

En Florida, los demócratas en-viaron por correo electrónico un aviso de que “Hoy es día de las elecciones. No, ésa es una errata, debido a que todos los días entre

ahora y el 2 de noviembre son jor-nada electoral”.

Aunque es imposible decir por

qué candidatos, los demócratas han votado de manera anticipada a mayor ritmo que los republica-

nos en Iowa, Maryland, Carolina del Norte y el condado Clark, en Nevada.

Obama busca estimular logros escolares de hispanos

El presidente Barack Obama escucha a Javier García de Brownsville, Texas, en la Casa Blanca en Washington el martes 19 de octubre de 2010. (AP/Susan Walsh)

LUIS ALONSO LUGOThe Associated Press

WASHINGTON — El presidente Ba-rack Obama firmó el martes 19 de octubre de 2010 una orden ejecutiva que busca mejorar los logros de los estudiantes his-panos, un aspecto muy importante para ese extenso grupo electoral a unos días de las elecciones legislativas.

La medida busca ampliar el espectro de una antigua iniciativa de la Casa Blanca sobre la educación para los hispanos por medio de una mayor colaboración con el sector privado, y al asegurar que los pro-gramas federales respondan a las necesida-des de niños y adultos latinos.

El objetivo de la Orden de Excelencia Educativa de los Hispanos es enfocarse en los retos educativos que enfrenta esa co-munidad para aumentar su ingreso a las instituciones de enseñanza y mejorar los resultados.

Obama hizo énfasis en que los hispanos son la minoría más grande del país en las escuelas públicas, donde aproximadamen-te uno de cada cinco estudiantes es latino. Pero también son más proclives a asistir a escuelas de menor calidad de enseñanza y

a desertar.“Este no es sólo un problema de los la-

tinos. Es un problema de Estados Unidos. Tenemos que resolverlo”, dijo el presiden-te. “Porque si permitimos que esas tenden-cias continúen no sólo se atrasará una co-munidad. Todos nos atrasaremos”.

El anuncio no marcó un gran cambio político, pero sí permitió que la Casa Blan-ca exhibiera un asunto importante para la comunidad hispana antes de las elecciones legislativas del 2 de noviembre, que deter-minarán si los demócratas pueden mante-ner el control del Congreso.

Los hispanos sumaron 9% de todos los votantes en el 2008, cifra similar al 8% que representaron en el 2006 y el 2004. Además suman una cantidad aún mayor del electorado en varios estados donde la lucha por el Senado es intensa, como Cali-fornia y Nevada.

Los hispanos también le dan más impor-tancia a la educación que el promedio de los estadounidenses, según un sondeo de AP y Univision realizado este año. El 87% de los latinos dijeron que la educación su-perior es extremada o muy importante para ellos, en comparación con el 78% del pro-medio de la población de Estados Unidos.

Page 23: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 24: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010INMIGracIoN y aSeSorIa leGal

Febrero, 2010 8:00am – 3:00pmOficina Central del Distrito Escolar

2651 Burnet Avenue363-0240

Acta de NacimientoExpediente de vacunas Tarjeta de Seguro Social Tarjeta de Identificaciónde padre/madreTarjeta de Seguro Médico y DentalComprobante de domicilio

Prueba de ingresos de la familia“Child-care Voucher” delDepartamento de Trabajos yServicios de la Familia(casos aplicables)Examen Médico recienteExamen Dental reciente

Documentos Necesarios para la Inscripción

Inscripción Pre-escolarAño 2010-2011

A partir de:

Oficina de inmigración de NY abre sus instalaciones a la gente CLAUDIA TORRENSThe Associated Press

NUEVA YORK — La gigantesca oficina de los servicios de inmigración de Nueva York realizó el miércoles 20 de octubre de 2010 por primera vez una jornada de puertas abiertas, recibiendo a los curiosos con pan-fletos, visitas guiadas y empleados sonrien-tes vestidos de bandera estadounidense.

Entre 200 y 300 personas, en su mayoría inmigrantes, pudieron visitar las frías salas del edificio en el corazón de Manhattan, co-nocer a algunos de sus casi 400 empleados y familiarizarse más con el enorme apara-to burocrático que representan. El distrito de Nueva York de la oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía (USCIS, por sus siglas en inglés) procesa casi 200,000 solicitudes de prestaciones de inmigración al año.

“Es importante que la gente vea lo que hacemos”, dijo la directora del distrito, An-drea Quarantillo. “No somos una agencia del orden público. Estamos aquí para ayu-dar”.

Las visitas para cualquier interesado em-pezaron en la unidad de servicios al ciuda-dano, donde los solicitantes que necesitan

resolver problemas en su caso específico obtienen un número y son atendidos por empleados en distintas ventanillas. La sala se ha modernizado en los últimos años para incluir una máquina llamada InfoPass con la que uno puede obtener hora y día para su cita en 12 lenguas disponibles.

“Antes los funcionarios de información aquí estaban parcialmente entrenados en casos… Pero ahora hemos cambiado eso y los expertos aquí están entrenados por completo y pueden contestar cualquier pre-gunta. Así que hemos mejorado mucho el servicio”, dijo Quarantillo.

Bonny Izaguirre, una mujer de 29 años nacida en Perú pero de ciudadanía estado-unidense, aprovechó la jornada para indagar en su propia situación. Su esposo, Richard Rivera, un peruano que entró hace años de forma ilegal al país, tuvo que regresar al Perú para tramitar sus papeles desde allí. A Izaguirre, que viaja cada dos meses al país latinoamericano, le dijeron que el proceso de legalización de su marido tardaría de seis a ocho meses.

“Es duro. Económicamente me ha afecta-do bastante. Tengo dos niños y es duro, por-que estoy sola”, dijo Izaguirre. “Estoy bien deprimida, pero trato de ser fuerte. Espero

que el tiempo de espera no sea mucho”.La jornada forma parte de una campaña

nacional de puertas abiertas para todas las oficinas de USCIS, en lo que parece un in-tento de ofrecer una imagen más cálida y

abierta a los inmigrantes. El distrito de Nue-va York entrevista un promedio de 550 so-licitantes de ciudadanía estadounidense al día y ofrece asistencia a una media de 400 ciudadanos.

Bonny Izaguirre, de 29 años, de Perú, reúne folletos informativos sobre temas migratorios durante una jornada a puertas abiertas de la oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía de Nueva York, el miércoles 20 de octubre del 2010. (AP/Bebeto Matthews)

Linea de AtencionDe LULAC Cincinnati

513-448-0148

Linea de AtencionDe LULAC Cincinnati

Déjanos saber si se han abusadode tus derechos civiles

En la escuelaEn la vivienda

Por las autoridades

Llámanos y deja tu nombre,número de teléfono y

el tipo de casa por el que nos llamas.

Nosotros nos comunicaremos contigo

Déjanos saber si se han abusadode tus derechos civiles

En la escuelaEn la vivienda

Por las autoridades

Llámanos y deja tu nombre,número de teléfono y

el tipo de caso por el que nos llamas.

Nosotros nos comunicaremos contigo

513-448-0148

Page 25: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

The Law Office ofLouis Edward Valencia ll,

LLC

• Inmigración• Leyes de Familia• Casos Criminales y Tráfico• Accidentes con Lesiones Personales• Asesoría para Asuntos de Negocio y Propiedades• Testamentos, Poderes, etc.• Consulta Jurídica General• Servicio Notarial Gratis

Cincinnati10979 Reed Hartman Hwy

Suite 110Cincinnati, Ohio 45242

513 618 20051-866-562-0771

Atendemos casos de:

ESTAMOS PARA APOYARTE YASESORARTE, HABLAMOS EL IDIOMA¡¡CONOCEMOS LA CULTURA!!

ESTAMOS PARA APOYARTE YASESORARTE, HABLAMOS EL IDIOMA¡¡CONOCEMOS LA CULTURA!!

INMIGracIoN y aSeSorIa leGal

iniciativa negaría ciudadanía a hijos de indocumentados PAUL DAVENPORT y AMANDA LEE MYERSThe Associated Press

PHOENIX — Legisladores de al menos 14 estados informaron que trabajan en una propuesta de ley que le negaría la ciudada-nía estadounidense a los hijos de inmigran-tes indocumentados.

A pesar de anunciar sus planes, los legis-ladores no fueron específicos sobre la forma en la que piensan implementarlos.

Russell Pearce, senador republicano de Arizona que también apoyó la formulación de la controvertida ley migratoria de ese estado, dijo que él y los legisladores han trabajado en un borrador de su propuesta, y se han asesorado con especialistas en de-recho constitucional, con el fin de modificar la 14a enmienda de la Carta Magna y negar la ciudadanía automática a los hijos de in-migrantes indocumentados.

Pearce rechazó decir qué es lo que haría distinta a esta propuesta de otras medidas similares presentadas cada dos años en las sesiones del Congreso desde el 2005. Nin-guna de esas medidas ha logrado superar la

revisión de las comisiones encargadas.El senador y otro legislador de Arizona

argumentaron que la redacción de la en-mienda que garantiza la ciudadanía a todos los nacidos en territorio estadounidense, quienes son “sujetos a la jurisdicción de este país”, no es aplicable a los hijos de los inmigrantes indocumentados porque, según dijo, esas familias no poseen una relación de lealtad y apego total a Estados Unidos, que sí tienen sus ciudadanos legítimos.

Los esfuerzos de Pearce y los otros le-gisladores surgen en medio de peticiones para modificar la 14a enmienda constitu-cional.

Las modificaciones a la Constitución re-quieren la aprobación de dos tercios de los integrantes de ambas cámaras del Congre-so, algo imposible en este momento, pues los demócratas cuentan con la mayoría en ambas y casi todos ellos se oponen a este tipo de medidas. Incluso si los republicanos se convierten en mayoría en noviembre y si la legislación es aprobada, ésta deberá ser ratificada por tres cuartas partes del total de estados.

El representante estatal de Pensilvania Daryl Metcalfe dijo que la 14a enmienda “incentiva grandemente a los invasores ex-tranjeros para que violen nuestras fronteras y leyes”.

El proyecto podría contradecir parte de la 14a enmienda y llevar a una batalla legal sobre su constitucionalidad.

La oficina de Metcalfe indicó que legis-ladores en al menos otros 12 estados, ade-más de Arizona y Pensilvania, dijeron que iban a hacer sus propios anuncios sobre su apoyo a la medida. Esos otros estados son: Alabama, Delaware, Idaho, Indiana, Michi-gan, Misisipí, Montana, Nebraska, Nueva Hampshire, Oklahoma, Texas y Utah.

El inmigrante dominicano Dago Bustillo durante una manifestación en el puente Brooklyn de Nueva York contra una política anti inmigrante el martes 19 de octubre de 2010. Legisladores de al menos 14 estados informaron que trabajan en una propuesta de ley que le negaría la ciudadanía estadounidense a los hijos de inmigrantes indocumentados. (AP/Bebeto Matthews)

Page 26: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Page 27: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

deportes

Caras insatisfechas e incrédulas tras el empate a 0 goles al término del clásico entre las Águilas del América y las Chivas Rayadas del Guadalajara, dentro de la fecha 13 del Torneo Bicentenario 2010. (NTX/Jorge Arciga)

Page 28: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010

El peruano Claudio Pizarro batió el record del brasileño Elber al anotar su gol número 134 en la liga alemana, con-sagrándose como el mejor goleador extranjero en toda la historia de la Bundesliga.

Claudio Miguel Pizarro Bosio, más conocido como “El Bombardero de los Andes”, se inició desde muy joven en el club peruano de “calichines”, la Acade-mia Cantolao, para después debutar con 17 años en la primera división del fut-bol peruano con el Deportivo Pesquero, donde anotó 11 goles. Al año siguien-te fue contratado por el Alianza Lima, unos de los clubes más importantes y populares del Perú, donde consiguió anotar en 22 oportunidades, despertan-do la curiosidad del Werder Bremen alemán.

Ya en tierras teutonas, “Pizza” anotó 29 goles en su primera temporada con el Bremen, después fue comprado por el Club Bayern Munich, donde jugó por 7 años, despachándose con 71 goles para salir honorablemente vendido una vez más, pero esta vez a Liga Premier de Inglaterra, donde no tuvo muchas oportunidades por la cantidad de bue-nos delanteros con que contaba el Chel-sea, y sólo pudo anotar 2 goles.

En el 2008 pegó la vuelta y volvió a su casa alemana, el Werder Bremen, donde cayó como anillo al dedo, ano-tando 34 goles, batiendo así el récord como mejor anotador extranjero en le gran Bundesliga Alemana.

Sin duda Claudio Pizarro es un or-gullo, no sólo para todos los peruanos, sino para toda Latinoamérica. ¡Felici-dades bombardero!

PABLO ROCHA

Pizarro bate récord con 134 goles

DESDE LA TRIBUNA

Molesto real por empate sin goles ante américa MEXICO (NTX) — Molesto por el empate sin goles ante América,

dijo sentirse el técnico del Guadalajara, José Luis Real, quien lamentó que no pudieron aprovechar las ocasiones de gol que generaron y que podrían haberle dado la victoria.

“Estamos con la rabia, con la molestia de no haber podido apro-vechar alguna de las oportunidades que tuvimos, me parece que fue un partido muy parejo, muy trabado y que la principal diferencia la pudimos hacer nosotros por las oportunidades más claras que se pre-sentaron a nuestro favor”, comentó.

Real reconoció “que no podemos quedarnos ni siquiera cercanos a estar contentos porque las fallamos, de esa manera no podemos perdo-nar, dejar pasar esas oportunidades, más ante un equipo como Améri-ca”.

Consideró que ese ímpetu por ganar el partido superó la inteligencia y la calidad para hacerlo, además que no hubo muchas variantes por el temor a perder de parte de ambas escuadras.

“Hoy rebasó por mucho el deseo de todos los jugadores, fue una actitud muy fuerte de todos los jugadores, pero no hubo la calidad que podemos hacer mejor, América y Guadalajara, este partido se basó mu-cho en la actitud, en no moverle mucho porque cualquier movimiento en falso iba a ser motivo de una caída muy fuerte, por eso pienso que el partido fue muy parejo”, apuntó.

El estratega reconoció que este empate compromete mucho sus posi-bilidades de calificar a la liguilla, ya que no sólo está en ellos, sino que deben esperar a ver qué sucede con sus rivales.

Acciones del clásico entre las Águilas del América y las Chivas Rayadas del Guadalajara, dentro de la fecha 13 del Torneo Bicentenario 2010 en la cancha del Estadio Azteca de la ciudad de México. (NTX/Jorge Arciga)

texas y san Francisco se ven la cara en serie MundialJANIE McCAULEYThe Associated Press

SAN FRANCISCO — Como todo un ajedrecista, Bruce Bochy no paró de ha-cer maniobras para acoplar a los Gigantes de San Francisco en su ruta hacia la Serie Mundial.

¿Qué tal los tres dobles cambios que realizó en el cuarto juego contra los Fi-lis?

Parece que todos los encuentros reñi-dos que jugaron los Gigantes esta tempo-rada fueron buenos no sólo para los juga-dores, sino también para Bochy.

Ahora Bochy, de 55 años, y los Gigan-tes tienen una oportunidad de ganar todo, algo que la franquicia no ha logrado des-de que se mudó al oeste en 1958.

No hay duda sobre lo mucho que se preocupa Bochy por sus jugadores.

Tomar la decisión de dejar fuera de la nómina al lanzador Barry Zito, con un contrato de 126 millones de dólares, en las dos primeras rondas no fue una me-dida fácil. O haber dejado en la banca a media temporada por bajo desempeño al jardinero Aaron Rowand, segundo juga-dor mejor pagado del equipo después de Zito.

“Se deja a un lado la agenda propia y se hace lo que es mejor para el equipo”, dijo Bochy al respecto. “Eso era lo que se tenía que hacer en ese momento. Ojala

tengamos una prioridad, y esa es ganar. Estos muchachos han realizado un gran trabajo al respecto”, destacó.

Por otro lado, la Serie Mundial le ofre-ce a Bengie Molina de los Rangers de Texas la peculiar oportunidad de enfren-tar a un equipo del cual formó parte cuan-do comenzó el año y con ello la garantía que recibirá un anillo de campeón.

El receptor puertorriqueño lleva ape-nas tres meses y medio con los Rangers de Texas, a donde aterrizó el 1 de julio y tras pasar las últimas tres campañas y me-dia con los Gigantes de San Francisco.

“No sé cómo explicarlo, pero será una sensación feliz pero extraña”, dijo Mo-lina. “Extraña porque ahí jugué durante tres años y medio y estaré con otro color en ese estadio ... Será una Serie Mundial muy feliz para Bengie Molina”.

San Francisco optó por desprenderse de Molina mediante un canje tras subir de las menores al novato Buster Posey.

Dos semanas tras llegar a los Rangers, Molina se convirtió en apenas el 15o cat-cher en la historia que batea para el ciclo. Su jonrón en ese juego fue un grand slam y el triple, el sexto en 1,362 partidos en las mayores, se dio en el último turno al bate.

Washington considera que el conoci-miento que tiene Molina de los Gigantes podría ayudar a Texas en diversas for-mas.

El dominicano Vladimir Guerrero, de los Rangers de Texas, batea un doblete productor de dos carreras contra los Yanquis de Nueva York, en el sexto juego de la Serie de Campeonato de la Liga Americana, el viernes 22 de octubre del 2010. (AP/Mark Humphrey)

Page 29: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010

Liga Hispana de Futbol Rápido - HOMBRESOrganizada por El Tri County Soccerplex y Joga Futbol Shop

tabla de posiciones - Fecha 5

Pos. Equipos PJ PG PE PP GD Pts

1 Perú 5 5 0 0 32 152 Celtic FC 5 4 1 0 19 133 Deportivo Azte-k 5 4 0 1 20 124 L.A. Galaxy 4 3 1 0 19 105 Rojos del Tacana 5 3 1 2 1 106 11 Amigos 6 1 0 5 -18 37 Un. de Curtidores 5 1 0 4 -25 38 Cincy United 5 0 1 4 -14 19 Tecos 5 0 0 5 -34 0

Liga Hispana de Futbol Rápido - MUJERESOrganizada por El Tri County Soccerplex y Joga Futbol Shop

tabla de posiciones - Fecha 4

Pos. Equipos PJ PG PE PP GD Pts

1 Naciones Unidas 4 3 0 1 8 92 Galaxy 4 3 0 1 3 93 Real España 4 3 0 1 -3 94 México 4 2 0 2 7 65 Barcelona 4 2 0 2 7 66 Edas 5 1 0 4 -16 37 Deportivo Juvenil 3 0 0 3 -6 0

www.lajornadalatina.com

DeporteS

Page 30: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�0 la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010claSIFIcaDoS

Vice President, Marketing

The Cincinnati USA Regional Chamber, the region’s largest business organization, representing the interests of nearly 5,000 member businesses is hiring a Vice President, Marketing. A member of the Chamber’s senior leadership team, this person provides strategic leadership & operational oversight to the Chamber’s

marketing, PR & digital media efforts.

Qualified candidates will bring substantial experience in developing & implementing marketing strategies that get results, strong customer focus, the ability to lead & develop a professional staff, & exceptional communication skills. Bachelor’s degree in a related field required & a background working in a business to

business environment preferred.

Submit resume & salary reqs to:Cincinnati USA Regional Chamber, HR,

300 Carew Tower, 441 Vine St, Cinti, OH 45202, [email protected], (f)513.579.3101

EOE

Page 31: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� www.lajornadalatina.com | octubre 29 - noviembre 4, 2010 claSIFIcaDoS

Clasificados ¿ESTA CANSADO DE PAGAR RENTA?

LOS INTERESES ESTÁN MÁS BAJOS QUE NUNCA

AHORA ES EL MOMENTO DE COMPRARSU CASA O CONDOMINIO

¡Llame hoy mismo,quiero ayudarle!

ESTHER VINCENTABR-SRS

“Más que un agente... una amiga” (513) 290-4155

[email protected] EQUAL HOUSINGOPPORTUNITY

REALTORS®

José Taulé

¡Hablo Español! (513) 368-0109 Cell

TE AYUDO A COMPRARO VENDER TÚ CASA

Me especializo en el área de Cincinnati

¿Para qué rentar cuando puedes comprar?

[email protected]

Restaurant

SE BUSca mESEra, PErSona Para traBajar la linEa dE comida Y laVa PlatoS Personas con experiencia, actitud positiva, muchas ganas de trabajar. Mesera con buena apariencia y que hable un poco de inglés. Persona que sepa trabajar en la línea. Lava platos de medio tiempo. Interesados presentar solicitud en persona en 642 Monmouth St. Newport KY 41071. 859-261-6112

Servicios

¿nEcESita traBajo? COMPANIA EN EXPANCION GLOBAL NECESITA personas entusia-stas con deseos de superacion.

Requisitos: Gusto y dinamica por las ventas, tner carro propio. Ofrecemos: Entrenamiento de

ventas y capacitacin para obtener su propio negocio, 7225 Dixie Hwy Suite E, Fairfield OH 45014

Al Lado del Nuevo Rodeo. Tel : 513-628-3748.

Cincy

wEEKlY EVEntS HAVANA NIGHTS @ Ha-vana Martíni Club *Sonidos legendarios de DJ Rudy | Cuándo: Todos los Miércoles | Horario: 8pm – 12pm | Dónde: 441 Vine St., Cincinnati, OH 45201 | Precio: GRATIS Info: www.midwestlatino.com. Latin Night @ THE CORINTHIAN Cuándo: Todos los Viernes &

Sábado | Horario: 9pm – 2am | Dónde: 3253 Jefferson Avenue, Cincinnati | Precio: $5, Info: (513) 961-0013. TROPICOSO @ THE MAD FROG * Clases de Baile gratis a las 9pm | Cuándo: Todos los Lunes! | Horario: 10pm a 2am | Dónde: 1 E McMillan St. (interseccion Vine St), Cincinnati, OH. | Precio: $5, Informes: www.themadfrog.net. “PARAISO Nite Club” (Fairfield, OH) Cuándo: todos los Jueves - Domingos, 9pm | Dónde: 3220 Dixie Hwy., Fairfield, OH 45014; Info: (513) 863-6320 o http://brewskeslatino.com. FLAMENCO @ Argentine Bean (Crestview Hills, KY) Una noche de Flamenco con Jorge Wojtas | Cuándo: Todos los Sábados | Horario: 9pm | Dónde: 2875 Town Center Boulevard, Crestview Hills, KY 41017; Info: 859-426-1042. TRUENO LATINO” @ Club Cream (Dayton, OH) Cuándo: todos los Viernes, 10pm | Dónde: 850 N. Main St.., Dayton, OH 45454; Info: (937) 367-7872 o http://raindayton.com . FIESTA LATINA @ Pepi-tos Mexican Restaurant (Dayton, OH) Baile con DJ Suavesito | Dónde: 4904 Airway Road, Dayton, OH 45431 | Horario: 10pm – 2am, Informes: (937) 252-5131. Latin Dance Tropical @ Salsas (Dayton, OH) Cuándo: Todos los Viernes y Sábados | Horario: 10:30pm | Donde: 4904 Airway Road ; Dayton, OH 45431 | http://casadlsalsa.com. Salsa Cozzy Fridays @ La Fogata Grill (Columbus, OH) Cuándo: Todos los Viernes y Sábados | Horario: 10pm | Dónde: 790 North High Street; Columbus, OH 43215. Organic Rhythms Latin Party @ J. Gumbo’s (Indianapolis, IN) Cuándo: Todos los Martes y Miércoles | Dónde:15 E. Maryland St.; Indianapolis, IN

Page 32: La Jornada Latina Cincinnati Oct. 29

�� la jornada latina | octubre 29 - noviembre 4, 2010