Post on 21-Jun-2015
description
MODALIDADES Y TIPOS DE INTERPRETACIÓN
Fabiola Hernández Bravo
Universidad de los Ángeles Puebla licenciatura de
idiomas 10 cuatrimestre
Que es interpretación
Es cierto que hay tantas verdades como
interpretaciones y poseedores de partes de ella, pero ninguna tan auténtica, plena y privativa como la de la
conciencia de cada uno
José Luis Rodríguez Jiménez
Actualmente, el destino del mundo depende, en primer
lugar, de los estadistas y, en
segundo lugar, de los intérpretes
Trygve Halvdan Lie
La interpretación es un arte que
muy pocos conocen y valoren deberíamos hacer
de ella un acto representativo y
conocido
Modalidades de interpretación
• En que lugares y sitios se realiza• Conferencias,
juridicas,marketing,sanitaria,comunitaria acompañamiento, por señas
Tipos de interpretación• Los modos y formas en que se realiza• Simultanea,susurrada,consecutiva,enla
ce,rele,vista
TIPOS DE INTERPRETACIÓN
Interpretación simultanea
Interpretación susurrada
Interpretación consecutiva
Interpretación de enlace
Interpretación a vista
Interpretación relé
Modalidades de interpretación
Interpretación de conferencias
Interpretación jurídica
Interpretación de marketing
Interpretación de señas
Interpretación comunitaria
Interpretación sanitaria
Empresas negocios
Tribunales
Susurrada o
simultanea
Simultanea
consecutiva o
traducción vista
Debe conocer
tecnología adecuada
imitar tonos de voz para persuadir
al consumido
r
conocer dos o mas idiomas tener un amplio
conocimiento de las leyes del
lugar y los tramites legales y judiciales
Modalidad de interpretación
interpretación marketing
Interpretación jurídica
Lugar o evento donde se realiza
Técnica o tipo de interpretación
Requisitos del interprete
Interpretación de
conferencias
Interpretación
comunitaria
Interpretación sanitaria
Conferencias,
congresos asambleas, organizacio
nes
hospitales
Dominio absoluto de su lengua materna o y de otro idioma
cocimiento de cultura o de temas
a tratardebe tener conocimien
tos Sistema Nacional de Salud, ,conocer cuáles son
los principales destinatario
s
Técnica o tipo de interpretación
Simultanea o consecutiva
Enlace o consecutiva
Requisitos del interprete
Lugar o evento donde se realiza
Modalidad de interpretación
Servicios públicos simultanea
Lugares donde
clientes e interprete puedan estar
visibles
Tour visita, reunión o entrevista
Simultanea o
consecutiva
Enlace o bilateral
Debe tener conocicimetos en el lenguaje a
señas
Conocido como
interprete de
acompañamientos
debe manejar
perfectamente dos
idiomas y ser un
poco mas sociable que el resto
Modalidad de interpretación
Interpretación de señas
Interpretación de acompañamiento
Lugar o evento donde se realiza
Técnica o tipo de interpretación
Requisitos del interprete
Para mi que es interpretar
Interpretar es un arte un trabajo que es muy exigente pero a la vez es muy entretenido
Lamentablemente no es una carrera muy conocida ya que algunas personas no saben lo que es interpretar por eso nuestro labor como interpretes es buscar la manera de hacer que la interpretación tenga mucho mas demanda y haya mas campo de trabajo para nosotros
sugerenciaSi quiere ser intérprete le
recomiendo una amplia paciencia dedicación y amor por su trabajo ya que no es nada fácil pero es un reto para todo aquel que lo realiza ya que requiere lo mejor de nosotros
Gracias por tomarse el tiempo de leer esta presentación agradeciendo a todos ustedes y a la profesora del curso Ruth Xicoténcatl Torres esperando que esta presentación haya sido de gran ayuda y haya resuelto sus dudas