Blog en word

25
SECUENCIA 1 IMPORTANCIA DE LA COMUNICACIÓN. TEMA 1 TRASCENDENCIA DE LA COMUNICACIÓN La comunicación es el pilar básico en el que se apoya cualquier tipo de relación humana y su principal objetivo es transmitir información de manera eficaz. Para lograrlo, al interactuar con los demás debemos valernos del lenguaje. Y este es tan importante que nuestros recuerdos empiezan a partir del momento en que comenzamos a desarrollar el uso de la lengua. Los errores de comunicación pueden traernos consecuencias sumamente graves que no solamente nos afectan a nosotros, sino también a quien nos rodean. He aquí un ejemplo un ejemplo tomando un mensaje electrónico de broma que hace poco circulaba por la red, el cual ilustra como alcanza a trastocarse la información al pasar de una persona a otra. To : Presidente

Transcript of Blog en word

SECUENCIA 1 IMPORTANCIA DE LA COMUNICACIÓN.

TEMA 1 TRASCENDENCIA DE LA

COMUNICACIÓN

La comunicación es el pilar básico en el que se apoya cualquier tipo de relación humana y su principal objetivo es transmitir información de manera eficaz. Para lograrlo, al interactuar con los demás debemos valernos del lenguaje. Y este es tan importante que nuestros recuerdos empiezan a partir del momento en que comenzamos a desarrollar el uso de la lengua.Los errores de comunicación pueden traernos consecuencias sumamente graves que no solamente nos afectan a nosotros, sino también a quien nos rodean.He aquí un ejemplo un ejemplo tomando un mensaje electrónico de broma que hace poco circulaba por la red, el cual ilustra como alcanza a trastocarse la información al pasar de una persona a otra.

To : Presidente

Cc : Gerente general

Subject : Reunión obligatoria

El viernes próximo, alrededor de las 5 de la tarde, aparecerá el Cometa Halley en esta zona. Se trata de un evento que ocurre cada 78 años. Por favor, reúna a todos los trabajadores en el patio de la fabrica, con cascos de seguridad, que allí les explicaré el fenómeno. Si estuviera lloviendo, no podremos ver este raro espectáculo a ojo descubierto. En tal caso, todos deberán dirigirse al comedor donde se exhibirá un documental sobre el Cometa Halley…

To : Gerente general

Cc : Jefe de producción

Subject : Reunión obligatoriaPor orden del Director General, el viernes a las 5 de la tarde aparecerá sobre la fábrica,   si llueve, el Cometa Halley. Reúna a todo el personal con cascos de seguridad y llévelos al comedor, donde tendrá lugar un raro fenómeno que sucede cada 78 años a ojo desnudo

To : Jefe de producción

Cc : SupervisorSubject : Reunión obligatoria

A solicitud del Director General, el científico Halley, de 78 años de edad, aparecerá desnudo en el comedor de la fábrica el próximo viernes a las 5 de la tarde, usando casco de seguridad; pues será presentado un documental sobre el problema de la lluvia y el director hará la demostración en el patio de la fábrica.

To : Asistente

Cc : Personal de planta

Subject : Reunión obligatoria

El viernes cumple 78 años el Director General, por lo cual se libera a todo el mundo para la fiesta que tendrá lugar en el comedor a las 5:00 pm, con el grupo Halley y sus Cometas.Todos deben ir en cuero y usando zapatos de seguridad porque lloverá y se va a formar una tremenda fiesta en el patio de la fábrica.

To : Supervisor

Cc : AsistenteSubject : Reunion obligatoria

Todo el mundo, sin excepción, debe presentarse desnudo con los zapatos de seguridad de la fábrica, en el patio de la misma, este viernes a las 5:00 pm. El director vendrá acompañado de Halley, un artista muy famoso y su grupo, que mostrará el documental "Bailando bajo la lluvia". En caso de que llueva de verdad, hay que ir al comedor usando cascos de seguridad. Esto ocurre cada 78 años.

Los elementos que intervienen en el proceso de comunicación son seis: el EMISOR trasmite un MENSAJE a un RECEPTOR  que lo recibe. Para ello se logre de manera eficaz, ambos interlocutores deben compartir un mismo CÓDIGO  es decir deben estar hablando en el mismo idioma o manejando el mismo tipo de lenguaje. Paralelamente debe haber un soporte

físico, ya sea auditivo o visual, que permita la transmisión del mensaje; a este lo llamamos CANAL. Finalmente, es de absoluta relevancia que ambas partes compartan el CONTEXTO, pues solamente así podrán entenderse.

LA COMUNICACIÓN

TEMA 2TIPOS DE LENGUAJE NO VERBAL

Cuando hablamos de comunicación  hacemos una distinción entre dos conceptos fundamentales: comunicación verbal y comunicación no verbal.  La primera se refiere al acto de habla y de la escritura, mientras la segunda define las formas que tenemos para comunicarnos sin involucrar el lenguaje oral escrito.

Lo que distingue a la humanidad del resto de los animales es su capacidad para desarrollar formas de comunicación tan especializadas; los seres humanos nos valemos de una enorme variedad de lenguajes para transmitir lo que pensamos y sentimos, no solo dominamos el uso de la palabra sino el de los gestos, las imágenes graficas, los sonidos y las actitudes corporales.

KINÉSICO:

El lenguaje kinésico o corporal es aquel que utilizamos como complemento o sustituto del lenguaje oral y que involucra movimientos y gestos que pueden percibirse a través de la vista, el tacto o el oído. Cuando platicamos con alguien no nos valemos de las palabras que pronunciamos para expresar también solemos gesticular continuamente.  Esto permite a nuestro interlocutor percibir sensaciones y emociones que no siempre alcanzamos a transmitir solo con las palabras.En ocasiones nuestro discurso es contradictorio con nuestra actitud. Imaginemos, por ejemplo, la típica situación en la que una persona le pregunta a otra que le pasa. Esta contesta que nada pero su lenguaje corporal o kinésico contradice tal respuesta: sus gestos y la forma en que se mueve indican claramente que está molesta, pero no puede o no quiere expresarlo con palabras. El mensaje, sin embargo, se transmite: la persona está enojada, aunque probablemente no está claro el porqué.En ocasiones usamos el lenguaje kinésico  de manera totalmente deliberada, los gestos y movimientos corporales pueden llegar a ser muy claros cuando los usamos de forma intencional; si visitamos un país cuya lengua no conocemos mediante señas y gestos nos podemos comunicar para ciertas cosas. Cuando hablamos de kinésica es importante distinguir los siguientes aspectos: Movimientos, Gestos, Postura, Expresión Facial y Contacto visual.

Los movimientos corporales que hacemos son una forma de apoyar nuestro discurso.Los gestos nos permiten expresar una enorme variedad de sensaciones y emociones. Hay gestos que se entienden prácticamente en todo el mundo.La postura corporal que adoptamos cuando hablamos con otra persona puede indicar mucho más de lo que creemos.Gracias a la expresión facial podemos transmitir el estado de ánimo en que nos encontramos. Con ello enfatizamos el mensaje que queremos comunicar.

Mantener el contacto visual constantemente con el interlocutor es sumamente importante; no hacerlo no solamente denotara nerviosismo e inseguridad, sino falta de atención.

PROXÉMICO:

El lenguaje proxémico se refiere a la forma en la que nos apropiamos al espacio físico y lo utilizamos al momento de comunicarnos. Es también, la distancia que marcamos con las otras personas al  momento de interactuar con ellas. En lo que se refiere a la proximidad o lejanía con nuestros interlocutores, suele ser distinto en cada cultura, los latinos recortan mas las distancia  que los de los países nórdicos; no solo estamos determinados por parámetros sociales, sino también por las preferencias individuales.Cuando hablamos de proxemia debemos distinguir los siguientes aspectos: Manejo del espacio, Distancia íntima, Distancia personal, Distancia social, Distancia pública.          

ICÓNICO.

El lenguaje icónico es el que utilizamos para comunicar a través de imágenes, es un sistema de representación tanto lingüístico como visual, en el que intervienen elementos muy concretos: formas, texturas y colores. Lo que diferencia a este tipo el lenguaje de los otros es que la imagen crea la ilusión de que, de cierta manera se está representando la realidad.Este tipo de lenguaje tiene la enorme ventaja de unificar identidades culturales.El objetivo del lenguaje icónico no es sustituir a la realidad, sino comunicar a través de su representación, no será necesario reproducir todas las características que tiene el objeto en cuestión.Cuando vemos un icono somos capaces de reconocer y asociar tal figura visual con la imagen mental que tenemos del objeto representado. El icono es, pues, un signo. Cuando hablamos de lenguaje icónico, es importante identificar los siguientes elementos: significante icónico, referente, tipo (el referente es solamente un modelo visual).   

FONÉTICO.

El lenguaje fonético no verbal es el que se utiliza para transmitir a través de sonidos de fácil reconocimiento. Este tipo de lenguaje es también frecuente en los animales.Un tipo de lenguaje fonético no verbal, es el que utilizan los bebés para comunicarse.El lenguaje fonético verbal ya se refiere al estudio de la lengua como tal. La unidad mínima de articulación verbal es el fonema, que es el sonido que tiene cada una de las letras y que está condicionado por las reglas de cada idioma.Cuando hables de lenguaje fonético debemos considerar los siguientes aspectos: Lenguaje fonético no verbal y lenguaje fonético verbal.

El lenguaje fonético no verbal se refiere a sonidos de uso común que se utilizan para transmitir un mensaje de manera clara y concreta.El leguaje fonético no verbal se refiere a los sonidos físicos que intervienen en la articulación del habla humana a través de la lengua o idioma en particular.

TEMA 3IMPORTANCIA Y DIFERENCIAS ENTRE LA LENGUA ORAL Y LA

ESCRITA Mientras la lengua oral es la primera manifestación del lenguaje humano; la lengua escrita tardó mucho más tiempo en aparecer. La escritura; como la conocemos en la actualidad, tiene su base en el alfabeto que inventaron los fenicios, cuya principal aportación radica en haber asignado a cada sonido una letra, por lo que con un número bastante reducido de signos (aproximadamente 30, aunque el número vería dependiendo de la lengua) se pueden escribir todas las palabras que comprende un idioma.

El alfabeto fenicio fue creado alrededor del año 1200 a. C.

Tiempo después aparecieron los alfabetos griego y latino, de los cuales deriva el español. El griego, basado en el fenicio, introdujo las vocales; el latino, basado en el griego, se difundido por el Mediterráneo y, posteriormente, por todo el Occidente, siendo hoy el uso más extendido en el mundo.

 

Expresión oral: Se integra por palabras habladas que tienen un significado arbitrario esto es, que para un significado dependiendo del idioma o dialecto que se hable hay distintos significantes.

La comunicación oral tiende a acercar a loas personas, debe buscarse establecer una comunicación, en presencia de los participantes y dirigida a estimular los sentidos de la vista y del oído al mismo tiempo.La riqueza del lenguaje oral humano permite señalar no solo objetos y pensamientos con palabras, sino que también permite la expresión de sentimientos e intenciones.En la expresión oral se usan fonemas (sonidos de las letras) para formar palabra.

 Expresión escrita: manifiesta las ideas y sentimientos en signos llamados grafías que expresan los fonemas de manera escrita. Algunas cualidades de la

expresión escrita son: duradera, transportable, se puede releer hasta comprender el mensaje y favorece el ordenamiento de las ideas.Para algunos es mas fácil escribir que hablar, por el temor a que los nervios los traicionen para otros lo contrario.

En los documentos, revistas, periódicos, archivos, se haya contenida podríamos decir casi la totalidad de la información del mundo. la escritura y particularmente lo escrito constituye la memoria de la humanidad.

La comunicación escrita debe reunir las siguientes características; para tener una buena estructura: claridad, objetividad y concreción. Habilidades fundamentales de la expresión escrita:

a) la habilidad de expresarse por escrito.b) Habilidad para adquirir conocimientos e informaciones de lo que está escrito.

Ahora bien, tanto la oralidad como la estructura presentan una serie de características que las vuelven mas o menos funcionales respecto una de la otra dependiendo de la necesidad y particularidades del mensaje que queremos trasmitir. Dichas características son las siguientes:

CUADRO 1. CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ORAL Y DE LA ESCRITA

LENGUA ORAL LENGUA ESCRITASe manifiesta por medio de sonidos articulados fonéticamente.

Se mantiene por medio de signos gráficos.

Se trasmite a través de un canal auditivo. Se trasmite a través de un canal visual.Tiene un número limitado de receptores. Tiene un número ilimitado de receptores.Esta sujeta a modificaciones e interrupciones.

No permite modificaciones inmediatas.

La interacción entre emisor y receptor es directa.

La interacción entre emisor y receptor es indirecta.

La transmisión del mensaje es inmediata. La transmisión del mensaje no es inmediata.El mensaje se refuerza con recursos adicionales (lenguajes no verbales).

La construcción del mensaje no admite el uso de   los lenguajes no verbales.

Su planeación y organización suelen ser simultáneas con su producción.

Requiere de planeación previa y organización rigurosa.

No demanda una organización gramatical esmerada.

Demanda una organización gramatical esmerada.

Es más espontanea y descuidada. Es más refinada y estructurada.Siempre está enmarcada en un contexto situacional.

Carece de un contexto situacional, mismo que se debe crear lingüísticamente.

No nos permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de expresarlo.

Nos permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de expresarlo.

Como podrás observar, cada una de estas manifestaciones se rige por reglas propias. Desde el principio de este capitulo hemos hecho hincapié en la necesidad que tenemos todos los seres humanos de aprender a comunicarnos de manera eficiente. Y es por ello que debemos dominar tanto la expresión oral como escrita. 

PARA HABLAR CORRECTAMENTE HAY QUE TENER EN CUENTA LO SIGUIENTE:

     Vocalizar bien, no “comerse” letras al momento de pronunciar las palabras, ni     hablar con exagerada rapidez.

              Evitar muletillas que entorpecen y quitan funcionalidad al discurso.               Evitar el uso de palabras comodines, tales como “cosa” o “hacer”.                No abusar de gesticulaciones.                Cuidar el tono de voz.

PARA ESCRIBIR CON PROPIEDAD, DEBEMOS CONSIDERAR LOS SIGUIENTES ASPECTOS.

             Cuidar la ortografía.              Leer lo que se ha escrito antes de entregarlo.              Consultar el diccionario.              Adquirir el hábito de leer es muy importante.

    

TEMA 4

FUNCIONES DEL LENGUAJELas funciones del lenguaje se refieren a la forma en que el hablante hace uso de la lengua para transmitir con eficacia un  mensaje, suelen ser varias las funciones presentes en el discurso.

REFERENCIALEs la función que usamos cuando nuestra intención se limita a transmitir información real, verificable, sin que medie la opinión; es por ello que lo dicho se presume objetivo. Por tal razón, el lenguaje utilizado es meramente denotativo.

Lee el siguiente texto:

 

 APELATIVAEs la función que usamos cuando queremos convencer a nuestro interlocutor, ya sea para que haga algo o deje de hacerlo, es un ejercicio provocativo pues lo que el emisor pretende es que el receptor reaccione de determinada manera ante lo que le propone.A diferencia de la función referencial, la función apelativa usa un lenguaje casi puramente connotativo.

FÁTICAUsamos la función fática para comprobar que el canal de comunicación esta abierto. De tal manera, iniciamos una conversación saludando; contestamos indicando que escuchamos bien, o verificamos que el otro mantenga su atención utilizando muletillas tales como “¿eh?”, “¿me explico?”,” ¿sabes?”, etc. Su principal objetivo es iniciar, continuar, prolongar, interrumpir o finalizar una conversación.

EXPRESIVA O EMOTIVA:

Es la función que utilizamos cuando pretendemos dar cuenta de nuestro estado, ya sea físico a anímico. Es decir, tanto al manifestar claramente nuestra alegría ante un hecho determinado, como al quejarnos porque nos duele algo.

Lee el siguiente texto:

Carta a una señorita en París (fragmento)" Cuando siento que voy a vomitar un conejito me pongo dos dedos en la boca como una pinza abierta, y espero a sentir en la garganta la pelusa tibia que sube como una efervescencia de sal de frutas. Todo es veloz e higiénico, transcurre en un brevísimo instante. […] Entre el primero y segundo piso, Andrée, como un anuncio de lo que sería mi vida en su casa, supe que iba a vomitar un conejito. En seguida tuve miedo (¿o era extrañeza? No, miedo de la misma extrañeza, acaso) porque antes de dejar mi casa, sólo dos días antes, había vomitado un conejito y estaba seguro por un mes, por cinco semanas, tal vez seis con un poco de suerte.

Fuente: Julio Cortázar “Carta a una señorita en París”. Bestiario.

POÉTICA:

Es la función que utilizamos cuando pretendemos crear belleza a partir del lenguaje. Sobre todo la poesía, son los mejores ejemplos de su uso.La riqueza de ésta función se vale tanto de figuras estilísticas como de juegos de palabras para lograr la belleza que busca.

Lee los siguientes versos:

Oda a la cebolla. (Fragmento)Generosadeshacestu globo de frescuraen la consumaciónferviente de la olla,y el jirón de cristalal calor encendido del aceitese transforma en rizada pluma de oro.

Fuente: Pablo Neruda. “Oda a la cebolla”. Odas elementales.

METALINGÜÍSTICA:

Utilizamos la función metalingüística cuando hacemos uso de la lengua para hablar de la lengua misma, es decir, para discutir cuestiones que tienen que ver con los idiomas, el habla y la ciencia del lenguaje en general.

TEMA 5VARIACIONES DE LA LENGUA

En lingüística cuando nos referimos a la lengua estamos hablando del idioma. Así, la lengua española no es otra cosa que el idioma español. Cada lengua tiene variantes regionales, mejor conocidas como dialectos, que identifican los diferentes modos en que se habla un idioma en determinado lugar. Entendemos, entonces, que uno es el español de México y otro el de argentina, por ejemplo. Y si bien la lengua es la misma, en muchas ocasiones son las variantes dialectales las que dificultan la comunicación .

JERGA.-La Jerga, también denominada Argot, jerigonza o germanía, es una variación de la lengua que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios. Dicho de otra manera, es el lenguaje particular que utiliza un grupo determinado de personas que se identifican por las actividades que realizan.

Un ejemplo muy característico es el lenguaje médico. Para los pacientes suele ser difícil entender la terminología empleada en el diagnóstico, por lo que es común pedirle al doctor que lo explique con palabras que sean de fácil comprensión, es decir, sin jerga médica.

También el lenguaje informal que se utiliza en grupos de estudiantes , profesores y locutores deportivos, entre otros, es llamado jerga, así como las distintas variaciones de la lengua que emplean ciertos grupos sociales, muchas veces marginales, y cuya finalidad es ocultar el significado de lo que se dice a quienes no forman parte de tal comunidad, por lo que suele ser cerrado y tener doble significación.

No podemos dejar de lado las nuevas jergas que surgen, día con día, gracias a los avances tecnológicos de la nueva era. Tal es el caso del lenguaje que el uso de Internet ha traído consigo.

CALÓ.-Llamamos caló al lenguaje de los gitanos españoles, que es una variación de la lengua romaní mezclada, primordialmente, con el castellano.

MODISMOS.-Los modismos son frases cuyo significado no corresponde al de las palabras que las forman, si no al consenso con que los hablantes de ese idioma los usan. Es por eso que también se conocen como regionalismos y, por lo mismo, suelen presentar dificultades al momento de la traducción, pues responden a un modo particular del habla de una lengua que, en general, se aparta de las reglas gramaticales de la misma.Todos los idiomas tienen modismos que dan vida a la lengua. Lo más conocidos son los dichos. Por ejemplo, en inglés es común la expresión: ‘’ it’s raining cats and dogs’’, que traducida al español, de manera literal, dice: ‘’están lloviendo gatos y perros’’, lo cual no tiene sentido. Sin embargo, tal juego de palabras puede traducirse así: ‘’está lloviendo a cántaros’’, que si bien denotativamente no tiene lógica, para los hablantes de la lengua española es perfectamente comprensible.