!Merry Christmas! * * * * * * * ¡Feliz Navidad! · desea a todos una Feliz Navidad y un Año Nuevo...

8
985 E. 167 th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448 Website: sjcbronx.org Email: [email protected] Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church Rev. Eric P. Cruz, Pastor ● Rev. Jose A. Taveras ● Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226 Religious Education Coordinator- Fr. James Benavides Parish Secretary- Elizabeth Reyes December 25, 2016 !Merry Christmas! * * * * * * * ¡Feliz Navidad!

Transcript of !Merry Christmas! * * * * * * * ¡Feliz Navidad! · desea a todos una Feliz Navidad y un Año Nuevo...

985 E. 167th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448

Website: sjcbronx.org Email: [email protected]

Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church

Rev. Eric P. Cruz, Pastor ● Rev. Jose A. Taveras ● Rev. James Benavides

School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226

Religious Education Coordinator- Fr. James Benavides

Parish Secretary- Elizabeth Reyes

December 25, 2016

!Merry Christmas!

* * * * * * * ¡Feliz Navidad!

Dear Brothers and Sisters,

May the Prince of Peace bless you with His Mercy!

May Mary and Joseph guide you and pray over your family!

On behalf of Fr. Benavides, Fr. Amable, Sister Mary Elizabeth, and the entire staff of St. John Chrysostom Church, MERRY CHRISTMAS!

Jesus Christ came on earth to reveal an extraordinary message: the message of love, joy and happiness. Christ asks us to have love for one another, to be reconciled to one another,

to accept one another, and to be One as He and the Father are One.

Each of us has been entrusted with a special gift, with a sacred responsibility: to show others how the mystery of God is among us. To show others that God become man to touch us personally and

intimately, to see His face in others, and to be His sons and daughters.

If I have personally ever offended or harmed your soul, I pray that you forgive me and, most

importantly, pray for me. With gratitude for how you have graced this past year here, I am holding you in heart and prayer this Christmas season, asking God to bless you with courage and peace.

Enjoy this blessed holy-day. Share every moment with those you love dearly, especially the sick, the elderly, and those whom you haven’t seen for quite some time.

Merry Christmas, Father Eric Cruz, Pastor

+ + + + + + +

Queridos hermanos y hermanas,

¡Que el Príncipe de la Paz los bendiga con Su Misericordia!

¡Que María y José los guíen y oren por su familia!

En nombre del P. Benavides, P. Amable, hermana Mary Elizabeth, y todo el personal de la Iglesia de San Juan Crisóstomo, FELIZ NAVIDAD!

Jesucristo vino a la tierra para revelar un mensaje extraordinario: el mensaje de amor, alegría y felicidad. Cristo nos pide que nos amemos unos a otros, que nos reconciliemos unos

con otros, que nos aceptemos y que seamos Uno como Él y el Padre son Uno.

Cada uno de nosotros ha sido confiado con un don especial, con una responsabilidad sagrada:

mostrar a otros cómo el misterio de Dios está entre nosotros. Mostrar a otros que Dios se hace

hombre para tocarnos personal e íntimamente, para ver Su rostro en los demás y ser Sus hijos e hijas.

Si personalmente he ofendido o dañado su alma, oro para que me perdone y, lo más importante, ore por mí. Con gratitud por lo que has hecho este año pasado aquí, te sostengo en el corazón y la oración

en esta temporada navideña, pidiendo a Dios que te bendiga con fortaleza y paz. Disfrute de este bendito día santo. Comparte cada momento con los que mas amas, especialmente los enfermos, los ancianos y aquellos a quienes no has visto desde

hace bastante tiempo.

Feliz Navidad,

Padre Eric Cruz, Párroco

THE CHRISTMAS LESSONS

Lesson from the Infant Jesus

There is no shame in being poor.

It is interesting to note that while throughout His adult life Jesus always taught

us to give and to serve. He first came into this world as one who needed assistance.

It was no accident that He was born without a place to lay His head. In coming to

our world in this way, Jesus shows us there is no shame in being poor. A risk we take

when we practice stewardship is that we may begin to think of ourselves as better or luckier

than someone in need and might look down upon those who need our generosity. When we

look down upon the poor, we look down upon the infant Jesus Himself.

Lesson from the Shepherds

We all have gifts to give.

The shepherds came from the fields bringing only themselves and their sheep.

Yet their interest in Jesus was enough to win them a place in the Christmas story

for all times. What is their stewardship message to us? Even if all we have to give is our

interest, our caring, and our time to come and visit; those are important gifts to give.

Lesson from the Wise Men

Just worshipping Jesus isn’t enough.

The Wise Men present an entirely different message than the

shepherds. Like most of us, these were men with many blessings.

They are praised in the Christmas story not just for coming to worship

Jesus but also for bringing Him gifts. The lesson is that just going to church is

not enough. We also are expected to bring our gifts with us.

LAS LECCIONES DE NAVIDAD

Lección del Niño Jesús

No hay vergüenza en ser pobre.

Es interesante notar que a lo largo de Su vida adulta Jesús siempre nos

enseñó a dar y servir. Primero vino a este mundo como alguien

que necesitaba ayuda. No fue casualidad que naciera sin un lugar donde

poner su cabeza. Al venir a nuestro mundo de esta manera, Jesús nos muestra que

no hay vergüenza en ser pobre. Un riesgo que tomamos cuando practicamos la

mayordomía es que podemos empezar a pensar que somos mejores o con más

suerte que alguien en necesidad y podemos mirar hacia abajo sobre aquellos que

necesitan nuestra generosidad. Cuando miramos a los pobres, miramos hacia

abajo al niño Jesús mismo.

Lección de los pastores

Todos tenemos regalos para dar.

Los pastores vinieron de los campos trayendo solo a sí mismos y a sus ovejas. Sin embargo,

su interés en Jesús fue suficiente para ganar un lugar en la historia de Navidad para todos

los tiempos. ¿Cuál es su mensaje de mayordomía para nosotros? Incluso si todo lo que

tenemos que dar es nuestro interés, nuestro cuidado, y nuestro tiempo para venir y visitar;

Esos son regalos importantes para dar.

Lección de los Sabios

Sólo adorar a Jesús no es suficiente.

Los Reyes Magos presentan un mensaje completamente diferente al de los pastores.

Como la mayoría de nosotros, éstos eran hombres con muchas bendiciones.

Ellos son elogiados en la historia de Navidad no sólo por venir a adorar a Jesús

sino también por traerle regalos. La lección es que ir solamente a la iglesia no es

suficiente. También se espera que traigamos nuestros regalos con nosotros.

Christmas Toy Drive

Our Annual Toy Drive for needy children in the area begins

Sunday, Dec. 11 thru Sunday Jan. 1, 2017. Please support our drive by placing wrapped toys and gifts inside the box

located next to the pulpit in both the upper and lower churches.

Recommended gifts include games, dolls, plush stuffed animals, books, puzzles,

educational toys, and sporting goods. (PLEASE no violent toys). We accept individual gifts, office collections, and cash donations.

Ages of children are from infants to age 18.

Colecta de Juguetes para la Navidad

Nuestra colecta Anual de Juguetes para los niños necesitados en nuestra área comienza el domingo 11 de diciembre de 2016 hasta el domingo 1 de enero de 2017.

Por favor, coloque juguetes y regalos dentro de la caja ubicada al lado del púlpito en las iglesias arriba y abajo.

Los regalos recomendados incluyen juegos, muñecas, animales de peluche de felpa, libros, rompecabezas,

juguetes educativos, y artículos deportivos (por favor, no juguetes violentos).

Aceptamos regalos individuales, colecciones de oficina, y donaciones en efectivo.

Las edades de los niños son desde bebés hasta los 18 años.

ARCHDIOCESAN FEEDING OUR NEIGHBORS FOOD DRIVE Dec. 4, 2016, to Jan. 15, 2017. Please put canned goods and other non-perishable

items in the white box located inside the upper and lower churches or the parish office.

ALIMENTACIÓN DE NUESTROS VECINOS

Del 4 de diciembre de 2016 hasta el 15 de enero de 2017. Por favor, coloque conservas y otros artículos no perecederos en la caja blanca

situada dentro de las iglesias de arriba y abajo o en la oficina parroquial.

RECTORÍA CERRADA

El viernes, Dic. 30 hasta Enero 2

ABRIREMOS DE NUEVO Martes, Enero 3

RECTORY CLOSED Friday, December 30 until Jan. 2

RE-OPEN Tuesday, January 3

SCHOOL NEWS

We congratulate all the students and teachers on the St. John

Chrysostom Christmas Show, it was spectacular.

School resumes January 3, 2017

The St. John Chrysostom School Community wishes everyone a Happy

Christmas and a New Year filled with God’s Blessings.

+ + + + + + +

NOTICIAS DE LA ESCUELA Felicitamos a todos los estudiantes y maestros en el

Show de Navidad, fue espectacular.

Reanuda la escuela el 3 de enero de 2017

La Comunidad Escolar de San Juan Crisóstomo

desea a todos una Feliz Navidad y un

Año Nuevo lleno de las Bendiciones de Dios.

DECEMBER CALENDAR

HOLIDAY DINNER DANCE

Friday, December 30, 2016

from 8pm to 12am.

School Gym, 1144 Hoe Ave.

Donation: $25 couples and $15

singles

Entertainment and 50/50 Raffle

NEW YEAR’S EVE MASS

Saturday, December 31, 2016

5PM Bilingual (Sunday’s vigil)

NEW YEAR’S DAY MASS

Solemnity of Mary, Mother of God

Sunday, January 1, 2017 9:30AM Spanish

11:30AM Bilingual

CALENDARIO DE DICIEMBRE

FIESTA DE BAILE Y CENA

Viernes, 30 de diciembre de 2016

de 8pm a 12am.

Gimnasio Escolar, 1144 Hoe Ave.

Donación: $25 por parejas y $15

individuales

Habrá entretenimiento y rifa 50/50

MISA DE AÑO NUEVO

Sábado, Diciembre 31, 2016

9AM (misa del día)

5PM Bilingüe (vigilia del domingo)

MISA BILINGÜE DE AÑO NUEVO

Solemnidad De Santa María,

Madre De Dios Domingo, Enero 1, 2017

9:30AM Español

11:30AM Bilingüe

SERVANTS EUCHARIST SCHEDULE

PROGRAMA DE LECTORES + SIRVIENTES DE EUCARISTIA

DEC. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng

3 & 4 Jacquelyn Domin.

María Alonzo

Antonio Soto

Rosaline Nieves

María Marta

Margarita Jaim

Millie Rosado

Isabel Valerio

Andrew & Socorro

Lucrecia Payano Zoila Esteves Margarita Santos Teresa Rosario Jose V. or Socorro

10 & 11 Margarita Santos

Lydia Miranda

María Rodríguez

Margarita Jaime

Ana S. Acosta

Nelson Castro

Sonia Santana

Sonally

Magdalys & Steven

Francisco García Teresa Rosario Benjamin Gil Carla Lopez Jose V. or Socorro

17 & 18 Julia Hernández

Millie Rosado

Jacquelyn Domi.

Josefina Díaz

Julio & Carla

López

Santo Nombre

Santo Nombre

Raphael & Jose

Isabel Valerio Zoila Esteves Julia Hernande Santo Nombre José V. or Socorro

24 & 25 Wanda & Miguel

Millán

María Marta

María Alonzo

Benjamín Gil

Josefina Díaz

Aida Flores

Sonia Santana

Nancy & Socorro

José Miranda Margarita Jaime Francisco García Lucrecia Payano José V. or Socorro

31 Nelson Castro Ana Silvia Acosta

María Rodríguez

JAN. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng

1 Antonio Soto

Rosaline Nieves

Lydia Miranda

Margarita Santos

Miguel Millán

Wanda Millán

Magdalys & Nancy

Zoila Esteves María Marta Lucrecia Payano Jose V. or Socorro

7 & 8 Julio López

Carla López

Margarita Jaime

María Alonzo

Nelson Castro

Ana S. Acosta

Isabel Valerio

Benjamín Gil

Andrew & Socorro

Francisco García Margarita Santos Aida Flores Teresa Rosario Jose V. or Socorro

14 & 15 Julia Hernandez

Millie Rosado

Maria Marta

Jacquelyn Domin

Josefina Diaz

Sonia Santana

Santo Nombre

Santo Nombre

Jose & Raphael

Isabel Valerio Zoila Estevez Julio López Santo Nombre José V. or Socorro

21 & 22 Margarita Santos Benjamín Gil

Rosaline Nieves Josefina Díaz

Ana S. Acosta Nelson Castro

Sonally Millie Rosado

Steven & Magdalys

Julia Hernández Margarita Jaime Francisco García Aida Flores Jose V. or Socorro

28 & 29 Aida Flores

Maria Rodriguez

Antonio Soto

Maria Alonzo

Lydia Miranda

Isabel Valerio

Sonia Santana

Sonally

Raphael & Andrew

Teresa Rosario Carla Lopez Lucrecia Payano Maria Marta Jose V. or Socorro

PARISH COUNCIL MEETINGS

REUNIONES DEL CONSEJO PARROQUIAL

Jan. 11 - 6:30pm – School Auditorium Feb. 8 - 6:30pm – School Auditorium March 8 - 6:30pm – School Auditorium April 12 - 6:30pm – School Auditorium May 10 - 6:30pm – School Auditorium June 14 – 6:30pm-Dinner/Cena

HOLY NAME CALENDAR

CALENDARIO DEL SANTO NOMBRE

Jan 21 - 10am - Lower Church Feb. 18 -10am - Retreat Day (upper church)

March 18 -10am - Lower Church April 15 - 10am - Lower Church

H

O

L

CONFESSIONS Saturdays 3:45 pm to 4:45 pm in the lower church or by appointment.

Please call one of the priests at the rectory. Sábados, 3:45 pm a 4:45 pm en la iglesia abajo o por cita. Favor de llamar a la rectoría y hablar con un sacerdote. BAPTISMS are celebrated on the last Saturday of every month. Please contact the rectory and speak with Fr. James Benavides for preparations and set the date. Los Bautismos se celebran el último sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría y hablen con el Padre James Benavides. MARRIAGE Please contact the rectory to make arrangements and to begin marriage preparation AT LEAST SIX MONTHS PRIOR to the desired date.

Readings +

Lecturas

Monday, December 26, 2016 First Reading: Acts 6:8-10; 7:54-59

Responsorial Psalm: Psalms 31:3-4, 6,

7, 8, 17, 21 Gospel: Matthew 10:17-22

Tuesday, December 27, 2016 First Reading: First John 1:1-4

Responsorial Psalm: Psalms 97:1-2, 5-

6, 11-12

Gospel: John 20:2-8

Wednesday, December 28, 2016 First Reading: First John 1:5--2:2

Responsorial Psalm: Psalms 124:2-3,

4-5, 7-8

Gospel: Matthew 2:13-18

Thursday, December 29, 2016 First Reading: First John 2:3-11

Responsorial Psalm: Psalms 96:1-2, 2-

3, 5-6 Gospel: Luke 2:22-35

Friday, December 30, 2016 First Reading: Sirach 3:2-6, 12-14

Responsorial Psalm: Psalms 128:1-2,

3, 4-5

Second Reading: Colossians 3:12-21

Gospel: Matthew 2:13-15, 19-23

Saturday, December 31, 2016 First Reading: First John 2:18-21

Responsorial Psalm: Psalms 96:1-2,

11-12, 13

Gospel: John 1:1-18

INTENCIONES DE MISAS

MASS INTENTIONS

SUNDAY/DOMINGO, Dec. 25 9:30AM Christmas Day 11:30Am (Eng.) Nativity of the Lord MONDAY/LUNES, Dec. 26 9:AM Santo Payano, Epifanio Mena, Juanito Mena TUESDAY/MARTES, Dec. 27 9:AM San Antonio, Virgen Altagracia WEDNESDAY/MIERCOLES, Dec. 28 9:AM Rafael Gil, Justiniano Sosa THURSDAY/JUEVES, Dec. 29 9:AM , Antonio Rivera, Héctor Rivera, Miriam Kounblum FRIDAY/VIERNES Dec. 30 9:AM Alberto Alomar SATURDAY/SABADO Dec. 31 9:AM Maria Falcon 5:PM

New Year’s Eve Mass

MASS

SCHEDULE + HORARIO 7pm Friday/Viernes

3:45pm Saturday/Sabado Holy Hour with Confessions Hora Santa con Confesiones

Sunday – Domingo 5pm Sábado Español

8am, 10am y 11:30am Español 11:30am English

Weekday + Diaria 9am Español

Thank you for your support. The collection for the weekend of Dec. 17-18

$ 2,551.64 Gracias por su apoyo.

Colecta del fin de semana de Dic. 17-18