Behringer EG8080, user guide

25
7/21/2019 Behringer EG8080, user guide http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 1/25 Versión 1.0 Mayo 2006 Manual de uso K1800FX E U R O G R A N D E G 8 0 8 0 - B K

Transcript of Behringer EG8080, user guide

Page 1: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 1/25

Versión 1.0 Mayo 2006

Manual de uso

K1800FX

E U R O G R A N D

E G 8

0 8 0 - B K

Page 2: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 2/25

2

EUROGRAND EG8080- BK

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte dela presencia de voltaje peligroso sin aislar dentrode la caja. Este voltaje puede ser suficiente paraconstituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobreinstrucciones operativas y de mantenimiento queaparecen el la documentación que se adjunta. Porfavor, lea el manual.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, noquite la tapa (o la parte posterior). No hay piezasen el interior del equipo que puedan ser reparadaspor el usuario; si es necesario, póngase encontacto con personal cualificado.

ATENCIÓN:

Para reducir el riesgo de incendio o descargaeléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicaro derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobreel aparato.

Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sinprevio aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momentode impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicacionesmostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comercialesregistradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni unareclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliaciónde los propietarios de dicha marca a BEHRINGER. BEHRINGER no esresponsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes ydatos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variarligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente através de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores ycomerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienenautorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración ocompromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derechode autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquiermedio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa deBEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER ® es una marcacomercial registrada.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. © 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-Münchheide II, Alemania.Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD1) Lea las instrucciones.2) Conserve las instrucciones.3) Preste atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.5) No use el aparato cerca del agua.6) Limpie el aparato con un paño seco.7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale elequipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor talescomo radiadores, acumuladores de calor, estufas uotros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedanproducir calor.9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polari-zados o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilitenunca la conexión a tierra del aparato o del cable dealimentación de corriente. Para enchufes polarizadosrequiere una clavija de dos polos, uno de los cualestiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija conpuesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y lapuesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,respectivamente, son los que garantizan una mayorseguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo nose ajusta a su toma de corriente, consulte con unelectricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.10) Proteja los cables de suministro de energía de talforma que no sean pisados o doblados, especialmentelas clavijas y los cables en el punto donde salen delaparato.11) Use únicamente los dispositivos o accesoriosespecificados por el fabricante.12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,soporte o mesa especificados por el fabricante osuministrados con el equipo. Al transportar el equipo,tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar conalgún obstáculo.

13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va autilizarlo durante un periodo largo.

14) Confíe las reparaciones únicamente a serviciostécnicos cualificados. Se requiere mantenimientosiempre que la unidad se haya dañado, cuando porejemplo el cable de suministro de energía o el enchufepresenten daños, se haya derramado líquido o hayancaído objetos dentro del equipo, cuando se hayaexpuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando nofuncione normalmente o cuando se haya dejado caer.

15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio debenllevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realicereparaciones que no se encuentren descritas dentrodel manual de operaciones. Las reparaciones deben serrealizadas exclusivamente por personal cualificado.

Page 3: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 3/25

3

EUROGRAND EG8080- BK

ÍNDICE DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN .........................................................41.1 Antes de empezar ........................................................ 4

1.1.1 Suministro.......................................................... 41.1.2 Puesta en funcionamiento ................................ 41.1.3 Registro en línea ............................................... 4

2. MANTENIMIENTO.......................................................4

3. GUÍA RÁPIDA .............................................................43.1 Encendido y apagado ................................................... 43.2 Ajuste de volumen ........................................................ 43.3 Escuchar pistas de DEMO(stración)............................ 5

3.3.1 Demostraciones de sonidos ............................. 53.3.2 Demostraciones de piano ................................. 5

3.4 Elegir y tocar con un sonido determinado ................... 5

4. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES.............64.1 Controles ....................................................................... 64.2 Conexiones ................................................................... 74.3 Pedales ......................................................................... 74.4 Alimentación de corriente ............................................. 74.5 Conexión de auriculares .............................................. 7

5. OPERACIÓN BÁSICA .................................................85.1 Combinar dos sonidos (modo de capas) ..................... 85.2 Carácter de los sonidos ............................................... 8

5.2.1 Brillantez............................................................ 85.2.2 Reverberación .................................................. 85.2.3 Efectos de modulación ..................................... 8

5.3 Pedales ......................................................................... 95.4 Auriculares ................................................................... 9

6. OPERACIÓN AVANZADA.......................................... 106.1 Modo de edición (EDIT) ............................................... 10

6.1.1 Acceso rápido a funciones del modode capas ......................................................... 10

6.2 Transposición ............................................................. 106.3 Ajustes en el modo de capas ..................................... 10

6.3.1 Relación de volumen ....................................... 116.3.2 Desafinación ................................................... 116.3.3 Transposición ................................................. 116.3.4 Cantidad de efecto.......................................... 116.3.5 Restablecer ajustes ........................................ 11

6.4 Metrónomo .................................................................. 116.4.1 Volumen del metrónomo.................................. 12

6.5 Secuenciador ............................................................. 126.5.1 Grabar en el secuenciador............................. 126.5.2 Reproducir pistas............................................ 136.5.3 Repetir pasajes grabados para practicar ...... 136.5.4 Volumen de pistas “silenciadas” .................... 146.5.5 Modificar los ajustes del secuenciador ......... 146.5.6 Reproducción sincronizada ............................ 146.5.7 Activación del secuenciador vía pedal .......... 15

6.6 Configuraciones de sistema ....................................... 156.6.1 Sensibilidad ..................................................... 156.6.2 Pedal suave .................................................... 156.6.3 Ajustes finos de afinación .............................. 156.6.4 Tipo de afinación ............................................. 166.6.5 Almacenamiento de parámetros..................... 166.6.6 Restablecer ajustes de fábrica ...................... 17

7. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS ........................187.1 Conexión de fuentes de sonido externas ................. 18

7.2 Conexión a amplificadores y grabadores externos .. 187.3 Funciones MIDI ............................................................ 187.3.1 Conexión MIDI con otros módulos de sonido . 187.3.2 Conexión MIDI a un ordenador con

secuenciador software .................................. 197.3.3 Configuración MIDI .......................................... 19

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................21

9. ESPECIFICACIONES ................................................22

10. ANEXO ...................................................................2310.1 Cables ......................................................................... 23

10.1.1 Jack no balanceado ........................................ 2310.1.2 Cables RCA ..................................................... 2310.1.3 Cable jack a RCA ............................................ 2310.1.4 Cable MIDI ........................................................ 23

10.2 Presets del EG8080 .................................................... 2410.3 Lista de canciones de demostración incluidas .......... 2410.4 Parámetros editables .................................................. 2510.5 Implementación MIDI .................................................... 25

Page 4: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 4/25

4

EUROGRAND EG8080- BK

1. INTRODUCCIÓN¡Felicidades! Al adquirir el EG8080 se ha hecho de un piano digitalde primera clase cuyos sonido y sensación no le piden nada ainstrumentos acústicos. Las teclas contrapesadas con maquinariade martillo le compelen una sensación increíblemente auténtica a

la hora de tocar, y esto, combinado con la generación de sonidosestéreo RSM hace de tocar su EUROGRAND una experienciainmejorable. La naturalidad del sonido se obtiene gracias a losexcelentes efectos de modulación y reverberación, así como alos altavoces de 2 x 40 W. Además, el secuenciador de dospistas con metrónomo integrado que le permite grabar y practicarfácilmente complementa el concepto de manera excepcional.

1.1 Antes de empezar1.1.1 Suministro

El EG8080 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábricapara garantizar un transporte seguro. No obstante, si la cajapresentara daños, revise enseguida si el piano ha sufrido algúndesperfecto exterior.

En caso de presentarse algún daño en el equipo,NO lo envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase encontacto con el distribuidor y la empresa transpor-tista, ya que de lo contrario puede extinguirse suderecho a indemnización por daños

Use siempre el embalaje original para evitar dañosdurante el almacenamiento o transporte.

No permita nunca que niños jueguen con el aparatoo los materiales suministrados en el embalaje.

Al desechar los materiales de embalaje por favorhágalo de manera ecológica.

1.1.2 Puesta en funcionamientoProcure una ventilación adecuada, y no coloque el EG8080 cercade fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.

Los fusibles defectuosos ¡deben reemplazarse imprescindible-mente por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado loencontrará en el Capítulo “ESPECIFICACIONES”.

La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable dered con conector estándar suministrado. Éste cumple con todaslas disposiciones de seguridad necesarias

Tenga en cuenta que es indispensable que todoslos aparatos estén conectados a tierra. Por supropia seguridad, no elimine o deshabilite nuncala conexión a tierra del piano o del cable dealimentación de red. Al conectar el piano a la tomade corriente eléctrica asegúrese de que laconexión disponga de una puesta a tierra.

1.1.3 Registro en líneaPor favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página webwww.behringer.com (o www.behringer.de) lo más prontoposible después de su compra, y lea detalladamente los términos

y condiciones de garantía.La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectosde fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. Encaso de ser necesario, puede consultar las condiciones de garantíaen español en nuestra página web http://www.behringer.com, opedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.

Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestroobjetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener serviciode garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidordonde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontraraen su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestrassubsidiarias. La información de contacto correspondiente puedeencontrarla en la documentación original suministrada con elproducto (Información de Contacto Global/Información deContacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte

al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una listade distribuidores en el área de soporte de nuestra página web(www.behringer.com). El registro de sus equipos agiliza elproceso de reclamación y reparación en garantía.

¡Gracias por su cooperación!*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Paramás información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.

2. MANTENIMIENTOEl EG8080 es un piano eléctrico por lo que, a diferenciade los pianos acústicos, ¡no requiere afinación!

3. GUÍA RÁPIDA

3.1 Encendido y apagadoEl EG8080 es un piano digital, es decir, un piano eléctrico quedebe ser encendido y apagado, y obviamente, necesita decorriente eléctrica para operar. A continuación aprenderá cómoproveer de corriente a su piano.

El interruptor de encendido POWER (a la izquierdadel teclado) debe estar en la posición de apagadoal conectar el piano a la red de corriente eléctrica.

PORTAFUSIBLES/CONECTOR DE REDLa conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de redcon conector estándar suministrado. Éste cumple con todas lasdisposiciones de seguridad necesarias

Al reemplazar un fusible debe hacerlo por uno exactamente delmismo tipo.

1) Enchufe un extremo del cable en el conector correspondienteen la parte inferior del piano, y el otro extremo a una toma decorriente estándar.

2) Pulse el interruptor de encendido (POWER) a la izquierda delteclado para encender y apagar el piano. Al encender el

EG8080 se iluminará inmediatamente el LED en la partedelantera del piano.

Si ya no va a utilizar el piano, apáguelo mediante elinterruptor de encendido. El LED POWER al frentedel piano se apagará nuevamente. El interruptorPOWER no desconecta por completo el EG8080 dela red de corriente eléctrica. Saque el cable del

enchufe si no va a utilizar el piano por un periodolargo.

3.2 Ajuste de volumenPara ajustar el volumen de los altavoces del EG8080, así comode los auriculares, proceda de la siguiente manera:

1) Deslice el control de volumen (MAIN VOLUME) hasta laposición central entre los valores MÍN(imo) y MÁX(imo).

3. GUÍA RÁPIDA

Page 5: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 5/25

5

EUROGRAND EG8080- BK

2) Regule el nivel a su conveniencia deslizando el control haciala derecha (sube el volumen) o la izquierda (baja el volumen).

¡ATENCIÓN!El EG8080 puede producir niveles de volumen muyaltos. Tenga en cuenta que los volúmenes elevadosno sólo cansan rápidamente el oído, sino quetambién pueden producirle daños permanentes.Procure siempre que el volumen sea el apropiado,sobre todo al utilizar auriculares.

3.3 Escuchar pistas de DEMO(stración)El EG8080 dispone de 14 demostraciones de sonidos y 15 depiano. Estas obras musicales le muestran la versatilidad sonoray musical de su instrumento.

3.3.1 Demostraciones de sonidosA continuación aprenderá cómo escuchar las 14 demostracionesde sonidos. Estas muestras han sido creadas pensando en lossonidos específicos de su piano, para que usted pueda hacerseuna idea de cómo puede utilizarlos.

1) Pulse el botón DEMO.

2) Pulse uno de los 14 botones de la sección SOUND SELECTpara empezar a escuchar la demo del sonido elegido.

Para salir del modo de demostración debe volvera pulsar el botón DEMO.

Durante la reproducción de las demostraciones,el EG8080 no recibe ni envía información MIDI.

Para poder activar el modo de DEMO(stración), elsecuenciador no debe estar en el modo dereproducción o grabación (ver el Capítulo 6.5).

3.3.2 Demostraciones de pianoA continuación aprenderá cómo escuchar las 15 demostracionesde piano. Estas muestras han sido creadas para darle una ideade las múltiples posibilidades que los sonidos de su PIANO DECOLA le ofrecen.

1) Pulse el botón DEMO.

2) Seleccione la obra deseada mediante los botones -/NO- y +/ YES de la sección VALUE/SONG.

La pantalla indicará:1 15 : número correspondiente a la obra musical a reproducir

ALL: reproducción de todas las obras musicales de maneracronológica

ShF : reproducción aleatoria de todas las obras musicales

3) Pulse el botón START/STOP de la sección SONG paracomenzar la reproducción.

4) Para detener la reproducción, vuelva a presionar el botónSTART/STOP.

5) Para escuchar otras obras musicales, repita los pasos 2 a 4.

Para salir del modo de demostración debe volvera pulsar el botón DEMO.

En el Capítulo 10.3 encontrará una lista de todaslas obras musicales disponibles.

Para poder activar el modo de DEMO(stración), elsecuenciador no debe estar en el modo dereproducción o grabación (ver el Capítulo 6.5).

Usted puede determinar el tempo de reproducciónde las demostraciones de piano (ver el Capítulo6.4).

También puede tocar simultáneamente a unademostración de piano utilizando cualquier sonido

que usted desee, además de utilizar los efectos dereverberación, modulación y brillantez (ver elCapítulo 5.2). La selección de sonido y los ajustesrespectivos debe realizarlos antes de activar elmodo de DEMO(stración).

3.4 Elegir y tocar con un sonido determinadoEl EG8080 dispone de más de 14 sonidos diferentes que cubrenun abanico sonoro bastante amplio. La selección de un sonidose debe llevar a cabo en la sección SOUND SELECT.

1) Pulse alguno de los 14 botones de la sección SOUND SELECTpara elegir el sonido correspondiente.

El LED arriba del botón respectivo se ilumina indicando el sonidoseleccionado. Dicho sonido se puede tocar a lo largo de todo elteclado.

Dependiendo de qué tan fuerte toque una tecla,puede determinar el volumen del sonido corres-pondiente (esto no aplica para los sonidosHARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ ORGAN, CHURCHORGAN y PIPE ORGAN).

También puede seleccionar dos sonidos al mismotiempo.

3. GUÍA RÁPIDA

Page 6: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 6/25

6

EUROGRAND EG8080- BK

4. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

4.1 Controles

Fig. 4.1: Elementos de control del EG8080

A continuación se explicarán los elementos de control del EG8080. Los controles han sido distribuidos en secciones para supracticidad.

MAIN VOLUME : permite regular el volumen de los altavocesinternos, la salida de auriculares y la salida LINE OUT.

BRIGHTNESS : control para cambiar el carácter del sonidode suave (izquierda) a brillante (derecha).

SPEAKERS : permite activar o desactivar los altavocesinternos. Si el LED MUTE se ilumina, esto indica que losaltavoces están desactivados. Al conectar unos auricula-res a su piano digital se silencian automáticamente losaltavoces internos.

DEMO : permite activar y desactivar el modo dedemostración.

METRONOME : permite encender/apagar el metrónomo.

TRACK 1 : activa la pista 1 para reproducir o grabar. El LEDREC se ilumina cuando la pista está lista para grabar. ElLED PLAY se ilumina cuando la pista 1 contiene informaciónpreviamente grabada y está lista para comenzar areproducir.

TRACK 2 : activa la pista 2 para reproducir o grabar. El LEDREC se ilumina cuando la pista está lista para grabar. El

LED PLAY se ilumina cuando la pista 2 contiene informaciónpreviamente grabada y está lista para comenzar areproducir.

START/STOP : permite comenzar y detener lareproducción/grabación del secuenciador.

REC : permite activar el modo de grabación.

SELECT : permite ajustar los parámetros de TEMPO, asícomo acceder al menú del modo de edición (EDIT). Si elmodo de edición está activo, se ilumina el LED EDIT MODE;si el modo TEMPO está activo, se ilumina el LED TEMPO.

: dependiendo de qué modo haya activado con el botónSELECT, estos botones le permiten determinar el tempo orecorrer el menú del modo EDIT.

Pantalla : dependiendo del modo seleccionado, aquí se indicanel tempo o los valores del parámetro correspondiente.

-/NO, +/YES : permiten aumentar o reducir el valor deparámetro mostrado en pantalla. El botón +/YES permitetambién confirmar diversas funciones de edición.

SOUND SELECT : permiten seleccionar uno de los 14sonidos del piano. En el modo de DEMO(stración), estosbotones le permiten seleccionar las demostraciones desonido individuales.

REVERB : permite seleccionar uno de los cuatro efectosde reverberación (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE). Alactivar el efecto se ilumina el LED correspondiente, si noestá iluminado ningún LED, el efecto de reverberación estáinactivo.

4. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 7: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 7/25

7

EUROGRAND EG8080- BK

EFFECT : permite seleccionar uno de los cuatro efectosde modulación (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY).Al activar el efecto se ilumina el LED correspondiente, si noestá iluminado ningún LED, los efectos de modulación estáninactivos.

VELOCITY : permite ajustar la sensibilidad del teclado desdesuave (SOFT) y media (MEDIUM) hasta dura (HARD). Lasensibilidad se indica mediante el LED correspondiente. Sino está iluminado ningún LED, el teclado carece desensibilidad y transmite siempre el mismo nivel sin importarqué tan fuerte o suave toque cada tecla.

TRANSPOSE : permite determinar la transposición de lasteclas/tonos.

4.2 ConexionesLas conexiones del EG8080 se encuentran en la parte inferior del teclado.

Fig. 4.2 Conexiones del EG8080

LINE OUT . El EG8080 dispone de dos salidas de línea.

Conectores tipo jack: estas salidas no sólo transmitenlos sonidos del EG8080, sino también la señales de lasfuentes de sonido conectadas en la entrada LINE IN. Elnivel de estas salidas es independiente del control de nivelprincipal (MAIN VOLUME) del piano.

Conectores tipo RCA: transmiten exclusivamente lossonidos del EG8080, sin variación de nivel. Las señales dela entrada LINE IN no se transmiten a través estas salidas.

LINE IN : permite conectar reproductores de CD, tarjetasde sonido, cajas de ritmo, etc., a su piano. Las señales deestas fuentes se reproducen a través de los altavocesinternos, y también se transmiten a través de las salidasLINE OUT con conectores jack.

MIDI : permiten conectar a su piano dispositivos MIDIexternos, como sintetizadores, secuenciadores, etc.

La entrada MIDI IN permite enviar información MIDI al EG8080con la finalidad de controlar el módulo de sonido de éste.

La salida MIDI OUT transmite información MIDI generadapor el teclado, los pedales y otros elementos de control delEG8080 a dispositivos MIDI externos.

El conector MIDI THRU transmite, sin modificar, los datosMIDI recibidos a través de la entrada MIDI IN. Este conectorle permite conectar dispositivos MIDI adicionales en serie.

4.3 PedalesEl EG8080 dispone de tres pedales, al igual que un piano acústico.

Pedal suave (también llamado piano, “una corda” o de sordina) : atenúa los sonidos, a manera de sordina, paratocar pasajes muy suaves.

Pedal de sostenido (también llamado tonal o sostenuto) :permite extender la duración de las notas tocadas justoantes de pisar el pedal. Todas las notas tocadas despuéstendrán una duración normal.

Pedal de resonancia (también llamado fuerte, forte o apagador) : permite extender la duración de las notastocadas mientras mantenga presionado el pedal. Al soltarel pedal, las notas subsecuentes tendrán una duraciónnormal.

4.4 Alimentación de corriente

POWER : permite encender y apagar el EG8080.

El interruptor POWER no desconecta por completoel EG8080 de la red de corriente eléctrica. Saque elcable del enchufe si no va a utilizar el piano por unperiodo largo.

Este LED se ilumina cuando el EG8080 está encendido.

4.5 Conexión de auricularesLas salidas de auriculares se encuentran en la parte inferiorizquierda del teclado.

Conectores para auriculares. El nivel de ambas salidas essiempre la misma.

4. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 8: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 8/25

8

EUROGRAND EG8080- BK

5. OPERACIÓN BÁSICAA continuación conocerá otras funciones de su EG8080 que lepermitirán realizar operaciones básicas con su piano.

5.1 Combinar dos sonidos (modo de capas)Su EG8080 le permite tocar dos sonidos simultáneamente. Lossonidos que elija se combinan en capas de manera que ustedpueda tocarlos a lo largo de todo el teclado.

1) En la sección SOUND SELECT presione al mismo tiempo losbotones correspondientes a los dos sonidos que deseecombinar.

Los sonidos seleccionados se indicarán mediante el LEDrespectivo a cada botón.

En este ejemplo, hemos seleccionado los sonidos “GRAND PIANO1” y “STRINGS”.

Para salir del modo de capas, pulse cualquier botónde la sección SOUND SELECT. Ahora podrá elegirnuevamente sonidos de manera individual.

5.2 Carácter de los sonidosSi lo desea, puede cambiar el carácter de los sonidos utilizandolos efectos de reverberación, modulación y brillantez.

5.2.1 BrillantezEl control de brillantez le permite hacer el sonido más suave obrillante.

1) Para controlar la brillantez del sonido proceda de la siguientemanera:

deslice el control BRIGHTNESS hacia la izquierda (SOFT)para obtener un sonido suave y oscuro.

deslice el control hacia la derecha (BRIGHT) para obtenerun sonido brillante y claro.

5.2.2 ReverberaciónEl EG8080 dispone de efectos de reverberación para simularcuatro tipos de espacios acústicos distintos. Al elegir un sonido,automáticamente se selecciona un efecto adecuado, sinembargo, usted puede elegir otro efecto en cualquier momento.Estas son las simulaciones que tiene a su disposición:ROOM: habitación pequeña,

HALL 1: sala de conciertos pequeña,

HALL 2: sala de conciertos grande,

STAGE: ambiente típico de escenario.

1) Pulse el botón REVERB tantas veces como sea necesariopara seleccionar el efecto deseado.

El tipo de efecto seleccionado se indicará mediante el LEDrespectivo.

Si ninguno de los LEDs está iluminado, el efecto dereverberación no está activo.

2) Mantenga el botón REVERB pulsado mientras ajusta la relaciónentre el sonido original y la señal con efecto mediante losbotones -/NO- y +/YES de la sección VALUE/SONG.

+La pantalla indicará:0 20 : cantidad de efecto (0 = nada, 20 = mucho efecto)

3) Si desea volver a establecer los valores originales de fábrica,pulse ambos botones -/NO- y +/YES simultáneamente con elbotón REVERB.

5.2.3 Efectos de modulaciónEl EG8080 le ofrece cuatro efectos de modulación distintos. Alelegir un sonido, automáticamente se selecciona un efectoadecuado, sin embargo, usted puede elegir otro efecto encualquier momento. Estos son los efectos de modulación quetiene a su disposición:

CHORUS: efecto de coro que da una sensación de amplitudal sonido.

FLANGER: superposición de la misma señal retardada enel tiempo y modulada, que provoca un sonidooscilante.

TREMOLO: variaciones rápidas y repetitivas de volumen.

DELAY: repetición de la misma señal retardada en eltiempo.

1) Pulse el botón EFFECT tantas veces como sea necesariopara seleccionar el efecto deseado.

El tipo de efecto seleccionado se indicará mediante el LEDrespectivo.

Si ninguno de los LEDs está iluminado, los efectosde modulación no están activos.

5. OPERACIÓN BÁSICA

Page 9: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 9/25

9

EUROGRAND EG8080- BK

2) Mantenga el botón EFFECT pulsado mientras ajusta la relaciónentre el sonido original y la señal con efecto mediante losbotones -/NO- y +/YES de la sección VALUE/SONG.

+La pantalla indicará:0 20 : cantidad de efecto (0 = nada, 20 = mucho efecto)

3) Si desea volver a establecer los valores originales de fábrica,pulse ambos botones -/NO- y +/YES simultáneamente con elbotón EFFECT.

5.3 PedalesEl EG8080 dispone de tres pedales, al igual que un piano de colaacústico. Generalmente, la utilización de los pedales se indicamediante símbolos especiales en la notación musical.

Pedal suave (izquierdo): permite producir un sonido muysuave e íntimo. Propicio para tocar pasajes musicales muysuaves (pianissimo).

1) Pise el pedal para atenuar todos las notas que toque acontinuación.

2) Suelte el pedal si desea volver a tocar de manera normal.

La atenuación del pedal suave es ajustable (ver elCapítulo 6.6.2).

Pedal de sostenido (central): permite “sostener” oextender la duración de las notas que haya tocado justoantes de pisar el pedal. Todas las notas tocadas despuéssonarán de manera normal. Esto permite, por ejemplo,mantener una nota sonando y a continuación tocar unstaccato.

1) Toque las notas que desee queden sostenidas.

2) Pise el pedal para sostener dichas notas.

3) Toque más notas. Éstas sonarán de manera normal.

4) Suelte el pedal cuando desee que las notas sostenidas dejende sonar.

Pedal de resonancia o fuerte (derecho): permite“sostener” o extender la duración de todas las notas quetoque después de pisar el pedal, siempre y cuando man-

tenga presionado el pedal. Este pedal, de uso muy común,se utiliza muchas veces para crear un sonido más lleno.

1) Toque las notas que desee queden sostenidas.

2) Sin soltar las teclas, pise el pedal para sostener dichas notasy todas las notas subsecuentes.

3) Suelte el pedal si desea seguir tocando de manera normal.

5.4 AuricularesEl EG8080 dispone de dos salidas de auriculares, las cuales seencuentran en la parte inferior izquierda del teclado. El uso deauriculares es ideal cuando desee practicar sin molestar a otraspersonas. La segunda salida de auriculares le permite a otrapersona (su maestro, por ejemplo) escuchar el piano al mismotiempo.1) Deslice el control MAIN VOLUME hasta el extremo izquierdo.

2) Conecte sus auriculares en alguna de las salidas del piano.

3) Suba el nivel de los auriculares lentamente hasta llegar alvolumen deseado.

4) Si desea escuchar los altavoces internos del EG8080 al mismotiempo, pulse el botón SPEAKERS.

Los altavoces del EG8080 se silencian automática-mente al conectar unos auriculares. Al silenciarse,se ilumina el LED MUTE arriba del botón SPEAKERS.

Al desconectar los auriculares del piano, losaltavoces se vuelven a activar automáticamente yel LED MUTE se apaga.

5. OPERACIÓN BÁSICA

Page 10: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 10/25

10

EUROGRAND EG8080- BK

6. OPERACIÓN AVANZADAA continuación conocerá funciones más avanzadas de suEG8080.

6.1 Modo de edición (EDIT)El modo de edición le permite ajustar algunas funcionesavanzadas de su EG8080. A continuación se describe elprocedimiento para realizar ajustes en el modo de edición.

Siempre que deba cambiar al modo de edición,proceda como se indica a continuación para elegiruna función y ajustar sus valores.

1) Pulse el botón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODE hastaque se ilumine el LED EDIT MODE.

2) Utilice los botones para seleccionar la función deseada(por ejemplo,E1 ).

3) Determine el valor deseado mediante los botones -/NO- y +/ YES de la sección VALUE/SONG.

6.1.1 Acceso rápido a funciones del modo de capasEl siguiente procedimiento le brinda acceso directo al menú delmodo de capas.

1) Mantenga pulsados los botones correspondientes a los dossonidos que ha seleccionado en el modo de capas (GRANDPIANO 1 y STRINGS, por ejemplo), y pulse al mismo tiempo elbotón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODE.

+

El LED EDIT MODE se ilumina y se carga el menú de ediciónE3.1.

6.2 TransposiciónEl teclado del EG8080 puede transponerse hacia arriba o haciaabajo en intervalos de semitono. Esto puede serle muy útilcuando desee tocar una obra musical escrita en una tonalidadcuya distribución en el teclado sea muy complicada, debido amuchos sostenidos o bemoles (como RE bemol mayor), en unatonalidad más sencilla (como DO mayor), pero que sin embargosuene la tonalidad original.

Por ejemplo: RE bemol mayor tiene cinco bemoles. Para tocaresta tonalidad debe utilizar muchas teclas negras del teclado.Sin embargo, si transpone el teclado un semitono hacia arriba,podrá tocar la misma tonalidad utilizando sólo teclas blancas, esdecir, tocar las teclas correspondientes a la escala de DO mayorcon los sonidos de RE bemol mayor.

La transposición en octavas (12 semitonos) puede ser útil paratocar tonos muy graves cómodamente en la parte central del teclado.

1) Mantenga pulsado el botón TRANSPOSE mientras determinael intervalo de transposición en semitonos con los botones-/NO- y +/YES de la sección VALUE/SONG.

+La pantalla indicará:0 : sin transposición (ajuste de fábrica)1 12 :

número de semitonos de transposición hacia arriba-1 -12 :

número de semitonos de transposición hacia abajo

2) Suelte el botón TRANSPOSE una vez determinado el intervalodeseado

El LED arriba del botón TRANSPOSE se ilumina alactivar la transposición, es decir, al seleccionarun valor mayor o menor que 0.

Si ya ha definido un intervalo de transposición,puede activar o desactivar la transposiciónpulsando el botón TRANSPOSE.

6.3 Ajustes en el modo de capasEn el modo de capas puede llevar a cabo ciertos ajustes paratocar con dos sonidos diferentes simultáneamente.

Todos los sonido tienen un número del 1 al 14 asignadointernamente en el módulo de sonidos. Este número determinaqué sonido será considerado como voz 1 y voz 2 al combinarlosen capas. Es importante, además, tener en cuenta esta jerarquíaal realizar ajustes en el sonido.

Por ejemplo, si combinamos los sonidos de piano de cola(GRAND PIANO 1) y cuerdas (STRINGS), el piano de cola tieneasignado el número 1 internamente, y las cuerdas el número11. Esto significa que el piano será considerado como la voz 1,debido a su mayor jerarquía, y las cuerdas como la voz 2.

Tenga siempre en cuenta el orden de importanciade los distintos sonidos al combinarlos, de maneraque le sea más fácil hacer ajustes a éstos.

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 11: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 11/25

11

EUROGRAND EG8080- BK

Para poder realizar ajustes en las funcionessiguientes debe primero combinar dos sonidos(ver el Capítulo 5.1).

6.3.1 Relación de volumenEsta función le permite cambiar la relación de volumen entre lossonidos elegidos.

Para ajustar la relación de volumen debe cambiar almodo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E3.1

Valor: 0 20

Descripción:10 : mismo volumen para ambas voces

<10 : la voz 2 suena más fuerte que la voz 1

>10 : la voz 1 suena más fuerte que la voz 2

6.3.2 Desafinación

Esta función le permite desafinar levemente los sonidos entre sí.Para desafinar alguna de las voces debe cambiar almodo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E3.2

Valor: -10 10

Descripción:0 : ambas voces tienen la misma afinación

<0 : la voz 2 es más alta (aguda) que la voz 1

>0 : la voz 1 es más alta (aguda) que la voz 2

6.3.3 TransposiciónEsta función le permite transponer el teclado una octava haciaarriba o hacia abajo. Dependiendo de los sonidos utilizados latransposición puede dar lugar a una combinación máshomogénea.

Para transponer el teclado debe cambiar al modode edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizar lafunción siguiente.

Función: E3.3 (transposición de la voz 1)E3.4 (transposición de la voz 2)

Valor: -1 1

Descripción:0 : sin transposición-1 : transposición una octava hacia abajo1 : transposición una octava hacia arriba

6.3.4 Cantidad de efectoEsta función le permite cambiar la cantidad de efecto demodulación para el sonido seleccionado.

Para ajustar la cantidad de efecto debe cambiar almodo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E3.5 (voz 1)E3.6 (voz 2)

Valor: 0 20

Descripción:1 20 : cantidad de efecto (el ajuste de fábrica depende del

sonido elegido)0 : sin efecto

6.3.5 Restablecer ajustesEsta función le permite restablecer los ajustes y desechar loscambios que haya realizado en el modo de capas.

Para restablecer los ajustes de fábrica debe cambiaral modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E3.7

Valor: -

Descripción:

Para que el reajuste se lleve a cabo debe pulsar el botón +/YES.

6.4 MetrónomoEl EG8080 dispone de un metrónomo integrado que le servirá deayuda al practicar o al grabar canciones en el secuenciadorinterno.

A continuación le mostraremos cómo utilizar el metrónomo:

1) Pulse el botón METRONOME para activar o desactivar elmetrónomo.

El tempo se indicará gráficamente en la pantalla mediante puntosparpadeantes. El principio de cada compás se indica mediante lailuminación simultánea de todos los puntos.

2) Pulse el botón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODE hastaque el LED TEMPO se ilumine.

3) Ajuste el tempo deseado mediante los botones .

4) Para definir el número de tiempos por compás, pulse losbotones -/NO- y +/YES de la sección VALUE/SONG mientrasmantiene el botón METRONOME presionado.

+

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 12: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 12/25

12

EUROGRAND EG8080- BK

La pantalla indicará:04: no se acentúa ningún tiempo (ajuste de

fábrica)24, 34, 44, 54, 64, 74 : compás dividido en cuartos (2/4, 3/4, etc.)38, 68, 78, 98, 128: compás dividido en octavos (3/8, 6/8, etc.)

6.4.1 Volumen del metrónomoEsta función le permite ajustar el volumen del metrónomo.

Para ajustar el volumen del metrónomo debecambiar al modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo6.1) y utilizar la función siguiente.

Función: E5

Valor: 1 20

Descripción:1 20: volumen del metrónomo (1 = bajo,20 = alto)

El siguiente procedimiento le permite acceder directamente almenú de ajuste de volumen del metrónomo.

1) Presione el botón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODEmientras mantiene presionado el botón METRONOME.

+

El LED EDIT MODE se ilumina y se carga el menú de ediciónE5 .

6.5 SecuenciadorEl EG8080 cuenta con un secuenciador de 2 pistas que le permitegrabar canciones y después reproducirlas. Al grabar, ustedpuede utilizar uno o dos sonidos para cualquiera de las dospistas, es decir, puede llegar a combinar hasta cuatro sonidosdistintos. Al reproducir las pistas grabadas en el secuenciador,usted puede utilizar otros 2 sonidos para tocar simultáneamentea la grabación, y así escuchar hasta 6 sonidos distintos en total.

El secuenciador también es muy útil para practicar. Por ejemplo,puede grabar por separado la melodía de la mano derecha deuna obra musical en una pista, y la parte correspondiente a lamano izquierda en la otra. Al reproducir la grabación puedesilenciar alguna de las dos pistas para practicar dicha manosolamente. Esto le permitirá practicar ambas manos de una obramusical por separado, pero teniendo siempre como referencia ala otra.

6.5.1 Grabar en el secuenciadorA continuación le mostraremos cómo grabar una canciónutilizando el secuenciador.

1) Pulse el botón REC. El LED REC arriba del botón TRACK 1 oTRACK 2 se iluminará. En la pantalla parpadearán los puntosal tempo y compás definidos para el metrónomo. El EG8080se encuentra en el modo de grabación.

La memoria del secuenciador tiene capacidad paraaproximadamente 10,000 notas. Esta cantidadpuede verse reducida dependiendo del uso que déa los pedales.

Para salir del modo de grabación vuelve a pulsar elbotón REC.

2) En caso de ser necesario, ajuste el compás y tempo delmetrónomo como se indica en el Capítulo 6.4.

3) Pulse el botón TRACK 1 hasta que el LED rojo REC arriba delbotón correspondiente se ilumine indicando que dicha pistaestá lista para grabar. Al terminar de grabar una toma, la pistaseleccionada volverá a activarse automáticamente pararealizar una nueva grabación. En caso de que quiera grabaren la otra pista, debe seleccionarla siguiendo el procedimientocorrespondiente.

ATENCIÓN: si el LED verde PLAY de una pista estáiluminado esto indica que ya hay material grabadoen dicha pista. Al seleccionar esta pista paragrabación (se ilumina el LED rojo REC) perderá loque haya grabado con anterioridad.

4) Seleccione un sonido o combinación de sonidos (ver el Capítulo5.1) en la sección SOUND SELECT.

5) En caso de que desee utilizar el metrónomo, actívelo pulsando

una vez el botón METRONOME.

6) Para comenzar a grabar, pulse el botón START/STOP osimplemente comience a tocar el teclado. En la pantallacomenzará la cuenta de compases.

Si durante una grabación comenzara a parpadear elmensaje F U LF U LF U LF U LF U L en la pantalla, esto indica que lamemoria está llena. Todo lo que haya grabado hastaese momento permanecerá en la memoria, perose interrumpirá la grabación en dicho punto.

7) Al terminar su ejecución detenga el secuenciador pulsandoel botón START/STOP.

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 13: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 13/25

13

EUROGRAND EG8080- BK

Al hacer esto se desactivará automáticamente elmodo de grabación.

8) Para grabar la pista 2 debe repetir todo el procedimientonuevamente, pero en vez de seleccionar la pista (TRACK) 1en el paso 3, elija la pista (TRACK) 2.

CONSEJO: si desea practicar una obra musical,puede grabar la parte correspondiente a la manoderecha en la pista 2 y la mano izquierda en la pista1 (con ayuda de su profesor, por ejemplo). Alpracticar, silencie la pista correspondiente a la parteque desee practicar.

CONSEJO: para silenciar el metrónomo pulse elbotón METRONOME.

Si selecciona una pista recién grabada para grabarnuevamente, se borrará lo que haya grabado y seráreemplazado con la nueva grabación.

Si no desea escuchar la pista recién grabada, debepulsar el botón TRACK de dicha pista hasta que elLED verde PLAY arriba del botón se apague, y

después activar el modo de grabación6.5.2 Reproducir pistas

A continuación le indicaremos como escuchar una pista quehaya grabado en el secuenciador.

1) Para activar una pista para reproducción, pulse el botóncorrespondiente a dicha pista, TRACK 1 o TRACK 2, hastaque el LED verde PLAY arriba de dicho botón se ilumine.

.

Sólo puede activar pistas para reproducción si éstas

contienen algo grabado previamente.2) Si desea escuchar el metrónomo al mismo tiempo que la

reproducción, pulse el botón METRONOME para activarlo.

3) Pulse el botón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODE hastaque se ilumine el LED TEMPO, y determine el tempo dereproducción mediante los botones .

Si desea reproducir la canción en el tempo originalde grabación, pulse ambos botones al mismotiempo.

4) Para comenzar la reproducción, pulse el botón START/STOP.El compás correspondiente se indicará en la pantalla.

Puede activar o desactivar cualquiera de las dospistas durante la reproducción.

Si lo desea, puede tocar simultáneamente a lareproducción con el sonido que esté seleccionadoen ese momento.

CONSEJO: si ha grabado la parte correspondiente ala mano derecha de una obra musical en la pista 2,y la izquierda en la pista 1, puede practicar las dospartes por separado silenciándolas. Si prefiereseguir escuchando ambas pistas mientras practicauna de ellas, puede regular el volumen de la pista apracticar de manera que ésta se escuche a un nivelmás bajo y le sirva como referencia (ver el Capítulo6.5.4).

5) Para detener la reproducción, pulse el botón START/STOP.

6.5.3 Repetir pasajes grabados para practicarA continuación le indicaremos cómo puede reproducirrepetidamente un pasaje determinado de una canción. Estafunción es ideal para practicar una parte muy complicada demanera aislada.

Para poder sacar el mejor provecho de esta función,debería grabar por separado las partes correspon-dientes a cada una de las manos en una pistadiferente. De esta manera podrá practicar una solaparte mientras el secuenciador reproduce la otrasimultáneamente.

1) Seleccione la pista deseada para reproducción. El LED verdePLAY arriba del botón TRACK correspondiente se iluminará.

.

El volumen de la pista silenciada es regulable (verel Capítulo 6.5.4).

2) Pulse el botón START/STOP para comenzar la reproducción.

3) Pulse el botón SELECT de la sección TEMPO/EDIT MODE alllegar al punto donde desee que comience la repetición.

La pantalla indicará:A- : punto inicial de la repetición

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 14: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 14/25

14

EUROGRAND EG8080- BK

4) Pulse de nuevo el botón SELECT al llegar al punto dondedesee que finalice la repetición.

La pantalla indicará:A-b : punto final de la repetición

Ahora el pasaje comprendido entre ambos puntos se repetirácontinuamente para que usted pueda practicarlo todo el tiempoque desee.

5) Una vez que haya terminado de practicar el pasaje, pulse elbotón START/STOP para detener la repetición.

Para salir del modo de repetición basta con volver apulsar el botón SELECT.

Al salir del modo de secuenciador se borrarán lospuntos de inicio y final de la repetición.

6.5.4 Volumen de pistas “silenciadas”Esta función le permite regular el nivel de las pistas “silenciadas”.

Para ajustar el volumen de una pista “silenciada”debe cambiar al modo de edición (EDIT) (ver elCapítulo 6.1) y utilizar la función siguiente.

Función: E6

Valor:0 20

Descripción:1 20 : volumen de la pista “silenciada” (ajuste de fábrica: 5 )0 : pista completamente silenciada

6.5.5 Modificar los ajustes del secuenciadorA continuación le indicaremos cómo modificar los ajustes dereproducción del secuenciador después de haber realizado unagrabación.

Los siguientes ajustes pueden llevarse a cabo para cada pistaindividualmente:

Sonido (ver el Capítulo 3.4)

Cantidad de reverberación (ver el Capítulo 5.2.2)

Cantidad de efecto de modulación (ver el Capítulo 5.2.3)

Combinación de sonidos (ver los Capítulos 5.1 y 6.3)

Los siguientes ajustes afectan a toda la canción:

Tempo (ver el Capítulo 6.4)

Compás (ver el Capítulo 6.4)

Tipo de reverberación (ver el Capítulo 5.2.2)

Tipo de efecto de modulación (ver el Capítulo 5.2.3)

1) Pulse el botón REC de la sección SONG para cambiar al modode grabación. El LED rojo REC arriba del botón TRACK 1 oTRACK 2 se iluminará, mientras que en la pantalla se indica eltempo del metrónomo mediante el parpadeo de puntos. Estoindica que el EG8080 está en el modo de grabación.

Tenga cuidado de no pulsar el botón START/STOPdurante los siguientes pasos ya que, de llegar ahacerlo, se borrará la grabación previa de la pistaseleccionada y será reemplazada por una nuevagrabación.

2) Utilice el botón TRACK para seleccionar la pista cuyos ajustesdesee modificar. Si desea realizar ajustes generales (tempo,compás, etc.) puede seleccionar cualquier canal.

.

3) Realice las modificaciones deseadas según se describe enlos capítulos anteriores.

4) En caso de ser necesario, repita el paso 2 para la otra pista.

5) Pulse el botón REC para salir del modo de grabación.

Al finalizar el procedimiento arriba mencionado los cambios seregistrarán y guardarán en el secuenciador. Los ajustes previosserán borrados de la memoria. Al reproducir la grabación éstase llevará a cabo con los nuevos ajustes.

6.5.6 Reproducción sincronizadaUsted puede configurar el secuenciador de tal manera que altocar una tecla comience automáticamente la reproducción. Estafunción es muy útil para utilizar el secuenciador comoacompañamiento. La función de reproducción sincronizadatambién puede utilizarse en el modo de demostración (DEMO).

1) Verifique que estén activadas las pistas que desee reproducir(el LED verde PLAY arriba del botón TRACK respectivo debeestar iluminado). De lo contrario, pulse el botón TRACK de lapista correspondiente para activarla.

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 15: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 15/25

15

EUROGRAND EG8080- BK

2) Pulse el botón START/STOP de la sección SONG mientrasmantiene pulsado alguno de los botones TRACK correspon-diente a una pista activa.

.

+

En la esquina inferior derecha de la pantalla comenzará aparpadear un punto al tempo del metrónomo, señalizando laactivación de la función de reproducción sincronizada. Tan prontotoque cualquier tecla del teclado comenzará automáticamente la

reproducción.Para desactivar la función de reproducciónsincronizada repita el paso 2.

6.5.7 Activación del secuenciador vía pedalSu piano le ofrece la posibilidad de cambiar la función del pedalizquierdo (suave o una corda) para que usted pueda activar odesactivar el secuenciador con éste. Esta función le puede sermuy útil cuando desee activar la reproducción después decomenzar a tocar. Esta función también puede aplicarse al modode demostración.

Para cambiar la función del pedal izquierdo debecambiar al modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo6.1) y utilizar la función siguiente.

Función: E4.1

Valor: 1, 2

Descripción:1 : función de pedal suave (ajuste de fábrica)2 : función de activador del secuenciador

6.6 Configuraciones de sistemaEl EG8080 le permite modificar algunas funciones y ajustesgenerales de su piano. A continuación le indicaremos qué ajustespuede modificar y cómo hacerlo.

6.6.1 SensibilidadEl parámetro de sensibilidad determina el volumen de una notaen relación a la fuerza con la que toca una tecla. En otras

palabras, qué tan fuerte debe tocar el teclado para producir elvolumen máximo.

Para modificar la sensibilidad del teclado proceda de la siguientemanera:

1) Pulse el botón VELOCITY para conmutar entre las siguienteopciones:

HARD: las teclas deben tocarse muy fuerte paraproducir el volumen máximo;

MEDIUM: las teclas deben tocarse medianamente fuertepara producir el volumen máximo (ajuste defábrica);

SOFT: las teclas deben tocarse suavemente paraproducir el volumen máximo;

OFF: si no está iluminado ningún LED, el volumen essiempre el mismo independientemente de lafuerza con la que toque el teclado.

El LED arriba del botón indica el ajuste seleccionado. Si no estáiluminado ningún LED, la sensibilidad del teclado está desactivada.En este caso, puede determinar el valor fijo de volumen de lamanera siguiente:

2) Mantenga pulsado el botón VELOCITY mientras ajusta el valorde volumen con los botones -/NO- y +/YES de la secciónVALUE/SONG.

+La pantalla indicará:1 127 :sensibilidad de las teclas (ajuste de fábrica:64 )

3) Para cargar la configuración estándar, pulse ambos botones-/NO- y +/YES simultáneamente, mientras mantiene presionadoel botón VELOCITY.

El ajuste de sensibilidad no afecta a los sonidosHARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ-, CHURCH ORGAN y

PIPE ORGAN.CONSEJO: para niños es recomendable utilizar lasensibilidad más suave (SOFT).

6.6.2 Pedal suaveEsta función le permite ajustar la intensidad de atenuación delpedal izquierdo, generalmente llamado suave, piano o una corda.

Para ajustar la fuerza del pedal suave debe cambiaral modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E4.2

Valor: 1 5

Descripción:

3 : atenuación normal (ajuste de fábrica)1 : poca atenuación5 : mucha atenuación

Este ajuste sólo tendrá efecto sobre el pedalizquierdo cuando éste sea utilizado como pedalsuave, y no cuando funcione como activador delsecuenciador (ver el Capítulo 6.5.7).

6.6.3 Ajustes finos de afinaciónEl EG8080 puede desafinarse levemente para ajustar su tono alde otros instrumentos, o a otras afinaciones. Al cambiar laafinación, todas las teclas se ven afectadas.

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 16: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 16/25

16

EUROGRAND EG8080- BK

A continuación le indicaremos cómo realizar ajustes finos deafinación en su EG8080. El valor en pantalla se refiere al tono dereferencia “LA” expresado en ciclos por segundo o hercios(Hz).

Para realizar ajustes finos de afinación debe cambiaral modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E1

Valor: 427 453

Descripción:440 : afinación europea estándar (ajuste de fábrica)453 : valor máximo en hercios427 : valor mínimo en hercios

La afinación puede realizarse en pasos de 1/5 ciclo, lo que seindica mediante uno o dos puntos entre las cifras, como semuestra a continuación:440 : 440 Hz4 . . . . .40 : 440,2 Hz44. . . . .0 : 440,4 Hz440 . . . . . : 440,6 Hz4 . . . . .4 0 . . . . . : 440,8 Hz

6.6.4 Tipo de afinaciónEl EG8080 puede ser afinado de distintas maneras, mismas quese han utilizado en los últimos siglos. La afinación más comúnhoy en día es la afinación bien temperada, la cual se ha impuestocomo estándar en la música occidental desde el siglo 19. Sinembargo, también puede utilizar otro tipo de afinaciones paratocar, por ejemplo, composiciones barrocas de J. S. Bach.

Las afinaciones seleccionables en el EG8080 son:

Afinación bien temperada (ajuste de fábrica)

Esta es la afinación más común desde el siglo 19 ya que permitetocar todos las tonalidades menores y mayores siguiendo elcírculo de quintas.

Afinación pura o natural

Esta afinación es idónea para música con una cadencia clásicabasada en las funciones tónica, dominante y subdominante.

Afinación pitagórica

Esta afinación se utilizó primordialmente desde el tiempo de laGrecia antigua hasta finales de la Edad Media, dado que en lamúsica a una y dos voces, común en esa época, no seacostumbraba utilizar intervalos de tercera, sino sólo intervalosde primera, cuarta, quinta y octava.

Afinación justa o mesotónica

Hoy en día puede utilizarse la afinación justa para obras musicalesde los siglos 16 y 17 (por ejemplo, de G. F. Händel).

Afinaciones de Werckmeister/Kirnberger

Ambas afinaciones pueden resultar muy interesantes para obrasbarrocas (de J. S. Bach, por ejemplo). La afinación deWerckmeister es muy utilizada en composiciones para órgano.

A continuación le indicaremos cómo cambiar la afinación delEG8080.

Para modificar la afinación de su piano debe cambiaral modo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Función: E2.1

Valor: 1 7

Descripción:1 : Afinación bien temperada (ajuste de fábrica)

2 : Afinación mayor pura3 : Afinación menor pura4 : Afinación pitagórica5 : Afinación justa6 : Afinación de Werckmeister7 : Afinación de Kirnberger

Para todas las afinaciones, excepto la bien temperada, esnecesario definir un tono de referencia para construir la escalacorrespondiente.

A continuación le indicaremos cómo definir el tono de referencia:

Función: E2.2

Valor: C B

Descripción:Los tonos alterados se indicarán mediante rayas arriba o debajodel tono correspondiente. Una raya superior indica que el tonoha sido aumentado, y una raya inferior que éste ha sidodisminuido.

La pantalla indicará:c - : DO aumentado (DO sostenido / C#)e

- : MI disminuido (MI bemol / Eb)

6.6.5 Almacenamiento de parámetrosEl EG8080 le permite guardar los ajustes que haya realizado, demanera que al apagar su piano no se borren. Si no activa lafunción de almacenamiento de parámetros, al apagar el EG8080perderá todos los ajustes realizados, excepto la informacióncontenida en el secuenciador. Al volver a encender el piano secargarán automáticamente todos los ajustes estándar de fábrica.La función de almacenamiento puede activarse independiente-mente para los grupos de parámetros siguientes: sonidos, MIDI,afinación y pedal de resonancia.

Para activar la función de almacenamiento deparámetros debe cambiar al modo de edición (EDIT)(ver el Capítulo 6.1) y utilizar la función siguiente.

Sonidos

Para este grupo puede guardar los siguientes ajustes:

Sonidos (ver el Capítulo 3.4)

Ajustes del modo de capas (ver los Capítulos 5.1 y 6.3)

Tipo y cantidad de reverberación (ver el Capítulo 5.2.2)

Tipo y cantidad de efecto de modulación (ver el Capítulo5.2.3)

Sensibilidad (ver el Capítulo 6.6.1)

Tempo y compás del metrónomo (ver el Capítulo 6.4)

Atenuación de volumen (ver el Capítulo 6.5.4)

Función: E8.1

Valor: On, Off

Descripción:Off : función de almacenamiento desactivada (ajuste de fábrica)On: función de almacenamiento activada

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 17: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 17/25

17

EUROGRAND EG8080- BK

MIDI

Para este grupo puede guardar los siguientes ajustes:

Todos los ajustes MIDI (ver el Capítulo 7.3.3)

Función: E8.2

Valor: On, Off

Descripción:Off : función de almacenamiento desactivada (ajuste de fábrica)On: función de almacenamiento activada

Afinación

Para este grupo puede guardar los siguientes ajustes:

Transposición (ver el Capítulo 6.2)

Ajustes finos de afinación (ver el Capítulo 6.6.3)

Tipo de afinación (ver el Capítulo 6.6.4)

Función: E8.3

Valor: On, Off

Descripción:Off : función de almacenamiento desactivada (ajuste de fábrica)On: función de almacenamiento activada

Pedal suave

Para este grupo puede guardar los siguientes ajustes:

Función de pedal suave (ver el Capítulo 6.5.7)

Función de activador del secuenciador (ver el Capítulo6.6.2)

Función: E8.4

Valor: On, Off

Descripción:Off : función de almacenamiento desactivada (ajuste de fábrica)

On: función de almacenamiento activada

6.6.6 Restablecer ajustes de fábricaEl siguiente procedimiento le permitirá restablecer los ajustes defábrica de su piano.

ATENCIÓN: al llevar a cabo el siguiente procedi-miento se borrarán todos los ajustes guardadosen la memoria y la información contenida en elsecuenciador.

1) En caso de que el piano esté encendido, apáguelo medianteel interruptor de encendido POWER.

2) Pulse y mantenga pulsada la tecla DO en el extremo derechodel teclado mientras encienda el EG8080.

+

De manera alternativa, también puede proceder como se indicaa continuación:

1) En caso de que el piano esté encendido, apáguelo medianteel interruptor de encendido POWER.

2) Pulse y mantenga pulsados los botones TRACK 1 y TRACK 2mientras enciende el EG8080.

+

3) Después de aproximadamente 5 segundos puede soltar losbotones TRACK.

6. OPERACIÓN AVANZADA

Page 18: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 18/25

18

EUROGRAND EG8080- BK

7. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOSEl EG8080 dispone de distintos tipos de conectores paraconectarlo a equipos externos.

ATENCIÓN: asegúrese de que todos los equipos

estén apagados antes de conectarlos entre sí.ATENCIÓN: nunca conecte la salida LINE OUT delEG8080 con la entrada LINE IN del mismo. Estoproduciría una realimentación a un nivel muyelevado, la cual ¡podría dañar sus oídos y su equipo!

7.1 Conexión de fuentes de sonido externasEl EG8080 dispone de una entrada LINE IN estéreo mediante lacual puede conectar una fuente de sonido externa a su piano.La señal entrante será reproducida a través de los altavocesinternos y los auriculares conectados.

La figura siguiente muestra un ejemplo de conexión del EG8080a un reproductor de CD. Para llevar a cabo la conexión requierede uno o dos cables jack a RCA (ver el Capítulo 10.1.3). Tambiénpuede utilizar cables con conectores jack o RCA y usar unadaptador.

Fig. 7.1: Conexión de fuentes de señal externas

1) Conecte las salidas del reproductor de CD a las entradasLINE IN del EG8080.

Para conexiones mono utilice el conector izquierdo,LINE IN L (MONO) de su piano.

7.2 Conexión a amplificadores y grabadoresexternos

El EG8080 dispone de dos salidas LINE OUT mediante las cualespuede conectar su piano a amplificadores de teclado, sistemasde sonorización o amplificadores Hi-Fi. Algunas veces deberáconectar su piano a un amplificador externo para sonorizarlugares muy grandes (escenarios, salas de concierto, etc.).

Además, puede utilizar estas salidas para conectar grabadoresexternos (ordenador, grabador de cinta, etc).

Fig. 7.2: Conexión a un amplificador y un grabador

1) Para conectar el amplificador, conecte las entradas de éste alas salidas LINE OUT con conector jack de su piano.

Para conexiones mono utilice el conector izquierdo,LINE OUT L (MONO) de su piano.

2) Para conectar el grabador, conecte las entradas de éste alas salidas LINE OUT con conector RCA de su piano.

ATENCIÓN: encienda el EG8080 ANTES que elamplificador, para evitar amplificar ruidos produci-dos al encender su piano. Estos ruidos podríandañar su sistema de amplificación y sus altavoces.Al apagar el sistema, proceda primero con elamplificador y luego con el piano.

7.3 Funciones MIDIEl nombre MIDI designa una interfaz y un protocolo paraintercambio de datos entre distintos equipos. La informaciónintercambiable más relevante incluye el tono y duración de unanota, la dinámica, el volumen, los cambios de sonido y otrosdatos de control generados por elementos adicionales, como unpedal, por ejemplo.

7.3.1 Conexión MIDI con otros módulos de sonidoEl EG8080 le ofrece la posibilidad de controlar módulos de sonidoexternos vía MIDI. Esto le permite, por ejemplo, utilizar los sonidosde un módulo o sintetizador externo mientras toca el teclado ylos pedales del EG0280. Si conecta el módulo de sonido a supiano digital como se describe en el Capítulo 7.1, podrá reproducirlos sonidos del módulo de sonido externo, además de los sonidosdel EG8080, a través de los altavoces de su piano.

En la figura siguiente se muestra un ejemplo utilizando un módulode sonido externo.

7. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS

Page 19: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 19/25

19

EUROGRAND EG8080- BK

Fig. 7.3: Control de módulos de sonido externos vía MIDI

1) Conecte la salida MIDI OUT del EG8080 a la salida MIDI IN delmódulo de sonido.

2) Verifique que los canales de envío y recepción de ambosequipos coincidan (ver el Capítulo 7.3.3)

3) Si desea que los sonidos del módulo externo también seescuchen a través de los altavoces de su piano digital, conectelas salidas de audio del módulo de sonido a las entradas LINEIN del EG8080.

7.3.2 Conexión MIDI a un ordenador consecuenciador software

Usted puede utilizar el EG8080 junto con un secuenciadorsoftware (Cubase ® o Logic ® , por ejemplo). Un secuenciador deeste tipo le ofrece múltiples herramientas para grabar y editarinformación MIDI, permitiéndole grabar varias pistas para crearcomposiciones muy complejas. Así mismo, le permiten imprimirpartituras o reproducir otras canciones. Por otra parte, tambiénpuede transferir la información contenida en el secuenciadorinterno a su ordenador para almacenamiento.

La siguiente figura muestra una posible configuración utilizandoun ordenador. La conexión de un módulo de sonido es opcional.

Fig. 7.4: Configuración MIDI con secuenciador y módulo de sonido externos

1) Conecte la salida MIDI OUT del EG8080 a la salida MIDI IN deuna tarjeta de sonido con capacidad MIDI.

2) Conecte la salida MIDI OUT de la tarjeta de sonido a la entradaMIDI IN del EG8080.

3) Conecte la salida MIDI THRU del EG8080 a la entrada MIDI INdel módulo de sonido externo.

4) Si desea que los sonidos del módulo externo también seescuchen a través de los altavoces de su piano digital, conectelas salidas de audio del módulo de sonido a las entradas LINEIN del EG8080.

7.3.3 Configuración MIDIEl EG8080 le ofrece ocho funciones distintas para configurar lamanera en que el EG8080 funciona con MIDI.

Para ajustar la configuración MIDI debe cambiar almodo de edición (EDIT) (ver el Capítulo 6.1) y utilizarla función siguiente.

Determinar el canal de envío MIDI

Esta función le permite determinar el canal MIDI a través del cualsu EG8080 transmitirá mensajes MIDI. Para que la comunicaciónentre dos dispositivos MIDI sea exitosa, los canales de envío yrecepción deben coincidir.

Función: E7.1

Valor: 1 16, Off

Descripción:1 16 : canal a través del cual el EG8080 transmite mensajes

MIDI (ajuste de fábrica:1 )Off : el EG8080 no transmite información MIDI

7. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS

Page 20: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 20/25

Page 21: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 21/25

21

EUROGRAND EG8080- BK

La información de volcado del EG8080 puede serreenviada de vuelta a éste. Para ello debe conectarla entrada MIDI IN del EG8080 al dispositivo MIDIdonde esté contenida la información. En cuantorealice el volcado, el EG8080 recibirá la informaciónautomáticamente. Para poder realizar un volcadoen su piano digital, ¡éste no debe estar en losmodos de demostración (DEMO), edición (EDIT) osecuenciador!

Envío de información del secuenciador

Esta función le permite transmitir la información contenida en elsecuenciador interno a dispositivos externos mediante la salidaMIDI OUT. De esta manera, puede almacenar permanentementecanciones que haya grabado en el EG8080 en un ordenador osecuenciador MIDI hardware. La información es transmitidamediante un volcado MIDI de mensajes exclusivos de sistema(MIDI Dump).

Función: E7.8

Valor: -

Descripción:

1) Conecte el EG8080 a un ordenador o secuenciador hardwarecomo se indica en el Capítulo 7.3.2.

2) Ponga el secuenciador MIDI listo para recepción.

3) Seleccione la funciónE7.8 en el modo de edición (EDIT).

4) Pulse el botón +/YES para realizar la transmisión.

Al finalizar la transmisión, la pantalla indicaráEnd .

La información de volcado del EG8080 puede serreenviada de vuelta a éste. Para ello debe conectar

la entrada MIDI IN del EG8080 al dispositivo MIDIdonde esté contenida la información. En cuantorealice el volcado, el EG8080 recibirá la informaciónautomáticamente. Para poder realizar un volcadoen su piano digital, ¡éste no debe estar en losmodos de demostración (DEMO), edición (EDIT) osecuenciador!

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl instrumento no enciende

Verifique la conexión entre el enchufe y la toma decorriente (ver el Capítulo 3.1)

No se escucha nadaVerifique la posición del control de volumen MAINVOLUME (ver el Capítulo 3.2)

Verifique el estado del botón SPEAKER (ver el Capítulo 5.4).

Verifique que esté activado el módulo de sonido (ver elCapítulo 7.3.3)

Los pedales no funcionan correctamente

Verifique la conexión del cable de los pedales alconector de PEDAL(es) debajo del teclado del EG8080(ver el Capítulo 2)

El sonido está distorsionado

Baje el volumen mediante el control MAIN VOLUME.

La pantalla indica FULFULFULFULFUL

La memoria del secuenciador está llena. Si no deseaborrar lo que tenga guardado en la memoria, almacéneloen un ordenador mediante un volcado MIDI (ver losCapítulos 7.3.2 y 7.3.3) antes de comenzar una nuevagrabación.

Al apagar el piano se pierden todos los ajustes

Normalmente se cargan los ajustes de fábrica delEG8080 al encenderlo. Si desea almacenar sus ajustespersonales debe activar la función de almacenamientode parámetros como se describe en el Capítulo 6.6.5.

El EG8080 no responde a todos los mensajes MIDI

El EG8080 sólo acepta los mensajes MIDI indicados enla tabla de implementación MIDI.

Verifique que no haya ningún filtro MIDI activado en el

dispositivo MIDI externo y en el EG8080 (ver el Capítulo7.3.3).

La pantalla indica ERRERRERRERRERR

Se ha producido un error interno. Apague el piano yvuelva a encenderlo después de aproximadamente 30segundos. Si se repite el mensaje de error, póngase encontacto con el equipo de soporte de BEHRINGER. Paramás información, visite www.behringer.com.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 22: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 22/25

22

EUROGRAND EG8080- BK

9. ESPECIFICACIONESTECLADO 88 teclas contrapesadas (A-1 - C7)

MÓDULO DE SONIDO Muestreo estéreo RSM (Real Sound Memory), 32 MB ROM

POLIFONÍA 64 notas máximoSONIDOS 14

EFECTOSEfectos de reverberación 4 tipos (ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE)Efectos de modulación 4 tipos (CHORUS, FLANGER, TREMOLO, DELAY)

SECUENCIADORTipo 2 pistasMemoria 1 canción, aprox. 10,000 notas

PEDALES 3 (suave, sostenido y de resonancia)

ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN)Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceadoImpedancia aprox. 10 kΩ

SALIDA DE LÍNEA (LINE OUT)Conector jack estéreo de 6,3 mm, balanceado por impedanciaRCA, no balanceado

Impedancia aprox. 100Ω , no balanceadaaprox. 200Ω , balanceada

Nivel de salida máximo +7 dBu

AURICULARES (PHONES)Conector jack estéreo de 6,3 mmNivel de salida máximo +13 dBu/120 mW @ 100Ω carga

MIDI IN, OUT, THRU

AMPLIFICADORPotencia de salida 2 x 40 W

SUMINISTRO DE ENERGÍATensión de red

EE.UU./Canadá 120 V~, 60 HzChina/Corea 220 V~, 50 HzEuropa/R.U./Australia 230 V~, 50 HzJapón 100 V~, 50 - 60 HzModelo de exportación 120/230 V~, 50 - 60 Hz

Consumo de potencia aprox. 135 WFusible 100 - 120 V~:T 2,5 A, H 250V

220 - 240 V~: T 1,25 A, H 250 V

DIMENSIONES/PESODimensiones(alt. x anch. x prof.) aprox. 843 mm (cerrado) / 1490 mm (abierto) x 1378 mm x 1005 mmPeso aprox. 84 kg

BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos, algunos productospueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.

9. ESPECIFICACIONES

Page 23: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 23/25

23

EUROGRAND EG8080- BK

10. ANEXO

10.1 CablesA continuación le indicaremos los tipos de cable que necesita para conectar su piano digital. Los cables no se incluyen en el

suministro.Dependiendo de la conexión, puede llegar a necesitar adaptadores para los diferentes conectores. Utilice cables con conectoresdiferentes en cada extremo, o adaptadores normales (de jack a RCA, por ejemplo). Es preferible utilizar siempre cables con losconectores apropiados en cada extremo en vez de adaptadores, ya que un falso contacto entre los conductores del adaptadory el cable puede afectar la transmisión de señal.

10.1.1 Jack no balanceado

Fig. 10.1: Jack mono de 6,3 mm no balanceado

10.1.2 Cables RCA

Punta

Malla Aislamiento

Punta

Malla

Fig. 10.2: Cable RCA para Hi-Fi

10.1.3 Cable jack a RCA

Fig. 10.3: Cable jack a RCA

10.1.4 Cable MIDI

Fig. 10.4: Asignación de polos de un conector MIDI

10. ANEXO

Page 24: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 24/25

24

EUROGRAND EG8080- BK

10.2 Presets del EG8080

MSB/LSB Cambio de programa(Program Change)

GRAND PIANO 1 Sonido clásico de un pianode cola con carácter suave 0/122 0

GRAND PIANO 2Sonido brillante de piano decola, ideal para música pop yrock

0/112 0

E-PIANO 1Típico sonido metálico mo-dulado en frecuencia de unpiano eléctrico de los 80's

0/122 5

E-PIANO 2 Sonido retro de un clásicopiano eléctrico nostálgico 0/122 4

HARPSICHORD Típico sonido de unclavicordio barroco 0/122 6

CEMBALO Sonido pleno de clavicordiocon duplicación de octavas 0/123 6

VIBRAPHONE Sonido de vibráfono muydinámico 0/122 11

PIPE ORGAN Sonido suave de órganobarroco con tubos de madera 0/123 19

CHURCH ORGANSonido de órgano de iglesiacon registro completo 0/122 19

JAZZ ORGANSonido de órgano de jazzclásico con ataque muypercusivo

0/122 16

STRINGS Sonido natural de unasección de cuerdas grande 0/122 48

SOFT STRINGSSonido suave de unensamble de cuerdas conataque lento

0/122 49

CHOIRCoro mixto cuyas vocesvarían dependiendo de laaltura de las notas tocadas

0/122 52

ACOUSTIC GUITARSonido cálido de una guitarrade concierto clásica 0/122 24

Mensajes MIDISonido Descripción Samples

estéreoSensibili-

dad

Samplesde

dinámica

Samplesde release

10.3 Lista de canciones de demostración incluidas

No. Obra Compositor

1 Invención No. 1 en Do mayor, BWV 772 Johann Sebastian Bach

2 Sonata para piano No. 16 en Do mayor, 1er movimiento, KV545 Wolfgang Amadeus Mozart

3 Sonata para piano No. 8 en La bemol mayor op.13,"Patética", 2o movimiento Ludwig van Beethoven

4 Sonata para piano No. 2 en Sol mayor op. 49, 1ermovimiento Ludwig van Beethoven

5 Impromptu No. 2 en Mi bemol mayor op. 90 Franz Schubert

6 "Canción de primavera" No. 6 en La mayor op. 62 Felix Mendelssohn Bartholdy

7 Fantasía-Impromptu en do sostenido menor op. 66 Frédéric Chopin

8 Preludio No. 15 en Re bemol mayor op.28, "Gotas de lluvia" Frédéric Chopin

9 Estudio No. 12 en do menor op. 10, "Revolución" Frédéric Chopin

10 Vals No. 1 en Re bemol mayor op. 64, "Vals del minuto" Frédéric Chopin

11 Vals No. 2 en do sostenido menor op. 64 Frédéric Chopin

12 Sueño de amor No. 3 en La bemol mayor Franz Liszt

13 Arabesca No. 1 en Mi mayor Claude Debussy

14 Suite de la esquina de los niños: Golliwog´s Cakewalk en Mibemol mayor Claude Debussy

15 Rag de la hoja de arce en La bemol mayor Scott Joplin

10. ANEXO

Page 25: Behringer EG8080, user guide

7/21/2019 Behringer EG8080, user guide

http://slidepdf.com/reader/full/behringer-eg8080-user-guide 25/25

25

EUROGRAND EG8080- BK

* Los valores de fábrica dependen de la combinación de sonidos seleccionada.

10.4 Parámetros editablesCategoría Descripción Significado Función Valor Ajuste de fábrica

Afinación Ajus te fino Afinación general en pasos de 1/5 Hz E1 427 - 453 440

Tipo de afinación Tipo de afinación Selección del tipo de afinación(escala) E2.1 1 7 1

(bien temperada)

TónicaSelección del tono que servirá dereferencia para el tipo de afinación E2.2 C B C

Modo de capas Volumen Relación de volumen entre la voz 1 y2 E3.1 0 20 - *

Desafinación Desafinación de la voz 1 con respectoa la voz 2 E3.2 -10 10 - *

Transposición de octava, voz 1Número de octavas de transposiciónpara la voz 1 E3.3 -1, 0, 1 - *

Transposición de octava, voz 2Número de octavas de transposiciónpara la voz 2 E3.4 -1, 0, 1 - *

Cantidad de efecto, voz 1 Cantidad de la voz 1 que esprocesada con el efecto E3.5 0 20 - *

Cantidad de efecto, voz 2 Cantidad de la voz 2 que esprocesada con el efecto E3.6 0 20 - *

Restablecer Restablecer los ajustes originales delmodo de capas E3.7 - -

Pedal suave Función Función del pedal: 1) Pedal suave, 2)Secuenciador E4.1 1, 2 1

Resultado Intensidad de atenuación del pedalsuave E4.2 1 5 3

Metrónomo Volumen Volumen del metrónomo E5 1 20 10

Secuenciador Volumen reguladoVolumen de la pista "silenciada" en elmodo de secuenciador

E6 0 20 5

MIDI Canal de envío Canal MIDI a través del cual se envíainformación MIDI E7.1 1 16, OFF 1

Canal de recepción Canal MIDI a través del cual se recibeinformación MIDI E7.2 All, 1-2, 1 16 All

Módulo de sonido (Local on/off)Conexión/desconexión entre el mó-dulo de sonido interno y el teclado E7.3 On, Off On

Cambio de programa Aceptar/rechazar cambios deprograma (enviar/recibir) E7.4 On, Off On

Controladores MIDI Aceptar/rechazar controladores MIDI(enviar/recibir) E7.5 On, Off On

Transposición Transposición de notas durante latransmisión MIDI E7.6 -12 12 0

Imagen instantánea del panelde control

Volcado MIDI de los ajustes actuales(MIDI Dump) E7.7 - -

Información del secuenciador Transmisión MIDI de la informacióndel secuenciador (MIDI Dump) E7.8 - -

Memoria Sonidos Almacenaje permanente de losajustes de sonido E8.1 On, Off Off

MIDI Almacenaje permanente de losajustes MIDI E8.2 On, Off Off

Afinación Almacenaje permanente de ajustes

de transposición y tipo de afinaciónE8.3 On, Off Off

Pedal suave Almacenaje permanente de losajustes del pedal de resonancia E8.4 On, Off Off

10.5 Implementación MIDI

Transmitted Recognized RemarksBasic Channel Default

Changed11 - 16

11 - 16

ModeDefaultMessagesAltered

3XX

1XX

Poly mode only

Note Number True Voice

9-120, v=1-127X

0-127, v=1-1270-127

Velocity Note ONNote OFF

OX

OX

After Touch KeysChannels

XX

XX

Pitch Bend X XControl Change 0,32 O O Bank select

7 X O Volume11 X O Expression64 O O Damper66 O O Sostenuto67 O O Soft pedal91 X O Reverb depth94 X O Effect depth

Program Change O OSystem Exclusive O O

System CommonSong Pos.Song Sel.Tune

XXX

XXX

SystemReal Time

ClockCommands

OO

OO

Aux Messages

Local ON/OFFAll notes OFFActive SenseResetAll sound offReset all ctrl

XOOXXX

O (122)O (123)OXO (120)O (121)

NotesO = YES, X = NOMode 1: OMNI ON, POLYMode 3: OMNI OFF, POLY

FunctionMIDI Implementation Chart

10. ANEXO