985 E. 167th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448
Website: sjcbronx.org Email: [email protected]
Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church
Rev. Eric P. Cruz, Pastor ● Rev. Jose A. Taveras ● Rev. James Benavides
School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226
Religious Education Coordinator- Fr. James Benavides
Parish Secretary- Elizabeth Reyes
December 25, 2016
!Merry Christmas!
* * * * * * * ¡Feliz Navidad!
Dear Brothers and Sisters,
May the Prince of Peace bless you with His Mercy!
May Mary and Joseph guide you and pray over your family!
On behalf of Fr. Benavides, Fr. Amable, Sister Mary Elizabeth, and the entire staff of St. John Chrysostom Church, MERRY CHRISTMAS!
Jesus Christ came on earth to reveal an extraordinary message: the message of love, joy and happiness. Christ asks us to have love for one another, to be reconciled to one another,
to accept one another, and to be One as He and the Father are One.
Each of us has been entrusted with a special gift, with a sacred responsibility: to show others how the mystery of God is among us. To show others that God become man to touch us personally and
intimately, to see His face in others, and to be His sons and daughters.
If I have personally ever offended or harmed your soul, I pray that you forgive me and, most
importantly, pray for me. With gratitude for how you have graced this past year here, I am holding you in heart and prayer this Christmas season, asking God to bless you with courage and peace.
Enjoy this blessed holy-day. Share every moment with those you love dearly, especially the sick, the elderly, and those whom you haven’t seen for quite some time.
Merry Christmas, Father Eric Cruz, Pastor
+ + + + + + +
Queridos hermanos y hermanas,
¡Que el Príncipe de la Paz los bendiga con Su Misericordia!
¡Que María y José los guíen y oren por su familia!
En nombre del P. Benavides, P. Amable, hermana Mary Elizabeth, y todo el personal de la Iglesia de San Juan Crisóstomo, FELIZ NAVIDAD!
Jesucristo vino a la tierra para revelar un mensaje extraordinario: el mensaje de amor, alegría y felicidad. Cristo nos pide que nos amemos unos a otros, que nos reconciliemos unos
con otros, que nos aceptemos y que seamos Uno como Él y el Padre son Uno.
Cada uno de nosotros ha sido confiado con un don especial, con una responsabilidad sagrada:
mostrar a otros cómo el misterio de Dios está entre nosotros. Mostrar a otros que Dios se hace
hombre para tocarnos personal e íntimamente, para ver Su rostro en los demás y ser Sus hijos e hijas.
Si personalmente he ofendido o dañado su alma, oro para que me perdone y, lo más importante, ore por mí. Con gratitud por lo que has hecho este año pasado aquí, te sostengo en el corazón y la oración
en esta temporada navideña, pidiendo a Dios que te bendiga con fortaleza y paz. Disfrute de este bendito día santo. Comparte cada momento con los que mas amas, especialmente los enfermos, los ancianos y aquellos a quienes no has visto desde
hace bastante tiempo.
Feliz Navidad,
Padre Eric Cruz, Párroco
THE CHRISTMAS LESSONS
Lesson from the Infant Jesus
There is no shame in being poor.
It is interesting to note that while throughout His adult life Jesus always taught
us to give and to serve. He first came into this world as one who needed assistance.
It was no accident that He was born without a place to lay His head. In coming to
our world in this way, Jesus shows us there is no shame in being poor. A risk we take
when we practice stewardship is that we may begin to think of ourselves as better or luckier
than someone in need and might look down upon those who need our generosity. When we
look down upon the poor, we look down upon the infant Jesus Himself.
Lesson from the Shepherds
We all have gifts to give.
The shepherds came from the fields bringing only themselves and their sheep.
Yet their interest in Jesus was enough to win them a place in the Christmas story
for all times. What is their stewardship message to us? Even if all we have to give is our
interest, our caring, and our time to come and visit; those are important gifts to give.
Lesson from the Wise Men
Just worshipping Jesus isn’t enough.
The Wise Men present an entirely different message than the
shepherds. Like most of us, these were men with many blessings.
They are praised in the Christmas story not just for coming to worship
Jesus but also for bringing Him gifts. The lesson is that just going to church is
not enough. We also are expected to bring our gifts with us.
LAS LECCIONES DE NAVIDAD
Lección del Niño Jesús
No hay vergüenza en ser pobre.
Es interesante notar que a lo largo de Su vida adulta Jesús siempre nos
enseñó a dar y servir. Primero vino a este mundo como alguien
que necesitaba ayuda. No fue casualidad que naciera sin un lugar donde
poner su cabeza. Al venir a nuestro mundo de esta manera, Jesús nos muestra que
no hay vergüenza en ser pobre. Un riesgo que tomamos cuando practicamos la
mayordomía es que podemos empezar a pensar que somos mejores o con más
suerte que alguien en necesidad y podemos mirar hacia abajo sobre aquellos que
necesitan nuestra generosidad. Cuando miramos a los pobres, miramos hacia
abajo al niño Jesús mismo.
Lección de los pastores
Todos tenemos regalos para dar.
Los pastores vinieron de los campos trayendo solo a sí mismos y a sus ovejas. Sin embargo,
su interés en Jesús fue suficiente para ganar un lugar en la historia de Navidad para todos
los tiempos. ¿Cuál es su mensaje de mayordomía para nosotros? Incluso si todo lo que
tenemos que dar es nuestro interés, nuestro cuidado, y nuestro tiempo para venir y visitar;
Esos son regalos importantes para dar.
Lección de los Sabios
Sólo adorar a Jesús no es suficiente.
Los Reyes Magos presentan un mensaje completamente diferente al de los pastores.
Como la mayoría de nosotros, éstos eran hombres con muchas bendiciones.
Ellos son elogiados en la historia de Navidad no sólo por venir a adorar a Jesús
sino también por traerle regalos. La lección es que ir solamente a la iglesia no es
suficiente. También se espera que traigamos nuestros regalos con nosotros.
Christmas Toy Drive
Our Annual Toy Drive for needy children in the area begins
Sunday, Dec. 11 thru Sunday Jan. 1, 2017. Please support our drive by placing wrapped toys and gifts inside the box
located next to the pulpit in both the upper and lower churches.
Recommended gifts include games, dolls, plush stuffed animals, books, puzzles,
educational toys, and sporting goods. (PLEASE no violent toys). We accept individual gifts, office collections, and cash donations.
Ages of children are from infants to age 18.
Colecta de Juguetes para la Navidad
Nuestra colecta Anual de Juguetes para los niños necesitados en nuestra área comienza el domingo 11 de diciembre de 2016 hasta el domingo 1 de enero de 2017.
Por favor, coloque juguetes y regalos dentro de la caja ubicada al lado del púlpito en las iglesias arriba y abajo.
Los regalos recomendados incluyen juegos, muñecas, animales de peluche de felpa, libros, rompecabezas,
juguetes educativos, y artículos deportivos (por favor, no juguetes violentos).
Aceptamos regalos individuales, colecciones de oficina, y donaciones en efectivo.
Las edades de los niños son desde bebés hasta los 18 años.
ARCHDIOCESAN FEEDING OUR NEIGHBORS FOOD DRIVE Dec. 4, 2016, to Jan. 15, 2017. Please put canned goods and other non-perishable
items in the white box located inside the upper and lower churches or the parish office.
ALIMENTACIÓN DE NUESTROS VECINOS
Del 4 de diciembre de 2016 hasta el 15 de enero de 2017. Por favor, coloque conservas y otros artículos no perecederos en la caja blanca
situada dentro de las iglesias de arriba y abajo o en la oficina parroquial.
RECTORÍA CERRADA
El viernes, Dic. 30 hasta Enero 2
ABRIREMOS DE NUEVO Martes, Enero 3
RECTORY CLOSED Friday, December 30 until Jan. 2
RE-OPEN Tuesday, January 3
SCHOOL NEWS
We congratulate all the students and teachers on the St. John
Chrysostom Christmas Show, it was spectacular.
School resumes January 3, 2017
The St. John Chrysostom School Community wishes everyone a Happy
Christmas and a New Year filled with God’s Blessings.
+ + + + + + +
NOTICIAS DE LA ESCUELA Felicitamos a todos los estudiantes y maestros en el
Show de Navidad, fue espectacular.
Reanuda la escuela el 3 de enero de 2017
La Comunidad Escolar de San Juan Crisóstomo
desea a todos una Feliz Navidad y un
Año Nuevo lleno de las Bendiciones de Dios.
DECEMBER CALENDAR
HOLIDAY DINNER DANCE
Friday, December 30, 2016
from 8pm to 12am.
School Gym, 1144 Hoe Ave.
Donation: $25 couples and $15
singles
Entertainment and 50/50 Raffle
NEW YEAR’S EVE MASS
Saturday, December 31, 2016
5PM Bilingual (Sunday’s vigil)
NEW YEAR’S DAY MASS
Solemnity of Mary, Mother of God
Sunday, January 1, 2017 9:30AM Spanish
11:30AM Bilingual
CALENDARIO DE DICIEMBRE
FIESTA DE BAILE Y CENA
Viernes, 30 de diciembre de 2016
de 8pm a 12am.
Gimnasio Escolar, 1144 Hoe Ave.
Donación: $25 por parejas y $15
individuales
Habrá entretenimiento y rifa 50/50
MISA DE AÑO NUEVO
Sábado, Diciembre 31, 2016
9AM (misa del día)
5PM Bilingüe (vigilia del domingo)
MISA BILINGÜE DE AÑO NUEVO
Solemnidad De Santa María,
Madre De Dios Domingo, Enero 1, 2017
9:30AM Español
11:30AM Bilingüe
SERVANTS EUCHARIST SCHEDULE
PROGRAMA DE LECTORES + SIRVIENTES DE EUCARISTIA
DEC. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng
3 & 4 Jacquelyn Domin.
María Alonzo
Antonio Soto
Rosaline Nieves
María Marta
Margarita Jaim
Millie Rosado
Isabel Valerio
Andrew & Socorro
Lucrecia Payano Zoila Esteves Margarita Santos Teresa Rosario Jose V. or Socorro
10 & 11 Margarita Santos
Lydia Miranda
María Rodríguez
Margarita Jaime
Ana S. Acosta
Nelson Castro
Sonia Santana
Sonally
Magdalys & Steven
Francisco García Teresa Rosario Benjamin Gil Carla Lopez Jose V. or Socorro
17 & 18 Julia Hernández
Millie Rosado
Jacquelyn Domi.
Josefina Díaz
Julio & Carla
López
Santo Nombre
Santo Nombre
Raphael & Jose
Isabel Valerio Zoila Esteves Julia Hernande Santo Nombre José V. or Socorro
24 & 25 Wanda & Miguel
Millán
María Marta
María Alonzo
Benjamín Gil
Josefina Díaz
Aida Flores
Sonia Santana
Nancy & Socorro
José Miranda Margarita Jaime Francisco García Lucrecia Payano José V. or Socorro
31 Nelson Castro Ana Silvia Acosta
María Rodríguez
JAN. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng
1 Antonio Soto
Rosaline Nieves
Lydia Miranda
Margarita Santos
Miguel Millán
Wanda Millán
Magdalys & Nancy
Zoila Esteves María Marta Lucrecia Payano Jose V. or Socorro
7 & 8 Julio López
Carla López
Margarita Jaime
María Alonzo
Nelson Castro
Ana S. Acosta
Isabel Valerio
Benjamín Gil
Andrew & Socorro
Francisco García Margarita Santos Aida Flores Teresa Rosario Jose V. or Socorro
14 & 15 Julia Hernandez
Millie Rosado
Maria Marta
Jacquelyn Domin
Josefina Diaz
Sonia Santana
Santo Nombre
Santo Nombre
Jose & Raphael
Isabel Valerio Zoila Estevez Julio López Santo Nombre José V. or Socorro
21 & 22 Margarita Santos Benjamín Gil
Rosaline Nieves Josefina Díaz
Ana S. Acosta Nelson Castro
Sonally Millie Rosado
Steven & Magdalys
Julia Hernández Margarita Jaime Francisco García Aida Flores Jose V. or Socorro
28 & 29 Aida Flores
Maria Rodriguez
Antonio Soto
Maria Alonzo
Lydia Miranda
Isabel Valerio
Sonia Santana
Sonally
Raphael & Andrew
Teresa Rosario Carla Lopez Lucrecia Payano Maria Marta Jose V. or Socorro
PARISH COUNCIL MEETINGS
REUNIONES DEL CONSEJO PARROQUIAL
Jan. 11 - 6:30pm – School Auditorium Feb. 8 - 6:30pm – School Auditorium March 8 - 6:30pm – School Auditorium April 12 - 6:30pm – School Auditorium May 10 - 6:30pm – School Auditorium June 14 – 6:30pm-Dinner/Cena
HOLY NAME CALENDAR
CALENDARIO DEL SANTO NOMBRE
Jan 21 - 10am - Lower Church Feb. 18 -10am - Retreat Day (upper church)
March 18 -10am - Lower Church April 15 - 10am - Lower Church
H
O
L
CONFESSIONS Saturdays 3:45 pm to 4:45 pm in the lower church or by appointment.
Please call one of the priests at the rectory. Sábados, 3:45 pm a 4:45 pm en la iglesia abajo o por cita. Favor de llamar a la rectoría y hablar con un sacerdote. BAPTISMS are celebrated on the last Saturday of every month. Please contact the rectory and speak with Fr. James Benavides for preparations and set the date. Los Bautismos se celebran el último sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría y hablen con el Padre James Benavides. MARRIAGE Please contact the rectory to make arrangements and to begin marriage preparation AT LEAST SIX MONTHS PRIOR to the desired date.
Readings +
Lecturas
Monday, December 26, 2016 First Reading: Acts 6:8-10; 7:54-59
Responsorial Psalm: Psalms 31:3-4, 6,
7, 8, 17, 21 Gospel: Matthew 10:17-22
Tuesday, December 27, 2016 First Reading: First John 1:1-4
Responsorial Psalm: Psalms 97:1-2, 5-
6, 11-12
Gospel: John 20:2-8
Wednesday, December 28, 2016 First Reading: First John 1:5--2:2
Responsorial Psalm: Psalms 124:2-3,
4-5, 7-8
Gospel: Matthew 2:13-18
Thursday, December 29, 2016 First Reading: First John 2:3-11
Responsorial Psalm: Psalms 96:1-2, 2-
3, 5-6 Gospel: Luke 2:22-35
Friday, December 30, 2016 First Reading: Sirach 3:2-6, 12-14
Responsorial Psalm: Psalms 128:1-2,
3, 4-5
Second Reading: Colossians 3:12-21
Gospel: Matthew 2:13-15, 19-23
Saturday, December 31, 2016 First Reading: First John 2:18-21
Responsorial Psalm: Psalms 96:1-2,
11-12, 13
Gospel: John 1:1-18
INTENCIONES DE MISAS
MASS INTENTIONS
SUNDAY/DOMINGO, Dec. 25 9:30AM Christmas Day 11:30Am (Eng.) Nativity of the Lord MONDAY/LUNES, Dec. 26 9:AM Santo Payano, Epifanio Mena, Juanito Mena TUESDAY/MARTES, Dec. 27 9:AM San Antonio, Virgen Altagracia WEDNESDAY/MIERCOLES, Dec. 28 9:AM Rafael Gil, Justiniano Sosa THURSDAY/JUEVES, Dec. 29 9:AM , Antonio Rivera, Héctor Rivera, Miriam Kounblum FRIDAY/VIERNES Dec. 30 9:AM Alberto Alomar SATURDAY/SABADO Dec. 31 9:AM Maria Falcon 5:PM
New Year’s Eve Mass
MASS
SCHEDULE + HORARIO 7pm Friday/Viernes
3:45pm Saturday/Sabado Holy Hour with Confessions Hora Santa con Confesiones
Sunday – Domingo 5pm Sábado Español
8am, 10am y 11:30am Español 11:30am English
Weekday + Diaria 9am Español
Thank you for your support. The collection for the weekend of Dec. 17-18
$ 2,551.64 Gracias por su apoyo.
Colecta del fin de semana de Dic. 17-18
Top Related