Big Ass Fan Powerfoil

74
GUÍA DE INSTALACIÓN Para asistencia, llame al 1 (877) BIG-FANS o visite www.bigassfans.com

Transcript of Big Ass Fan Powerfoil

Page 1: Big Ass Fan Powerfoil

GUÍA DE INSTALACIÓN

Para asistencia, llame al 1 (877) BIG-FANS o visite www.bigassfans.com

Page 2: Big Ass Fan Powerfoil

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Installation Checklist¿Tiene la montura adecuada para la inclinación del techo de la estructura donde realizará la instalación? Si tiene alguna duda o piensa que no tiene la montura correcta, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando a 1-877-BIG-FANS.

¿Un ingeniero estructural aprobó la estructura de montaje? Consulte la página 7 para obtenerinformación sobre las estructuras de montaje aprobadas por Big Ass Fans.

¿Está familiarizado con la función y el uso del cable de seguridad? Consulte la página 18 paraobtener información sobre cómo asegurar correctamente el cable de seguridad.

¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas queden por lo menos a 10 ft (3.05 m) delpiso?

¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas tengan un espacio libre de obstruccionesde al menos 2 ft (0.61 m)?

¿El ventilador se instalará de manera tal que no esté expuesto a vientos fuertes (por ejemplo, unsistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado [HVAC] o cerca de una puerta de garajede gran tamaño)? Si el ventilador está instalado a la misma altura que el difusor o más alto que el mismo, las aletas o las puntas de las aspas aerodinámicas deben estar como mínimo a 1 diámetro del ventilador. Si el ventilador está instalado a la misma altura que el difusor o más abajo que el mismo, las aletas o las puntas de las aspas aerodinámicas deben estar como mínimo a 2 diámetros del ventilador.

La distancia entre múltiples ventiladores debe ser como mínimo 2.5 veces el diámetro de losventiladores, medida entre los centros de los ventiladores.

Si el ventilador se va a instalar en una viga doble T, ¿la brida superior tiene el tamaño correcto?Consulte la página 11 para obtener más información sobre la instalación del ventilador en una viga doble T.

Si ha comprado varios ventiladores, ¿guardó juntas las partes de cada ventilador?

¿Tiene un circuito de alimentación apropiado para el controlador del ventilador? Consulte la página 26 para obtener información sobre cómo seleccionar el circuito o fusible apropiado para el controlador del ventilador.

Servicio de Atención a Cliente: 1-877-BIG-FANS(International: 1-859-233-1271)

Page 3: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

i

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Guía de instalaciónPowerfoil® X2.0 de 8 a 24 pies

Powerfoil® X2.0Plus de 10 a 24 pies

2425 Merchant StreetLexington, KY 405111-877-BIG-FANSwww.bigassfans.com

Puede estar cubierto por una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 6 244 821, 6 589 016, 6 817 835, 6 939 108, 7 252 478, 7 284 960, D 607 988, D 587 799, 7 654 798, D 642 674, 7 934 907, 8 079 823, D 635 237, D 641 075,

D 650 893, D 642 674, 8 075 273, D 650 893, 8 147 182, 8 147 204, 8 152 453, y otras patentes en trámite

Guía de instalación:270812—Ago. 2012Rev. D

Este producto fue fabricado en una planta cuyo Sistema de Gestión tiene la certificación de

conformidad con ISO 9001:2008

3128438Intertek

Powerfoil y el logotipo de Powerfoil X2.0 son marcas comerciales de Delta T Corporation, registradas en los Estados Unidos. Todas las demás marcas comerciales usadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Cumple con ANSI/UL STD 507: Ventiladores eléctricosCertificado de conformidad con CAN/CSA C22.2 No.113 Ventiladores

Page 4: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

iiIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el dispositivo de desconexión del servicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.ADVERTENCIA: Los ventiladores de Big Ass Fans se deben instalar con los controladores suministrados por Big Ass Fans. No pueden sustituirse por otras piezas.PRECAUCIÓN: Todo el cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y con todos los códigos locales. Los procedimientos de instalación descritos en este manual son únicamente una guía para la instalación; el cumplimiento con el código es en última instancia su responsabilidad.ADVERTENCIA: Los controladores de los ventiladores contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempo en descargarse una vez que se desconectan del suministro eléctrico. Antes de realizar el mantenimiento del controlador del ventilador, asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea en el controlador. Espere tres minutos para que los condensadores se descarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros. De no hacerlo se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado y use el sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una fuente de alimentación dañada o peligrosa. No intente solucionar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene preguntas sobre la instalación eléctrica de este ventilador, comuníquese con Big Ass Fans llamando a 1-877-BIG-FANS.PRECAUCIÓN: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requiera la extracción o desconexión de un dispositivo de seguridad, este dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como estaba antes.PRECAUCIÓN: No doble las aspas cuando instale, ajuste o limpie el ventilador. No inserte objetos extraños entre las aspas del ventilador mientras están girando.ADVERTENCIA: Cuando instale un ventilador permanezca atento, tenga cuidado con lo que hace y use el sentido común. No instale un ventilador si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras instala los ventiladores puede resultar en lesiones personales graves.PRECAUCIÓN: Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables.PRECAUCIÓN: Cuando corte o perfore una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.PRECAUCIÓN: La instalación de este ventilador requiere el uso de algunas herramientas eléctricas. Siga los procedimientos de seguridad descritos en el manual del propietario para cada una de estas herramientas y no las utilice con otro fin que no sea el previsto por el fabricante.PRECAUCIÓN: La garantía de producto Big Ass Fans no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan como consecuencia de una instalación incorrecta.ADVERTENCIA: Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni por personas sin experiencia y conocimiento, a menos que éstas hayan recibido supervisión o instrucción respecto del uso del artefacto por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurar que no jueguen con el artefacto.Una vez que termine la instalación deje esta guía de instalación al propietario del ventilador.

CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES ACCIONES POR PARTE DEL CLIENTE O DE CUALQUIER REPRESENTANTE DEL CLIENTE CONSTITUIRÁ UN INCUMPLIMIENTO E INVALIDARÁ TODAS LAS GARANTÍAS:• Incumplimiento de los procedimientos de instalación requeridos especificados en la Guía de Instalación suministrada por

Big Ass Fan Company y en cualquier otra documentación suministrada junto con los ventiladores y equipos relacionados, incluyendo la documentación proporcionada por los fabricantes de los componentes individuales de los ventiladores y controles;

• Incumplimiento de todos los códigos y decretos aplicables, incluyendo pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional y los códigos de construcción estatales y locales;

• Incumplimiento de las normas de la industria de la ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado para la instalación de equipos eléctricos de estado sólido con las características de los ventiladores, los controles de los ventiladores y sus componentes relacionados, incluso si dichas normas no se mencionan específicamente en las instrucciones o la documentación suministrada por Big Ass Fan Company o si no fueron proporcionadas por los fabricantes de los componentes de los ventiladores o controles; y/o

• No utilizar todos los accesorios de instalación y montaje suministrados por Big Ass Fan Company.

Page 5: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Tabla de contenidosIntroducción Instrucciones de seguridad ii

Agradecimiento 1Quiénes somos y qué hacemo 1Acerca de este ventilador 2

Antes de la instalación Contenido de la caja 4Piezas incluidas 5Herramientas necesarias 6Entender pendiente de la cubierta 6Diagrama del ventilador 7Preparación del lugar de trabajo 8Patrones de flujo de aire 9

Método de instalación: Viga doble T

Instalar la brida superior (a la viga doble T) 11

Método de instalación: Perfiles angulares

1. Seleccionar perfiles angulares adecuados 122. Perforar previamente los perfiles angulares 133. Asegurar los perfiles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 pies) 134a. Asegurar los perfiles angulares simples a la estructura del techo 144b. Asegurar los perfiles angulares dobles a la estructura del techo 155a. Fijar la brida superior (a los perfiles angulares) 165b. Asegurar la unidad principal del ventilador (a los perfiles angulares) 17

Cómo colgar el ventilador 1. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior) 182. Asegurar el cable de seguridad superior 183. Asegure la brida inferior (al tubo de extensión) 194. Asegurar la unidad principal del ventilador (a la brida inferior) 195. Confirmar la orientación 19

Instalación de los cables de sujeción

1. Asegurar los mosquetones de seguridad a la unidad principal del ventilador 202. Instalar la abrazadera para viga 203. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple® 214. Instalar los cables de sujeción restantes 21

Instalación de las aspas aerodinámicas

1. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicas 222. Ubicar las aspas aerodinámicas 223. Asegurar las aspas aerodinámicas al cubo 22

Instalación de la tapa del cubo

Asegurar de la tapa del cubo 24

Instalación eléctrica Seguridad de la instalación eléctrica 25Cómo instalar el controlador de pared 26Secundario en triángulo 27Protección de circuitos derivados 28Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V 1Φ, 1 HP) 29Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V 1Φ, 2 HP) 30Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V Three-Phase, 1 HP & 2 HP) 31Cableado: Controlador del ventilador (400V–480V Three-Phase, 1 HP & 2 HP) 32Cableado: Controlador del ventilador (575V–600V Three-Phase, 1HP & 2 HP) 33Cableado: Controlador del ventilador con filtro EMI/RFI 34Cableado: Controlador del ventilador con reactor de línea 35Conexión en margarita 36Interfaz distribuida básica de E/S; control LOCAL 38Interfaz distribuida básica de E/S; control EXTERNO 39Cableado: Relé de la señal de incendio (serie E) 40Cableado: Relé de la señal de incendio (serie M) 41

Page 6: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Operación del controlador de pared

Arranque, parada y control de dirección 42Cambio de la velocidad del ventilador 42Recorrido por los modos de la pantalla LED 43Selección de la fuente de comandos del ventilador 43Procedimientos de bloqueo y desbloqueo 44Significado y resolución de fallas del ventilador 46Programación y modificación de los parámetros 46

Cómo operar el ventilador

Temporada de calefacción 47Temporada de refrigeración 47

Mantenimiento realizado por el usuario

Mantenimiento preventivo 48Mantenimiento preventivo general 48Para cortar el tubo de extensión 49Resolución de problemas 49Códigos de error de los ventiladores de la Serie E 50Códigos de error de los ventiladores de la Serie M 51

Garantía limitada Big Ass Fans Garantía limitada 55Instrucciones para el formulario de reclamo de garantía 59Confirmación del reemplazo de productos bajo los términos de la garantía e instrucciones para la devolución 60Formulario de reclamo de garantía 61Acuerdo de responsabilidad 62

Lista de control de mantenimiento anual

Lista de control de mantenimiento anual 61

Instaladores certificados por Big Ass Fan

Procedimiento de inicio del trabajo 63Procedimiento de conclusión del trabajo 64

Tabla de contenidos (cont.)

Page 7: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

1

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

IntroducciónMuchas gracias y felicitaciones por la compra de su ventilador de Big Ass Fans, un método eficiente y económico para mantenerse fresco en verano y caliente en invierno. El revolucionario diseño de nuestros ventiladores combina lo mejor de la forma y la función para llevar un rendimiento potente y una estética estilizada a cualquier ambiente. Aún más importante, usted ha comprado un producto respaldado por exhaustivas investigaciones, rigurosas pruebas y una fabricación de calidad. Si tiene alguna pregunta o comentario, no dude en llamarnos al 1-877-BIG-FANS o visite nuestro sitio Web en www.bigassfans.com.

Quiénes somos y qué hacemosBig Ass Fans ha sido el fabricante por excelencia de ventiladores de gran diámetro y baja velocidad desde 1999. Con una presencia global y ubicados en la hermosa Lexington, KY, investigamos, diseñamos y fabricamos las soluciones de movimiento de aire más efectivas disponibles en el mercado. Nuestro compromiso permanente con la calidad y la innovación nos mantiene a la vanguardia de una industria floreciente. Con nuestras miras puestas en ayudar a nuestros clientes a satisfacer sus necesidades y un fuerte sentido de responsabilidad corporativa hacia la comunidad, Big Ass Fans ha redefinido la manera en que se hacen los negocios.

Page 8: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

2 Introducción (cont.)

Acerca de este ventilador

Especificaciones del Powerfoil® X2.0

Diámetro del

ventilador

Tamaño del motor HP (kW)

Potencia del controlador,

HP (kW)

Capacidad requerida del circuito de alimentación

Tensión de salida nominal,

Máxima corriente con motor a plena

carga(programado)

Velocidad máx. RPM

Longitud de las aspas

aerodinámicas

Distancia del techo sugerida1

8 ft (2.4 m)

1.0 HP (0.75 kW)

1.0 HP (0.75 kW)

15A @ 200–250V 1Φ 10A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

6.7–7.4A 3.9–4.3A 1.9–2.3A 1.3–1.4A

113 RPM

37.5 in (1 m) 3 ft (0.9 m)

10 ft (3 m)

1.0 HP (0.75 kW)

1.0 HP (0.75 kW)

15A @ 200–250V 1Φ 10A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

6.7–7.4A 3.9–4.3A 1.9–2.3A 1.3–1.4A

113 RPM 49.5 in (1.26 m) 3 ft (0.9 m)

12 ft(3.6 m)

1.0 HP (0.75 kW)

1.0 HP (0.75 kW)

15A @ 200–250V 1Φ 10A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

6.7–7.4A 3.9–4.3A 1.9–2.3A 1.3–1.4A

106 RPM 61.5 in (1.56 m) 3 ft (0.9 m)

14 ft(4.3 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

95 RPM 73.5 in (1.87 m) 4 ft (1.2 m)

16 ft(4.9 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

95 RPM 85.5 in (2.17 m) 4 ft (1.2 m)

18 ft (5.5 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

77 RPM 97.5 in (2.48 m) 4 ft (1.2 m)

20 ft(6.1 m)

2.0 HP (1.5 kW)

2.0 HP (1.5 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

11.4–12.1A 6.6–7.0A 3.0–3.6A 2.7–2.8A

70 RPM 109.5 in (2.78 m) 5 ft (1.5 m)

24 ft(7.3 m)

2.0 HP (1.5 kW)

2.0 HP (1.5 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

11.4–12.1A 6.6–7.0A 3.0–3.6A 2.7–2.8A

55 RPM 133.5 in (3.39 m) 5 ft (1.5 m)

1. La distancia del ventilador al techo se debe medir desde la parte superior de las aletas hasta el techo.

PRECAUCIÓN: Big Ass Fans requiere que el ventilador Powerfoil X2.0 sea alimentado desde un transformador de uno de los siguientes tipos:

Modelos de 575V–600V: 575V / 330V secundario en estrella (neutro no utilizado)Modelos de 400V–480V: 480V / 277V secundario en estrella (neutro no utilizado)Modelos de 200V–250V: 208V / 120V secundario en estrella (neutro no utilizado)

240V / 120V secundario en triángulo (fase B en alta)

Integrar el ventilador en cualquier otro sistema de distribución eléctrica podría provocar el incorrecto funcionamiento del ventilador o fallas prematuras en sus componentes. Consulte la página 25 para obtener más información.

Page 9: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

3

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Introducción (cont.)

Powerfoil® X2.0 Plus especificaciones técnicas

Diámetro del ventilador

Tamaño del motor HP

(kW)

Potencia del controlador,

HP (kW)

Capacidad requerida del circuito de alimentación

Tensión de salida nominal,

Máxima corriente con motor a plena

carga(programado)

Velocidad máx. RPM

Longitud de las aspas

aerodinámicas

Distancia del techo sugerida1

10 ft (3 m)

1.0 HP (0.75 kW)

1.0 HP (0.75 kW)

15A @ 200–250V 1Φ 10A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

6.7–7.4A 3.9–4.3A 1.9–2.3A 1.3–1.4A

115 RPM 49.5 in (1.26 m) 3 ft (0.9 m)

12 ft(3.6 m)

1.5 (1.1)

1.5 (1.1)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

95 RPM 61.5 in (1.56 m) 5 ft (1.5 m)

14 ft(4.3 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

95 RPM 73.5 in (1.87 m) 6 ft (1.8 m)

16 ft(4.9 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

77 RPM 85.5 in (2.17 m) 6 ft (1.8 m)

18 ft (5.5 m)

1.5 HP (1.1 kW)

1.5 HP (1.1 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

9.2–9.7A 5.3–5.6A 2.5–3.0A 2.0–2.1A

70 RPM 97.5 in (2.48 m) 6 ft (1.8 m)

20 ft(6.1 m)

2.0 HP (1.5 kW)

2.0 HP (1.5 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

11.4–12.1A 6.6–7.0A 3.0–3.6A 2.7–2.8A

58 RPM 109.5 in (2.78 m) 7 ft (2.1 m)

24 ft(7.3 m)

2.0 HP (1.5 kW)

2.0 HP (1.5 kW)

25A @ 200–250V 1Φ 15A @ 200–250V 3Φ 10A @ 400–480V 3Φ 10A @ 575–600V 3Φ

240V 240V 480V 600V

11.4–12.1A 6.6–7.0A 3.0–3.6A 2.7–2.8A

48 RPM 133.5 in (3.39 m) 7 ft (2.1 m)

1. La distancia del ventilador al techo se debe medir desde la parte superior de las aletas hasta el techo.

PRECAUCIÓN: Big Ass Fans requiere que el ventilador Powerfoil X2.0 Plus sea alimentado desde un transformador de uno de los siguientes tipos:

Modelos de 575V–600V: 575V / 330V secundario en estrella (neutro no utilizado)Modelos de 400V–480V: 480V / 277V secundario en estrella (neutro no utilizado)Modelos de 200V–250V: 208V / 120V secundario en estrella (neutro no utilizado)

240V / 120V secundario en triángulo (fase B en alta)

Integrar el ventilador en cualquier otro sistema de distribución eléctrica podría provocar el incorrecto funcionamiento del ventilador o fallas prematuras en sus componentes. Consulte la página 25 para obtener más información.

Page 10: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

4

(10) Aletas1

(10) Aspas aerodinámicas2

Caja de las aspasaerodinámicas

Contenido de la caja

El ventilador se envía en varias cajas. La caja grande contiene la unidad principal del ventilador, la brida superior (con los sujetadores para viga y espaciadores), la brida inferior, el tubo de extensión con el cable de seguridad unido al mismo (si su longitud es de 3 pies o menos), las aletas, la tapa del cubo, el control de pared y los accesorios. La caja larga contiene las aspas aerodinámicas. Si el tubo de extensión tiene una longitud de 4 pies o más, éste también será enviado en una caja separada. Todos los accesorios se envían en cajas separadas. Esta guía de instalación debe permanecer con el propietario del ventilador.

NOTA: Las líneas discontinuas indican cajas internas. Las siguientes figuras no son a escala.

(2) Bridas inferiores(2) Sujetadores para

viga y (2) separadores Brida superior

Tubo de extensión3 y cable de seguridad

Caja principal

1. La aleta ilustrada es una aleta Powerfoil®. Hay aletas Powerfoil® o Powerfoil®Plus disponibles.2. Los fijadores para las aspas aerodinámicas vienen embalados en una bolsa junto con la Guía de Instalación. No intente quitar ni ajustar el

AirFence™. Su posición viene configurada de fábrica.3. El cable de seguridad está conectado al tubo de extensión. Si el tubo de extensión tiene una longitud de 4 pies o más, éste será enviado en una caja

separada. Los cables de sujeción (si es que se han ordenado) se entregan en una bolsa separada dentro de la caja principal

(2) Accesorios

Unidad principal del ventilador

Tapa del cubo

Controlador de pared

Tapa

Caja del tubo de extensión

Antes de la instalación

Si ha comprado varios ventiladores, asegúrese de mantener juntos los componentes de cada ventilador. Cada ventilador tiene componentes de diferentes características que no son intercambiables.

Placa de montaje

Page 11: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

5

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Aspas aerodinámicas

(10) Aspas aerodinámicas4

(10) Aletas Powerfoil®5 (10) Aletas Powerfoil®Plus5

(10) Fijadores para las aspas aerodinámicas

Accesorios1

Accesorios para la brida superior(4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 in(8) Arandelas planas de 1/2 in(4) Tuercas Nylock 1/2-13

Accesorios para el tubo de extensión(2) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 5 in (4) Arandelas planas de 1/2 in(2) Tuercas Nylock 1/2-13

Accesorios para la brida inferior(2) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 5 in(4) Arandelas planas de1/2 in(2) Tuercas Nylock 1/2-13

Accesorios para la unidad principal del ventilador(4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 1 3/4 in(8) Arandelas planas de 1/2 in(4) Tuercas Nylock 1/2-13

Accesorios para las aletas(10) Pernos de 10-24 x 1/2 in(10) Cilindros de 10-24 x 3/4 in

Accesorios para las aspas aerodinámicas(20) Pernos GR 8 de 5/16-18 x 2 in(40) Arandelas planas de 5/16 in(20) Tuercas Nylock 5/16-18

Accesorios para la tapa del cubo(4) Tornillos 8-32 x 3/8 in

Accesorios para los cables de sujeción2

(4) Mosquetones de seguridad(4) Sujetadores para viga de 1/4 in(4) Pernos de argolla de 1/4-20 x 1 in(4) Tuercas hexagonales de 1/4-20(4) Gripple®

(4) Cables de sujeción(16) Sujetadores para cable de acero

Piezas y accesorios Nota: Las siguientes figuras no son a escala. No se acepta el uso de otros accesorios.

1. Si su pedido incluye bridas y un tubo de extensión, junto con los accesorios también recibirá arandelas cuadradas. Solo necesitará arandelas cuadradas si va a instalar el ventilador en perfiles angulares. La cantidad de arandelas cuadradas necesarias depende de la cantidad de perfiles angulares que se usarán.

2. Los cables de sujeción están diseñados para limitar el movimiento lateral del ventilador y solamente se incluyen con algunos ventiladores. Big Ass Fans recomienda utilizar cables de sujeción si el tubo de extensión del ventilador tiene una longitud de 4 pies o más, si el ventilador está expuesto a fuertes vientos o condiciones similares, o si el ventilador está próximo a cualquier instalación fija del edificio. Los accesorios de los cables de sujeción se envían en una bolsa separada.

3. Asegúrese de tener la brida superior apropiada para su método de instalación. La brida superior puede no ser exactamente igual a la ilustrada.

4. En la sección central de cada aspa aerodinámica hay un AirFence™ instalado. Revise todas las aspas para asegurar que los AirFence estén correctamente asegurados. No intente quitar ni ajustar el AirFence.

5. Las aletas Powerfoil son estándares. Solo se incluyen aletas PowerfoilPlus si es que las ha ordenado.6. El cable de seguridad está conectado al tubo de extensión.7. El grillete está incluido en las placas de accesorios.

Montaje

(2) Sujetadores para viga y separadores Brida superior3 (2) Bridas inferiores

Unidad principal del ventilador y tapa del cubo Tubo de extensión, cable de seguridad6, y grillete7

Eléctricos

Controlador de pared, placa de montaje y tapa del controlador

o

Antes de la instalación (cont.)

Page 12: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

6Herramientas necesariasBig Ass Fans recomienda preparar las siguientes herramientas antes de empezar la instalación.

Instalación mecánica Instalación eléctricaJuego de llaves estándar Destornilladores Phillips y de cabeza planaJuego de llaves de cubo estándar con trinquete Llave para tuercas de 1/4 inLlave de torsión con capacidad de 40 ft·lb (54.2 N·m) Llave para tuercas de 5/16 inDestornilladores Phillips y de cabeza plana Pinzas pelacables de #10 a #14 AWGJuego de llaves Allen estándar y métrico Pinzas medianas regulables

Multímetro

Antes de la instalación (cont.)

Cómo interpretar la inclinación del techo

Para asegurar que esté correctamente instalado, el ventilador siempre debe colgar a plomo con el piso y la brida se debe instalar usando los orificios para perno en las ubicaciones más alejadas posibles. Para poder realizar la instalación en estructuras en las cuales la brida superior estándar no permite que el ventilador se oriente a sí mismo correctamente debe comprar la montura de Compensación a 90 Grados.

El siguiente ejemplo muestra una situación en la cual es necesario usar la montura de Compensación a 90 Grados para que el ventilador cuelgue a plomo con el piso y se asegure que la brida superior abarque el mayor ancho posible. Si tiene alguna duda acerca de la inclinación de su techo o no tiene la montura adecuada para colgar correctamente su ventilador, consulte con un ingeniero estructural o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

Montura de Compensación a 90 GradosBrida superior estándar

Antes de comenzar la instalación asegúrese de tener la montura apropiada para la inclinación de su techo.

Page 13: Big Ass Fan Powerfoil

F

H

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

7

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Diagrama del ventilador A. Cable de seguridad. Característica de seguridad de respaldo que

asegura el ventilador a la estructura de montaje.

B. Brida superior. Asegura el ventilador a la estructura de montaje y permite que el ventilador ajuste su centro de gravedad.

C. Tubo de extensión. Aleja el ventilador del techo.

D. Brida inferior. Conecta el conjunto principal del ventilador al tubo de extensión.

E. Gabinete del regulador de frecuencia variable (VFD). Contiene el regulador de frecuencia variable.

F. Caja de engranajes. Caja de engranajes NitroSeal Drive™ para mayor durabilidad y una operación más fresca

G. Motor. Ver más información en las páginas 2 y 3.

H. Cubo. Asegura las aspas aerodinámicas al eje de salida de la caja de engranajes.

I. Aspa aerodinámica. Provoca el movimiento del aire. Su exclusivo diseño patentado proporciona un movimiento de aire eficiente y efectivo.

J. AirFence™. Mejora el desempeño del ventilador.

K. Aleta (Powerfoil® [ilustrada] o Powerfoil®Plus). Mejora la eficiencia y el desempeño del ventilador.

Antes de la instalación (cont.)

I

E

C

D

B

A

KJ

G

Page 14: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

8Preparación del lugar de trabajoAntes de comenzar la instalación repase las siguientes recomendaciones sobre la instalación mecánica y eléctrica.

Instalación mecánica• Un ventilador Powerfoil® X2.0 de 24 pies (7.3 m) pesa, como máximo, 500 lb (227 kg). Para levantar el peso del ventilador

necesitará un elevador de tijera u otro mecanismo de izaje adecuado y al menos dos (2) instaladores. • Los ventiladores de Big Ass Fans solo se pueden instalar en una viga doble T o en perfiles angulares. Si la instalación se hará en

una viga doble T, esta viga debe ser parte de la estructura del edificio. No instale el ventilador en una correa simple, un armazón ni una viga de celosía. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodos de instalación no incluidos en este manual.

• La estructura de montaje debe ser capaz de soportar las fuerzas de torsión que genera el ventilador. Un ventilador de 24 pies genera casi 300 ft·lb (406.7 N·m) de torsión durante su operación.

• Un ventilador instalado en una viga doble T armada, un elemento habitual en las estructuras metálicas, podría hacer que la viga se flexione y que el ventilador se mueva significativamente durante su operación. Si esta flexión provoca un problema con el espacio libre disponible, sugerimos instalar el kit estabilizador para vigas doble T.

• Si el tubo de extensión del ventilador tiene una longitud de 4 pies (1.2 m) o más o si la estructura de montaje así lo requiere, el ventilador se debe asegurar contra el movimiento lateral usando cables de sujeción. Si el ventilador está próximo a alguna de las instalaciones fijas del edificio, como medida de seguridad se recomienda asegurar el ventilador mediante cables de sujeción.

• Al seleccionar el lugar donde instalará el ventilador tenga en cuenta los requisitos de seguridad indicados en la siguiente tabla.

Requisito de seguridad Distancias mínimas

Espacio libre ≥2 ft de todas las partes del ventilador. El área de instalación del ventilador debe estar libre de obstrucciones tales como luces, cables, aspersores u otras estructuras del edificio.

Altura de las aspas ≥10 ft por encima del piso

Equipos de HVAC ≥1 diámetro del ventilador si está por encima del difusor. ≥2 diámetros del ventilador si está por debajo del difusor. Vea la figura siguiente.

Separación entre ventiladores 2.5 diámetros del ventilador, de centro a centro

Calefactores radiantes/infrarrojos Distancia libre mínima hasta los combustibles

Instalación eléctrica• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cableado debe ser realizado por un electricista calificado. Una instalación incorrecta

puede provocar descargas eléctricas o daños al motor y al controlador.• La instalación de los ventiladores Big Ass Fans debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los

códigos locales.• El suministro de alimentación de CA para el controlador de un ventilador puede compartir el mismo conducto con suministros de

alimentación de CA para uno o más controladores.• Si corresponde, se debe instalar una desconexión local de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y con todos los códigos

locales.• Consulte las especificaciones en la página 25 para conocer los requisitos aplicables a los circuitos.• Cada ventilador requiere protección dedicada en su circuito derivado.• Para evitar daños al regulador de frecuencia variable (VFD) y al controlador del ventilador, pruebe el VFD y el controlador del

ventilador usando un cable de prueba antes de conectar el cable CAT 5.• Para usar el cable de prueba, una vez que haya finalizado la instalación mecánica del ventilador (excepto la instalación de las aspas

aerodinámicas) y que la energía eléctrica esté disponible, instale el cable de prueba provisto para conectar el gabinete controlador de pared. Encienda y apague el ventilador y modifique su velocidad como se describe en la página 40.

Antes de la instalación (cont.)

Difusor HVAC

Difusor HVAC

Si el ventilador se instala a la misma altura que el difusor o más alto que el mismo, las aletas deben estar como mínimo a 1 diámetro del ventilador.

≥1 diámetro del ventilador

(24 ft)

≥2 diámetros del ventilador

(48 ft)

24 ft de diámetro

24 ft de diámetro

Si el ventilador se instala más bajo que un difusor, las aletas deben estar como mínimo a 2 diámetros del ventilador.

Page 15: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

9

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Patrones de flujo de aire

Vista superior

Vista lateral

Antes de la instalación (cont.)

Flujo de aire con una obstrucción aerodinámicaLas obstrucciones ubicadas a nivel del piso tienden a bloquear el movimiento horizontal del aire. Las obstrucciones delgadas o aerodinámicas no bloquean demasiado flujo de aire, cualquiera que sea su tamaño. El aire tiende a fluir suavemente alrededor de estas obstrucciones, perdiendo poca cantidad de movimiento y dejando apenas una pequeña zona estancada detrás de la obstrucción.

Flujo de aire con una obstrucción ancha y macizaUna obstrucción ancha, maciza o de cara plana obliga al aire a cambiar de dirección de movimiento, girando hacia arriba y hacia afuera. Detrás de estas obstrucciones hay una zona estancada que es más ancha y más alta que las propias obstrucciones.

Flujo de aire en un área cerradaEl chorro horizontal que se genera cuando el flujo de aire es desviado por el piso irradia hacia afuera hasta llegar a las paredes. Las paredes desvían el chorro hacia arriba. Luego el techo hace girar el flujo ascendente hacia adentro, de regreso hacia el área de baja presión encima del ventilador desde donde regresa hacia el piso. Esto crea una corriente de aire tipo convectiva que acumula cantidad de movimiento. Una vez que se establece esta corriente, el ventilador comienza a mover aire fuera de la corriente, aumentando así los efectos refrigerantes del ventilador.

Flujo de aire en un área abiertaEl flujo de aire circula desde el ventilador hacia el piso. Una vez que el flujo de aire choca contra el piso este se desvía hacia afuera en todas las direcciones, generando un chorro horizontal. La profundidad de este chorro horizontal varía dependiendo del tamaño y la velocidad del ventilador. Un ventilador Big Ass Fans de 20 ft (6 m) funcionando a velocidad estándar crea un chorro horizontal de 9 ft (2.7 m) de profundidad.

Flujo de aire con múltiples ventiladoresDonde hay múltiples ventiladores correctamente separados, al expandirse, los chorros de ventiladores adyacentes se encuentran creando una zona de presión. La zona de presión actúa como una pared, haciendo que cada ventilador se comporte más como un único ventilador en un área cerrada. Típicamente, el rendimiento de un ventilador individual aumenta cuando trabaja junto con otros ventiladores.

Page 16: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

10Powerfoil®X2.0PlusLas aspas aerodinámicas híbridas PowerfoilPlus crean un flujo de aire que se aleja del ventilador con un ángulo de 45°, ignorando las obstrucciones a nivel del piso y entregando un flujo de aire en un patrón mucho más amplio. El flujo de aire generado por un ventilador Powerfoil X2.0Plus de 24 ft puede mantener efectivamente una temperatura de operación en un área a una distancia de hasta 168 ft del ventilador.

Los mismos principios del flujo de aire se aplican al PowerfoilPlus, pero se debe considerar que su área de cobertura es mucho más grande de lo que se ilustra en los diagramas de la página anterior.

ConsejosLas siguientes son algunas técnicas que pueden significar una enorme diferencia en las áreas congestionadas de sus instalaciones. Puede tratar el aire como si fuera agua, recogiéndolo, dirigiéndolo y canalizándolo justo al sitio donde más lo necesita. Si está usando un ventilador Powerfoil X2.0Plus, notará que este ventilador entrega aire a partir de un ángulo mucho mayor, resolviendo muchos de los obstáculos descritos a continuación.

• Asegúrese de que no haya personas escondidas detrás de estructuras que bloquean el flujo de aire. Esto puede parecer obvio, pero muchas veces las zonas de trabajo quedan bloqueadas por estanterías, cajones y maquinaria.

• Ubique los obstáculos de grandes dimensiones con su menor perfil perpendicular a la dirección de movimiento del aire. Por ejemplo, el freno de una prensa de lámina puede tener una superficie frontal cinco veces mayor si está de frente al flujo de aire en lugar de estar ubicada de lado.

• Siempre que sea posible, disponga las cortinas de soldar, particiones, láminas, etc. de modo que recojan el aire hacia la zona de trabajo en lugar de desviarlo de la misma.

• Aproveche el aire en movimiento cerca de la puerta creando aberturas a nivel del piso en su zona de trabajo. Es mejor tener una zona de trabajo bloqueada por materiales apilados hasta el techo pero con una abertura debajo de los mismos que tener pilas bajas de 3 ft (0.9 m) a 6 ft (1.8 m) de altura apoyadas directamente sobre el piso.

Antes de la instalación (seguido)

Page 17: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

11

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Método de instalación: Viga doble T

ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual realizará la instalación sea de construcción sólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y su método de montaje. Antes de instalar el ventilador, un ingeniero estructural debe verificar que la estructura sea adecuada. Verificar la estabilidad de la estructura de montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario final, y por la presente Big Ass Fans excluye expresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o que pudiera surgir del uso de cualquier material o accesorio diferente a los provistos por Big Ass Fans o de otra manera especificados en estas instrucciones de instalación.PRECAUCIÓN: No se recomienda instalar un ventilador Big Ass Fan en una viga doble T armada. La viga doble T en la cual instalará el ventilador debe ser parte de la estructura del edificio existente. No instale el ventilador directamente en una viga doble T.PRECAUCIÓN: Instale los espaciadores solamente si el espesor del ala de la viga doble T es mayor de 3/8 pulgadas (1 cm). Los orificios de montaje del espaciador están más cerca de un borde que del otro. Asegúrese de que este borde del espaciador esté orientado hacia la viga doble T.PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación asegúrese de tener la montura apropiada para la inclinación de su techo.ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya ninguna persona debajo del ventilador durante su instalación.

Instalar la brida superior (a la viga doble T)

Mida el ancho del ala de la viga doble T de la cual se colgará el ventilador. Seleccione los orificios de montaje de la brida superior que coincidan con el ancho del ala de la viga doble T.

Asegure la brida superior a la viga doble T usando los accesorios para la brida superior tal como se ilustra. Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.

Proceda a “Cómo colgar el ventilador” (pág. 18).

Accesorios de la brida superior (provistos por BAF):a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2 in d. (2) Sujetadores para vigae. (2) Espaciadores

Los ventiladores Big Ass Fans solo se pueden colgar de una viga doble T o de perfiles angulares. Vea las instrucciones para instalación en perfiles angulares en la página siguiente. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodos de instalación no incluidos en este manual.

Brida superior pequeña 13-3/4’’ (45.7 cm) x 9-5/8” (24.4 cm)

Ancho de ala dela viga doble T

Orificios demontaje de labrida superior

5” (12.7 cm) a 6-5/8” (16.8 cm) Orificios interiores

>6-5/8” (16.8 cm) a 8 1/4” (21 cm)

Orificios intermedios

>8-1/4”(21 cm) a 9-7/8”(25 cm) Orificios exteriores

Brida superior grande 18-1/2’’ (57.7 cm) x 9-5/8” (24.4 cm)

Ancho de ala dela viga doble T

Orificios demontaje de labrida superior

9-7/8” (25 cm) a 11-3/8” (28.9 cm) Orificios interiores

>11-3/8” (28.9 cm) a13” (33 cm)

Orificios intermedios

>13” (33 cm) a 14-5/8” (37.1 cm) Orificios exteriores

Brida superior(Vista superior)

orificios exteriores

orificios interioresorificios intermedios

Vista lateral

a

b

c

bd

e

Nota: Verifique que los espaciadores estén orientados de la manera ilustrada.

Solo se usan espaciadores si el ancho de ala es mayor de 3/8 pulgadas (1 cm).

Page 18: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

12

1. Seleccionar perfiles angulares adecuados

Use la tabla y los diagramas siguientes para seleccionar los perfiles angulares adecuados para instalar el ventilador.

Nota: Los perfiles angulares y sus accesorios no se incluyen con el ventilador.

Altura

Ancho

Vista lateral del perfil angular(ver dimensiones en la tabla)

Espesor

Longitud del perfil angular(entre puntos de montaje)

Dimensiones mínimas del perfil angular(ancho x alto x espesor)

Número de perfiles

angulares necesarios

6 ft (1.8 m) o menos 2.5” (6.4 cm) x 2.5” (6.4 cm) x 0.25” (0.6 cm) 26 ft (1.8 m) a 8 ft (2.4 m) 3” (7.6 cm) x 3” (7.6 cm) x 0.25” (0.6 cm) 2

8 ft (2.4 m) a 12 ft (3.7 m) 3” (7.6 cm) x 3” (7.6 cm) x 0.25” (0.6 cm) 4**Dos pares de perfiles angulares. Los pares se deben colocar espalda contra espalda y sujetar en el centro (ver el paso 3).

Método de instalación: Perfiles angulares

ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual realizará la instalación sea de construcción sólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y su método de montaje. Antes de instalar el ventilador, un ingeniero estructural debe verificar que la estructura sea adecuada. Verificar la estabilidad de la estructura de montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario final, y por la presente Big Ass Fans excluye expresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o que pudiera surgir del uso de cualquier material o accesorio diferente a los provistos por Big Ass Fans o de otra manera especificados en estas instrucciones de instalación.

ADVERTENCIA: Nunca use sujetadores para viga si instala el ventilador en perfiles angulares. Los sujetadores para viga solo se deben usar para las instalaciones en vigas doble T.

PRECAUCIÓN: No instale el ventilador en una correa simple, un armazón ni una viga de celosía.

PRECAUCIÓN: La longitud de los perfiles angulares entre apoyos no debe ser mayor de 12 pies (3.7 m).

PRECAUCIÓN: Ambos extremos de los perfiles angulares se deben fijar a la estructura del techo.

Los ventiladores Big Ass Fans solo se pueden colgar de una viga doble T o de perfiles angulares. Vea las instrucciones para instalación en vigas doble T en la página anterior. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodos de instalación no incluidos en este manual.

6’ (1.8 m) o

más de 8’ (2.4 m)–12’ (3.7 m)

más de 6’ (1.8 m)–8’ (2.4 m)

Page 19: Big Ass Fan Powerfoil

Ø 9/16" (1.4 cm)

distancia entre puntos de montaje de la estructura del techo

Instalación con tubo de extensión: 5-3/8” (13.7 cm)Instalación directa: 5-1/2” (14 cm)

A1/2 A

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

13

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Método de instalación: Perfiles angulares (cont.)

3. Asegurar los perfiles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 pies)

Si la longitud que debe cubrir el perfil angular es mayor de 8 pies (2.4 m) será necesario usar perfiles angulares dobles.

Ubique el centro de la longitud del perfil angular. Perfore un orificio de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) que atraviese el centro de la pared vertical del perfil angular. Perfore un total de cuatro perfiles angulares.

Coloque dos de los perfiles angulares perforados espalda contra espalda. Asegure los perfiles entre sí usando accesorios Grado 8 Ø1/2-13 provistos por el cliente y ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.

Repita este paso para los otros dos perfiles angulares.

Proceda al paso 4b.

Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (2) Pernos de 1/2-13 b. (4) Arandelas de 1/2 inc. (2) Tuercas de 1/2 in

Vista lateral

a

b

b

c

2. Perforar previamente los perfiles angulares

Perfore dos orificios de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) separados exactamente 5-3/8 pulgadas (13.7 cm) en los centros de los dos perfiles.

Mida la distancia entre los puntos de montaje de la estructura del techo que cubrirán los perfiles angulares. Mida la misma distancia sobre los perfiles angulares y perfore orificios de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) en cada extremo de los perfiles. Si la longitud a cubrir es de 8 pies (2.4 m) o menos, perfore orificios en dos perfiles angulares. Si la longitud a cubrir es mayor de 8 pies (2.4 m), perfore orificios en cuatro perfiles angulares.

Si la longitud del tramo es de 8 pies (2.4 m) o menos, saltee el paso 3 y proceda al paso 4a.

Antes de perforar los perfiles angulares confirme que tenga la montura apropiada para la inclinación del techo de la estructura donde realizará la instalación.

Page 20: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

144a. Asegurar los perfiles angulares simples a la estructura del techo

Asegure cada extremo de los perfiles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por el cliente, tal como se ilustra a continuación. No ajuste los accesorios hasta que la brida superior esté instalada en los perfiles angulares (paso 5). Big Ass Fans recomienda orientar los perfiles angulares de manera que las ramas horizontales estén enfrentadas (o que las ramas verticales estén del lado exterior).

Proceda al paso 5.

Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (4) Pernos de 1/2-13 b. (8) Arandelas de 1/2 inc. (4) Arandelas cuadradas de 3 in (suministradas por BAF, ver diagrama)d. (4) Tuercas Nylock de 1/2 in

Método de instalación: Perfiles angulares (cont.)

3 in (7.6 cm)

3 in (7.6 cm)

Ø 9/16 in (1.4 cm)

Espesor: 1/4 in (6 mm)

Arandela cuadrada

Si la longitud a cubrir es mayor de 8 pies (2.4 m) y la instalación requiere el uso de perfiles angulares dobles, proceda al paso 4b.

b

a

c

b

d

Las paredes verticales están hacia el exterior

Note: Verifique que los perfiles angulares estén orientados de la manera ilustrada.

Page 21: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

15

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

4b. Asegurar los perfiles angulares dobles a la estructura del techo

Asegure cada extremo de los perfiles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por el cliente, tal como se ilustra a continuación. Los perfiles angulares que tienen los orificios de montaje para el ventilador se deben ubicar en la parte interior, enfrentados entre sí. No ajuste los accesorios hasta que la brida superior esté instalada en los perfiles angulares.

Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (8) Pernos de 1/2-13 b. (16) Arandelas de 1/2 inc. (8) Arandelas cuadradas de 3 in (suministradas por BAF, ver diagrama)d. (8) Tuercas Nylock de 1/2 in

Método de instalación: Perfiles angulares (cont.)

3 in (7.6 cm)

3 in (7.6 cm)

Ø 9/16 in (1.4 cm)

Espesor: 1/4 in (6 mm)

Arandela cuadrada

A

b

a

c

bd

Page 22: Big Ass Fan Powerfoil

Brida superior pequeña 13-3/4 in (34.9 cm) x

9-5/8 in (24.4 cm)

Brida superior grande 18-1/2 in (46.9 cm) x

9-5/8 in (24.4 cm)

10-7/8 in (27.6 cm) 15-5/8 in (39.7 cm)

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

165a. Fijar la brida superior (a los perfiles angulares)

Asegure la brida superior directamente a los perfiles angulares usando los accesorios para la brida superior tal como se ilustra. Los perfiles angulares deben estar alineados con los orificios más exteriores de la brida superior. Consulte las distancias entre perfiles angulares en los diagramas a continuación.

Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas. Luego de fijar la brida superior a los perfiles angulares, ajuste los pernos que aseguran los perfiles angulares a la estructura con 40 ft·lb (54.2 N·m).

Proceda a “Cómo colgar el ventilador” (pág. 18).

Accesorios para la brida superior (provistos por BAF):a. (4) Pernos de 1/2-13 x 2 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 in c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13

Método de instalación: Perfiles angulares (cont.)

Los perfiles angulares deben estar alineados con los orificios más exteriores de la brida superior. Nunca use sujetadores para viga en los perfiles angulares

Si el ventilador se va a instalar directamente en los perfiles angulares, saltee este paso y proceda al paso 5b.

Antes de perforar los perfiles angulares confirme que tenga la montura apropiada para la inclinación del techo de la estructura donde realizará la instalación.

Nota: En las figuras anteriores las líneas discontinuas representan a los perfiles angulares

Vista laterala

b

c

b

Page 23: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

17

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Método de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)

5b. Asegurar la unidad principal del ventilador (a los perfiles angulares)

PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada. Tenga cuidado al levantarla.

PRECAUCIÓN: Un ventilador Powerfoil X2.0 de 24 pies (7.3 m) pesa, como máximo, 500 lb (227 kg). Para levantar el peso del ventilador necesitará un elevador de tijera u otro mecanismo de izaje adecuado y al menos dos (2) instaladores.

Asegure la unidad principal del ventilador directamente a los perfiles angulares usando los accesorios para el cubo del motor tal como se ilustra. Consulte las distancias entre perfiles angulares en el diagrama que aparece a continuación. Nota: El ventilador solamente se puede instalar en perfiles angulares. No instale el ventilador directamente en una viga doble T.

Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas. Después de fijar la unidad principal del ventilador a los perfiles angulares, ajuste todos los pernos que aseguran los perfiles angulares a la estructura del techo con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.

Proceda a “Asegurar el cable de seguridad” (pág. 18).

Accesorios para la unidad principal del ventilador (provistos por BAF):a. (4) Pernos de 1/2-13 x 1 3/4 in b. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13

b

b

c

a

5 1/2”(14 cm)

Page 24: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

18 Cómo colgar el ventilador

2. Asegurar el cable de seguridad superior

Envuelva el cable de seguridad alrededor de la estructura de montaje y asegure los extremos en forma de lazo usando el grillete como se ilustra a continuación. El cable se debe tensar de manera que ajuste la viga doble T o el perfil angular, dejando la menor holgura posible. De ser posible, el grillete debe quedar ubicado en la cara superior de la viga doble T o el perfil angular. Ajuste firmemente el grillete.

Instalación en perfiles angularesInstalación en vigas doble T Grillete

Instalación directa

El cable de seguridad es una parte fundamental del ventilador y debe ser instalado correctamente. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-877-BIG-FANS.

1. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior)

Asegure el tubo de extensión a la brida superior usando los accesorios para el tubo de extensión como se ilustra.

Asegúrese de que el tubo de extensión cuelgue a plomo con el piso, luego ajuste los accesorios de modo que esté firme pero no totalmente ajustado.

Accesorios para el tubo de extensión (provistos por BAF):a. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13b. (4) Arandelas planas de 1/2 inc. (2) Pernos de 1/2-13 x 4 1/2 in

ba

cb

Page 25: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

19

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cómo colgar el ventilador (cont.)

c

a

b

b

3. Asegure la brida inferior (al tubo de extensión)

Conecte la brida inferior a la parte inferior del tubo de extensión usando los accesorios para la brida inferior tal como se ilustra.

Ajuste los accesorios de modo que estén firmes pero no totalmente ajustados.

Accesorios para la brida inferior (provistos por BAF):a. (2) Pernos de 1/2-13 x 4 1/2 inb. (4) Arandelas planas de 1/2 inc. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13

b a

c b

4. Asegurar la unidad principal del ventilador (a la brida inferior)

PRECAUCIÓN: No retire la unidad principal del ventilador de su embalaje protector antes de colgarlo.

PRECAUCIÓN: Para evitar daños, evite el contacto con la parte inferior de la unidad principal del ventilador y el cubo.

PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada. Tenga cuidado al levantarla.

Asegure la unidad principal del ventilador a la brida inferior usando los accesorios para la unidad principal como se muestra a continuación. No apoye la unidad principal del ventilador ni el cubo en el piso. Asegúrese de que el cable inferior esté ubicado entre los soportes de la brida inferior como se ilustra a la derecha.

Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas. No descarte el embalaje de la unidad principal del ventilador. Si alguna vez mueve o traslada el ventilador, lo necesitará.

Accesorios para la unidad principal del ventilador (provistos por BAF):a. (4) Pernos de 1/2-13 x 1 3/4 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13

5. Confirmar la orientación Luego de asegurar la unidad principal del ventilador a la brida inferior, permita que el ventilador cuelgue de modo que el tubo de extensión esté a plomo. Una vez que esté correctamente ubicado, ajuste totalmente los accesorios de montaje (accesorios de las bridas inferiores y del tubo de extensión) con 40 ft·lb (54.2 N·m).

Page 26: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

20 Instalación de los cables de sujeción

1. Asegurar los mosquetones de seguridad a la unidad principal del ventilador

Asegure los (4) mosquetones de seguridad a los sujetadores para los cables de sujeción de la unidad principal del ventilador como se ilustra. Ajuste firmemente los mosquetones.

Es posible que el ventilador que ha pedido no incluya cables de sujeción. La finalidad de estos cables es restringir el movimiento lateral del ventilador y solo se incluyen con los ventiladores cuyo tubo de extensión tiene 4 pies (1.2 m) de longitud o más. Dependiendo de las condiciones del sitio donde realizará la instalación, puede ser necesario utilizar cables de sujeción incluso para ventiladores con tubos de extensión más cortos para evitar su movimiento lateral. Si necesita cables de sujeción pero éstos no fueron incluidos en su pedido, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

ADVERTENCIA: Antes de instalar los cables de sujeción verifique que la alimentación eléctrica del ventilador esté desconectada.

2. Instalar la abrazadera para viga

Asegure la abrazadera para viga a la estructura de montaje. El cable de sujeción debe formar un ángulo de aproximadamente 45° respecto de la horizontal. Tenga esto en cuenta al colocar la abrazadera para viga. Ajuste bien el tornillo de fijación para asegurar la abrazadera.

Asegure el pequeño perno de argolla y la tuerca en la abrazadera para viga. La tuerca estará del lado de afuera de la abrazadera.

Haga pasar el cable de sujeción a través del lazo en su extremo para asegurarlo al perno de argolla tal como se ilustra.

Accesorios para cables de sujeción (provistos por BAF):a. (4) Abrazaderas para viga de 1/4 in b. (4) Pernos de argolla de 1/4-20 x 1 inc. (4) Tuercas hexagonales de 1/4-20d. (4) Cables de sujeción

Abrazadera para viga

a

dc

b

Page 27: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

21

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

4. Instalar los cables de sujeción restantes

PRECAUCIÓN: Si ajusta excesivamente los cables de sujeción el ventilador podría quedar desbalanceado.

Para instalar los tres cables de sujeción restantes repita los pasos 2 y 3.

Use los Gripple para tensar uniformemente los cuatro cables de sujeción. Los cables deben quedar tirantes, uniformemente separados alrededor del ventilador y fuera del recorrido de las aspas aerodinámicas. Mantenga una distancia de 6 a 8 pulgadas entre el Gripple y el mosquetón.

Una vez que todos los cables de sujeción estén tirantes, asegure los extremos usando los sujetadores para cable de acero y un par de torsión de 4.5 ft·lb (6.1 N·m). Verifique que el sistema de cables de sujeción no obstruya ningún cable o conductor eléctrico.

Sujetador para cable de acero

3. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple®

Haga pasar el cable de sujeción a través del Gripple, a través del mosquetón de la unidad principal del ventilador y luego nuevamente a través del Gripple como se ilustra. No ajuste el Gripple hasta que se hayan instalado los demás cables de sujeción.

Nota: Para sacar el cable de sujeción del Gripple, inserte una llave Allen de 1/16 pulgadas (1.5 mm) en el pequeño orificio del Gripple.

Instalación de los cables de sujeción (cont.)

Page 28: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

22 Instalación de las aspas aerodinámicasBig Ass Fans recomienda completar la instalación eléctrica (pág. 25) antes de instalar las aspas aerodinámicas.

ADVERTENCIA: Antes de instalar las aspas aerodinámicas desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.

a

b

1. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicas

Nota: Revise todas las aspas para asegurar que los AirFence™ estén correctamente asegurados.

Asegure las aletas a las aspas aerodinámicas usando los accesorios para las aletas tal como se ilustra. Para ajustar correctamente los sujetadores necesitará tanto un destornillador Phillips como un destornillador de cabeza plana. Antes de instalar las aspas aerodinámicas en el ventilador instale las aletas en las 10 aspas aerodinámicas.

Accesorios para las aletas (provistos por BAF):a. (10) Pernos de 10-24 x 1/2 inb. (10) Cilindros de 10-24 x 3/4 in

2. Ubicar las aspas aerodinámicas

Coloque las aspas aerodinámicas en las pestañas del cubo del ventilador. Las aspas se deben asegurar al cubo del ventilador con sus lados curvos hacia abajo.

Todavía no asegure las aspas al cubo con los accesorios. Proceda al paso 3.

a

b

Powerfoil®

Powerfoil®Plus

AirFence

Page 29: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

23

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

3. Asegurar las aspas aerodinámicas al cubo

Instale los 10 fijadores de las aspas aerodinámicas usando los accesorios para aspas aerodinámicas. Moviéndose alrededor del cubo del ventilador en sentido de las manecillas del reloj, ubique los fijadores de las aspas aerodinámicas extremo sobre extremo como se ilustra. El Orificio A debe estar ubicado sobre el Orificio B. No ajuste los pernos hasta no haber colocado todos los fijadores de las aspas aerodinámicas.

Ajuste los pernos a lo largo del perímetro exterior con 29 ft·lb (39 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 1/2 pulgadas. Luego de ajustar los pernos del perímetro exterior, ajuste los pernos a lo largo del perímetro interior con 29 ft·lb (39 N·m).

Accesorios para las aspas aerodinámicas (provistos por BAF):a. (20) Pernos de 5/16-18 x 2 in b. (40) Arandelas planas de 5/16 in c. (20) Tuercas Nylock de 5/16-18

a

b

c

b

Instalación de las aspas aerodinámicas (cont.)

Orificio A

Orificio B

Fijador de las aspas aerodinámicas

Page 30: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

24

Asegure la tapa del cubo usando los accesorios para la tapa del cubo.

Accesorios para la tapa del cubo:(4) Tornillos de 8-32 x 3/8 in

Instalación de la tapa del cubo

ADVERTENCIA: Antes de instalar la tapa del cubo desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.

Si su pedido incluye accesorios (luces, cámaras, etc.), consulte las instrucciones embaladas con dichos accesorios.

Page 31: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

25

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Instalación eléctrica

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cableado debe ser realizado por un electricista calificado. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o daños al motor y al controlador. ¡Riesgo de descarga eléctrica!

ADVERTENCIA: La instalación de un ventilador Big Ass Fan se debe realizar de acuerdo con los requisitos especificados en este manual y con cualquier requisito adicional establecido en el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos locales. En última instancia, cumplir con los códigos es SU responsabilidad.

ADVERTENCIA: Los controladores del ventilador contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempo en descargarse una vez que se desconectan del suministro eléctrico. Antes de trabajar en el controlador del ventilador, asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea de la desconexión del controlador del ventilador, si es que hay una instalada. Espere tres (3) minutos para que los condensadores se descarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros. De no hacerlo se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. Nota: El oscurecimiento de los LED de la pantalla no indica que los niveles de voltaje sean seguros.

PRECAUCIÓN: Es responsabilidad exclusiva del instalador verificar la tensión de operación del ventilador antes de realizar la instalación. También es obligatorio que el instalador verifique que las aspas aerodinámicas, los conjuntos de los cubos del motor y los controladores de los ventiladores se usen con el ventilador correspondiente, especialmente en sistemas donde se instalarán múltiples ventiladores.

PRECAUCIÓN: Un controlador instalado de manera incorrecta podría dañar los componentes o reducir la vida útil del ventilador. Cualquier error en el cableado o la aplicación, como por ejemplo el subdimensionado del controlador, una alimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambiente excesivas, podrían provocar el mal funcionamiento del sistema del ventilador. Antes de comenzar la instalación verifique que la tensión, la fase y la potencia sean correctas.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado y use el sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una fuente de alimentación dañada o peligrosa. No intente solucionar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene preguntas sobre la instalación eléctrica de este ventilador, comuníquese con Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

PRECAUCIÓN: Para uso exclusivo con el regulador de frecuencia variable suministrado por el fabricante. No se debe utilizar con otros dispositivos de control de velocidad.

PRECAUCIÓN: Los cables blindados, si corresponde, se deben conectar a la terminal de tierra del motor.

PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzca un cortocircuito, tenga cuidado de que no se introduzca viruta metálica en el control.

PRECAUCIÓN: La garantía de producto de Big Ass Fans no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan como consecuencia de una instalación incorrecta.

PRECAUCIÓN: Si se llegara a determinar que una frecuencia del motor menor de 60 Hz es óptima para maximizar el rendimiento de su modelo de ventilador en particular, bajo ninguna circunstancia se deben modificar los límites de comando de frecuencia máxima programados de fábrica. Esto podría provocar daños al conjunto del ventilador o invalidar la garantía

Page 32: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

26Cómo instalar el controlador de paredSeleccione para la instalación un lugar que sea visible desde el ventilador que opera el controlador. Nota: El ventilador no incluye una caja de conexiones.

Para instalar el controlador de pared:

1. Asegure la placa de montaje a la caja de conexiones en el muro usando (2) tornillos de 6-32 x 7/8 pulgadas. Haga pasar el conector RJ-11 a través de la caja de conexiones y de la placa de montaje.

2. Apoye el controlador del ventilador sobre la tapa del controlador y luego conecte el cable. Asegure la tapa del controlador a la placa de montaje usando los (4) tornillos provistos como se ilustra a continuación. Solo los botones con las flechas hacia arriba y hacia abajo y los botones RUN y STOP/RESET deben estar visibles.

Instalación eléctrica (cont.)

Controlador de pared

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

Tapa del controlador

7.25

” (18

.4 c

m)

3.85” (9.8 cm)

Profundidad: 1” (2.5 cm)

Caja de conexiones (en la pared)

Placa de montaje(cabe en una caja de conexiones estándar)

Controlador del ventilador

Tapa del controlador

Page 33: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

27

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Secundario en triánguloPRECAUCIÓN: Tenga cuidado al realizar la conexión a un secundario trifásico de 240/120V como se ilustra a continuación. Todos los modelos de controladores utilizan referencias internas que se toman entre cada fase entrante y la tierra. Para evitar disparos accidentales tales como fallos por sobrevoltaje y baja tensión, los controladores de ventiladores trifásicos de 200–250V se deben conectar de manera que la fase alta, o fase “B” termine en el borne “L2” de las entradas de potencia del controlador.

PRECAUCIÓN: Evitar instalaciones que utilicen transformadores con un secundario de 480V en triángulo (sin aterrizar, aterrizado en un vértice, abiertos). No se puede garantizar la correcta operación del ventilador debido a la falta de referencias adecuadas de fase a voltaje de tierra.

En América del Norte hay diferentes esquemas de distribución eléctrica para instalaciones industriales y comerciales. Las siguientes son las más habituales:

• 575V/330V trifásico (secundario en estrella). Provee 575V entre fases y 330V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 480V/277V trifásico (secundario en estrella). Provee 480V entre fases y 277V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 208V/120V trifásico (secundario en estrella). Provee 208V entre fases y 120V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 240V/120V trifásico (secundario en triángulo). Provee 240V entre fases para cargas trifásicas, 120V entre las fases “A” y “C” y el

neutro / la tierra, y 208V entre la fase “B” y el neutro / la tierra como se ilustra a continuación. En esta disposición del transformador, la fase “B” generalmente se conoce como una fase alta (“Wild Leg”), y se debe marcar con un acabado naranja u otros medios efectivos de acuerdo con NEC 110.15.

Instalación eléctrica (cont.)

208V

240V

120V

120V

240V

240V

Fase “A”

Fase “C”

Fase “B”

Neutro / Tierra

Page 34: Big Ass Fan Powerfoil

Tablero eléctrico

Tablero eléctrico

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

Fusibleincluido

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

Fusible incluido

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

Fusibleincluido

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

READY

RUN

FAULT 1 2

31 2

3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNP

PNP

ACI

ACI

Fusibleincluido Fusible

incluido

Fusibleincluido

Fusibleincluido Fusible

incluido

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

28Protección de circuitos derivadosLos controladores de los ventiladores incluyen fusibles para protección contra cortocircuitos en los circuitos derivados. Si lo desea, estos modelos de controladores se pueden instalar con un interruptor con fusible dedicado y/o con un disyuntor en la entrada. Es posible que existan normas de seguridad industrial y/o códigos eléctricos nacionales y locales que determinen requisitos adicionales para estas instalaciones.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 35: Big Ass Fan Powerfoil

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

15A

15A

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA ENTRADA LIBRE

(NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

RELÉ DE INCENDIO

Tableros de 200–250V 1Φ 1HP

Incluye enchufe Twistlock NEMA L6-20P y cable de

15 pies

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

29

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V 1Φ, 1 HP)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra un controlador de ventilador estándar (200V–250V 1Φ, 1HP) que utiliza una entrada monofásica desde la fuente de alimentación de CA. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 36: Big Ass Fan Powerfoil

Tableros de 200–250V 1Φ 2HP

Incluye enchufe Twistlock NEMA L6-30P y cable de 15 pies

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RC

AVI

NPNPNPPNP

ACIACI

25A

25A

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA ENTRADA LIBRE

(NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

RELÉ DE INCENDIO

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

30 Instalación eléctrica (cont.)

Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V 1Φ, 2 HP)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra un controlador de ventilador estándar (200V–250V 1Φ, 2HP) que utiliza una entrada monofásica desde la fuente de alimentación de CA. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Page 37: Big Ass Fan Powerfoil

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

10A/15A

10A/15A

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA ENTRADA LIBRE

(NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

RELÉ DE INCENDIO

Tableros de 200–250V 3Φ 2HP

Incluye enchufe Twistlock NEMA L15-20P y cable de 15

pies

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

31

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cableado: Controlador del ventilador (200V–250V 3Φ, 1HP y 2HP)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra un controlador de ventilador estándar (200V–250V 3Φ, 1HP y 2HP) que utiliza una entrada trifásica desde la fuente de alimentación de CA. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 38: Big Ass Fan Powerfoil

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

6A/10A

6A/10A

RELÉ DE INCENDIO

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

ENTRADA LIBRE (NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA

Tableros de 400–480V 3Φ 1 HP y 2HP

Incluye enchufe Twistlock NEMA L16-20P y cable de 15 pies

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

32 Instalación eléctrica (cont.)

Cableado: Controlador del ventilador (400V–480V 3Φ, 1 HP y 2 HP)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra un controlador de ventilador estándar (400V–480V 3Φ, 1HP y 2HP) que utiliza una entrada trifásica desde la fuente de alimentación de CA. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Page 39: Big Ass Fan Powerfoil

6A

6A

RUN STOP FWD REV

MODE RUN

ENTER STOPRESET

WARNING:

1.5KW

VFD-M

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA

RELÉ DE INCENDIO

ENTRADA LIBRE (NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

ADAPTADOR PARA CABLE DE DATOS

(Solo reguladores de 600V)

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

33

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cableado: Controlador del ventilador (575V–600V 3Φ, 1HP y 2HP)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra un controlador de ventilador estándar (575V–600V 3Φ, 1HP y 2HP) que utiliza una entrada trifásica desde la fuente de alimentación de CA. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Instalación eléctrica (cont.)

Tableros de 575V–600V 3Φ 1HP y 2HP

Incluye cable de 15 pies

Page 40: Big Ass Fan Powerfoil

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

6A/10A

6A/10A

6A/10A

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

FILTRO EMI/RFI

(EMC)

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA ENTRADA LIBRE

(NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

34Cableado: Controlador del ventilador con filtro EMI/RFI

ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra una típica instalación con filtro EMI/RFI.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 41: Big Ass Fan Powerfoil

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

6A/10A

6A/10A

6A/10A

B1B2

A1

A2

C1C2

CABLEADO PARA LA SALIDA DEL MOTOR

CABLEADO PARA LA ENTRADA DE CA ENTRADA LIBRE

(NPT DE 1/2 IN ENCHUFADO)

CABLE DE DATOS

FUSIBLES A LA ENTRADA DE CA

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

35

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cableado: Controlador del ventilador con reactor de líneaADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado.

El siguiente diagrama muestra la instalación típica de un reactor de línea en un controlador de ventilador estándar. La sección “Requisitos de potencia” en la página 25 detalla la tensión, la corriente y los disyuntores/fusibles requeridos.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 42: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

36

El botón LOCAL/REM alterna las fuentes de comandos del ventilador entre el controlador de pared (LED "LOC" iluminado) y fuentes externas (LED "REM" iluminado). En una instalación conectada en margarita, el controlador del ventilador maestro es operado por medio del controlador de pared (modo local), mientras que el o los controladores de los ventiladores esclavos son operados por medio de la referencia de comando proporcionada por el controlador del ventilador maestro (modo REM). Nota: Para acceder al botón LOCAL/REM debe retirar la tapa del controlador.

Conexión en margaritaEl ventilador Powerfoil®X 2.0 viene preconfigurado para operar en modo maestro/esclavo o para conexión en margarita. Las señales de arranque, parada y control de velocidad son transmitidas por el controlador del ventilador maestro hacia los restantes ventiladores esclavos por medio de salidas analógicas de 0-10 VCC. El controlador de pared para los ventiladores esclavos permanece activo como pantalla para que el operario aún pueda ver los mensajes de falla, cambiar entre la visualización de la frecuencia de salida y la velocidad del ventilador en RPM, u operar el ventilador mediante el botón LOCAL/REM.

En el ejemplo anterior, el primer controlador es el controlador maestro (modo local). Los demás ventiladores (modo REM), al estar conectados con un cable blindado de dos conductores, seguirán las referencias de comando provistas por el controlador maestro. Consulte los diagramas de cableado en la página siguiente. Limite la longitud de los cables blindados de dos conductores a 200 pies (61 m) o menos. Si desea convertir la instalación a un lazo de corriente de 4-20 mA consulte con el Departamento de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

Redundancia del sistemaSi uno de los ventiladores de la cadena queda inhabilitado, presionando el botón LOCAL/REM puede convertir al controlador del siguiente ventilador de la cadena en el controlador maestro para todos los ventiladores restantes.

Controlador de paredCable CAT 5

Controlador del ventilador maestroEl LED “LOC” está iluminado

Cable blindado de 2 conductores con terminal de descarga

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Maestro Esclavo Inhabilitado Maestro Esclavo Esclavo

Controlador de paredCable CAT 5

Controlador del ventilador maestroEl LED “LOC” está iluminado

Cable blindado de 2 conductores con terminal de descarga

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Controlador del ventilador esclavoEl LED “REM” está iluminado

Maestro Esclavo Inhabilitado Maestro Esclavo Esclavo

LOCALREM

Instalación eléctrica (cont.)

Page 43: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

37

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Conexión en margarita (cont.)Cuando el ventilador funciona como unidad esclava la inversión de la dirección de rotación del ventilador queda deshabilitada. Nota: Para acceder a todos los botones del controlador es necesario quitar la tapa del mismo.

Instalación eléctrica (cont.)

(MI1

(MI2

(MI3

(MI4

(MI5

(MI6

DCM

DCM

+24VCC / 20mA (24V

ANL (ACM

ANL 0-10VDC / 47kΩ (AVI

ANL 4-20mA / 250Ω (ACI

+10VDC / 3mA (10V

Opto (MCM

ANL ; 0-10VDC / 2mA / 20kΩ (AFM

Opto ; Max 48VDC / 50mA ( M01

-(

RA

RB

RC

RS-4851:2:EV3:GND4:SG-5:SG+6:7:8:

(MI1

(MI2

(MI3

(MI4

(MI5

(MI6

DCM

DCM

+24VDC / 20mA (24V

(ACM

ANL 0-10VDC / 47kΩ (AVI

ANL 4-20mA / 250Ω (ACI

+10VDC / 3mA (10V

(MCM

; 0-10VDC / 2mA / 20kΩ (AFM

; Max 48VDC / 50mA ( M01

-(

RA

RB

RC

RS-4851:2:EV3:GND4:SG-5:SG+6:7:8:

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

Controlador del ventilador

maestro

Controlador del ventilador

esclavo

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

SELECCIÓN LOCAL / REMOTO El indicador “REM” está iluminado

SELECCIÓN LOCAL / REMOTOEl indicador LOC está iluminado

Interruptores DIP para selección de modo E/S

Interruptores DIP para selección de modo E/S

Salida analógica de 0-10VCC hacia ventiladores esclavos adicionales

Salida analógica de 0-10VCC hacia ventilador maestro

Reservado

ReservadoReservadoReservado

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Tierra

Entrada

Salida

Tierra salida

Salida

Salida analógica de 0-10VCC hacia ventiladores esclavos

Reservado

ReservadoReservadoReservado

Entrada

Salida ANL

Tierra salida Opto

Salida Opto

Entrada

Entrada

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Entrada digital

Tierra digital

Tierra digital

ANLTierra

Page 44: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

38Interfaz distribuida básica de E/S; control LOCALNota: El puente entre RA y la entrada digital #1 se ha retirado.

Entrada digital (MI1

Entrada digital (MI2

Entrada digital (MI3

Entrada digital (MI4

Entrada digital (MI5

Entrada digital (MI6

DCM

DCM

+24VDC / 20mA (24V

Tierra ANL (ACM

Entrada ANL 0-10VDC / 47Ω (AVI

Entrada ANL In 4-20mA / 250Ω (ACI

+10VDC / 3mA (10V

Tierra salida Opto (MCM

Salida ANL; 0-10VDC / 2mA / 20kΩ (AFM

Salida Opto; máx 48VDC / 50mA (M01

Tierra digital (

RA

RB

RC

RS-4851:Reservado2:EV3:GND4:SG-5:SG+6:Reservado7:Reservado8:Reservado FWD / STOP

REV / STOP

V +-

Referencia analógica de velocidad de 0-10VCC requerida

Realimentación analógica de velocidad de 0-10VCC opcional

Salida opcional de estado de falla del motor, 48V a 50mA máx.

SELECCIÓN LOCAL / REMOTO El indicador "REM" está iluminado

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

El ventilador Powerfoil® X2.0 está configurado para ser controlado mediante el controlador de pared incluido, el cual arranca, detiene y controla la velocidad del ventilador. El controlador de pared también controla los mensajes de falla y la alternancia entre la visualización de la frecuencia de salida y la velocidad del ventilador en RPM. Este modo de operación habitualmente se denomina "control local".

*Para que la unidad de control esté activa, se debe iluminar la luz indicadora LOC presionando el botón LOC/REM.

Instalación eléctrica (cont.)

Page 45: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

39

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Instalación eléctrica (cont.)

Interfaz distribuida básica de E/S; control EXTERNONota: El puente entre RA y la entrada digital #1 se ha retirado.

El ventilador Powerfoil® X2.0 también está configurado para ser controlado mediante un sistema de gestión energética o un sistema de automatización de edificios. Las tareas de arranque, parada y control de velocidad son manejadas por la E/S distribuida (2 contactos NA, 1 analógico) provista por el instalador. El controlador de pared permanece activo como pantalla de modo que aún se puedan ver los mensajes de falla y se pueda alternar entre la visualización de la frecuencia de salida y la velocidad del ventilador en RPM. Este modo de operación habitualmente se denomina "control externo".

*Para que la E/S distribuida esté activa, se debe iluminar la luz indicadora REM presionando el botón LOCAL/REM como se muestra en la figura.

Acerca de la selección del modo E/SLas configuraciones de fábrica de los ventiladores Big Ass Fans para las entradas analógicas y digitales son ACI (4–20 mA) y NPN (entradas bajadas a tierra de CC). Si se requiere, estas entradas se pueden cambiar a AVI (0–10 VCC como se muestra en la figura anterior) y PNP (entradas subidas a 24 VCC) usando los interruptores dip indicados en la figura. De ser necesario, se puede proveer un diagrama que refleje estos esquemas de conexión alternativos.

Entrada digital (MI1

Entrada digital (MI2

Entrada digital (MI3

Entrada digital (MI4

Entrada digital (MI5

Entrada digital (MI6

DCM

DCM

+24VDC / 20mA (24V

Tierra ANL (ACM

Entrada ANL 0-10VDC / 47Ω (AVI

Entrada ANL 4-20mA / 250Ω (ACI

+10VDC / 3mA (10V

Tierra salida Opto (MCM

Salida ANL; 0-10VDC / 2mA / 20kΩ (AFM

Salida Opto; máx. 48VCC / 50mA (M01

Tierra digital (

RA

RB

RC

RS-4851:Reservado2:EV3:GND4:SG-5:SG+6:Reservado7:Reservado8:Reservado FWD / STOP

REV / STOP

V +-

Referencia analógica de velocidad de 0-10VCC requerida

Realimentación analógica de velocidad de 0-10VCC opcional

Falla de motor opcionalSalida de estatus

48V a 50mA Máx.

SELECCIÓN LOCAL / REMOTO El indicador "REM"

está iluminado

Interruptores DIP para selección de modo E/S

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

Page 46: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

40

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

(-)

(+)

Blanco (X2)-

Rojo (X2)-

C

NC

-Azul

-Amarillo

NO -Naranja

Bobina : 20-32VCC@ 20mA

READY RUN FAULT

1 2 31 2 3

ONON

RA RB RCAVI

NPNPNPPNP

ACIACI

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

(-)

(+)

Blanco (X2)-

Rojo (X2)-

C

NC

-Azul

-Amarillo

NO -Naranja

: 20-32VCC@ 20mA

Bobina

Cableado: Relé de la señal de incendio (serie E)Instalación eléctrica (cont.)

El cierre de los contactos entre las terminales de entrada digital MI3 y DCM hará que el ventilador se apague. El relé usa un contacto normalmente abierto (NA) como se ilustra. Para que el ventilador se apague la bobina del relé debe ser alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio.

Se proveen dos terminales adicionales en las bobinas de relé para facilitar la conexión de supervisión cuando se requiera.

Del panel de control principal de la alarma de incendio (si corresponde)

Opcionalmente, el relé se puede usar con un contacto normalmente cerrado (NC) como se ilustra. Para que el ventilador funcione, la bobina del relé debe permanecer alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio. Esta opción sería considerada una configuración de cableado a prueba de falla. Se proveen dos terminales adicionales en las bobinas de relé para facilitar la conexión de supervisión donde se requiera.

Del panel de control principal de la alarma de incendio (si corresponde)

Una condición de alarma detendrá el ventilador y emitirá una falla externa (EF) al controlador de pared del ventilador.

Una condición de alarma detendrá el ventilador y emitirá una falla externa (EF) al controlador de pared del ventilador.

Page 47: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

41

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Instalación eléctrica (cont.)

Cableado: Relé de la señal de incendio (serie M)

El cierre de los contactos entre las terminales de entrada digital M3 y GND hará que el ventilador se apague. El relé usa un contacto normalmente abierto (NA) como se ilustra. Para que el ventilador se apague la bobina del relé debe ser alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio.

Se proveen dos terminales adicionales en las bobinas de relé para facilitar la conexión de supervisión donde se requiera.

Opcionalmente, el relé se puede usar con un contacto normalmente cerrado (NC) como se ilustra. Para que el ventilador funcione la bobina del relé debe permanecer alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio. Esta opción sería considerada una configuración de cableado a prueba de falla.

Se proveen dos terminales adicionales en las bobinas de relé para facilitar la conexión de supervisión donde se requiera.

Una condición de alarma detendrá el ventilador y emitirá una falla externa (EF) al controlador de pared del ventilador.

Una condición de alarma detendrá el ventilador y emitirá una falla externa (EF) al controlador de pared del ventilador

RUN STOP FWD REV

MODE RUN

ENTER STOPRESET

1.5KW

VFD-M

UT1

VT2

WT3

BrakeB1 B2

UT1

VT2

WT3

BrakeB1 B2

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

(-)

(+)

Blanco (X2)-

Rojo (X2)-

C

NC

-Azul

-Amarillo

NO -Naranja

: 20-32VCC@ 20mA

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

(-)

(+)

Blanco (X2)-

Rojo (X2)-

C

NC

-Azul

-Amarillo

NO -Naranja

: 20-32VCC@ 20mA

RUN STOP FWD REV

MODE RUN

ENTER STOPRESET

1.5KW

VFD-M

UT1

VT2

WT3

BrakeB1 B2

UT1

VT2

WT3

BrakeB1 B2

Bobina

Bobina

Del panel de control principal de la alarma de incendio (si corresponde)

Del panel de control principal de la alarma de incendio (si corresponde)

Page 48: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

42 Operación del controlador de paredAl encender inicialmente el ventilador, la pantalla del controlador de pared aparece como se muestra a la derecha. El controlador de pared está programado para mostrar en su pantalla la velocidad actual de funcionamiento del ventilador en RPM. La pantalla también indica si el ventilador está detenido (STOP), si está configurado para funcionar en dirección de avance (FWD), o si está configurado para responder a una fuente de control remoto (REM) como por ejemplo un sistema de gestión energética o de automatización de edificios.

Otros modos principales de la pantalla LED incluyen corriente del motor, estado de la memoria, frecuencia de comando del motor y frecuencia real del motor. Los indicadores del estado del ventilador que muestra el control de pared incluyen RUN/STOP, JOG, dirección FWD/REV y control externo o local.

Para operar el ventilador desde el controlador de pared, presione el botón LOCAL/REM para verificar que se ilumine el indicador LOC. Los botones RUN, STOP y FWD/REV solo funcionan cuando el indicador LOC está iluminado. Nota: Para acceder al botón LOCAL/REM debe retirar la tapa del controlador.

En la sección “Códigos de error del ventilador” (pág. 48) encontrará las definiciones de los códigos de error y las medidas correctivas correspondientes.

Controlador de pared

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

PROGDATA

FWDREV

RUN STOPRESET

LOCALREM

Nota: En la ilustración anterior se ha quitado la tapa del controlador.

Arranque, parada y control de direcciónPara arrancar, detener o cambiar la dirección de rotación del ventilador, el indicador LOC del controlador debe estar encendido. Nota: Los botones RUN, STOP/RESET y FWD/REV están deshabilitados mientras está habilitado el control desde un sistema de automatización externo (el LED EXT está iluminado).

Para arrancar el ventilador, presione el botón RUN en la pantalla del controlador. Al presionar el botón RUN se apaga el LED STOP y se ilumina el LED RUN, a la vez que el ventilador acelera hasta alcanzar la velocidad indicada.

Para desacelerar el ventilador, presione el botón STOP/RESET. El LED RUN parpadeará para indicar que el controlador del ventilador ha aceptado el comando y se iluminará el LED STOP.

La correcta rotación del ventilador se configura inicialmente en fábrica. Para invertir la rotación del ventilador presione el botón FWD/REV. Para hacer esta inversión no es necesario detener el ventilador. Si se presiona mientras el ventilador está funcionando, el LED correspondiente a FWD o REV (la dirección actual) parpadeará para indicar que hay un cambio de dirección pendiente.

RUN

STOPRESET

FWDREV

Cambio de la velocidad del ventiladorPara regular la velocidad del ventilador el indicador LOC debe estar encendido, lo cual se puede realizar con el ventilador detenido o en funcionamiento.

Para cambiar la velocidad del ventilador presione los botones con las flechas hacia ARRIBA y hacia ABAJO. La velocidad del ventilador se puede regular sin importar lo que muestre la pantalla LED, excepto la pantalla de lectura/escritura de memoria. Cuando se presiona cualquiera de las teclas de dirección el modo de visualización actual cambia a la frecuencia del ventilador como se muestra a continuación.

Nota: Para acelerar este proceso, presione el botón con la flecha IZQUIERDA o el botón con la flecha DERECHA para seleccionar qué dígito controlará con los botones ARRIBA y ABAJO. Elegir el dígito puede hacer que el cambio de velocidad del ventilador sea una operación muy rápida o muy precisa. Para acceder a los botones con las flechas hacia la IZQUIERDA y hacia la DERECHA debe quitar la tapa del controlador.

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Page 49: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

43

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Operación del controlador de pared (cont.)

Para seleccionar la fuente de comandos de ventilador presione el botón LOCAL/REM. El controlador del ventilador viene programado para aceptar entradas digitales y analógicas de sistemas de automatización del cliente para los comandos encender/apagar y velocidad, o para ser controlado directamente desde el controlador de pared. Al arrancar, el ventilador prioriza los comandos externos provistos por los sistemas de automatización o por otros ventiladores. Nota: Para acceder a todos los botones del controlador es necesario quitar la tapa del mismo.

Para operar el ventilador desde el controlador de pared, presione el botón LOCAL/REM para verificar que se ilumine el indicador LOC. Los botones RUN, STOP y FWD/REV solo funcionan cuando el indicador LOC está iluminado. Nota: Para acceder al botón LOCAL/REM debe retirar la tapa del controlador.

Selección de la fuente de comandos del ventilador

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

CONTROL MEDIANTE SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN EXTERNO HABILITADO

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

“R E M” está iluminado “LO C”

LOCALREM

LOCALREM

está iluminado

COMANDOS MEDIANTE CONTROLDE PARED HABILITADOS

LOCALREM

Recorrido por los modos de la pantalla LEDPara recorrer las posibles opciones de visualización en el controlador de pared presione el botón MODE repetidamente. A continuación se indican las pantallas posibles en el orden en que aparecen. Nota: Para acceder al botón MODE debe retirar la tapa del controlador.

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

STOPRUN FWD REV REMLOC

U

FH

D

MODE MODE MODE

MODEMODE

VELOCIDAD DEL VENTILADOR(pantalla inicial)

CORRIENTE DEL MOTOR DEL VENTILADOR

LECTURA/ESCRITURA MEMORIA

FRECUENCIA REAL DEL VENTILADOR

COMANDO DE FRECUENCIA DEL VENTILADOR

MODE

Page 50: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

44

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

Comando de frecuencia “F” Comando de frecuencia “H” Valor seleccionado por el usuario “U” Pantalla que muestra la corriente de salida

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Entrada de bloqueo(Desbloqueada)

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

O

Ingreso del código de 4 dígitos y selección de los dígitos

PROGDATA

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Teclado bloqueado

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Ingreso del código de 4 dígitos y selección

de los dígitos

O

PROGDATA

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Código no válidoPROGDATA

Presione y mantenga presionado para borrar el código de la memoria

Presione para guardar el código en la memoria

PROGDATA

FWDREV

STOPRESET

RUN

LOCALREM

En “LOC 1” estos botones están deshabilitados.

SI NO HAY UN CÓDIGO EN LA

MEMORIA

SI Y

A H

AY

UN

DIG

O E

N L

A M

EM

OR

IA

Procedimientos de bloqueo y desbloqueoPara bloquear o desbloquear el controlador de pared siga el siguiente diagrama. Nota: Para acceder a los botones necesarios debe retirar la tapa del controlador.

Operación del controlador de pared (cont.)

Page 51: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

45

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Operación del controlador de pared (cont.)

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

MODE

Comando de frecuencia “F” Comando de frecuencia “H” Valor seleccionado por el usuario “U” Pantalla que muestra la corriente de salida

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Entrada de bloqueo(Desbloqueada)

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

O

Ingreso del código de 4 dígitos y selección de los dígitos

PROGDATA

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Teclado bloqueado

MODE

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Ingreso del código de 4 dígitos y selección

de los dígitos

O

PROGDATA

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

Código no válidoPROGDATA

Presione y mantenga presionado para borrar el código de la memoria

Presione para guardar el código en la memoria

PROGDATA

FWDREV

STOPRESET

RUN

LOCALREM

En “LOC 1” estos botones están deshabilitados.

SI NO HAY UN CÓDIGO EN LA

MEMORIA

SI Y

A H

AY

UN

DIG

O E

N L

A M

EM

OR

IA

Procedimientos de bloqueo y desbloqueo

Page 52: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

46 Operación del controlador de pared (cont.)

Significado y resolución de fallas del ventilador

Para restablecer el controlador del ventilador presione el botón STOP/RESET (después de resolver la condición que provocó la falla).

Fallas externasCuando el ventilador se detiene a causa de una condición de alarma la pantalla muestra una falla externa, “EF”. La pantalla también muestra "EF" si el usuario ha puesto el sistema del ventilador en interfaz con otro equipo que requiere que el ventilador esté apagado, como por ejemplo un sistema de aspersores ESFR.

Fallas internasTodos los demás códigos de error se consideran “fallas internas”. Estos códigos corresponden a problemas específicos relacionados con el controlador o el motor del ventilador. Por ejemplo, a la izquierda se muestra el código correspondiente a "pérdida de potencia en fase a la entrada". En la sección “Códigos de error del ventilador” en la página 48 encontrará una lista completa de los códigos de error y sus significados.

Programación y modificación de los parámetrosPRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia un operario debe intentar modificar la programación del controlador del ventilador sin la asistencia de un instalador autorizado por Big Ass Fans, el Departamento de Atención al Cliente de Big Ass Fans, o el Departamento de Ingeniería de Big Ass Fans.

Para acceder a los parámetros y modificar el comportamiento del sistema del ventilador, presione el botón PROG/DATA. Si presiona este botón accidentalmente, salga del modo de programación presionando el botón MODE dos veces para regresar a la pantalla de operación normal. Nota: Para acceder al botón PROG/DATA debe retirar la tapa del controlador.

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

RUN STOP FWD REV REM LOC

UHF

STOPRESET

PROGDATA

Page 53: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

47

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Cómo operar el ventiladorLos ventiladores de Big Ass Fans son los ventiladores de alto volumen y alta velocidad (HVLS por sus siglas en inglés) de mayor calidad y diseño más meticuloso que existen. Mueven mucho aire gracias a su tamaño y no a su velocidad. El movimiento a baja velocidad significa un menor consumo de energía, lo que se traduce en un mayor ahorro energético durante todo el año. Para asegurar la operación más eficiente de su ventilador Big Ass Fans, siga los procedimientos descritos a continuación.

Para asegurar la correcta rotación del ventilador:

1. Encienda el ventilador. 2. Verifique que el ventilador esté girando en la dirección contraria a las manecillas del reloj (cuando se observa desde abajo). 3. Si el ventilador no está girando en el sentido contrario a las manecillas del reloj, invierta la dirección de rotación. Las instrucciones

para cambiar la dirección de rotación se encuentran en la página 40.

Temporada de calefacciónEl Powerfoil®X 2.0 devuelve el calor del techo al piso de forma más eficiente que los ventiladores de techo pequeños. Para lograr el máximo ahorro de energía, durante la temporada de calefacción el ventilador se debe hacer funcionar de forma continua y no se debe hacer funcionar en reversa (en el sentido de las manecillas del reloj). Los ventiladores Big Ass Fans están diseñados para funcionar de manera eficiente a velocidades muy bajas, por lo que hacer girar el ventilador muy lentamente en su dirección de avance (en sentido contrario a las manecillas del reloj) proveerá movimiento de aire suficiente para hacer circular el aire caliente a nivel del techo hacia el piso sin provocar corrientes de aire.

Ajuste la velocidad inicial del ventilador de acuerdo con la siguiente tabla.

Altura del piso al techo (ft) Velocidad inicial del ventilador % Pantalla< 40 15 Hz 20–30%≥ 40 20 Hz 30–40%

Párese directamente debajo de las puntas de las aspas aerodinámicas con su mano extendida. Si siente una corriente de aire, reduzca ligeramente la velocidad del ventilador en 0.5 Hz (1–2%). Repita hasta que ya no sienta la corriente de aire.

Temporada de refrigeraciónEl efecto refrigerante que crea la brisa del ventilador Powerfoil X2.0 mantiene a los ocupantes confortables con el termostato configurado a un valor más elevado. Durante la temporada de refrigeración, por cada grado que aumenta el valor del termostato, la energía consumida por el aire acondicionado disminuye entre 1.5 y 2%. Para minimizar el consumo de energía durante la temporada de refrigeración, solo opere el ventilador mientras el edificio está ocupado.

Ajuste la velocidad inicial del ventilador de acuerdo con la siguiente tabla.

Altura del piso al techo (ft) Velocidad inicial del ventilador % Pantalla< 40 25 Hz 40–50%≥ 40 40 Hz 60–70%

Aumente la velocidad del ventilador hasta alcanzar la velocidad del aire deseada o la velocidad máxima del ventilador. En instalaciones con acondicionamiento de aire, aumente la temperatura configurada en el termostato 2–7°F para ahorrar energía.

Page 54: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

48

Mantenimiento preventivoCada año, tómese un momento para realizar la siguiente inspección de mantenimiento preventivo a su ventilador a fin de asegurar que funcione de manera eficiente y segura. Antes de comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente intente resolver el problema aplicando los procedimientos descritos en la página siguiente. Si tiene alguna pregunta comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS. Nota: La configuración de la instalación real puede diferir de la figura.

Mantenimiento preventivo anualRealice los siguientes procedimientos de mantenimiento una vez al año usando la “Lista de control de mantenimiento” que se encuentra al final del manual:1. Verifique la presencia del cable de seguridad y del grillete. El cable debe estar envuelto firmemente alrededor de la estructura de

montaje, dejando la menor holgura posible. El grillete debe estar ajustado firmemente y ubicado en la cara superior de la estructura de montaje.

2. Verifique que los 12 pernos de instalación estén presentes y ajustados con un par de torsión de 40 ft·lb (54.2 N·m). Verifique que el cable inferior se encuentre entre los soportes de la brida inferior.

3. Inspeccione las terminales del motor dentro de la caja de conexiones y ajústelas en caso de ser necesario.4. Revise todas las conexiones en el controlador del ventilador y ajústelas según sea necesario.5. Revise el reductor de engranajes para ver si hay pérdidas de aceite. Si detecta alguna pérdida, comuníquese con nuestro Servicio

de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.6. Verifique que las aspas aerodinámicas estén aseguradas entre sí por medio de los fijadores de las aspas.7. Verifique que los 20 pernos que aseguran las aspas aerodinámicas al ventilador estén presentes y ajustados con un par de torsión

de 29 ft·lb (39 N·m).8. Revise el cable de seguridad inferior para verificar que esté bien asegurado.9. Revise las aspas aerodinámicas y la unidad principal del motor para detectar síntomas de

daños o fisuras.10. Revise el ventilador para detectar síntomas de corrosión, decoloración, picaduras o escamas

en el metal.

Mantenimiento preventivo generalPeriódicamente realice los siguientes procedimientos de mantenimiento en su ventilador:• Verifique que el ventilador gire correctamente. El ventilador debe rotar en el sentido contrario a

las manecillas del reloj cuando se observa desde el piso.• Limpie el polvo de las aspas aerodinámicas, del motor y de la carcasa del motor. Si lo desea,

lustre las aspas usando un limpiador suave o un producto desengrasante. No use Clorox® ni otros limpiadores a base de cloro ya que estos podrían provocar la emanación de gases tóxicos o fatales.

• Observe el movimiento del ventilador mientras está funcionando. El ventilador no debe tener movimiento oscilatorio ni de precesión. Si observa alguna oscilación, verifique que la estructura sea lo suficientemente rígida como para soportar el ventilador y, si corresponde, que los cables de sujeción estén lo suficientemente tirantes. Si no utilizó cables de sujeción, Big Ass Fans le recomienda instalarlos. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

ADVERTENCIA: No haga funcionar el ventilador si algún componente está dañado o si faltan componentes. Comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones durante la limpieza y el mantenimiento realizado por el usuario. Desconecte el artefacto de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el dispositivo de desconexión del servicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.

ADVERTENCIA: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requiera la extracción o desconexión de un dispositivo de seguridad, este dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como estaba antes.

4

Mantenimiento realizado por el usuario

56

7

89

Page 55: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

49

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Resolución de problemasAlgunos problemas pueden resolverse antes de llamar al servicio técnico. Antes de comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente para solicitar ayuda lea los consejos sobre resolución de problemas que se indican a continuación.Síntoma Posible soluciónEl ventilador está girando en la dirección equivocada.

Para ser efectivo el ventilador debe girar en el sentido contrario a las manecillas del reloj (visto desde el piso). Si el ventilador no está girando en sentido contrario a las manecillas del reloj, presione el botón FWD/REV en el controlador de pared.

El ventilador emite un chasquido.Las aspas aerodinámicas hacen ruido porque no están ajustadas con el par de torsión especificado.

Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica y luego ajuste los sujetadores de las aspas aerodinámicas con 29 ft·lb (39 N·m).Si el chasquido continúa, verifique que las aspas aerodinámicas no estén tocándose entre sí. Si lo están, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

El ventilador no se enciende. Verifique lo siguiente:• Verifique que todos los cables estén conectados firmemente.• Verifique que el controlador de pared esté configurado en RUN y modo LOC.• Verifique que la fuente de alimentación sea adecuada y que esté funcionando.Si el ventilador sigue sin arrancar, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

El controlador del ventilador genera ruido de radiofrecuencia (RF).Los controladores generan ruido de RF de diferentes maneras, pero este ruido se puede evitar usando las prácticas de cableado adecuadas que se detallan en la sección “Instalación eléctrica” (pág. 25).

Verifique lo siguiente:• No ponga en funcionamiento su controlador y un equipo sensible en la misma línea de

potencia.• Asegúrese de que el filtro EMI/RFI instalado haya sido correctamente dimensionado

(pág. 34).• Verifique que la puesta a tierra del motor, del controlador y entre el controlador y la red de

alimentación sea adecuada.Si el ruido continúa, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

El motor hace ruido cuando aumenta la velocidad del ventilador.El ruido de alta frecuencia audible puede indicar una condición de pérdida.

Verifique que las corrientes del motor estén dentro de los límites especificados. Ver las especificaciones del ventilador en las páginas 2–3

El ventilador oscila cuando está en funcionamiento.

• Verifique que la estructura sea lo suficientemente rígida como para soportar el ventilador y que el ventilador no esté expuesto a fuerzas de viento externas.

• Si instaló cables de sujeción, confirme que estén correctamente instalados. Si no instaló cables de sujeción, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans llamando al 1-877-BIG-FANS.

Para cortar el tubo de extensiónPRECAUCIÓN: Luego de cortar y perforar el tubo de extensión asegúrese de que el cable no esté dañado.

Si la estructura donde realizará su instalación requiere un tubo de longitud no estándar, use la siguiente guía para cortar el tubo de extensión. Nota: Utilice la parte del tubo de extensión que cortó como guía para la ubicación y separación de los orificios.

LONGITUD

EXTREMOSUPERIOR

EXTREMO INFERIOR--CORTAR SOLO ESTEEXTREMO

IMPORTANTEAQUÍ SE ASEGURA EL CABLE DE SEGURIDAD - NO CORTAR NI MODIFICAR

Ø0.56 in (1.4 cm)Se permite una perforación

de 9/16 in o 7/32 in

0.78 in (1.98 cm)

0.78 in (1.98 cm) 3 in

(7.62 cm)3 in

(7.62 cm)

1.5 in (3.8 cm)

1.5 in (3.8 cm)

2.8 in (5.79 cm)

3 in (7.62 cm)

3 in (7.62 cm)

Mantenimiento realizado por el usuario (cont.)

Page 56: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

50

Código de error Descripción y medida correctivaSobrecorrienteExiste una condición anormal del lado del sistema del ventilador donde está el motor. Revise los parámetros que definen el punto de sobrecarga del motor. Revise el cableado del motor para ver si hay algún cortocircuito. Si cuando desconecta el motor la condición persiste, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Baja tensión de CA a la entrada La tensión de la entrada de CA ha superado los límites aceptables o el motor está intentando detenerse demasiado rápidamente. Revise la tensión en la barra de CC con el regulador en vacío y en funcionamiento. Monitoree la tensión en la barra de VD mientras el motor se detiene. Verifique que la alimentación de CA sea aceptable (estrella con tierra en el centro, delta con fase B en alta).

Sobrecalentamiento del regulador del motorVerifique que el ventilador esté instalado en un ambiente aceptable (máximo 122°F [50°C]). Revise el regulador para ver que no haya una acumulación excesiva de polvo en las aletas del disipador. Revise el funcionamiento del ventilador del regulador.

Baja tensiónLa tensión de la entrada de AC ha caído por debajo de los límites aceptables. Revise la tensión en la barra de CC con el regulador en vacío y en funcionamiento. Monitoree la tensión en la barra de VD mientras el motor se detiene. Verifique que la alimentación de CA sea aceptable (estrella con tierra en el centro, delta con fase B en alta).

Sobrecorriente durante la aceleraciónFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.Controle la amplificación del par de torsión. Si la condición persiste con el motor desconectado, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Corriente de salida excesiva del regulador del motorExiste una condición anormal del lado del sistema del ventilador donde está el motor.Revise los parámetros que definen el punto de sobrecarga del motor. Reduzca la compensación del par de torsión (Pr.54)

Sobrecorriente durante la aceleraciónFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.Controle la amplificación del par de torsión. Si el tiempo de desaceleración es demasiado corto, revise los parámetros.

Sobrecorriente durante el funcionamiento en régimenFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.Revise el cableado del motor. Esta falla podría indicar un problema mecánico.

Falla externaSe ha disparado la entrada del sistema ESFR (MI3). Si en el edificio donde está instalado el sistema no se ha declarado un incendio, revise el cableado del relé y el estado del sistema de alarma. ¡Si en el edificio se ha declarado un incendio evacue el local inmediatamente! Si el SmartSense365™ está en uso, se ha comprometido un lazo de 4-20mA. Revise la fuente de alimentación y el cableado del lazo del SmartSense365. El regulador del motor no se recuperará automáticamente de una falla externa.

Falla de tierraLa terminal de salida del regulador del motor está en cortocircuito con la tierra.Dependiendo de la gravedad del cortocircuito, puede que el módulo de salida se haya dañado (si SCC ≥ 50% del valor nominal del regulador).

Error de comunicaciónEl regulador del motor ha emitido un comando mientras estaba en estado de falla.Borre todas las fallas activas antes de intentar operar el regulador.

Error analógicoEl interruptor ACI está activo. El regulador del motor está buscando una señal de 4-20mA, pero ésta no está presente o está fuera de tolerancia.

Pérdida de fase de entradaPosibles conexiones flojas o fallas en los dispositivos de corriente.Revise la entrada de CA para detectar posibles conexiones flojas o fallas en los dispositivos de corriente.

Códigos de error de los ventiladores de la Serie E Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente repase los siguientes códigos de error y las medidas correctivas correspondientes.

Mantenimiento realizado por el usuario (cont.)

Page 57: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

51

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Código de error Descripción y medida correctivaError en la memoria internaSi no se resuelve el ciclo de arranque, restablezca completamente los parámetros (desconecte y vuelva a conectar). Si la condición persiste, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Error de comunicación – EsclavoRevise que el cableado de datos entre el puerto RS485 del regulador del motor y la fuente de comandos sea adecuado.

Bloque baseSe ha disparado la entrada del bloque base (MI3).

Revise el cableado y la configuración de los accesorios. El regulador del motor regresará automáticamente al estado operativo anterior.

Error en la señal de retroalimentaciónRevise el cableado AVI/ACI.

Errores irrecuperables variosSi el ciclo de arranque no borra estas fallas, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Pr.00.04 Opciones de visualización para diagnóstico

Configuración Salida en la pantalla00 (Valor por defecto de BAF) Mostrar unidad definida por el usuario01 Valor del contador; pulsos en la terminal TRG02 No válido03 Tensión en la barra de CC (÷ 1.414 = aprox. línea CA)04 Nivel de retroalimentación equivalente RMS (porcentaje)05 Nivel de retroalimentación PID analógico (porcentaje)06 Ángulo del factor de potencia del motor (grados)07 Potencia de salida en kW08 Estimación del par de torsión del motor (N•m)09 VCC en la terminal AVI (en voltios)10 mA en la terminal ACI (en mA)11 Temperatura del IGBT (grados °C)12 No válido13 No válido14 No válido15 No válido

Códigos de error de los ventiladores de la Serie E (cont.)

Mantenimiento realizado por el usuario (cont.)

Page 58: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

52

Código de error Descripción y medida correctivaSobrecorrienteExiste una condición anormal del lado del sistema del ventilador donde está el motor.

Revise los parámetros que definen el punto de sobrecarga del motor. Revise el cableado del motor para ver si hay algún cortocircuito. Si cuando desconecta el motor la condición persiste, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Baja tensión de CA a la entrada La tensión de la entrada de CA ha superado los límites aceptables o el motor está intentando detenerse demasiado rápidamente.

Revise la tensión en la barra de CC con el regulador en vacío y en funcionamiento. Monitoree la tensión en la barra de VD mientras el motor se detiene. Verifique que la alimentación de CA sea aceptable (estrella con tierra en el centro, delta con fase B en alta.

Sobrecalentamiento del regulador del motorVerifique que el ventilador esté instalado en un ambiente aceptable (máximo 122°F [50°C]).

Revise el regulador para ver que no haya una acumulación excesiva de polvo en las aletas del disipador. Revise el funcionamiento del ventilador del regulador.

Baja tensiónLa tensión de la entrada de CA ha caído por debajo de los límites aceptables.

Revise la tensión en la barra de CC con el regulador en vacío y en funcionamiento. Monitoree la tensión en la barra de VD mientras el motor se detiene. Verifique que la alimentación de CA sea aceptable (estrella con tierra en el centro, delta con fase B en alta).

Corriente de salida excesiva del regulador del motorExiste una condición anormal del lado del sistema del ventilador donde está el motor.

Revise los parámetros que definen el punto de sobrecarga del motor. Reduzca la compensación del par de torsión (Pr.54).

Sobrecorriente durante la aceleraciónFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.

Controle la amplificación del par de torsión. Si la condición persiste con el motor desconectado, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Sobrecorriente durante la aceleraciónFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.

Controle la amplificación del par de torsión. Si el tiempo de desaceleración es demasiado corto, revise los parámetros.

Sobrecorriente durante el funcionamiento en régimenFalla en la aislación del circuito del motor o amplificación excesiva.

Revise el cableado del motor. Esta falla podría indicar un problema mecánico.

Falla externaSe ha disparado la entrada del sistema ESFR (MI3).

Si en el edificio donde está instalado el sistema no se ha declarado un incendio, revise el cableado del relé y el estado del sistema de alarma. ¡Si en el edificio se ha declarado un incendio evacue el local inmediatamente! Si el SmartSense365™ está en uso, se ha comprometido un lazo de 4-20mA. Revise la fuente de alimentación y el cableado del lazo del SmartSense365. El regulador del motor no se recuperará automáticamente de una falla externa.

Falla de tierraLa terminal de salida del regulador del motor está en cortocircuito con la tierra.

Dependiendo de la gravedad del cortocircuito, puede que el módulo de salida se haya dañado (si SCC ≥ 50% del valor nominal del regulador).

Error en la señal de retroalimentaciónRevise el cableado AVI/ACI.

Pérdida de fase de entradaPosibles conexiones flojas o fallas en los dispositivos de corriente.

Revise la entrada de CA para detectar posibles conexiones flojas o fallas en los dispositivos de corriente.

Bloque baseSe ha disparado la entrada del bloque base (MI3).

Revise el cableado y la configuración de los accesorios. El regulador del motor regresará automáticamente al estado operativo anterior.

Códigos de error de los ventiladores de la Serie MAntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente repase los siguientes códigos de error y las medidas correctivas correspondientes.

Mantenimiento realizado por el usuario (cont.) (cont.)

Page 59: Big Ass Fan Powerfoil

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

53

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

VENTILADORES POWERFOIL®X 2.0 DE 8 A 24 PIES, POWERFOIL®X 2.0 PLUS DE 10 A 24 PIES

Código de error Descripción y medida correctivaErrores irrecuperables varios

Si el ciclo de arranque no borra estas fallas, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Error en la memoria interna

Si no se resuelve el ciclo de arranque, restablezca completamente los parámetros (desconecte y vuelva a conectar). Si la condición persiste, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.

Error de comunicación – Esclavo

Revise que el cableado de datos entre el puerto RS485 del regulador del motor y la fuente de comandos sea adecuado.

Pr.64 Opciones de visualización para diagnóstico

Configuración Salida en la pantalla00 Mostrar frecuencia de salida del regulador del motor (Hz)01 (Valor por defecto) Número definido por el usuario (Hz x PR.65)02 Tensión de salida al motor (equivalente RMS)03 Tensión en la barra de CC (÷ 1.414 = aprox. línea CA)04 PV (i)05 Mostrar el valor del contador interno06 Mostrar la frecuencia configurada (F o 0 = %)07 Mostrar configuración de los parámetros08 Reservado/No válido09 Corriente de salida al motor10 Mostrar operación del programa (0.xxx)

Códigos de error de los ventiladores de la Serie M (cont.)

Mantenimiento realizado por el usuario (cont.)

Page 60: Big Ass Fan Powerfoil

Notas

Page 61: Big Ass Fan Powerfoil

Garantía limitada¡Felicitaciones por la compra de su ventilador de Big Ass Fans! Estamos encantados de que haya elegido nuestro producto para mejorar la calidad de su ambiente interior y esperamos que disfrute del ventilador por muchos años.

¿Qué cubre la garantía?Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra que bajo condiciones normales de uso y mantenimiento afecte negativamente la capacidad del ventilador de funcionar adecuadamente cuando el producto está instalado correctamente, de acuerdo con las instrucciones de instalación escritas de Big Ass Fans, por un electricista autorizado o registrado a nivel estatal, cuando sea operado de conformidad con estas instrucciones, y cuando dichos ventiladores se hayan adquirido directamente de Big Ass Fan Company, de las empresas afiliadas a Big Ass Fan Company en Australia, o de un distribuidor autorizado de Big Ass Fan Company. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones que se describen en este documento.

¿A quién cubre la garantía?Esta garantía se otorga al comprador original y a los propietarios subsiguientes, pero solo mientras el ventilador permanezca en su lugar de instalación original. Esta garantía se otorga desde la primera instalación del ventilador y termina si el ventilador se traslada o se vuelve a instalar en una nueva ubicación.

¿Cuándo comienza el período de garantía?El periodo de garantía comienza en la fecha de instalación del producto, o 15 días después del envío del producto, si es que esta fecha es anterior. Para obtener el servicio de garantía el cliente deberá proveer documentación que permita verificar la fecha en que se instaló el producto.

¿Cuánto dura el período de garantía?

Extensión de la garantía Estándar7 años, 100% no prorrateada

Con instalación de fábrica15 años, 100% no

prorrateadaAspas aerodinámicas De por vida (piezas) De por vida (piezas)Cubo De por vida (piezas) De por vida (piezas)Motor 7 años (piezas) 15 años (piezas)Caja de engranajes 7 años (piezas) 15 años (piezas)Componentes del controlador 7 años (piezas) 15 años (piezas)Todos los demás componentes del ventilador 7 años (piezas) 15 años (piezas)Mano de obra 1 año 1 añoUnidades reacondicionadas 6 meses (solo las piezas) 6 meses (solo las piezas)

*El periodo de garantía de 15 años y la garantía de la mano de obra por 1 año solamente se aplicarán a instalaciones no residenciales, requiere la instalación por parte de un instalador certificado en fábrica por Big Ass Fans, y requiere también que dicho instalador presente la documentación correspondiente. A las instalaciones correctas realizadas por cualquier otro electricista autorizado o registrado a nivel estatal se aplicará un período de garantía de 7 años. La garantía quedará anulada en su totalidad si el producto es instalado por una persona que no sea un electricista autorizado o registrado a nivel estatal.

**”De por vida” significa un período que termina siete (7) años después que Big Ass Fan Company deje de fabricar el producto, tal como Big Ass Fan Company define dicho período, pero en ningún caso este plazo será inferior a 10 años contados a partir de la fecha en que comienza el periodo de garantía, tal como se definió anteriormente.

¿Qué hará Big Ass Fans?1. Durante el período de garantía, Big Ass Fans, a su opción:

a. Reparará o reemplazará los componentes afectados de cualquier producto defectuoso; b. Reparará o reemplazará el producto defectuoso; o c. Reembolsará el precio que pagó por el producto luego de la devolución del producto a Big Ass Fans, con el envío y el seguro

prepagados.

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

55

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

Page 62: Big Ass Fan Powerfoil

Garantía limitada (cont.)2. Durante los primeros 12 meses del periodo de garantía, con la compra de la instalación en fábrica para una instalación comercial,

Big Ass Fans pagará los costos de mano de obra razonables, tal como se define a continuación, que incurra para reparar o reemplazar un ventilador defectuoso o los componentes defectuosos del ventilador en el lugar de la instalación. Alternativamente, Big Ass Fans podrá, a su elección, solicitar la devolución del ventilador a Big Ass Fans para su reparación o reemplazo, con el envío y el seguro prepagados por el cliente.

Lo anterior constituye su único recurso y el límite de la responsabilidad de Big Ass Fan Company por cualquier pérdida que surja en relación con este producto.

¿Qué pasos son necesarios para obtener un servicio de garantía?1. Si el ventilador está funcionando, apáguelo inmediatamente.

2. Comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Big Ass Fans apenas descubra el problema. Para ello puede:

a. Llamar a 1-877-BIG-FANS (244-3267); o b. Dirigirse a www.bigassfans.com/technical-support y completar el formulario de solicitud de asistencia técnica; o c. Completar el formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad que se encuentran al final del Manual de

Instalación y enviarlos por correo al Departamento de Asistencia Técnica de Big Ass Fans, 2425 Merchant St., Lexington, KY 40511, o por fax al 859-967-1695.

El Departamento de Asistencia técnica atiende de 8:00 am a 5:00 pm hora del este, de lunes a viernes, excepto los días festivos. Se hará todo lo posible para responder a todas las solicitudes de asistencia técnica dentro de las 24 horas de su recepción.

3. Una vez que el representante de Asistencia Técnica haya recibido su reclamo de garantía se procesará un caso. Para poder procesar este caso, por favor tenga a mano la siguiente información:

a. Su nombre, dirección, número de teléfono y la dirección de la instalación; b. La marca del producto, el número de serie, el precio de compra y las pruebas de la instalación del producto o de la fecha en que

tomó posesión del local; c. Una descripción detallada del problema que ha experimentado.

4. Si el Representante de Asistencia Técnica determina que el reclamo de garantía es válido y que se requiere un repuesto, el Representante procesará el reclamo y se le enviará el repuesto. Junto con el repuesto recibirá las etiquetas y documentos necesarios para devolver la pieza original, entre ellos un número de autorización para la devolución de materiales (RMA).

Nota: Al recibir el repuesto usted acepta devolver la pieza defectuosa a Big Ass Fans dentro de los 15 días siguientes a la recepción del repuesto. Si Big Ass Fans no recibe la pieza original, se le facturará el precio de venta del repuesto y usted deberá pagar por el repuesto a la recepción de la factura. Big Ass Fans se reserva el derecho de cobrar el precio de venta del repuesto si el original no se devuelve como se especifica anteriormente.

5. Obtener el servicio puede implicar comunicarse con un contratista para que quite, repare o reemplace el ventilador, o para que quite el ventilador y lo devuelva. En el caso de los ventiladores instalados en fábrica, los costos de mano de obra incurridos para quitar, reparar o volver a instalar los ventiladores solo estarán cubiertos durante los primeros 12 meses después que la garantía se haga efectiva, y solamente de acuerdo con la definición de “mano de obra” que se incluye más adelante.

6. Si le pedimos que envíe el ventilador nuevamente a Big Ass Fans para su reparación o reemplazo, Big Ass Fans pagará por adelantado los gastos de envío y seguro para los ventiladores instalados en fábrica durante los primeros 12 meses después que la garantía se haga efectiva; sin embargo, usted deberá embalar el ventilador nuevamente de manera que el ventilador no sufra ningún daño mientras esté en tránsito. También se le enviará toda la documentación necesaria para ayudarle a devolver el ventilador a Big Ass Fans.

Por favor, tenga paciencia mientras organizamos o llevamos a cabo el servicio de garantía necesario. Nosotros le proveeremos actualizaciones periódicas sobre el estado del reclamo, así como las fechas de envío, si corresponde, hasta que el ventilador esté en servicio nuevamente.

Condiciones1. Big Ass Fan Company se reserva el derecho de tomar la decisión final, basada en su propia evaluación de los componentes, con

respecto a:

a. Si el problema en cuestión es el resultado de un defecto de diseño, mano de obra o materiales y no el resultado de un error, uso indebido o abuso por parte del cliente según se establece en las exclusiones detalladas a continuación;

b. Si el ruido que se escucha durante el funcionamiento se encuentra dentro de los niveles normales, en cuyo caso esta garantía no sería aplicable. Nota: Ciertos ruidos eléctricos, del motor u otros ruidos inherentes al funcionamiento pueden ser imposibles de eliminar debido al diseño del ventilador y/o a las condiciones del sitio. La insatisfacción con los niveles normales de ruido cuando el ventilador está en funcionamiento no está cubierta por esta garantía; devolver cualquier ventilador por este motivo estará sujeto a la Política de Devolución de Big Ass Fans (ver a continuación).

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

56

Page 63: Big Ass Fan Powerfoil

Garantía limitada (cont.)

c. Si se determina que las condiciones adversas del sitio, (incluyendo, pero no limitadas a, un exceso de polvo, el calor, la humedad, un servicio eléctrico inestable o cualquier otra condición desconocida o imprevista que afecte la correcta operación de los productos), la aplicación indebida o la instalación inadecuada han sido la base de la falla.

d. El problema o defecto es material y requiere una acción bajo esta garantía; y e. Si el recurso de reparación, reemplazo o reembolso es apropiado.

2. Si Big Ass Fans determina, a su exclusiva discreción, que el remedio apropiado bajo la Garantía es un reembolso, el monto del reembolso se limitará al precio pagado por el cliente por el producto en sí, y bajo ninguna circunstancia incluirá el costo de mano de obra, transporte, manejo, empaque o cualquier otro costo incidental o consecuente incurrido o anticipado por el cliente.

3. Con respecto al reemplazo o la reparación ofrecidos, Big Ass Fan Company se reserva el derecho de utilizar repuestos que hayan sido reacondicionados. Big Ass Fan Company garantiza que, independientemente del hecho de que hayan sido reacondicionadas o no, las piezas reemplazadas o reparadas funcionarán correctamente y no tendrán defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de 90 días a partir de la fecha de envío al cliente o durante el resto del período de garantía original, el que sea el período de mayor duración.

4. Se podrá imponer una tarifa por servicio, una tarifa de reemplazo y costos de envío si al ventilador que se devuelve para un servicio de garantía le faltan componentes o ha sido modificado de alguna manera. Estas tarifas y costos variarán dependiendo de los costos reales de los materiales y la mano de obra necesarios para reemplazar las piezas faltantes o modificadas y para devolver el ventilador a su estado de fábrica original.

Política de devoluciónLas devoluciones deben ser recibidas dentro de los 90 días del envío. El cliente será responsable de los gastos de flete de la devolución. A todas las devoluciones se aplicará un cargo de reposición de inventario del 25% en el caso de las cajas sin abrir y del 50% en el caso de las cajas abiertas.

Exclusiones1. Unidades compradas y utilizadas fuera de los EE.UU. y sus territorios, Canadá o Australia.

2. Unidades adquiridas de una entidad que no sea Big Ass Fan Company, una empresa afiliada a Big Ass Fan Company en Australia, o un distribuidor autorizado de Big Ass Fan Company.

3. Unidades o componentes en los cuales se haya quitado o modificado el número de serie o la etiqueta con el número de pieza.

4. Defectos, averías, fallas o daños físicos causados por un servicio o piezas no autorizados y una instalación inadecuada, condiciones adversas en el sitio (incluido, pero sin limitarse a, el calor excesivo, el polvo o la humedad, un servicio eléctrico inestable o cualquier otra condición desconocida o imprevista que afecte el correcto funcionamiento de los productos), errores en el manejo, modificaciones, o daños mientras esté en su posesión, incluido el no proporcionar el mantenimiento razonable y necesario, incluyendo, pero sin limitarse a:

a. Incumplimiento de los procedimientos de instalación requeridos especificados en el Manual de Instalación suministrado por Big Ass Fan Company y en cualquier otra documentación suministrada junto con los ventiladores y equipos relacionados;

b. Incumplimiento de todos los códigos y decretos aplicables, incluyendo pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional y los códigos de construcción estatales y locales;

c. Incumplimiento de las normas de la industria de la ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado para la instalación de equipos eléctricos de estado sólido con las características de los ventiladores, los controles de los ventiladores y sus componentes relacionados, incluso si dichas normas no se mencionan específicamente en las instrucciones o la documentación suministrada por Big Ass Fan Company;

d. No utilizar correctamente todos los accesorios de instalación y montaje suministrados por Big Ass Fan Company;

ATENCIÓN: En ningún caso Big Ass Fan Company será responsable por los trabajos de reparación necesarios para corregir procedimientos de instalación realizados por terceros que no cumplan con lo establecido en las instrucciones, códigos y normas descritos en las secciones 4.a a 4.d.

e. Cualquier modificación, alteración o ajuste de los ventiladores, de los controles de los ventiladores y/o de los accesorios de instalación y montaje, y/o cualquier desmontaje de los principales componentes de los ventiladores y de los controles de los ventiladores por cualquier motivo, incluyendo cualquier intento de diagnosticar y/o reparar cualquier problema, sin autorización previa por escrito del Departamento de Asistencia Técnica de Big Ass Fan Company;

f. Uso indebido, abuso, accidentes, uso irracional o casos de fuerza mayor; g. Corriente, tensión o alimentación eléctrica incorrectas; h. No utilización de los controles del ventilador suministrados por Big Ass Fan Company, a menos que:

i. El Departamento de Asistencia Técnica de Big Ass Fans haya otorgado su permiso por escrito antes de la instalación; y ii. Los controles del ventilador sean construidos, operados y mantenidos de acuerdo con las especificaciones suministradas

por el Departamento de Asistencia Técnica de Big Ass Fan Company y aprobadas por el mismo. i. No realizar el mantenimiento periódico según se detalla en el Manual de instalación suministrado por Big Ass Fan Company.

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

57

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

Page 64: Big Ass Fan Powerfoil

Garantía limitada (cont.)

5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona, entidad o estructura como resultado de cualquier incumplimiento de estas garantías, excepto cuando estos daños no puedan excluirse por ley.

6. Los reclamos por productos que no hayan sido pagados en su totalidad.

7. Los daños causados por defectos estructurales del local, movimientos o asentamientos de la estructura, exposición a productos químicos, agua salada, lluvia ácida u otros elementos corrosivos, humedad excesiva, y/o viento.

8. Los cambios normales al acabado provocados por el uso normal o los daños a los acabados que no hayan sido aplicados en fábrica.

9. Los daños o fallas causados por someter el producto a condiciones fuera de sus límites de diseño.

10. Los defectos informados más de 90 días después del momento en que fueron descubiertos o en que deberían haber sido descubiertos.

11. Con respecto a los componentes eléctricos y electrónicos suministrados por Big Ass Fan Company que forman parte de los productos, incluyendo los motores, los controladores de motor y los reguladores de frecuencia variable, Big Ass Fan Company confía en la decisión del fabricante original con respecto a si la falla de dichos componentes fue el resultado de un defecto. Si el fabricante de dichos componentes determina que no existía ningún defecto y por lo tanto se rehúsa a cubrirlo bajo garantía, del mismo modo Big Ass Fan Company no garantizará dichos artículos a menos que determine que la falla del componente eléctrico o electrónico se produjo como resultado de un defecto de diseño, mano de obra o material en alguna otra parte de los productos.

Definiciones1. “Mano de obra” se refiere al reembolso por parte de Big Ass Fan Company al cliente de Big Ass Fan Company en cuyas

instalaciones están instalados los productos de todos los costos razonables que el cliente haya pagado a un contratista independiente para que retire, desarme, vuelva a armar o reinstale cualquiera de los productos en garantía durante el primer año en que el producto está en servicio. Big Ass Fan Company puede solicitar al cliente los comprobantes de todos los pagos realizados al contratista independiente, y reembolsará al cliente solo el monto de aquellos gastos que Big Ass Fan Company, a su exclusivo criterio, determine como razonables y necesarios bajo las circunstancias. En ningún caso el reembolso de la mano de obra se aplicará a:

a. Instalaciones residenciales; b. Aplicaciones no residenciales en las que la primera instalación haya sido realizada por un instalador que no sea un instalador

aprobado por la fábrica y certificado por Big Ass Fans; c. Instalaciones en que el producto haya sido trasladado con posterioridad a su primera instalación o en que se aplique alguna otra

exclusión de la garantía; e d. Instalaciones que involucren un producto que haya sido reparado o reemplazado.

2. “Operar correctamente” se aplica solo a las funciones estructurales, eléctricas y mecánicas. Excepto que se haga bajo un acuerdo escrito independiente, no se otorgará ninguna garantía con respecto a las dimensiones del movimiento de aire generado ni con respecto a la aptitud o eficacia de cualquier producto para el propósito pretendido o para la aplicación específica del cliente.

LA PRESENTE GARANTÍA SE OTORGA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE PARTE DE BIG ASS FAN COMPANY. BIG ASS FAN COMPANY NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA DE LOS PRODUCTOS. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O DE COMERCIABILIDAD O DE CUALQUIER OTRO TIPO, DE NATURALEZA SIMILAR O NO A CUALQUIER GARANTÍA PREVIAMENTE ESPECIFICADA. POR MEDIO DEL PRESENTE EL CLIENTE RENUNCIA A TODAS ESTAS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BIG ASS FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, COSTO DE REPARACIÓN O DAÑOS CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO, LA VENTA O LA REPARACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO ADQUIRIDO DE BIG ASS FAN COMPANY, A MENOS QUE SEAN DAÑOS QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE POR LEY.

Big Ass Fan Company se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento y sin aviso previo.

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

58

Page 65: Big Ass Fan Powerfoil

Instrucciones para el formulario de reclamo de garantía1. Complete el formulario de reclamo de garantía (vea las páginas siguientes) y el acuerdo de responsabilidad (vea las páginas

siguientes) y envíelos por fax al 859-967-1695, dirigiéndolos al Servicio de Atención al Cliente. Estas páginas le serán enviadas por fax nuevamente para que las conserve en sus registros. El formulario de reclamo de garantía incluirá nuestra confirmación y un número de autorización para la devolución de materiales (RMA). Nota: No devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fan Company le asigne un número de RMA.

2. No más de 10 días antes de la fecha en que haya programado reemplazar la pieza, llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-877-BIG-FANS para coordinar la entrega del repuesto y el retiro del componente original. En ese momento le enviaremos por fax una confirmación por escrito de su llamada, incluyendo un recordatorio de las instrucciones para realizar una devolución. Nota: Incluso si no puede reemplazar el componente inmediatamente después de enviarnos su notificación inicial, la devolución del formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad detendrá efectivamente el período de garantía. Luego usted podrá realizar el cambio del producto cuando lo desee. Sin embargo, el período de garantía continuará corriendo hasta que recibamos de usted estas páginas completas, y no se honrará ninguna garantía sin la recepción de estas páginas dentro del período de garantía. No enviaremos ningún repuesto hasta que usted llame para notificarnos que ha programado la instalación del repuesto. Esto garantiza que el repuesto no se pierda ni se dañe mientras espera ser instalado, y que no se le facture el repuesto por haber esperado demasiado para devolver el componente original (vea el acuerdo de responsabilidad).

3. Luego de recibir el repuesto usted tiene 10 días hábiles para retirar y reemplazar el componente existente y devolverlo a 2425 Merchant Street, Lexington, KY 40511.

a. Cuando reciba el repuesto verifique que el pedido sea correcto. Si el pedido es incorrecto o está dañado, notifique a Big Ass Fan Company dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del pedido.

b. Desembale el repuesto cuidadosamente, ya que para devolver la pieza original deberá utilizar TANTO el embalaje del repuesto COMO la nota de embalaje y una etiqueta con la dirección para la devolución incluidos en el interior del embalaje. Si no utiliza el embalaje original y los documentos de devolución, usted será responsable por cualquier daño ocurrido en tránsito y por cualquier costo adicional incurrido. Nota: El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso. No se aceptarán artículos sin número de RMA.

c. Para devolver la pieza utilice el servicio de entrega o una de las empresas de transporte especificadas en la confirmación. Big Ass Fan Company rechazará el envío de cualquier pieza que sea devuelta usando un transporte no autorizado. Si lo prefiere, nosotros podemos hacer todos los arreglos para el envío y el retiro.

d. Una vez que haya enviado el artículo, envíe por fax una copia del conocimiento de embarque u otra información de rastreo al 859-967-1695 así sabremos que debemos esperar la entrega de la pieza original.

4. Si no recibimos la pieza original dentro de los 15 días hábiles posteriores a la fecha en que usted recibió el repuesto, se le facturarán los costos del repuesto, más el flete, en un plazo de 15 días netos (vea el acuerdo de responsabilidad) y esta factura se deberá pagar en su fecha de vencimiento. Si usted devuelve el repuesto después de haber realizado el pago, reembolsaremos cualquier pago que haya efectuado por el repuesto, a menos que con posterioridad determinemos que la pieza no estaba en garantía.

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

59

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

Page 66: Big Ass Fan Powerfoil

Confirmación del reemplazo de productos bajo los términos de la garantía e instrucciones para la devolución

Hemos recibido su solicitud para el reemplazo de una pieza que presentó fallas durante su uso normal y que usted considera está en garantía. Le estamos enviando este repuesto de conformidad con su notificación de que reemplazará la pieza original dentro de los próximos 10 días.

Estamos enviando este repuesto antes de haber recibido el artículo que presentó fallas, y antes de haber evaluado esta pieza para determinar las razones de su falla y si dicha pieza está en garantía.

Para evaluar la causa de la falla del producto necesitamos que nos envíe la pieza original a nuestras oficinas dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción del repuesto. Si la pieza está en garantía no se le cobrará por el repuesto. Sin embargo, se le cobrará por el repuesto más el envío (1) si la pieza no está en garantía debido a que la causa de la falla está fuera del alcance de la garantía, o (2) si el período de la garantía está vencido. Si la pieza no está en garantía le enviaremos una carta detallada con la explicación correspondiente.

También le cobraremos por el repuesto más los gastos de envío si no nos envía el artículo original dentro de los 10 días posteriores a la recepción del repuesto.

Instrucciones para la devolución del artículo original1. Utilice la etiqueta de devolución incluida en la caja del repuesto. Envíe la devolución a la siguiente dirección:

Big Ass Fan CompanyATTN: RMA#________2425 Merchant StreetLexington, KY 40511

2. Devuelva la pieza original en el embalaje del repuesto.

3. Incluya la nota de embalaje que le proporcionamos, la cual incluye el número de RMA.

4. Si la pieza pesa más de 50 lb, envíela con una de las siguientes empresas de transporte autorizadas con los costos del flete por cobrar. Solo le cobraremos los costos del flete si la pieza original no está en garantía o si no devuelve el componente original dentro de los diez días posteriores a la recepción del repuesto.

5. Si la pieza pesa 50 libras o menos, llame a Servicio al Cliente para nuestro número de cuenta UPS Ground.

Le rogamos disculpe los inconvenientes y agradecemos su ayuda y colaboración.

Si tiene alguna pregunta comuníquese con nosotros llamando al 1-877-BIG-FANS.

Muchas gracias,Big Ass Fan Company

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

WWW.BIGASSFANS.COM ©2012 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS REV. D 003264-01REV. D 003264-02

60

Page 67: Big Ass Fan Powerfoil

8’–24’ POWERFOIL®X2.0 & 10’–24’ POWERFOIL®X2.0PLUS FANS

Nombre (letra de imprenta): Firma:

Empresa:

Dirección de envío:

Ciudad/Estado/Código postal:

Teléfono: Fax:

Artículos devueltos: Fecha de compra:

Motivos de la devolución de los artículos (sírvase indicar detalles, incluyendo cuánto tiempo después que el ventilador estaba en operación observó el problema, la naturaleza del problema, cualquier intento que haya realizado por solucionar el problema, etc.):

ATENCIÓN: No devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans Company le asigne un número de RMA. El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso. No se aceptarán artículos sin número de RMA.

Fecha en que se deberían enviar los repuestos (si se conoce):

(No solicite el envío hasta no estar preparado para realizar la instalación; puede llamarnos al 1-877-BIG-FANS para coordinar el envío una vez que haya programado la instalación.)

Acuse de recibo de la notificación de devolución bajo los términos de la garantía(para ser completada por Big Ass Fan Company)

Confirmado por: Fecha:

Número de RMA:

Empresa(s) de transporte autorizada(s):

Formulario de reclamo de garantía

2425 Merchant Street Lexington, KY 40511 Tel.: 1-877-BIG-FANS Fax: (859) 967-1695www.bigassfans.com

Page 68: Big Ass Fan Powerfoil

Para: Big Ass Fan Company

Quien suscribe comprende y acusa recibo del formulario de reclamo de garantía y las instrucciones y acepta que, al recibir la mercancía devuelta, Big Ass Fan Company (“Big Ass Fan Company”) tiene el derecho de tomar la decisión final con respecto a si esta mercancía debe ser reemplazada sin costo bajo la política de garantía establecida de Big Ass Fan Company.

Quien suscribe también acepta que si Big Ass Fan Company determina que esta mercancía no califica según su política de garantía establecida, Big Ass Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío de la pieza original y de todos los repuestos, y que dicha factura será pagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.

Quien suscribe acepta enviar a las instalaciones de Big Ass Fan Company ubicadas en 2425 Merchant Street, Lexington, KY 40511 toda la mercancía reemplazada por Big Ass Fan Company, incluyendo pero no necesariamente limitada a los componentes defectuosos o con fallas, dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de cualquier repuesto.

Quien suscribe también acepta que si dicha mercancía reemplazada no es enviada a Big Ass Fan Company dentro de los 10 días hábiles siguientes, Big Ass Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío, y que dicha factura será pagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.

Firma:

Cargo:

En representación de: (Nombre de la empresa)

Fecha:

Acuerdo de responsabilidad

2425 Merchant Street Lexington, KY 40511 Tel.: 1-877-BIG-FANS Fax: (859) 967-1695www.bigassfans.com

Page 69: Big Ass Fan Powerfoil

Modelo de ventilador: Modelo de ventilador: Modelo de ventilador:

Número de serie: Número de serie: Número de serie:

Ubicación: Ubicación: Ubicación:

Fecha Iniciales Fecha Iniciales Fecha Iniciales

Lista de control de mantenimiento anual

Page 70: Big Ass Fan Powerfoil
Page 71: Big Ass Fan Powerfoil

ATENCIÓN: Estos puntos se deben completar antes que cualquier otro miembro de la cuadrilla de instalación ingrese al sitio de trabajo y antes de descargar cualquier material para la instalación.

Procedimiento de inicio del trabajo (solo para instaladores certificados por Big Ass Fan)

La colocación de los ventiladores se debe realizar de acuerdo con el alcance del trabajo y la diagramación originales. En caso de cambios, sírvase notificar los cambios y consultar con el Gerente de Servicios de Campo para obtener autorización.Se han discutido las técnicas de instalación (tipo de conducto, soportes en L si son necesarios, explicación de la técnica deinstalación). Si los tubos de extensión tienen más de 4 ft de longitud, los cables de sujeción han sido explicados y plenamente comprendidos.El horario de entrada/salida, la duración y el programa han sido presentados y aceptados.

Tiempo (sírvase indicar el número de empleados y la duración total de los trabajos):

Se ha informado al instalador acerca de los reglamentos y normas de seguridad (distintivos, arneses de seguridad, chalecos, cascos, calzado, bloqueo/etiquetado, procesos de certificación, área de trabajo limpia y libre de residuos, etc.).Si existen áreas prohibidas o seguras, se ha informado al supervisor acerca de ellas y se le ha indicado que no se debe ingresar a las mismas. Si existen condiciones especiales en el predio (por ejemplo, áreas abiertas y maquinaria en funcionamiento que deben ser evitadas), el supervisor también ha sido informado acerca de las mismas y se le ha comunicado cómo evitarlas en caso de ser necesario.

Reglamentos y normas de seguridad listados:

El gerente del local comprende todos los requisitos eléctricos (por ejemplo, capacidad de los disyuntores, tensión, marca, espacio en el tablero principal, etc.) y éstos están de acuerdo con el alcance del trabajo y la diagramación originales.Comentarios adicionales:

Empresa: Nombre del trabajo:

Dirección:

Ciudad/Estado/Código postal:

Nombre de la persona de contacto: Teléfono:

E-mail:

Firma del Cliente:

Firma del Contratista:

Nombre en letra de molde: Nombre en letra de molde:

2425 Merchant Street Lexington, KY 40511 Tel.: 1-877-BIG-FANS Fax: (859) 967-1695www.bigassfans.com

El supervisor debe conservar todos los documentos hasta que el trabajo esté terminado y enviar todos los formularios al Gerente de Servicios de Campo. Esto incluye la orden de servicio o de trabajo, el documento de inicio del trabajo, y el documento de conclusión del trabajo. La cuadrilla de instalación no recibirá su pago hasta que todos los formularios hayan sido firmados por el gerente del local y el supervisor. Luego estos documentos serán enviados al Gerente de Servicios de Campo en Big Ass Fans.

Page 72: Big Ass Fan Powerfoil

El supervisor de la cuadrilla y el gerente del local deben recorrer la instalación una vez que esté terminada.

La instalación se ha completado a tiempo de acuerdo con el documento de inicio del trabajo original. De no ser así, sírvase explicar:

Los tendidos de conductos han sido aceptados e instalados de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance del trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:

La colocación del ventilador es correcta de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance del trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:

La capacidad de los disyuntores y el tipo de cables son correctos de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance del trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:

Se han cumplido todos los reglamentos y normas de seguridad de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance del trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:

Los ventiladores han estado funcionando por más de una hora y funcionan sin defectos ni problemas aparentes.

El ventilador esté girando en la dirección correcta (dirección contraria a las manecillas del reloj, visto desde abajo).

El perfil angular se ha asegurado firmemente y sin problemas aparentes de acuerdo con las técnicas de instalación discutidas al iniciar el trabajo.Si el tubo de extensión tiene más de 4 ft de longitud, se han instalado cables de sujeción y no hay evidencia de movimiento oscilatorio.El supervisor ha entregado y explicado la Guía de instalación. De no ser así, sírvase explicar:

El supervisor ha explicado y comprendo cómo operar el ventilador, incluyendo las funciones de arranque y parada, el control de velocidad y la desconexión de la energía. De no ser así, sírvase explicar:

El horario de entrada/salida y la duración coinciden con el documento de inicio del trabajo.

Comentarios adicionales:

Procedimiento de conclusión del trabajo (solo para instaladores certificados por Big Ass Fan)

2425 Merchant Street Lexington, KY 40511 Tel.: 1-877-BIG-FANS Fax: (859) 967-1695www.bigassfans.com

Empresa: Nombre del trabajo:

Dirección:

Ciudad/Estado/Código postal:

Nombre de la persona de contacto: Teléfono:

E-mail:

Firma del Cliente:

Firma del Contratista:

Nombre en letra de molde: Nombre en letra de molde:

El supervisor debe conservar todos los documentos hasta que el trabajo esté terminado y enviar todos los formularios al Gerente de Servicios de Campo. Esto incluye la orden de servicio o de trabajo, el documento de inicio del trabajo, y el documento de conclusión del trabajo. La cuadrilla de instalación no recibirá su pago hasta que todos los formularios hayan sido firmados por el gerente del local y el supervisor. Luego estos documentos serán enviados al Gerente de Servicios de Campo en Big Ass Fans.

Page 73: Big Ass Fan Powerfoil
Page 74: Big Ass Fan Powerfoil

REV. D

*003429*003429