Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE
AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS
MAMPARAS CORTAVIENTOS EN ESTACIONES DE LA
RED DE METRO DE MADRID.
LOTE II
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
OB.17.004 PROYECTO PARA LA IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL EN PUERTAS MAMPARAS DE ESTACIONES DE LA RED DE METRO DE MADRID LOTE II ENERO 2017
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
DOCUMENTOS DE LOS QUE CONSTA EL PROYECTO
1.- MEMORIA
2.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO
4.- NORMA TÉCNICA 1530
5.- GESTIÓN AMBIENTAL
6.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
1-MEMORIA
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
MEMORIA
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 5
2. AREA DE ACTUACIÓN ....................................................................................................................... 5
3. SITUACIÓN ACTUAL ......................................................................................................................... 7
4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ........................................................................................................... 7
Tipología de los suministros y trabajos a ejecutar. .................................................................................. 7
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas. ..................................................................... 8
Otros suministros y trabajos a los que será de aplicación el presente Proyecto. .................................... 8
5. CONDICIONES EXIGIDAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS ............................................... 9
6. RESUMEN DE PRESUPUESTO .........................................................................................................10
7. PLAZO DE EJECUCIÓN ....................................................................................................................10
8. CONCLUSIONES ..............................................................................................................................11
9. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO ........................................................................11
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 5
1. INTRODUCCIÓN
La instalación de mecanismos de apertura fácil para puertas mamparas cortavientos, se ha
venido realizando en las estaciones en las cuales se han implantado medidas complementarias
de accesibilidad, si bien los mismos, han dado numerosos problemas de funcionamiento, estando
actualmente varias puertas con el dispositivo fuera de servicio.
Se ha verificado que los mecanismos de apertura fácil instalados, no son compatibles con el uso
intensivo del que son objeto las puertas mamparas cortavientos, independientemente de las
numerosas modificaciones realizadas en ellos, con el fin de mejorar su operatividad.
Por ello y previo estudio de las necesidades encontradas frente al uso intensivo realizado de las
puertas mamparas cortavientos, se optó por la instalación de automatismos de apertura fácil que
resolvieran las necesidades detectadas.
Una vez comprobado el correcto funcionamiento de los nuevos automatismos instalados, se opta
por hacer extensiva esta medida a diferentes estaciones de Metro de Madrid S.A., a través de
diferentes fases de actuación.
Siendo una prioridad para Metro de Madrid S.A., que nuestras instalaciones sean fácilmente
accesibles a todos los usuarios se propone la presente actuación de Implantación y Mejora de
Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos en Estaciones de la Red de
Metro de Madrid S.A.
2. AREA DE ACTUACIÓN
Desde que en 2005 se comenzara a desarrollar el Plan de Accesibilidad Universal, se ha avanzado
en dirección a conseguir una mejora en las condiciones de accesibilidad de la Red y actualmente
ya hay más de 130 estaciones que cuentan con elementos para conseguir que cualquier usuario
de las instalaciones de Metro de Madrid se mueva y desplace en igualdad de condiciones
independientemente de su diversidad funcional.
La presente actuación forma parte del Plan de Accesibilidad e Inclusión de la Comunidad de
Madrid en Metro cuyo es objetivo es permitir y dar continuidad al avance hacia la plena
adaptación de la infraestructura para conseguir una Red accesible para cualquier usuario
independientemente de su diversidad funcional. Por lo tanto se pretende continuar la
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 6
Implantación y Mejora de las Medidas de Accesibilidad en las estaciones que conforman la Red
de Metro de Madrid, siguiendo con las actuaciones contenidas en este plan se amplía la
actuación de “Implantación y mejora de automatismos de apertura fácil para puertas mampara”.
En las estaciones objeto de esta actuación se encuentran instaladas otras medidas de
Accesibilidad como por ejemplo la señalización mediante pavimentos tactovisuales del borde de
andén, de las zonas de seguridad y de las máquinas billeteras, tiras antideslizantes en
escaleras…etc. Por lo que con esta actuación se pretende seguir completando, mejorando y
ampliando las medidas de accesibilidad, de forma que Metro de Madrid S.A., mejore su servicio a
todos los usuarios. Será objeto del contrato tanto los suministros de los diferentes materiales a
emplear como los trabajos a ejecutar necesarios para su correcta instalación.
Las estaciones en las que será llevada a cabo la presente actuación son las detalladas a
continuación:
ESTACIONES
Nueva Numancia Alfonos XIII
O'Donnell Ruben Dario
Barrio del Pilar Delicias
Cuzco Quintana
Iglesia Puerta del Ángel
San Bernardo Banco de España
Usera Colonia Jardín
Ciudad Lineal Herrera Oria
Santiago Bernabeu Ríos Rosas
Islas Filipinas Francos Rodriguez
Lucero Aeropuerto
Tetuán Chamartín
Marques de Vadillo Serrano
Tirso de Molina Antón Martín
Valdeacederas Lavapiés
Arturo Soria
Dado el carácter de servicio público que posee la actividad de transporte que realiza Metro de
Madrid, S.A., todos los trabajos a desarrollar deberán ejecutarse con la mínima afección posible
al mismo y en condiciones de completa seguridad, respetando, en todo caso, el marco normativo
que resulte de aplicación.
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 7
3. SITUACIÓN ACTUAL
Desde el año 2003 en que Metro de Madrid entra a formar parte del Grupo de Trabajo de
Accesibilidad en el Transporte de la Comunidad de Madrid, han sido realizadas numerosas
actuaciones para la implantación de medidas de Accesibilidad en la Red, dando respuesta de
esta forma al Real Decreto 1544/2007, el cual exige la instalación de una serie de medidas de
Accesibilidad tanto en instalaciones fijas como en material móvil.
A través de la presente actuación se mejorarán e implantarán medidas de accesibilidad acordes a
lo propuestas en el Real Decreto 1544/2007.
4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Tipología de los suministros y trabajos a ejecutar.
A continuación se relatan, de forma general, la tipología de los suministros y trabajos de
instalación a ejecutar:
Desmontaje del automatismo existente.
Adecuación de la instalación eléctrica al nuevo automatismo a instalar.
Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta encargado de
realizar la batiente de la misma.
Suministro e instalación del nuevo automatismo a instalar.
Suministro e instalación de pulsadores accesibles.
Conexión eléctrica de muelle y pulsadores, así como la conexión al diferencial de protección
correspondiente.
Pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo.
Trabajos auxiliares relativos a revestimientos anexos tales como tapas de canaletas, paneles
vitrificados, carpintería en acero inoxidable, etc,. que se vean afectados por la actuación.
Por lo tanto, en el presente proyecto se pretende describir las unidades para que posteriormente
puedan ser valoradas económicamente mediante el archivo Excel adjunto a este proyecto.
La resolución del concurso se realizará en base a las ofertas económicas de estas partidas, y
según las condiciones de licitación definidas en la documentación que rige el concurso.
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 8
Todas las partidas se deben interpretar como trabajos y suministros completos, totalmente
terminados, con retirada de escombro o restos materiales a vertedero autorizado, balizado,
vallado de la zona de trabajo y/o pequeño material necesario así como limpieza final. El
transporte de personal, materiales y medios auxiliares, necesarios para llevar a cabo cada
suministro será por cuenta del contratista adjudicatario.
El precio ofertado para el total de la actuación en ningún caso podrá ser superior al precio
máximo de la licitación (gastos generales y beneficio industrial incluidos, IVA excluido).
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas.
El transporte del material, máquinas y herramientas, desde depósito o lugar de almacenamiento,
hasta el lugar de los trabajos, correrá a cargo de la empresa adjudicataria.
Todo el material fungible y/o pequeño material necesario estará incluido en el precio unitario.
Todos los trabajos descritos se realizarán conforme a las directrices de los técnicos de Metro de
Madrid.
Para cada caso particular, cualquier suministro necesario para la ejecución de los trabajos deberá
ser aprobado por el Servicio de Obras, previamente a la compra.
Antes de realizar los trabajos y con suficiente antelación, se informará al Servicio de Obras de las
posibles afecciones a instalaciones, con el fin de coordinar los trabajos de desmontaje y montaje
de las mismas.
Otros suministros y trabajos a los que será de aplicación el presente Proyecto.
Se aplicará el presente Proyecto a los suministros y trabajos secundarios que, por sus
características no se hayan incluido y que durante el curso del tiempo se consideren necesarios
para la mejor y más completa ejecución de los proyectos y que obligan a la empresa
adjudicataria.
Por lo tanto, cualquier suministro y/o unidad de obra distinto a las unidades definidas en el
presente Proyecto, será tratado como una unidad nueva, con precio a acordar por ambas partes
antes de ser iniciada la operación y siempre que así lo decidan los técnicos responsables del
contrato. Para la determinación del precio de estas unidades se tomarán como referencia los
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 9
precios establecidos en el contrato para trabajos de análogo o equivalente alcance o nivel de
dificultad o complejidad.
Estas unidades nuevas nunca supondrán un incremento en el precio total ofertado por el
conjunto de los suministros y/o trabajos contratados.
Todos los suministros y/o trabajos contratados se realizarán siempre ateniéndose a las reglas de
la buena construcción y con materiales de primera calidad, con sujeción a las especificaciones del
presente Proyecto. En aquellos casos en que no se detallen las condiciones de los materiales se
atenderá a lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.
5. CONDICIONES EXIGIDAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS
Si fueran necesarias, antes del comienzo de los trabajos se realizará la petición de las licencias
pertinentes. Tanto la preparación de la documentación, como la tramitación, la gestión y la
retirada de los permisos correrá por cuenta del Contratista.
A lo largo de la ejecución de todas las actuaciones, la Empresa Adjudicataria deberá presentar
los registros de toma de datos previos y posteriores a la ejecución del trabajo realizado y
fotografías del estado inicial y final del trabajo ejecutado. Las fotografías deberán ser
representativas de las actividades desarrolladas. Se indicará localización y fecha de la fotografía.
La presentación de estos documentos, será condición imprescindible para la tramitación de las
certificaciones del contrato.
El horario para ejecutar las unidades de obra descritas en el presente proyecto, será el
comprendido entre las horas de fuera de servicio por parte de Metro de Madrid S.A.
extendiéndose este desde las 2:00 h hasta las 5:30 h aproximadamente, previa programación y
autorización por parte de Metro de Madrid, y los trabajos se desarrollarán de acuerdo a las
Normas de Seguridad vigentes, que serán entregadas al Contratista adjudicatario antes del inicio
de las obras. En cualquier caso éste, deberá estar siempre al corriente de todas aquellas
modificaciones que se puedan producir en este sentido durante la ejecución de las mismas.
Al finalizar cada jornada, el Contratista está obligado a que al inicio del servicio, la estación
quede en perfecto estado de limpieza, sin materiales y/o herramientas a la vista, polvo,
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 10
manchas de mortero, recortes de piezas de materiales, charcos de agua etc. , para evitar
cualquier incidente que se pueda producir.
Cualquier tipo de daño producido en las zonas afectadas por las actuaciones, será
inmediatamente reparado por el Contratista, siendo por cuenta de este, en todo caso, la
reparación especializada que corresponda.
Los trabajos se acometerán dejando concluidas todas las unidades de obra que se acometan en
una zona concreta.
Las características de los materiales y elementos empleados están definidas en Planos, Pliegos y
Memoria. Si existiera contradicción o discrepancia entre alguno de los documentos
mencionados, se considerará como solución óptima la que adopte el Director de Obra.
El Contratista, deberá ponerse al corriente de las Normas a seguir para la comunicación de
incidencias y emergencias, que puedan surgir durante el transcurso de las obras.
Será de obligado cumplimiento la Norma Técnica 1530. SOLICITUD DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO
DE MADRID, para cualquier alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja
tensión, en las instalaciones de Metro de Madrid. (Anejo I)
6. RESUMEN DE PRESUPUESTO
El resumen del presupuesto es el siguiente:
RESUMEN GENERAL DEL PRESUPUESTO
OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 101,57% 259.500,26
ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 0,15% 375,00
GESTION AMBIENTAL -1,72% -4.384,20
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 255.491,06
Gastos generales 13,00% 33.213,84
Beneficio industrial 6,00% 15.329,46
PRESUPUESTO MÁXIMO LICITACIÓN 304.034,36
7. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo para la realización de las obras, es de CUATRO MESES (4 meses).
MEMORIA
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 11
8. CONCLUSIONES
Según lo expuesto en la memoria de este Proyecto, los trabajos aquí definidos se consideran como
obra completa y suficientemente detallada para la presentación de ofertas, contratación y posterior
realización de la misma.
9. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA ESTE PROYECTO
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA
DOCUMENTO Nº 2.- PLIEGOS DE PRESCRIPCIONES
DOCUMENTO Nº 3.- MEDICIONES Y PRESUPUESTO
DOCUMENTO Nº 4.- ANEJO I NORMA TÉCNICA 1530
DOCUMENTO Nº 5.- ANEJO II GESTION AMBIENTAL
DOCUMENTO Nº 6.- ANEJO III ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
En Madrid, febrero de 2017
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
2-PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES
TÉCNICAS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARA
Servicio de Obras Página 2
ÍNDICE
1. OBJETO DEL PLIEGO Y DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS ....................................................................... 3
1.1-Objeto y ámbito de aplicación ............................................................................................................. 3
1.2-Descripcion de las obras proyectadas .................................................................................................. 3
1.3 Otras obras a las que será de aplicación el presente pliego ................................................................. 4
2. NORMAS Y PLIEGOS DE APLICACION .................................................................................................... 4
3. UNIDADES DE OBRA .............................................................................................................................. 8
3.1 Condiciones Generales para la ejecución, medición, valoración y abono de las unidades de obra ..... 8
3.2 Características técnicas de los materiales a emplear. ........................................................................ 19
4. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES .................................................................................................. 24
5. HORARIOS DE LOS TRABAJOS .............................................................................................................. 25
6. COMPROMISOS Y REQUERIMIENTOS A TENER EN CUENTA Y DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ......... 25
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 3
1. OBJETO DEL PLIEGO Y DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS
1.1-Objeto y ámbito de aplicación
El presente Pliego de Prescripciones tiene como objetivo principal el definir las acciones necesarias a
realizar para la Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas en
estaciones de la Red de Metro de Madrid; dando de esta forma continuidad a las actuaciones
programadas por la compañía para la mejora de sus instalaciones.
1.2-Descripcion de las obras proyectadas
En el Documento Nº 1 “Memoria” se definen pormenorizadamente todas las obras a realizar para
llevar a cabo para la Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas
Mamparas en estaciones de la Red de Metro de Madrid que serán detalladas de forma general en el
apartado 3 Unidades de Obra.
Se ha verificado que los mecanismos de apertura fácil instalados, no son compatibles con el uso
intensivo del que son objeto las puertas mamparas cortavientos de acceso a las estaciones,
independientemente de las numerosas modificaciones realizadas en ellos, con el fin de mejorar su
operatividad.
Con esta actuación se pretende adecuar el funcionamiento de los automatismos, a las necesidades
detectadas tras el análisis del uso realizado por los usuarios de las instalaciones de la Red de Metro
de Madrid, S.A.
El objetivo principal de esta actuación es el de definir las acciones necesarias a realizar para la
Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos en
estaciones, dando de esta forma continuidad a las actuaciones programadas por la compañía para
conseguir mejorar la calidad del servicio, minimizar riesgos al usuario así como para conseguir una
mejora en la eficacia del mantenimiento.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 4
1.3 Otras obras a las que será de aplicación el presente pliego
Se aplicará el presente Pliego a las obras secundarias que, por sus características no se hayan incluido
y que durante el curso de los trabajos se consideren necesarias para la mejor y más completa
ejecución de las obras proyectadas y que obligan al Contratista.
Por lo tanto, cualquier suministro y/o unidad de obra distinto a las unidades definidas en el presente
pliego, será tratado como una unidad nueva, con precio a acordar por ambas partes antes de ser
iniciada la operación y siempre que así lo decidan los técnicos responsables del contrato. Para la
determinación del precio de estas unidades se tomarán como referencia los precios establecidos en
el contrato para trabajos de análogo o equivalente alcance o nivel de dificultad o complejidad.
Estas unidades nuevas nunca supondrán un incremento en el precio total ofertado por el conjunto de
los suministros y/o trabajos contratados.
Todos los suministros y/o trabajos contratados se realizarán siempre ateniéndose a las reglas de la
buena construcción y con materiales de primera calidad, con sujeción a las especificaciones del
presente pliego. En aquellos casos en que no se detallen las condiciones de los materiales se
atenderá a lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.
2. NORMAS Y PLIEGOS DE APLICACION
Los trabajos y suministros objeto de contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones legales vigentes, actuales y futuras, que afecten a dichos
trabajos, ya se trate de leyes, reglamentos, ordenanzas, instrucciones o normas de cualquier otro
rango que resulten obligatorias, ya sean de carácter comunitario, nacional, autonómico o local.
Los trabajos objeto del presente contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones jurídicas vigentes, actuales y futuras, que afecten a dichos
trabajos, ya se trate de normas, reglamentaciones, ordenanzas, instrucciones o cualquier otro rango,
y tanto tengan carácter o ámbito europeo, nacional, autonómico o local. Entre tales disposiciones, y
a título de relación no exhaustiva, se destaca la necesidad de dar cumplimiento a todas las normas
jurídicas vigentes relativas a las siguientes actividades: estructuras (edificación, acero, fábrica y
hormigón), instalaciones (agua, electricidad… y protección contra incendios), seguridad y salud en
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 5
obras de construcción (genéricas, y específicas para amianto), medio ambiente, barreras
arquitectónicas, Instrucciones y Pliegos de recepción, andamios.
Será responsabilidad del Contratista conocerlas y hacerlas cumplir, sin poder alegar en ningún caso
que no se le ha hecho comunicación explícita.
Especialmente, el Contratista estará obligado a cumplir los procedimientos que Metro de Madrid
tiene establecidos, o pueda establecer en el futuro, para los trabajos que se realicen en sus
instalaciones, de los que será cumplidamente informado antes del inicio de los mismos, con objeto
de que pueda trasladar dicha información a sus trabajadores quienes deberán cumplirla
debidamente.
En todo caso, se obliga a observar lo siguiente:
_ No habrá derecho o expectativa de derecho, de carácter laboral o de otro tipo, entre Metro
de Madrid y el personal de la empresa adjudicataria encargada de la ejecución del contrato.
_ El contratista se obliga al cumplimiento de la legislación vigente en materia laboral, de
seguridad social, de integración social de minusválidos y de prevención de riesgos laborales.
_ El contratista se obliga a cumplir cuanta normativa interna en materia de seguridad y salud
en el trabajo le resulte de aplicación. De forma específica y en materia de coordinación de
actividades empresariales y de seguridad y salud en obras de construcción, deberá atender
las obligaciones que para él y, según la naturaleza, se deriven de la aplicación del proceso
PRL.PO-04 “Coordinación de actividades empresariales” integrado en el Sistema de Gestión
de Prevención de Riesgos Laborales de Metro de Madrid y elaborado al amparo de las
obligaciones que, en esta materia, previenen la legislación y reglamentación vigentes.” .El
documento PRL.PO-04 está disponible en la Web de Metro de Madrid en el enlace:
http://www.metromadrid.es/es/acceso_proveedores/licitaciones/index.html
y se accede al mismo haciendo click en la opción “Coordinación de Actividades
Empresariales”.
_ El contratista fijará el personal necesario para la ejecución del contrato y remitirá a Metro
de Madrid una relación del mismo, con expresión del nombre y apellidos, D.N.I. y
funciones asignadas.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 6
_ El personal que el contratista asigne a la ejecución del contrato -y el de las empresas que
pueda subcontratar con arreglo a lo establecido en estas condiciones generales o en la
documentación que rige el concurso- se hallará afiliado y en situación de alta en la
Seguridad Social antes de comenzar dicha ejecución, situación en la que deberá
permanecer hasta la completa finalización del contrato.
_ El contratista estará obligado a informar a Metro de Madrid, con carácter previo, de
cualquier alteración que tenga previsto realizar respecto al personal asignado a la
ejecución del contrato, debiendo de facilitar a Metro de Madrid la documentación
acreditativa de la afiliación y alta en la Seguridad Social de los nuevos trabajadores que
pretenda incorporar para la ejecución del contrato, con carácter previo a su efectiva
incorporación.
_ Metro de Madrid se reserva el derecho de exigir al contratista, periódicamente durante la
vigencia del contrato, la entrega de la documentación que acredite la afiliación y alta en la
Seguridad Social de los trabajadores que estén adscritos a la prestación del servicio
contratado, estando obligado el contratista a facilitar copia de dicha documentación -o el
original a efecto de cotejo si así le fuese requerido por Metro de Madrid- en el plazo
máximo de tres días hábiles, desde que reciba la solicitud.
Instrucciones generales:
_ Procedimiento a seguir para la comunicación de incidencias y emergencias.
_ Norma UNE-EN ISO 14001:2004: “Sistemas de Gestión Ambiental. Requisitos con
orientación para su uso”.
_ Norma Técnica nº 927 de Metro de Madrid, S.A. de condiciones de autorización para la
circulación por la red de Metro de Madrid, S.A. de los vehículos auxiliares propiedad de
las empresas contratistas.
_ Normativa para la seguridad de las personas en relación con la circulación.
_ Maniobras de Corte y Reposición de Tensión para trabajos en instalaciones eléctricas.
_ Normas y Procedimientos operativos para la realización de maniobras de corte y
reposición de tensión para trabajos en la Red de cables de alimentación e interconexión y
celdas de alta tensión.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 7
_ Reglamento de circulación de Metro Pesado.
_ Política ambiental (MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS Y REQUISITOS AMBIENTALES PARA
LAS EMPRESAS QUE TRABAJAN EN METRO DE MADRID, S.A.).
Instrucciones de Metro de Madrid, S.A. en relación con la Seguridad y Salud:
Las instrucciones internas de obligado cumplimiento tanto por los agentes de la Compañía, como
por el personal ajeno a ella que realice actividades en cualquier dependencia de Metro de Madrid,
S.A., son las siguientes (en sus últimas versiones o revisiones) y se aportarán al inicio del Contrato:
_ Evaluación general de riesgos de lugares de trabajo.
_ Folleto metro normas circulación.
_ Homologación de conductores de empresas externas.
_ Manual de estilo comunicación.
_ Normas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación.
_ Normativa acerca de corte y reposición de tensión.
_ NT927 homologación vehículos empresas contratistas.
_ Plan de emergencia de metro.
_ Política de seguridad y salud de Metro de Madrid, S.A.
Propiedad de datos
Todos los datos manejados por las empresas adjudicatarias como consecuencia de la prestación
del servicio serán propiedad de Metro de Madrid, sin que aquellos puedan utilizarlos con un fin
distinto al que figura en las prestaciones del contrato.
Así mismo, todos los productos que puedan desarrollarse en el marco del presente contrato
pasarán de manera inmediata a ser propiedad de Metro de Madrid. Esto se aplica en particular a
todo tipo de documentación y al software de cualquier naturaleza que pueda elaborarse, tanto ex
novo como para la adaptación o parametrización de aplicaciones estándar de cualquier naturaleza
a las necesidades definidas en este Proyecto.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 8
En cuanto a la divulgación, las empresas adjudicatarias podrán solicitar certificados a tal efecto en
los que se haga constar que han desarrollado las prestaciones objeto del contrato para Metro de
Madrid mientras se respete el compromiso de no revelar datos, información o conocimientos
adquiridos de su contenido.
No se permitirá la divulgación de los trabajos desarrollados en el marco del presente Proyecto, ni
el acceso de terceros a cualquier plataforma o sistema informático municipal desde el que se
preste el servicio, salvo petición y autorización expresa por parte de Metro de Madrid.
3. UNIDADES DE OBRA
3.1 Condiciones Generales para los materiales y para la ejecución, medición, valoración y abono
de las unidades de obra
El Contratista deberá someter, con tiempo suficiente, a la aprobación de la Dirección de Obra todos
los equipos e instalaciones que se vayan a emplear, debiendo asimismo, mantenerlos en perfecto
estado de funcionamiento durante todo el período de ejecución de las unidades de obra para los que
sean necesarios. La aprobación por parte de la Dirección de Obra debe entenderse únicamente en el
aspecto de aptitud técnica, no eximiendo por tanto al contratista de ningún otro tipo de
responsabilidad.
El Contratista deberá suministrar el material necesario para las pruebas y ensayos.
Las obras rechazadas deberán ser demolidas y reconstruidas dentro del plazo que fije el Director de
Obra.
Son de cuenta del Contratista los replanteos de detalle necesarios para la ejecución de los distintos
elementos que integren la obra, siendo también suya la responsabilidad de la exactitud de dichos
replanteos.
Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo a las
buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones exigidas para la ejecución de las
unidades de obra del presente pliego y cumpliendo estrictamente las instrucciones recibidas por la
Dirección de Obra, no pudiendo, por tanto, servir de pretexto al contratista la baja subasta, para
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 9
variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a
sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales.
Dentro de los plazos legales, a partir del Acta de Comprobación de Replanteo, el Contratista
presentará un Programa de Obras definitivo.
Dicho programa contendrá, por lo menos, las siguientes partes:
_ Definición de las distintas obras que integran el Proyecto.
_ Determinación de los medios necesarios para el montaje de las unidades de obra y de sus
pruebas.
_ Estimación, en días de calendario, de la duración de la ejecución de obras, con especial
referencia al cumplimiento de los plazos parciales y total.
A continuación se detallan las condiciones exigidas para las diferentes unidades de obra:
UNIDADES RELATIVAS A DEMOLICIONES Y DESMONTAJES
Desmontaje de automatismo de apertura fácil para puerta mampara.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la retirada del automatismo existente.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se tendrá conocimiento de:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
Primeramente se realizará la desconexión eléctrica del mecanismo existente, para su posterior
desmontaje y traslado a vertedero autorizado.
4. Medición y abono
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 10
La medición se realizará por Unidad de Obra de desmontaje de automatismo existente
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
UNIDADES RELATIVAS A ELECTRICIDAD
Los calibres de las protecciones eléctricas, así como la sección de los conductores incluidos en este
documento son orientativas y pueden verse afectadas en el replanteo inicial de las instalaciones, por
lo que se ha incluido de forma informativa y no vinculante.
El adjudicatario responsable de la instalación eléctrica deberá de presentar a la dirección de obra, los
cálculos justificativos de la instalación eléctrica previamente a su ejecución en obra, el director de
obra deberá de validar dicha solución.
Instalación de Interruptor automático magnetotérmico.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la instalación de interruptor automático magnetotérmico IDPN N de
1+Nx10 A en cuadro eléctrico.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
En el caso de ser necesario, se realizará la instalación o sustitución del interruptor automático
encargado de mantener e interrumpir las intensidades de corriente de servicio. Estos trabajos han de
ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro de Madrid, S.A.
Cuando sea necesario, en el cuadro de cancelas más próximo a la nueva puerta de apertura fácil se
colocará un interruptor magnetotérmico IDPN N 1P+N 10 A. Dicho interruptor se conectará a la
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 11
alimentación de la cancela existente y servirá para proteger la línea de alimentación para la puerta
de apertura fácil
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de instalación de interruptor automático
magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 A, completamente terminada, incluyendo pequeño material
necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte,
recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Instalación de línea de alimentación desde cuadro de alimentación.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la instalación de una línea de alimentación eléctrica de 2x2,5 mm² + T.T.
RZ1-K AS 0,6/1 kV desde la protección ubicada en cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la
puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la canaleta perimetral.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Estado del elemento y componentes del mismo afectados.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
En el caso de ser necesario, se realizarán las acciones oportunas para llevar a cabo la instalación de la
línea de alimentación eléctrica de 2x2,5 mm² + T.T. RZ1-K AS 0,6/1 kV desde la protección ubicada en
cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la
canaleta perimetral. Estos trabajos han de ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro
de Madrid, S.A.
4. Medición y abono
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 12
La medición se realizará por Unidad de Obra de instalación de línea eléctrica completamente
terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo,
limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
UNIDADES RELATIVAS A ELEMENTOS DE CERRAJERÍA
Suministro e instalación de automatismo de apertura fácil.
1. Descripción:
Suministro e instalación del nuevo automatismo de apertura fácil encargado de realizar la asistencia a
la apertura.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
Se procederá al suministro e instalación del nuevo automatismo en la ubicación acordada. El
automatismo a instalar tendrá que cumplir la normativa vigente de aplicación, así como las
especificaciones técnicas que se describen en el apartado 3.2 Características Técnicas de los
materiales a emplear del presente Pliego.
Quedarán incluidas dentro de la unidad de suministro e instalación del automatismo de apertura fácil,
las acciones de mantenimiento detalladas a continuación
Acciones de mantenimiento preventivo: durante el primer año desde su instalación destinadas a la
evaluación y control del correcto funcionamiento de los mecanismos instalados, la acción será
llevada a cabo por personal cualificado de la empresa instaladora, previa autorización del personal de
Metro de Madrid S.A., mediante la realización de 4 visitas programadas durante el primer año desde
la instalación del elemento, para la verificación del correcto funcionamiento de los elementos que
componen la automatización de puertas mamparas cortavientos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 13
Mantenimiento correctivo: la empresa instaladora será la encargada durante los 2 años siguientes a
la instalación del mecanismo, del mantenimiento correctivo de cualquier elemento instalado por su
parte que compone la automatización de las puertas mamparas, comprometiéndose a la puesta en
servicio de del elemento de automatización en un periodo máximo de 48 horas.
4. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de suministro e instalación de automatismo de apertura
fácil completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado
de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Suministro e instalación de pulsador accesible.
1. Descripción:
Suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles a instalar.
2. Condiciones previas:
Antes del inicio de las actuaciones se intentará conocer:
- Ubicación del elemento.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
- Instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos.
3. Ejecución
Se procederá al suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles en la ubicación acordada.
Los pulsadores a instalar tendrá que cumplir la normativa vigente de aplicación, así como las
especificaciones técnicas que se describen en el apartado 3.2 Características Técnicas de los
materiales a emplear del presente Pliego.
Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de suministro e instalación de pulsadores accesibles
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 14
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
Adaptación de mecanismo retenedor de puerta.
1. Descripción:
Trabajos necesarios para la adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta,
encargado de realizar la batiente de la misma.
2. Ejecución
Se adecuará el retenedor existente en la puerta, para su adaptación al nuevo funcionamiento.
3. Medición y abono
La medición se realizará por Unidad de Obra de adaptación de retenedor completamente terminada,
incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza,
preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado por el número de
unidades de obra ejecutadas.
UNIDADES RELATIVAS A SEÑALIZACIÓN
Vinilo adhesivo para puerta mampara cortaviento.
1. Descripción.
Vinilo adhesivo para impresión digital a dos caras, laminado, realizado a base de PVC blanco y
transparente. Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo para puerta mampara, serán las siguientes:
- Retirada del elemento existente si lo hubiese.
- Suministro de elemento de señalización de vinilo adhesivo.
- Limpieza de la zona de instalación.
- Fijación del elemento de señalización.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 15
- Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de vinilo adhesivo se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de vinilo adhesivo a instalar, se
procede a la instalación del mismo, evitando la aparición de bolsas o rugosidades del material en
toda su superficie y asegurando la completa adherencia de los elementos a la superficie base.
Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una limpieza en
profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por metro cuadrado de suministro y colocación del elemento de señalización
de vinilo adhesivo, completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios
auxiliares, balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de
material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
Vinilo adhesivo para pulsador accesible.
1. Descripción.
Vinilo adhesivo para impresión digital a una cara troquelado, laminado, realizado a base de PVC
blanco y transparente. Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo, serán las siguientes:
- Retirada del elemento existente si lo hubiese.
- Suministro de elemento de señalización de vinilo adhesivo.
- Limpieza de la zona de instalación.
- Fijación del elemento de señalización.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 16
- Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de vinilo adhesivo se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de vinilo adhesivo a instalar, se
procede a la instalación del mismo, evitando la aparición de bolsas o rugosidades del material en
toda su superficie y asegurando la completa adherencia de los elementos a la superficie base.
Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una limpieza en
profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por unidad de suministro y colocación del elemento de señalización de vinilo
adhesivo, completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares,
balizado de la zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material
sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
PVC espumado para pulsador accesible.
1. Descripción.
Elemento de PVC espumado de entre 1 y 2 milímetros de espesor tipo forex o similar, para impresión
digital a una cara troquelado, adherido a la base soporte mediante cinta de doble cara extrafuerte.
Diseño del mismo acorde a arte final.
2. Ejecución.
Las acciones a realizar para el suministro e instalación del elemento de señalización de PVC
espumado, serán las siguientes:
- Retirada del elemento existente si lo hubiese.
- Suministro de elemento de señalización de PVC espumado.
- Limpieza de la zona de instalación.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 17
- Fijación del elemento de señalización.
- Transporte y gestión de residuos generados a vertedero.
Para la reposición o sustitución del elemento de señalización de PVC espumado se procederá en
primer lugar a la retirada si procede de los restos de material existente y a la consiguiente limpieza
de la superficie, sin producir daños a la misma con los productos de limpieza utilizados.
Posteriormente, tras el replanteo del elemento de señalización de PVC espumado a instalar, se
procede a la instalación del mismo, asegurando la completa adherencia de los elementos a la
superficie base. Finalmente se llevará a cabo la gestión de los residuos generados así como una
limpieza en profundidad de la zona de actuación.
3. Medición y abono.
La medición se realizará por unidad de suministro y colocación del elemento de PVC espumado,
completamente terminada, incluyendo pequeño material necesario, medios auxiliares, balizado de la
zona de trabajo, limpieza, preparación del soporte, recogida y gestión de material sobrante.
El abono de los trabajos se realizará en función del precio unitario ofertado, según medición
realmente ejecutada.
UNIDADES RELATIVAS A ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS
Jornadas formativas
1. Descripción:
Impartición por parte de la empresa instaladora, de jornadas formativas enfocadas a la formación del
personal interno de Metro de Madrid S.A., con el fin de la realización de un posible mantenimiento.
2. Ejecución
Realización de 3 jornadas formativas impartidas por el personal de la empresa instaladora y dirigido
al personal interno de Metro de Madrid, con el fin de impartir los conocimientos necesarios para el
manejo y reparación de los elementos que componen la automatización de puertas mamparas. El
curso será impartido en las dependencias de Metro de Madrid.
3. Medición y abono
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 18
La medición se realizará por Unidad de Obra de jornada formativa completamente impartida,
incluyendo pequeño material necesario, organización del curso por parte del Responsable de la
empresa adjudicataria así como el traslado del personal encargado de impartir el curso a las
dependencias de Metro de Madrid S.A.
El abono se realizará por curso impartido, en función del precio unitario ofertado por la medición
realmente ejecutada.
MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
El adjudicatario especificarán qué maquinaria y medios auxiliares utilizarán en la realización de los
trabajos y suministros descritos anteriormente.
La empresa adjudicataria mantendrá, durante la ejecución del contrato, la maquinaria y medios
auxiliares que haya definido en su oferta y si necesitara de algún equipo que no estuviera
especificado, deberá contar con la aprobación de los técnicos responsables del contrato para su
utilización.
CONTROL DE CALIDAD DE LOS SUMINISTROS Y UNIDADES DE OBRA
Todos los materiales y ejecución de los trabajos deberán cumplir las condiciones que se establecen
en el presente Proyecto y ser aprobados por Metro de Madrid. Cualquier suministro o implantación
que se realice con materiales no aprobados podrá ser considerado como defectuoso, o incluso,
rechazable.
No se procederá al suministro de materiales sin que antes sean examinados y aceptados por los
técnicos de Metro de Madrid, las empresas adjudicatarias podrán solicitar la validación de una
muestra antes de la ejecución de la obra completa, esta validación no supondrá modificación de los
plazos establecidos en el presente pliego de ejecución y finalización de las obras.
Cuando los materiales o unidades de ejecución no fueran de la calidad prescrita en el presente
Proyecto o no tuvieran la preparación exigida, o cuando a falta de prescripciones formales de los
pliegos se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su utilización, los técnicos
responsables del contrato darán orden a la empresa adjudicataria para que a su costa, los reemplace
por otros que satisfagan las condiciones o sean idóneos para el uso proyectado.
Metro de Madrid S.A. podrá solicitar ensayos con objeto de conseguir el adecuado control de calidad
de los materiales o recabar de la empresa adjudicataria la realización de controles de calidad. En caso
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 19
de que, como consecuencia de estos ensayos adicionales, el suministro material no cumpliera las
exigencias de calidad, serán por cuenta de la empresa adjudicataria los mencionados ensayos.
Consideraciones comunes a todas las unidades definidas
- El transporte del material, máquinas y herramientas, desde depósito o lugar de
almacenamiento, hasta el lugar de los trabajos, correrá a cargo de la empresa adjudicataria.
- Todo el material fungible y/o pequeño material necesario estará incluido en el precio
unitario.
- Todos los trabajos descritos se realizarán conforme a las directrices de los técnicos de Metro
de Madrid S.A.
- Para cada caso particular, cualquier suministro necesario para la ejecución de los trabajos
deberá ser aprobado por el Servicio de Obras, previamente a la compra.
- Antes de realizar los trabajos y con suficiente antelación, se informará al Servicio de Obras de
las posibles afecciones a instalaciones, con el fin de coordinar los trabajos de desmontaje y
montaje de las mismas.
3.2 Características técnicas de los materiales a emplear.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MATERIALES A EMPLEAR
Automatismo de apertura fácil.
Automatismo de apertura fácil para puertas peatonales batientes de alto tránsito, fabricado de
forma que mueva y pare la hoja de un modo seguro, conforme a las condiciones de uso previstas en
las instalaciones de Metro de Madrid. Debe permitir el ajuste en obra de los diferentes parámetros
de funcionamiento.
El mecanismo a instalar posibilita a la puerta funcionar de manera totalmente manual, no obstante
permite voluntariamente al usuario abrir la puerta de forma automática al accionar el dispositivo,
permitiendo de este modo una asistencia a la apertura.
Una vez activada la asistencia a la apertura el ciclo a desarrollar por el operador será el siguiente:
1. Apertura de la hoja de la puerta automáticamente.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 20
2. Realizada la apertura completa, la hoja permanecerá retenida durante el tiempo
programado.
3. Finalizado el tiempo de retención de la apertura programado, la puerta comenzará a
cerrarse.
4. Una vez finalizado el ciclo completo (apertura-retención-cierre), el operador pasará a
funcionamiento manual.
5. Si durante la fase de cierre hubiera algún obstáculo en el recorrido, el automatismo o
elemento de detección, si lo hubiere, localizarán dicho obstáculo e invertirá el recorrido,
reiniciándose de este modo el ciclo desde la última fase del mismo realizada.
El operador deberá cumplir las siguientes características:
1. Alimentación: 230 V A/C 50 Hz+/- 10 %.
2. Tipo de protección: ≥ IP20.
3. Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo): ≤800 x ≤130 x ≤150 mm.
4. Ángulo de apertura de la hoja: ≥ 90°.
5. Ancho de hoja admisible: ≥ 800 mm.
6. Peso máximo por hoja: ≥ 100 Kg.
7. Montaje del automatismo: Tanto en el marco de la hoja como en el dintel de puerta.
El operador deberá cumplir las siguientes funciones:
1. Funcionamiento tanto en uso manual como automático, siendo el uso manual el habitual,
entrando el funcionamiento automático a petición del usuario.
2. Funcionamiento en modo Low Energy.
3. Apertura y cierre ajustable conforme a la norma UNE-EN 16005:2003.
4. Control de cargas de viento.
5. Detección de obstáculos.
6. Inversión de giro automático frente a obstáculos.
7. Medidas de seguridad conforme a la norma UNE-EN 16005:2003.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 21
Pulsador accesible.
Pulsador de diseño y construcción que permita que todas las personas puedan manipularlo de
manera segura y autónoma, requiriendo de mínimo esfuerzo para su accionamiento.
Para ayudar a las persona con limitaciones de destreza o con deficiencia visual, los pulsadores han de
ser de placa, de suficiente tamaño, recomendando las siguientes medidas, ≥125 mm Ø en pulsadores
redondos y ≥120 mm de lado en pulsadores cuadrados, realizados en acero inoxidable con texto
grabado y en fondo azul indicando ``Pulsar para abrir´´ escrito preferiblemente en español.
La fuerza de accionamiento independientemente del lugar de actuación sobre el pulsador, estará
comprendida entre 2,5 y 5,0 N, conforme a lo indicado en la norma UNE-ISO 21542.
La ubicación de pulsadores respecto a paredes, rincones y vanos de puertas será conforme a lo
indicado en la norma UNE-ISO 21542.
Elemento de señalización mediante vinilo adhesivo.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 22
Los vinilos adhesivos de uso más habitual para señalización de medidas de accesibilidad cumplirán las
siguientes características:
Vinilos adhesivos a una o dos caras, con o sin tratamiento de inviolabilidad: realizados a base de PVC
blanco y transparente, para impresión digital offset UVI. Puede llevar diferentes tipos de adhesivos:
permanente, súper permanente o removible.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PVC UNIDAD TRANSPARENTE BLANCO
Peso g/m2 114 122
Espesor micras 90 90
Resistencia a tracción - Longitudinal N/mm2 30 30
Resistencia a tracción - Transversal N/mm2 28 28
Resistencia a rotura - Longitudinal % 170 170
Resistencia a rotura - Transversal % 200 200
Opacidad % - 92
Transparencia % 90 -
Resistencia al tiempo años 2 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADHESIVO UNIDAD PERMANENTE SUPER
PERMANENTE REMOVIBLE
Adhesión FTM1 N/25mm 20 22 9
Tack FTM9 N/25mm 8 10 5
Resistencia al corte FTM8 Horas 15 10 10
Temperatura mínima de aplicación ºC ≥ +5 ≥ +5 ≥ +5
Resistencia al calor – Hasta 24h ºC +80 +90 +80
Resistencia al calor – Hasta 1h ºC +110 +120 +125
Resistencia al frío – Después de 24h ºC -40 -40 -40
Resistencia al envejecimiento Buena Buena Buena
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 23
Vida útil años 2 1 2
Valores medidos sobre cristal. La fuerza de adhesión puede verse afectada por una migración de plastificante del PVC al adhesivo. La
adhesión y la impresión se dan para material almacenado en paquete original, en condiciones de oscuridad, seca y a temperatura de 22º C
+/- 2ºC y humedad relativa de 50% +/- 5%.
Vinilos adhesivos, para impresión digital, a una o dos caras: realizados a base de PVC blanco y
transparente que deberán cumplir las siguientes especificaciones:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD VALOR TOLERANCIA
Film superficial: PVC satinado monomérico –
Espesor mm 0,10 10%
Espesor total mm 0,12 10%
Protector de papel kraft siliconado g/m2 120 10
Adhesión en acero N/” 12 2
Estabilidad dimensional mm 1 Máximo
Temperatura de aplicación ºC +10 / +40
Temperatura de servicio ºC -20 / +50
Duración al exterior del vinilo no impreso 3-5 años
PVC espumado para pulsador de puerta mampara cortaviento.
Placa extrusionada rígida, a base de PVC expandido de entre 1 y 2 milímetros de espesor, con las
siguientes características:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 24
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD RANGO
Mecánicas
Densidad aparente g/cm3 0,55 – 0,65
Resistencia a tracción MPa 12 – 20
Resistencia a flexión MPa 20 – 30
Resistencia a compresión MPa > 3,0
Módulo de elasticidad MPa 850 – 1100
Resistencia al impacto kJ/m2 15 – 10
Térmicas
Temperatura reblandecimiento Vicat ºC 78 – 75
Conductividad térmica (0º a +60ºC) W/mK 0,06 – 0,10
Coeficiente de expansión lineal térmica mm/mºC 0,08
Eléctricas
Constante dieléctrica Ed kV/mm 5,0 – 16
Constante dieléctrica Er (a 1 kHz) 1,6 – 2,5
Comportamiento frente al agua
Absorción de agua después de 7 días % < 0,3
4. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
El adjudicatario especificarán qué maquinaria y medios auxiliares se utilizarán en la realización de los
trabajos descritos anteriormente. El Contratista adjudicatario de las obras mantendrá durante la
realización de los trabajos la maquinaria y medios auxiliares que hayan quedado especificados en el
Estudio de Seguridad y Salud y si necesitara de algún equipo que no estuviera especificado, deberá
contar con la aprobación del Director de la Obra para su utilización.
Si necesitara alguno de los vehículos de Metro de Madrid, tales como tractores, dresinas, vagones, etc.,
éstos serán facturados a los precios vigentes en el momento de la petición, poniendo en su
conocimiento dicho precio.
Las solicitudes de cualquiera de estos vehículos han de realizarse al menos con 48 horas de antelación y
por el procedimiento habilitado al efecto.
Si durante la realización del trabajo algún elemento fijo dificultara la ejecución del mismo, deberá el
Contratista consultar con el Director de Obra para que éste dé el consentimiento o no al desmontaje del
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS
Servicio de Obras Página 25
elemento tratado, corriendo el propio Contratista con los gastos del desmontaje y montaje posterior, si
éste no estuviera previamente valorado y medido.
El Contratista queda obligado a asumir los gastos que deriven de la instalación de casetas de obra, y
cerramiento o vallado exterior e interior de la misma, así como la instalación y retirada de contenedores.
5. HORARIOS DE LOS TRABAJOS
La Empresa Adjudicataria deberá estar en disposición de iniciar los trabajos contratados, a partir del
momento en que se realice la firma del acta de inicio.
Los trabajos incluidos en el presente Proyecto se realizarán en horario nocturno, siempre de forma
coordinada con el personal de Metro de Madrid S.A.
La empresa adjudicataria deberá estar dispuesta a ejecutar los trabajos todos los días de la semana,
incluidos fines de semana o festivos, si la situación lo requiere y así se lo solicita el Servicio de Obras.
6. COMPROMISOS Y REQUERIMIENTOS A TENER EN CUENTA Y DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
Las características de los materiales y elementos empleados están definidas en, Pliegos y Memoria. Si
existiera contradicción o discrepancia entre algunos de los documentos mencionados, se considerará
como solución óptima la que adopte el Director de obra. Los resultados de los ensayos antes descritos
serán registrados en formatos aprobados por la Dirección de Obra, que recibirá copias de dichos
certificados de ensayo con fecha y nombre de la persona o entidad responsable de los mismos.
Equipo redactor de Proyecto Revisado
A Marroquín / A Lleras A Lleras
Aprobado
C Zorita En Madrid, enero de 2017
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
3-MEDICIONES Y PRESUPUESTO
Servicio de Obras
Área de Obras, Infraestructuras y Accesibilidad
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 2
ÍNDICE
RESUMEN DEL PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 3
1. RESUMEN DEL PRESUPUESTO
Presupuesto Código Resumen ImpPres
01 OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 259.500,26
02 ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 375,00
03 GESTION AMBIENTAL -4.384,20
PEM 255.491,06
G Generales 15.329,46
B Industrial 33.213,84
Presupuesto Máximo Licitación 304.034,36
Asciende el presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de: Doscientos cincuenta y cinco mil cuatrocientos noventa y un euros con seis céntimos (255.491,06€).
Aplicando a dicha cantidad el 13 % de Gastos Generales y el 6% de Beneficio Industrial, se obtiene el Presupuesto Base de Licitación, que asciende a la cantidad de: TRESCIENTOS CUATRO MIL TREINTA Y
CUATRO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS (304.034,36€), IVA no incluido.
Equipo redactor de Proyecto Revisado
Aprobado
MEDICIONES Y PRESUPUESTO OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 4
2. MEDICIONES Y PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS (FII) Presupuesto
Código NatC Ud Resumen CanPres Pres ImpPres
01 Capítulo OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA 1 259.500,26 259.500,26
DES Capítulo DEMOLICIONES Y DESMONTAJES 1,00 579,90 579,90
DES.04 Partida u Desmontaje de automatismo de apertura fácil para puerta mamparara (diurno)
30,00 19,33 579,90
Total DES 1,00 579,90 579,90
ELE Capítulo ELECTRICIDAD 1,00 20.550,56 20.550,56
I31BAA002X Partida u Interruptor automático magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 A.
103,00 67,12 6.913,36
I31CBG002X Partida m Línea de alimentación de Cu. de 2 x 2,5 mm². + T de 0.6/1 KV. desde cuadro de cancela hasta mecanismo de apertura fácil de puert
2.060,00 6,62 13.637,20
Total ELE 1,00 20.550,56 20.550,56
CER Capítulo ELEMENTOS DE CERRAJERÍA 1,00 232.782,06 232.782,06
CER.03 Partida u Suministro e Instalación de automatismo de apertura fácil (nocturno)
103,00 1.727,37 177.919,11
CER.04 Partida u Suministro e Instalación de pulsador accesible (nocturno)
206,00 256,85 52.911,10
CER.05 Partida u Adaptación de mecanismo retenedor de puerta mampara
103,00 18,95 1.951,85
Total CER 1,00 232.782,06 232.782,06
SEÑ Capítulo ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN 1,00 5.587,74 5.587,74
SEÑ.08 Partida Suministro e Instalación de Vinilo Adhesivo para puerta mampara Cortaviento (diurno)
103,00 15,60 1.606,80
SEÑ.09 Partida Suministro e Instalación de Vinilo Adhesivo para pulsador accesible (diurno)
170,00 14,91 2.534,70
SEÑ.10 Partida Suministro e Instalación de PVC espumado para pulsador accesible (diurno)
48,00 30,13 1.446,24
Total SEÑ 1,00 5.587,74 5.587,74
Total 01 1 259.500,26 259.500,26
02 Capítulo ACTUACIONES COMPLEMENTARIAS 1 375,00 375,00
FOR Partida u Jornadas Formativas 3,00 125,00 375,00
Total 02 1 375,00 375,00
03 Capítulo GESTION AMBIENTAL 1 -4.384,20 -4.384,20
Total 0 1,00 255.491,06 255.491,06
Servicio de Obras
Área de Obra Civil, Estaciones y Accesibilidad.
DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS
DIRECCIÓN GENERAL DE EXPLOTACIÓN FERROVIARIA
PROYECTO
ANEJO I NORMA TÉCNICA 1530
REALIZADO REVISADO APROBADO
T Í T U L O :
DESTINO:
EDICIÓN:
OBSERVACIONES:
NORMA TÉCNICA Nº 1530
FECHA: Mayo 2014
ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA SOLICITUD DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID.
INSTALACIONES
Cualquier dato o prescripción técnica contenida en la presente norma, podrá ser modificado sin previo aviso por el S.I.S.E., procediéndose de inmediato a su divulgación.
Nº Páginas: 01 de 11
2/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
ÍNDICE
1. OBJETO .................................................................................................................................................. 3
2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE EL SUMINISTRO DE METRO DE MADRID .................... 3
2.1. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................................... 3
2.2. CRITERIOS DE DISEÑO............................................................................................................................ 5
3. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE GRUPO ELECTRÓGENO............................................... 7
3.1. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................................... 7
3.2. CRITERIOS DE DISEÑO............................................................................................................................ 8
MODIFICACIONES......................................................................................................................................... 11
3/11
_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
1. OBJETO
El objeto del presente documento es poner de manifiesto los requerimientos establecidos para la
alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja tensión, en las instalaciones de Metro
de Madrid.
Las partes de las instalaciones que sufran transformaciones tales como ampliaciones, reparaciones
importantes o demoliciones serán consideradas como obras durante el tiempo que duren los trabajos
correspondientes.
El suministro de la energía eléctrica se podrá realizar de dos maneras diferenciadas:
1. Alimentación eléctrica desde el suministro de Metro de Madrid.
2. Alimentación eléctrica desde un grupo electrógeno instalado exclusivamente para la
alimentación eléctrica en baja tensión de instalaciones temporales.
2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE EL SUMINISTRO DE METRO DE MADRID
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra se realizará en el cuadro eléctrico de mando y
protección más cercano a la instalación receptora, alimentándose, preferiblemente, desde el Cuadro
General de Baja Tensión de Estación (CGBT). Si fuese necesaria la alimentación desde otro cuadro
eléctrico diferente al indicado, el Servicio de Ingeniería de Señalización y Energía (SISE) de Metro de
Madrid, deberá aprobar dicha eventualidad.
Se considerará como instalación eléctrica provisional y temporal de obra la alimentada desde el
suministro de Metro de Madrid a la comprendida por los siguientes elementos:
‐ Circuito de alimentación eléctrica, con su correspondiente protección magnetotérmica y
diferencial instalada en el CGBT de la estación, o en el cuadro eléctrico del que se alimente.
‐ Cuadro eléctrico de mando y protección temporal, incluida la aparamenta de control y
dispositivos de protección.
‐ Circuitos de alimentación a los receptores.
Cuando el origen de la instalación eléctrica provisional y temporal de obra sea un cuadro eléctrico que
deba mantenerse en servicio, para la explotación normal del servicio a viajeros, el diseño de la
instalación a proyectar se realizará bajo la prioridad de mantener la continuidad del servicio y no
afectar, en ningún caso, a la explotación o a la seguridad de los viajeros.
2.1. PROCEDIMIENTO
Cualquier actuación eléctrica que se realice en las dependencias de Metro de Madrid, deberá ser
autorizada por parte del SISE.
4/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Toda la documentación requerida en éste procedimiento deberá ser remitida al SISE al menos 15 días
antes a la fecha prevista de inicio de los trabajos.
El procedimiento general y la documentación asociada para la autorización de maniobra y
modificación de las instalaciones de baja tensión de Metro de Madrid será el siguiente:
a. Presentación de Memoria Técnica de Diseño o Proyecto de la instalación eléctrica
El Director de Obra deberá presentar al SISE el proyecto o memoria técnica de la instalación a
realizar según el RD 842/2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones
Técnicas Complementarias (REBT) y en particular siguiendo las instrucciones de la ITC‐BT 04 de
dicho reglamento y resolución de la CAM 14‐01‐2004. Dicho documento deberá ser elaborado
por un instalador autorizado en baja tensión, el cual, realizará la instalación eléctrica temporal
solicitada.
Una vez que el SISE revise la documentación técnica aportada, emitirá al solicitante un correo
electrónico con la conformidad a la memoria técnica de diseño o proyecto de la instalación
eléctrica.
b. Solicitud de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de Baja Tensión.
El Director de Obra remitirá al Área de Mantenimiento de Instalaciones de Metro de Madrid, con
copia al SISE la siguiente documentación:
- Formulario de Solicitud de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de baja
tensión cumplimentado y firmado por el departamento promotor de los trabajos y la
empresa solicitante.
- Proyecto o Memoria técnica de la instalación a realizar según ITC BT 04 y resolución de la
CAM 14‐01‐2004.
- Correo electrónico emitido por el SISE con la conformidad al proyecto o memoria técnica
de la instalación presentada.
- Datos de la empresa solicitante como Empresa Instaladora de Baja Tensión Autorizada
por la Dirección General de Industria, Energía y Minas de la Comunidad de Madrid
(DGIEM).
- Listado y Certificado del personal que ejecutará la actividad objeto de la solicitud y las
acreditaciones necesarias según el RD 614/2001 del 8 de junio.
- Aptitud de inicio de actividad emitida por el Servicio de Prevención y Medicina Laboral de
Metro de Madrid (SPyML). En caso de no aportar esta aptitud de inicio deberá recabarse
5/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
autorización del Servicio de Prevención y Medicina Laboral indicando la exención
expresa.
c. Autorización de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de Baja Tensión.
- Una vez revisada la documentación aportada, el Área de Mantenimiento de Instalaciones
de Metro de Madrid autorizará los trabajos y remitirá al Director de Obra la Autorización
de acceso, maniobra y modificación de las instalaciones de baja tensión. Dicha
comunicación deberá realizarse con copia al SISE.
d. Seguimiento de los trabajos proyectados.
Los trabajos se ejecutarán siguiendo estrictamente lo incluido en la memoria técnica de diseño o
proyecto. En el supuesto que fuera necesario realizar alguna variación se informará previamente
al SISE que procederá a su revisión y en su caso autorización de las modificaciones propuestas.
2.2. CRITERIOS DE DISEÑO
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra proyectada deberá cumplir con los requisitos de
la normativa vigente recogida en el RD 842/2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e
Instrucciones Técnicas Complementarias (REBT). Además, se tendrá en cuenta para el diseño y los
cálculos, las condiciones externas determinadas por las condiciones de la instalación (túnel,
temperatura, polvo, etc.). El grado de protección de las envolventes debe ser elevado dadas las
condiciones del entorno, por lo que se recomienda un grado de protección IP65.
El suministro eléctrico a las estaciones de Metro de Madrid se realiza en alta tensión, la cual se
transforma a la tensión de utilización y se distribuye desde el CGBT de la estación. Las estaciones de
Metro de Madrid están dotadas de al menos un CGBT.
Las instalaciones eléctricas provisionales y temporales de obra que se alimenten directamente del
CGBT, lo realizarán a través del suministro e instalación de una protección magnetotérmica con
diferencial, dimensionándose dichas protecciones siguiendo los criterios de simultaneidad en la
instalación existente. Preferiblemente, la alimentación eléctrica se realizará en el módulo de Usos
Varios, con el aprovechamiento de una protección de reserva que se adecúe a las necesidades de la
instalación, o instalando una nueva según proceda. En todos los cálculos realizados deberán incluirse
expresamente los cálculos de potencia de cortocircuito de la instalación eléctrica.
Desde la protección del CGBT se tenderá un cable para alimentar al cuadro eléctrico de mando y
protección temporal, que incluirá el mando y los dispositivos de protección principales. Se deberá
prestar especial atención a la selectividad entre la protección del CGBT y las protecciones aguas abajo
en el cuadro eléctrico de mando y protección temporal, evitando de este modo cualquier interferencia
con las instalaciones de la estación.
6/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Las características de la aparamenta del cuadro eléctrico de mando y protección temporal serán:
- En la alimentación de cada sector de distribución deberá existir uno o varios dispositivos que
aseguren las funciones de seccionamiento y de corte omnipolar en carga.
- En la alimentación de todos los aparatos de utilización deberán existir medios de seccionamiento
y corte omnipolar en carga.
- Los dispositivos de seccionamiento y de protección de los circuitos de distribución pueden estar
incluidos en el cuadro principal.
- Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deberán poder ser
bloqueados en posición abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el interior de una
envolvente cerrada con llave)
- La alimentación de los aparatos de utilización deberá realizarse a partir de cuadros de
distribución, en los que se integren los dispositivos de protección contra las sobreintensidades,
contactos indirectos y bases de toma de corriente.
Los cuadros de mando y protección temporal estarán dotados de conexión a tierra, con cable de cobre
de sección adecuada y cubierta amarillo/verde. Esta conexión se realizará a la placa de tierras de la
estación en caso de esquema de distribución en TN‐S o a la tierra del cuarto de Baja Tensión en caso
de distribución en T‐T. El conexionado a la red de tierras deberá adecuarse al régimen de tierras
existente en la estación, el cual, será confirmado por el SISE en caso de existir alguna duda al respecto.
De acuerdo con el REBT y en particular con la ITC‐BT 33, “Instalaciones con fines especiales.
Instalaciones provisionales y temporales de obras”, en los tramos de túnel donde se realicen
actuaciones, el tramo deberá contar con alumbrado de seguridad que permita, en caso de fallo del
alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en marcha de las medidas de seguridad
previstas. Por consiguiente, se proyectará un alumbrado de seguridad en los tramos de túnel donde se
realicen actuaciones que conlleven el desmontaje de la instalación del alumbrado existente.
Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las adecuadas para la
protección contra los contactos directos e indirectos:
- Contra los contactos directos por medio de barreras o envolventes, o por aislamiento de partes
activas.
- Contra los contactos indirectos instalando, para cada base o grupo de bases de toma de
corriente, dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual máxima asignada de 30 mA.
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de manera que no se ejerza ningún esfuerzo sobre las
conexiones de los cables. Con el fin de evitar el deterioro de los cables, éstos no deben estar tendidos
en pasos para peatones o vehículos. Si tal tendido es necesario, deberá disponer de protección
7/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
especial contra los daños mecánicos y contra contactos con elementos de la construcción. Las
canalizaciones entubadas serán de grado de protección y características según UNE‐EN 50.086 ‐1.
Los cables serán de tensión asignada mínima 0,6/1 kV según UNE 21.027 ó UNE 21.150 y aptos para
servicios móviles.
3. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TEMPORAL DESDE GRUPO ELECTRÓGENO
La instalación eléctrica provisional y temporal de obra se realizará mediante una instalación
generadora aislada, es decir, mediante un grupo electrógeno sin conexión eléctrica al suministro
eléctrico de Metro de Madrid.
Se considerará como instalación eléctrica provisional y temporal de obra alimentada desde grupo
electrógeno a la comprendida por los siguientes elementos:
- Grupo generador.
- Dispositivo que permita conectar y desconectar la carga en los circuitos de salida del generador.
- Cuadro eléctrico de mando y protección temporal, incluida la aparamenta de control y
dispositivos de protección.
- Circuitos de alimentación a los receptores.
Dicha instalación deberá ser siempre independiente de las instalaciones eléctricas de Metro de
Madrid y no existir ningún tipo de interacción con la red de distribución eléctrica de Metro de Madrid.
3.1. PROCEDIMIENTO
Cualquier actuación eléctrica que se realice en las dependencias de Metro de Madrid, deberá ser
autorizada por el Servicio de Ingeniería de Señalización y Energía de Metro de Madrid (SISE).
El procedimiento general y la documentación asociada para la puesta en servicio de la instalación
eléctrica provisional y temporal de obra alimentada desde un grupo electrógeno aislado será el
siguiente:
a. Solicitud para la instalación eléctrica generadora aislada en dependencias de Metro de Madrid.
La solicitud deberá ir acompañada por la documentación indicada a continuación. Toda la
documentación requerida en éste procedimiento deberá ser remitida al SISE al menos 15 días
antes a la fecha prevista de inicio de los trabajos:
- Proyecto o Memoria técnica de la instalación a realizar según ITC BT 04 y resolución de la
CAM 14‐01‐2004.
8/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
- Datos de la empresa solicitante como Empresa Instaladora de Baja Tensión Autorizada
por la Dirección General de Industria, Energía y Minas de la Comunidad de Madrid
(DGIEM).
- Listado y Certificado del personal que ejecutará la actividad objeto de la solicitud y las
acreditaciones necesarias según el RD 614/2001 del 8 de junio.
b. Autorización para la instalación eléctrica generadora aislada en dependencias de Metro de
Madrid.
Una vez revisada la documentación aportada, el SISE, autorizará los trabajos y se remitirá al
Director de Obra la conformidad con la documentación aportada.
Dicha documentación deberá de tramitarse en la EICI correspondiente para obtener el Certificado
de Instalación Eléctrica en Baja Tensión firmado y así la legalización de la instalación.
c. Entrega documental a la Dirección de Obra
Previamente a la puesta en servicio de la instalación será necesario entregar al Director de Obra
la documentación generada para la legalización de la instalación según el RD 842/2002,
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (REBT).
d. Seguimiento de los trabajos proyectados.
Los trabajos se ejecutarán siguiendo estrictamente lo incluido en la memoria técnica de diseño o
proyecto. En el supuesto que fuera necesario realizar alguna variación se informará previamente
al SISE que procederá a su revisión y en su caso autorización de las modificaciones propuestas. Si
dichas variaciones afecta al expediente de legalización éste será actualizado según la normativa
vigente.
3.2. CRITERIOS DE DISEÑO
Como ya se ha indicado anteriormente, se considera la instalación eléctrica generadora como aislada,
es decir, aquella en la que no puede existir conexión eléctrica alguna con la red de alimentación
eléctrica de Metro de Madrid.
La instalación se realizará siguiendo las directrices normativas establecidas en el REBT y en particular
en la ITC BT‐40 “Instalaciones generadoras de baja tensión”:
a. Condiciones generales
Los generadores y las instalaciones complementarias de las instalaciones, como por ejemplo los
depósitos de combustibles, deberán cumplir las disposiciones que establecen los reglamentos y
directivas específicos que les sean aplicables.
9/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
Los locales dónde se alojen los motores térmicos deberán estar suficientemente ventilados.
Los conductos de salida de los gases de combustión, si fuera necesario instalarlos, serán de
material incombustible y evacuarán directamente al exterior.
b. Condiciones eléctricas
La conexión a los receptores estará dotada de un dispositivo que permita conectar y desconectar
la carga en los circuitos de salida del generador.
Los generadores deberán incorporar las protecciones generales contra sobreintensidades y
contactos directos e indirectos necesarios para la instalación que alimenten.
Los cables de conexión deberán estar dimensionados para una intensidad no inferior al 125% de
la máxima intensidad del generador y la caída de tensión entre el generador y la instalación
interior, no será superior al 1,5% para la intensidad nominal.
El generador dispondrá de las protecciones específicas para reducir los daños como consecuencia
de defectos internos o externos a ellos.
Los circuitos de salida del generador se dotarán de las protecciones establecidas en las
correspondientes ITC del REBT que les sean aplicables.
c. Instalación de Puesta a Tierra
La instalación deberá estar provista de sistemas de puesta a tierra que aseguren que las tensiones
que se pueden presentar en las masas metálicas de la instalación no superen los valores
establecidos en el REBT.
La red de tierras de la instalación será independiente de cualquier otra red de tierras. Se
considerará que las tierras son independientes cuando el paso de la corriente máxima de defecto
por una de ellas, no provoca en la otra, diferencias de tensión respecto a la tierra de referencia
superiores a 50V.
Las características de la aparamenta del cuadro eléctrico de mando y protección temporal serán:
- En la alimentación de cada sector de distribución deberá existir uno o varios dispositivos que
aseguren las funciones de seccionamiento y de corte omnipolar en carga.
- En la alimentación de todos los aparatos de utilización deberán existir medios de seccionamiento
y corte omnipolar en carga.
- Los dispositivos de seccionamiento y de protección de los circuitos de distribución pueden estar
incluidos en el cuadro principal.
10/11
_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
- Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deberán poder ser
bloqueados en posición abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el interior de una
envolvente cerrada con llave)
- La alimentación de los aparatos de utilización deberá realizarse a partir de cuadros de
distribución, en los que se integren los dispositivos de protección contra las sobreintensidades,
contactos indirectos y bases de toma de corriente.
De acuerdo con el REBT y en particular con la ITC‐BT 33, “Instalaciones con fines especiales.
Instalaciones provisionales y temporales de obras”, en los tramos de túnel donde se realicen
actuaciones, el tramo deberá contar con alumbrado de seguridad que permita, en caso de fallo del
alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en marcha de las medidas de seguridad
previstas. Por consiguiente, se proyectará un alumbrado de seguridad en los tramos de túnel donde se
realicen actuaciones que conlleven el desmontaje de la instalación del alumbrado existente.
Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las adecuadas para la
protección contra los contactos directos e indirectos:
- Contra los contactos directos por medio de barreras o envolventes, o por aislamiento de partes
activas.
- Contra los contactos indirectos instalando, para cada base o grupo de bases de toma de
corriente, dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual máxima asignada de 30 mA.
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de manera que no se ejerza ningún esfuerzo sobre las
conexiones de los cables. Con el fin de evitar el deterioro de los cables, éstos no deben estar tendidos
en pasos para peatones o vehículos. Si tal tendido es necesario, deberá disponer de protección
especial contra los daños mecánicos y contra contactos con elementos de la construcción. Las
canalizaciones entubadas serán de grado de protección y características según UNE‐EN 50.086 ‐1.
Los cables serán de tensión asignada mínima 0,6/1 kV según UNE 21.027 ó UNE 21.150 y aptos para
servicios móviles.
11/11_ _ _ Modificación:
SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y
TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID
FECHA 05/14 INSTALACIONES
NORMA TÉCNICA Nº 1530ÁREA DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DE I+D+i
SERVICIO DE INGENIERÍA DE SEÑALIZACIÓN Y ENERGÍA
MODIFICACIONES
Servicio de Obras Página 1
PROYECTO
ANEJO II GESTIÓN AMBIENTAL
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 1
ÍNDICE
I. CRITERIOS AMBIENTALES GENERALES ............................................................................................ 1
II. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN ...................................... 2
1 OBJETO DEL ESTUDIO ...................................................................................................................... 2
2 DATOS GENERALES .......................................................................................................................... 2
3 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA .................................................................................................. 2
4 Estimación de la cantidad de residuos generados en la obra ......................................................... 5
5 TRATAMIENTO DE RESIDUOS .......................................................................................................... 5
6 VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN ............................................................................................ 6
7 PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ............................................................................................................. 6
8 NORMATIVA DE APLICACIÓN........................................................................................................... 9
9 PLANOS DE LAS INSTALACIONES ..................................................................................................... 9
III. SEGUIMIENTO AMBIENTAL EN OBRA .............................................................................................. 9
IV. INFORMACIÓN A CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA ................................................11
V. V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA ...........................................................................................12
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 1
I. CRITERIOS AMBIENTALES GENERALES
Con el fin de minimizar el impacto medioambiental, no sólo se tendrá en cuenta la explotación y
mantenimiento de los equipos, sino también su diseño, fabricación, selección y manipulaciones
de materiales. Se considerará la afección al medio ambiente desde el origen del Proyecto, y toda
solución técnica o estética será precedida de un riguroso análisis para la integración de los
siguientes aspectos:
Siempre que sea viable, se presentará la alternativa de diseño que genere menos
emisiones, ruidos, vibraciones y/o radiaciones electromagnéticas; así como el menor
consumo de agua y energético posible.
Se proyectarán las instalaciones y metodologías necesarias para la correcta gestión de los
residuos que se vayan a generar.
Se proyectarán las medidas oportunas para evitar cualquier vertido de sustancias
peligrosas.
Se tendrá en cuenta que el horario de trabajo minimice las molestias que se pudieran
ocasionar por ruido emitido al exterior.
Se tendrá en cuenta el impacto visual negativo que pudiera tener la instalación/obra,
tomando las medidas necesarias para disminuirlo.
En caso de que se vayan a instalar o diseñar equipos se valorará que:
La fuente de energía sea renovable.
La fuente de energía sea gas natural, hidrógeno o electricidad.
El equipo no genere emisiones de gases contaminantes por combustión.
El equipo no genere radiaciones electromagnéticas significativas.
El equipo no genere ruidos ni vibraciones significativas.
Se minimice el consumo de agua del equipo una vez inicie su actividad.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 2
II. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
1 OBJETO DEL ESTUDIO
El presente Estudio tiene por objeto cumplir con la normativa vigente relativa a la producción y
gestión de residuos de construcción y demolición.
Metro de Madrid establece pautas y normas con el fin de ejercer un control efectivo sobre la
gestión de residuos que se generan en las obras que promueve, así como del resto de aspectos
ambientales tales como emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc.
El presente Estudio realiza una estimación de los residuos que se producirán en los trabajos
directamente relacionados con la obra y habrá de servir de base para la redacción del
correspondiente Plan de Gestión Ambiental por parte del Contratista. Dicho Plan desarrollará y
complementará las previsiones contenidas en este documento en función de los proveedores
concretos de los que haga uso así como de su propio sistema de ejecución de obra.
2 DATOS GENERALES
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
3 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
El Contratista deberá cumplir con todas las obligaciones del poseedor de residuos de
construcción y demolición:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 3
1. Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o
jurídica que ejecute la obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un
plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con
los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. Así mismo,
cumplimentará e incluirá la plantilla proporcionada en el apartado IV. INFORMACIÓN A
CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA pasando a formar parte del Plan de
Gestión Ambiental. El Plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por
la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. Dicho
plan contendrá además un conjunto de buenas prácticas en cuanto a emisión de ruidos
y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames accidentales, etc. que el Contratista
asume llevar a cabo en el transcurso de la obra.
2. El Contratista, cuando no proceda a gestionar los residuos por sí mismo, y sin perjuicio
de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor
de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su
gestión.
3. La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del
poseedor habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure la empresa
Contratista como poseedor y productor de residuos así como la obra de procedencia,
en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad de residuos, expresada en
toneladas o metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de
residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos, y la
identificación del gestor de las operaciones de destino.
Cuando el gestor al que el Contratista entregue los residuos de construcción y
demolición efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento,
transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el
gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los residuos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 4
En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos
de construcción y demolición por parte de los contratistas a los gestores se regirá por lo
establecido en la normativa vigente.
4. El Contratista estará obligado, mientras los residuos se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la
mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o
eliminación.
5. Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes
fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la
cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el contratista dentro
de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de espacio físico en la obra no resulte
técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el Contratista podrá
encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de
tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último
caso, el Contratista deberá obtener del gestor de la instalación documentación
acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el
presente apartado.
6. El Contratista estará obligado a sufragar los correspondientes costes de gestión de
residuos y a entregar a Metro de Madrid los certificados y demás documentación
Hormigón 80,0 ton
Ladrillos, tejas, cerámicos 40,0 ton
Metales 2,0 ton
Madera 1,0 ton
Vidrio 1,0 ton
Plásticos 0,5 ton
Papel y cartón 0,5 ton
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 5
acreditativa de la gestión de los mismos, así como a mantener la documentación
correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes.
4 Estimación de la cantidad de residuos generados en la obra
El Plan de Gestión Ambiental que presente la empresa contratada contendrá una estimación de
los residuos que se van a generar en el transcurso de la obra así como el destino que se les dará
a los mismos: prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V)
o eliminación (E).
Los residuos, codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos, se corresponden con los
derivados del proceso específico de la obra prevista y serán tan sólo los señalados en el
apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
5 TRATAMIENTO DE RESIDUOS
Para conseguir el mejor resultado ambiental global se aplicará la siguiente jerarquía de residuos
en el siguiente orden de prioridad tal y como establece la normativa ambiental vigente:
a) Prevención; (P)
b) Preparación para la reutilización; (RE)
c) Reciclado; (R)
d) Otro tipo de valorización, incluida la valorización energética (V); y
e) Eliminación (E).
El Plan de Gestión Ambiental especificará para cada tipo de residuo generado el tratamiento al
que va a ser sometido teniendo en cuenta el orden definido anteriormente. Es requisito
indispensable que el Plan contenga las autorizaciones vigentes de transportistas y gestores de
residuos o en su caso evidencias documentadas del registro.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 6
6 VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
7 PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
En este apartado se detallan las prescripciones técnicas que tienen por objeto:
Establecer las condiciones de aprovisionamiento y manipulación de productos y materiales de
construcción
Con el objetivo de reducir los residuos generados o los materiales sobrantes:
Prescripciones técnicas para la compra y aprovisionamiento de las materias primas:
o Adquirir materiales, productos y equipos respetuosos con el medio ambiente,
ajustando la cantidad a las mediciones reales de la obra para evitar los excedentes al
final de los trabajos.
o Inspeccionar los materiales comprados antes de su aceptación.
o Utilizar los productos por su antigüedad a partir de la fecha de caducidad.
Prescripciones técnicas para el almacenamiento de las materias primas:
o Establecer en los lugares de trabajo, áreas exclusivas de almacenamiento de
materiales.
o Correcto almacenamiento de los productos, separando los peligrosos del resto.
o Prevenir fugas y derrames de sustancias peligrosas manteniendo los envases
correctamente cerrados y almacenados así como instalando cubetos o bandejas de
retención.
Reducir la cantidad de residuos de la obra
Los criterios de prioridad establecidos anteriormente presentan la prevención de residuos como
pilar fundamental en la gestión de los mismos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 7
Prescripciones técnicas para la prevención de residuos:
o Se almacenará a cubierto y fuera de las zonas de tránsito de la obra los materiales
útiles evitando su deterioro de modo que no se conviertan en residuo antes de tiempo.
o Se intentará reutilizar los materiales procedentes del derribo (escombros, hormigón) y
tierras sobrantes en la obra para rellenos evitando, siempre que sea posible, su
valorización y, sobre todo, su eliminación en vertederos.
o Se perseguirá reducir el número de envases generados, utilizando recipientes de
mayor volumen o mediante acuerdos con los proveedores o suministradores para la
devolución de los envases y embalajes.
Segregar y acondicionar debidamente los residuos
Con el fin de garantizar la correcta separación de los residuos se establecerán, en las
proximidades de la obra, espacios adecuados para el correcto almacenaje y adecuación de cada
residuo, a fin de evitar la posible mezcla de los mismos.
Prescripciones técnicas en la zona de acopio:
o Las distintas áreas de almacenamiento se diseñarán teniendo en cuenta la
compatibilidad de los residuos para evitar mezclas.
o Delimitar, señalizar, impermeabilizar (mediante la construcción de soleras de hormigón
o zonas asfaltadas) y techar convenientemente la zona de acopio de residuos peligrosos
para evitar riesgos de contaminación del terreno y de aguas pluviales.
o Utilizar recipientes adecuados, etiquetados y en perfecto estado para la segregación de
cada tipo de residuo.
o Para evitar posibles derrames, todos los recipientes destinados a residuos peligrosos
líquidos deben ser resistentes al producto que van a contener, contar con cubetos de
contención con capacidad suficiente para recoger posibles fugas, y disponer de cierres
herméticos.
o Se dispondrá en la obra de material absorbente de gran capacidad de absorción
(sepiolita o similar) para recoger posibles derrames accidentales de combustible u
aceite.
o El tiempo máximo de almacenamiento de residuos en obra es de:
o 6 meses para residuos peligrosos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 8
o 1 año en el caso de no peligrosos destinados a eliminación.
o 2 años para no peligrosos destinados a valorización.
En la obra que nos ocupa se habilitará espacio, según figura en el/los plano/s del presente anejo.
Únicamente para los casos, debidamente justificados y aceptados por Metro de Madrid, en los
que la segregación en origen no sea viable, el Contratista podrá encomendar la separación en
fracciones a un gestor de residuos en una instalación de tratamiento de residuos de
construcción y demolición externa a la obra.
El Contratista está obligado a restituir a su estado original, sin que proceda abono por dicho
concepto, todas las áreas utilizadas como acopios. Si por necesidades de obra parte del material
existente en un acopio fuera considerado excedente, el Contratista se hará cargo del mismo,
según lo prescriba el Director de Obra, sin que haya lugar a un abono independiente por este
concepto.
Finalmente, en caso de instalaciones auxiliares, el suelo sobre el que se instalen debe protegerse
contra posibles afecciones.
o Los depósitos de combustible se instalarán sobre superficies horizontales con apoyos
fijos e impermeabilizados y contarán con bandejas de recogida o cubetos de contención
dependiendo de su capacidad tal y como marca la legislación vigente para evitar
derrames y contaminaciones del terreno.
o Se evitará llevar a cabo el lavado de las máquinas, cubas, canaletas de hormigón, etc. en
la obra; si no es posible, se señalizará convenientemente una zona, asegurando que:
o se mantiene aislada mediante un recinto impermeabilizado con pendiente,
bordillo y arqueta de recogida y que:
o queda emplazada lejos del alcantarillado.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 9
8 NORMATIVA DE APLICACIÓN
Los trabajos objeto del presente contrato se llevarán a efecto mediante la plena observancia y
cumplimiento de todas las disposiciones legales vigentes que afecten a dichos trabajos que
resulten obligatorias, ya sean de carácter comunitario, nacional, autonómico o local.
Especialmente, el Contratista estará obligado a cumplir los procedimientos que Metro de
Madrid, S.A. tiene establecidos, o pueda establecer en el futuro, para los trabajos que se
realicen en sus instalaciones. En todo caso, se obliga a observar:
o Política Ambiental de Metro de Madrid
o Requisitos Ambientales de Metro de Madrid
9 PLANOS DE LAS INSTALACIONES
El presente apartado recoge el/los plano/s de las instalaciones previstas tanto para el acopio de
productos y materiales de construcción, como para la gestión de los residuos: en la propia obra
y en el acopio final previo al transporte de los mismos al gestor.
Ver apartado V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA.
III. SEGUIMIENTO AMBIENTAL EN OBRA
Con el fin de verificar el correcto cumplimiento de las normativas legales aplicables y del Plan de
Gestión Ambiental que entregue el Contratista, durante el transcurso de la obra Metro podrá
establecer un Plan de visitas con el fin de realizar un seguimiento ambiental, así como ser objeto
de auditorías del Sistema de Gestión Ambiental de Metro. Se verificará la correcta gestión de los
residuos así como la adopción de buenas prácticas en materia de acopio de productos y
materiales de construcción, emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 10
En el transcurso de la obra el Contratista mantendrá un archivo cronológico que contemple la
gestión de los residuos generados en la obra, tanto peligrosos como no peligrosos. Dicho archivo
le podrá ser requerido en cualquier momento y su contenido será acorde al especificado en la
legislación vigente.
La información contenida en el archivo cronológico registro estará debidamente soportada, y
entregada periódicamente a Metro, con los documentos de transporte y gestión de residuos.
Una vez finalizada la obra, el Contratista está obligado a enviar una copia del archivo
cronológico que contemple todas las retiradas llevadas a cabo en el transcurso de la misma.
También se deberá aportar evidencia documental del destino final para aquellos RCD (tierras,
pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración.
El Contratista deberá verificar, además, el cumplimiento por parte del transportista y gestor de
residuos de las disposiciones recogidas en las normativas vigentes.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 11
IV. INFORMACIÓN A CUMPLIMENTAR POR EMPRESA CONTRATISTA
RCD: Tierras y pétreos de la excavación Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02
Madera 17 02 01
Cobre, bronce, latón 17 04 01
Aluminio 17 04 02
Plomo 17 04 03
Zinc 17 04 04
Hierro y Acero 17 04 05
Estaño 17 04 06
Metales Mezclados 17 04 07
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11
Papel y cartón 20 01 01
Plástico 17 02 03
Vidrio 17 02 02
Materiales de Construcción a base de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02
RCD: Naturaleza pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08
Residuos de arena y arcilla 01 04 09
Hormigón 17 01 01
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
Ladrillos 17 01 02
Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3)
Tratamiento en
destino *
Mezcla o fracciones separadas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas 17 01 06
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 17 02 04
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01
Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas 17 04 10
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01
Otros materiales de aislamiento que consisten en sustancias peligrosas o contienen dichas sustancias 17 06 03
Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05
Materiales de Construcción a base de Yeso contaminados con sustancias peligrosas 17 08 01
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB 17 09 02
Otros residuos de construcción y demolición que contienen sustancias peligrosas 17 09 03
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04
Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07
Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas protectoras contaminados por sustancias peligrosas 15 02 02
Aceites minerales no clorados de motor, de transmisión mecánica y lubricantes 13 02 05
Filtros de aceite 16 01 07
Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio 20 01 21
Pilas alcalinas (excepto 16 06 03) 16 06 04
Pilas que contienen mercurio 16 06 03
Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 15 01 10
Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas 08 01 11
Otros disolventes y mezclas de disolventes 14 06 03
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 07 07 01
Envases metálicos, incluidos los recipientes a presión vacíos, que contienen una matriz porosa sólida peligrosa 15 01 11
Baterías de plomo 16 06 01
Otros combustibles (incluidas mezclas) 13 07 03
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
Tratamiento en destino *
Prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V) o eliminación (E).
Otros
1. Potencialmente peligrosos y otros
Empresa Contratista
PLANOS DE LAS INSTALACIONES
<< Insertar plano/planos de las instalaciones de acopio de materiales y gestión de residuos. >>
1. Arena, grava y otros áridos
7. Yeso
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….……………..
5. Plástico
4. Papel y Cartón
DATOS GENERALES
ESTIMACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA
4. Piedra
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
2. Hormigón
6. Vidrio
1. Asfalto
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
2. Madera
OBRA
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....
UBICACIÓN DE LA OBRA
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………
…………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………
POSEEDOR DE LOS RESIDUOS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS OB.16.110 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS CORTAVIENTOS.
Servicio de Obras Página 12
La empresa Contratista se compromete a (marque con una cruz los siguientes epígrafes):
El archivo cronológico tendrá el siguiente formato:
V. V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA
Hacer entrega, al final de la obra, del archivo cronológico con todas las retiradas efectuadas de residuos peligrosos y no peligrosos, así como un resumen de las incidencias
ambientales que puedan acontecer en el transcurso de la obra empleando, para ello, los formatos establecidos por Metro de Madrid.
Adoptar buenas prácticas en ejecución de obra en materia de acopio de productos y materiales de construcción, emisión de ruidos y contaminantes atmosféricos, vertidos, derrames
accidentales, etc. y así hacerlo constar en el Plan de Gestión Ambiental
Facilitar la realización de visitas que Metro de Madrid establezca en el Plan de visitas de la obra, así como a participar en la realización de auditorias.
Hacer entrega, al final de la obra, de copias de todos los Documentos de Control y Seguimiento generados.
Velar por el cumplimiento de los criterios ambientales generales incluidos en Proyecto.
Hacer entrega del presente Plan de Gestión Ambiental y proceder a cuantas modificaciones sean necesarias hasta la obtención del aprobado por parte de la dirección facultativa de
la obra.
El Plan de Gestión Ambiental desarrolla el Estudio de Gestión de Residuos incluido en Proyecto, y contempla el resto de requerimientos establecidos en el Anejo de Gestión Ambiental.
Adjuntar al Plan de Gestión Ambiental todas las evidencias necesarias (comunicaciones y registros en la CAM) de transportistas y gestores de los residuos que se estiman generar
durante la obra.
Adjuntar al Plan de Gestión Ambiental el/los planos de las instalaciones referidas en el punto 9 del Anejo de Gestión Ambiental.
RESIDUO CÓDIGO LER FECHA RETIRADAFECHA INICIO
ALMACENAMIENTODIR
1 TRANSPORTISTA GESTOR TRATAMIENTO CANTIDAD (Kg)CANTIDAD
TOTAL (Kg)
Residuo 1 …. …. …. …. …. …. …. a
" …. …. …. …. …. …. …. b
" …. …. …. …. …. …. …. c
Residuo 2 …. …. …. …. …. …. …. d
" …. …. …. …. …. …. …. e
RESIDUO CÓDIGO LER FECHA RETIRADAFECHA INICIO
ALMACENAMIENTODCS
2 TRANSPORTISTA GESTOR TRATAMIENTO CANTIDAD (Kg) CANTIDAD TOTAL (Kg)
Residuo 3 …. …. …. …. …. …. …. f
" …. …. …. …. …. …. …. g
* se adjunta al presente archivo cronológico copia de todos los DCS generados.1
DIR: Documento de Identificación del Residuo2 DCS: Documento de Control y Seguimiento
a+b+c
RESIDUOS NO PELIGROSOS
d+e
RESIDUOS PELIGROSOS *
f+g
ANEJO II GESTIÓN AMBIENTAL
V. REGISTRO ESPECÍFICO DE LA OBRA (cumplimenta Metro de Madrid)
RCD: Tierras y pétreos de la excavación Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02
Madera 17 02 01
Cobre, bronce, latón 17 04 01
Aluminio 17 04 02
Plomo 17 04 03
Zinc 17 04 04
Hierro y Acero 17 04 05
Estaño 17 04 06
Metales Mezclados 17 04 07 SI 1.476 0,8 RECICLADO
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11
Papel y cartón 20 01 01
Plástico 17 02 03
Vidrio 17 02 02
Materiales de Construcción a base de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02
RCD: Naturaleza pétrea Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08
Residuos de arena y arcilla 01 04 09
Hormigón 17 01 01
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
Ladrillos 17 01 02
Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Codigo LER SI/NO Cantidad (Kg) Cantidad (m3) Tratamiento en destino *
Mezcla o fracciones separadas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas 17 01 06
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 17 02 04
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01
Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas 17 04 10
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01
Otros materiales de aislamiento que consisten en sustancias peligrosas o contienen dichas sustancias 17 06 03
Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05
Materiales de Construcción a base de Yeso contaminados con sustancias peligrosas 17 08 01
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB 17 09 02
Otros residuos de construcción y demolición que contienen sustancias peligrosas 17 09 03
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04
Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07
Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas protectoras contaminados por sustancias peligrosas 15 02 02
Aceites minerales no clorados de motor, de transmisión mecánica y lubricantes 13 02 05
Filtros de aceite 16 01 07
Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio 20 01 21
Pilas alcalinas (excepto 16 06 03) 16 06 04
Pilas que contienen mercurio 16 06 03
Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 15 01 10
Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas 08 01 11
Otros disolventes y mezclas de disolventes 14 06 03
Líquidos de limpieza y licores madre acuosos 07 07 01
Envases metálicos, incluidos los recipientes a presión vacíos, que contienen una matriz porosa sólida peligrosa 15 01 11
Baterías de plomo 16 06 01
Otros combustibles (incluidas mezclas) 13 07 03
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04
Tratamiento en destino *
Prevención (P), preparación para la reutilización (RE), reciclado (R) valorización (V) o eliminación (E).
RCD: Naturaleza no pétrea Codigo LER UNIDAD MEDICIÓN €/ Gestion Tn IMPORTE
Chatarra mezcla aluminio-cobre 17 04 07 Tn 1,476 -2.944,58 € -4.346,200 €
POSEEDOR DE LOS RESIDUOS
DATOS GENERALES
PROYECTO
Implantación y Mejora de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos.
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Retirada, Suministro e Instalación de Automatismos de Apertura Fácil para Puertas Mamparas Cortavientos.
7. Yeso
Empresa Contratista
UBICACIÓN DE LA OBRA
Estación Nueva Numancia. Estación O’Donnell. Estación Barrio del Pilar. Estación Cuzco. Estación Iglesia. Estación San Bernardo. Estación Usera. Estación Ciudad. Lineal. Estación Santiago Bernabeu. Estación Islas Filipinas. Estación Lucero. Estación Tetuán.
Estación Marques de Vadillo. Estación Tirso de Molina. Estación Valdeaceras. Estación Arturo Soria. Estación Alfonso XIII. Estación Ruben Darío. Estación Delicias. Estación Quintana. Estación Puerta del Ángel. Estación Banco de España. Estación Colonia
Jardín. Estación Herrera Oria. Estación Ríos Rosas. Estación Francos Rodríguez. Estación Aeropuerto. Estación Chamartín. Estación Serrano. Estación Antón Martín. Estación Lavapiés
ESTIMACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA
1. Asfalto
2. Madera
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
4. Papel y Cartón
5. Plástico
6. Vidrio
VALORACIÓN DEL COSTE DE GESTIÓN
PLANOS DE LAS INSTALACIONES
No se producirá acopio de suministros ni gestión de residuos en las estaciones. Estas acciones se ejecutarán en las instalaciones del contratista por lo que no es necesario plano de situación de las instalaciones.
1. Arena, grava y otros áridos
2. Hormigón
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
4. Piedra
1. Potencialmente peligrosos y otros
Otros
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y
SALUD
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE
AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA
PUERTAS MAMPARA LOTE II
COORDINACIÓN DE SEGURIDAD Y PROYECTO S.A.
AUTOR DEL ESTUDIO: Juan Gregorio Lombardo Fernández
Nº de COLEGIADO CICCP: 13.874
FECHA: ABRIL 2017
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 1 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
ÍNDICE:
ÍNDICE: ................................................................................................................................................... 1 1. Datos generales de la obra. ................................................................................................................ 2
1.1. Identificación del Promotor. ...................................................................................................... 2 1.2. Identificación de la obra. ........................................................................................................... 2 1.3. Autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud. ...................................................................... 2 1.4. Horario ...................................................................................................................................... 3 1.5. Descripción de los trabajos ....................................................................................................... 3
2. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales ................... 4 2.1. Objetivos prevencionistas ............................................................................................................ 4 2.2. Interferencia entre la actividad de obra – Servicio de Metro Madrid ............................................ 4 2.3. Riesgos y medidas preventivas de las instalaciones de Metro de Madrid ................................... 4
2.3.1. Riesgos Generales: Medidas Preventivas y Normas ............................................................ 5 2.3.2. Riesgos Principales: Medidas Preventivas y Normas ........................................................... 7
2.4. Condiciones de los accesos y vías de acceso a la obra ............................................................ 12 2.5. Movimiento de personal ajeno a la obra. ................................................................................... 12
3. Justificación documental ................................................................................................................... 13 3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud. ......................................................... 13 3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad y Salud............................................................... 13
4. Instalaciones provisionales y de asistencia ...................................................................................... 14 4.1. Instalaciones provisionales ..................................................................................................... 14 4.2. Botiquín ................................................................................................................................... 14 4.3. Asistencia sanitaria. ................................................................................................................ 14
5. Identificación riesgos y prevención. .................................................................................................. 17 5.1. Identificación de riesgos y medidas preventivas de los elementos que intervienen en la obra ....................................................................................................................................................... 17 5.2. Identificación de riesgos y medidas preventivas de los medios auxiliares previstos ............. 30 5.3. Identificación de riesgos y medidas preventivas de la maquinaria prevista ........................... 42
6. Normativa aplicable ........................................................................................................................... 54 6.1. General ................................................................................................................................... 54 6.2. Equipos de protección individual ............................................................................................ 56 6.3. Instalaciones y equipos de obra ............................................................................................. 57 6.4. Normativa de ámbito local (ordenanzas municipales) ............................................................ 57
7. Pliego de condiciones ....................................................................................................................... 58 7.1. Obligaciones del promotor ...................................................................................................... 58 7.2. Coordinador de Seguridad y Salud......................................................................................... 58 7.3 Plan de Seguridad y Salud ...................................................................................................... 58 7.4. Obligaciones de contratista y subcontratista. ......................................................................... 59 7.5. Obligaciones de trabajadores autónomos .............................................................................. 60 7.6. Libro de incidencias. ............................................................................................................... 60 7.7 Paralización de los trabajos. .................................................................................................... 61 7.8. Derechos de los trabajadores. ................................................................................................ 61 7.9. Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse. ...................................... 61
8. Previsiones e informaciones para trabajos posteriores .................................................................... 62
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 2 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
1. Datos generales de la obra.
1.1. Identificación del Promotor.
Promotor
Nombre/Razón social
Metro de Madrid
1.2. Identificación de la obra.
Identificación de la Obra
Tipo de obra
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISTOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS MAMPARAS LOTE II
Dirección
Estación Nueva Numancia Estación O’Donnell Estación Barrio del Pilar Estación Cuzco Estación Iglesia Estación San Bernardo Estación Usera Estación Ciudad Lineal Estación Santiago Bernabeu Estación Islas Filipinas Estación Lucero Estación Tetuán Estación Marques de Vadillo Estación Tirso de Molina Estación Valdeaceras Estación Arturo Soria
Estación Alfonso XIII Estación Ruben Darío Estación Delicias Estación Quintana Estación Puerta del Ángel Estación Banco de España Estación Colonia Jardín Estación Herrera Oria Estación Ríos Rosas Estación Francos Rodríguez Estación Aeropuerto Estación Chamartín Estación Serrano Estación Antón Martín EstaciónLavapiés
Duración de la obra 4 meses
Presupuesto de Ejecución Material
255.491,06 €
Número de trabajadores
6 trabajadores
1.3. Autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud.
Proyectista
Nombre Juan Gregorio Lombardo Fernández
Titulación
Ingeniero Técnico Superior en Caminos, Canales y Puertos. Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales
CICCP 13.874
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 3 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Nº de Colegiado
Dirección
Avd. de la Albufera 321. Edif. Vallausa II – Planta 2º - Local12. 28031. Madrid - ESP
Teléfono
91 345 12 54
1.4. Horario
El horario para ejecutar los trabajos será el comprendido entre las horas fuera de servicio por parte
de Metro de Madrid extendiéndose este desde las 2:00 h hasta las 5:30 h aproximadamente, previa
programación y autorización por parte de Metro de Madrid, y los trabajos se desarrollarán de acuerdo
a las Normas de Seguridad Vigentes.
1.5. Descripción de los trabajos
Los trabajos a realizar pretenden implantar y mejorar las Medidas de Accesibilidad en las estaciones anteriormente indicadas de Metro de Madrid. De forma general, los trabajos a ejecutar son los siguientes:
Desmontaje del automatismo existente
Adecuación de la instalación eléctrica al nuevo automatismo a instalar
Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta encargado de realizar la batiente de la misma
Suministro e instalación del nuevo automatismo a instalar
Suministro e instalación de pulsadores accesibles
Conexión eléctrica de muelle y pulsadores, así como la conexión al diferencial de protección correspondiente
Pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo
Trabajos auxiliares relativos a revestimientos anexos
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 4 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
2. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales
2.1. Objetivos prevencionistas
De acuerdo a los trabajos a realizar en la obra y los horarios en que se realizarán, no procede la valoración de objetivos prevencionistas respecto a otras edificaciones. Únicamente se procederá a un vallado en las zonas del exterior a la zona de actuación para casos puntuales de carga y descarga de materiales y previa comunicación a la dirección facultativa del tipo de vallado y la duración del mismo. En el caso que proceda dicha ocupación de exterior y genere desvíos de vehículos y peatones necesarios, se colocarán las señalizaciones adecuadas, balizamientos, protecciones y la presencia de un vigilante que regule el paso cuando sea necesario. Será de obligado cumplimiento la Norma Técnica 1530. SOLICITUD DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE METRO DE MADRID, para cualquier alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja tensión, en las instalaciones de Metro de Madrid.
2.2. Interferencia entre la actividad de obra – Servicio de Metro Madrid
El horario estipulado para la ejecución de las unidades de obra será fuera de servicio, desde las 2:00
h hasta las 5:30 h aproximadamente, previa programación y autorización por parte de Metro de
Madrid, y los trabajos se desarrollarán de acuerdo a las Normas de Seguridad Vigentes. El
Contratista siempre deberá estar al corriente de todas aquellas modificaciones que se puedan
producir durante la ejecución de los trabajos.
Al finalizar cada jornada, el Contratista está obligado a que al inicio del servicio, la estación quede en
perfecto estado de limpieza, sin materiales y/o herramientas a la vista, polvo, manchas de mortero,
recortes de piezas de materiales, charcos de agua, etc. para evitar cualquier incidente que se pueda
producir.
Cualquier tipo de daño producido en las zonas afectadas por las actuaciones, será inmediatamente
reparado por el Contratista, siendo por cuenta de este, en todo caso, la reparación especializada que
corresponda.
Será de obligado cumplimiento la Norma Técnica 1530. SOLICITUD DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS EN LA RED DE
METRO DE MADRID, para cualquier alimentación eléctrica provisional y temporal de obra en baja
tensión, en las instalaciones de Metro de Madrid.
2.3. Riesgos y medidas preventivas de las instalaciones de Metro de Madrid
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 5 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
2.3.1. Riesgos Generales: Medidas Preventivas y Normas
Al objeto de asegurar el adecuado nivel de seguridad laboral en el ámbito de la obra, son
necesarias una serie de medidas generales a disponer en la misma, no siendo éstas susceptibles
de asociarse inequívocamente a ninguna actividad o maquinaria concreta, sino al conjunto de la
obra. Estas medidas generales serán integradas y definida su aplicación concretamente y con el
detalle suficiente en el plan de seguridad y salud de la obra.
- INFORMACION PREVENTIVO LABORAL A TENER EN CONSIDERACION EN
LA ELBORACION DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y SALUD. Ed. Febrero 2015
- NORMAS INTERNAS PARA LA SEGURIDAD DE LOS AGENTES EN RELACIÓN
CON LA CIRCULACIÓN. Ed. 2013
- NORMATIVA INTERNA DE CIRCULACION.Ed. 2013
- NOP-02 HABILITACIÓN DE CONDUCTORES DE EMPRESAS EXTERNAS
Dadas las diversas características de las dependencias e instalaciones de Metro, como son: vías, depósitos destinados al estacionamiento y mantenimiento de material móvil, línea aérea, instalaciones en sus proximidades, estaciones, talleres, oficinas, dependencias anexas, equipos de trabajo, etc., para realizar las evaluaciones deberán tenerse presentes, la siguiente lista no exhaustiva de riesgos generales, que a continuación se detallan:
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 6 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Lugar de trabajo: METRO DE MADRID
RIESGOS GENERALES MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES NORMAS GENERALES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
01 Caídas de personas a distinto nivel
02 Caídas de personas al mismo nivel
03 Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento
04 Caídas de objetos en manipulaciones
05 Caídas de objetos desprendidos
06 Pisadas sobre objetos
07 Choques contra objetos inmóviles
08 Choques contra objetos móviles
09 Golpes por objetos o herramientas
10 Proyección de fragmentos o partículas
11 Atrapamiento por o entre objetos
12 Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos
13 Sobreesfuerzos. Trastornos posturales, movimientos repetitivos, carga física
14 Exposición a temperaturas ambientales extremas. Estrés térmico
15 Contactos térmicos
16 Exposición a contactos eléctricos. Riesgo eléctrico
17 Exposición a agentes químicos
18 Exposición a agentes biológicos
19 Exposición a radiaciones no ionizantes
20 Explosiones
21 Incendios
22 Accidentes causados por seres vivos
23 Atropellos o golpes con vehículos
24 Ruido y vibraciones
25 Iluminación
26 Exposición a radiaciones ionizantes
Determinadas zonas de Metro son de acceso restringido, entre ellas la plataforma de vía y sus proximidades, por lo que no se podrá acceder a las mismas sin autorización previa.
Si el trabajo se realiza en plataforma de vía o en sus proximidades, deberán adoptarse las medidas preventivas, que se establecen en las Normas Internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación y Normativa interna de circulación.
El acceso a los recintos de servicio eléctrico (subestaciones, cuarto técnicos de alta tensión, cuartos técnicos de baja tensión, enclavamiento de señales, cuartos de comunicaciones, cuartos de PCI, etc.) está restringido a los trabajadores cualificados o autorizados conforme al R.D. 614/2001
Todo trabajador, que desarrolle cualquier tipo de actividad en las dependencias e instalaciones de Metro, deberá conservarlas en perfecto estado de orden y limpieza, no depositando materiales innecesarios ni arrojando cualquier tipo de desecho fuera de los lugares habilitados para ello.
Se prohíbe la manipulación de elementos de seguridad, resguardos y dispositivos de máquinas, equipos e instalaciones de Metro.
Cuando se transite por el interior de los recintos, se observarán escrupulosamente las normas de circulación establecidas mediante señalización.
ESTA PROHIBIDO FUMAR EN TODOS LOS LUGARES DE TRABAJO DE METRO.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 7 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
2.3.2. Riesgos Principales: Medidas Preventivas y Normas
Lugar de trabajo: METRO DE MADRID
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
01 - Caída de personas a distinto nivel
Plataformas acceso a coches y techos de coches.
Fosos en depósitos.
Andenes en estaciones.
Pozos de bombas, ventilación y fecales.
Acceso y tránsito por material móvil.
Utilizar plataformas de acceso a recinto de viajeros y techos de vehículos.
No dejar puertas abiertas sin proteger, tanto de coches como de pasarela.
Uso de sistema de seguridad para trabajos en altura.
No acercarse a borde de foso y a borde de andenes sin protección.
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
16 - Exposición a contactos eléctricos
Catenaria.
Subestaciones.
Cuartos de baja y Centros de Transformación.
Cableado de túnel.
Instalaciones eléctricas.
Contar con la preceptiva autorización de acceso a instalaciones eléctricas emitida por Metro.
Cumplir medidas preventivas establecidas en RD 614/01.
Cumplir Documentación Técnica Operativa, de seguridad en trabajos eléctricos.
Según los casos, limitar el acceso y/o la realización de maniobras al personal autorizado y/o cualificado,
Cumplir Normativa de cortes y reposición de tensión:
Acceso a techos desde plataformas enclavadas cumpliendo NOP-01: “Norma de seguridad de uso de seccionadores (600-1500 Vcc), para la realización de “trabajos sin tensión” en vías de mantenimiento de trenes y utilización de pasarelas”. Y resto de Normativas de uso de seccionadores a los que no aplica dicha NOP-01.
Cumplir NOP-03 “Norma para realizar la comprobación de corte y reposición de tensión en la red de tracción”.
Cumplir la señalización de delimitación de gálibo, así como los procedimientos internos de accesos a recintos establecidos en este sentido.
Código – Riesgo: Situación Medidas Preventivas
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 8 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
23 – Atropellos o golpes con vehículos
Arrollamiento con vehículos ferroviarios en trabajos en plataforma de vía, en playas y en recintos.
Arrollamiento con vehículos no ferroviarios en recintos, talleres y almacenes.
Cumplir “Normas internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación” y “Normativa interna de circulación”.
Cumplir Señalización vial y técnica de seguridad.
Cumplir reglamento de circulación en recintos, talleres y almacén.
Respetar señalización ferroviaria y de circulación vial.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 9 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
2.3.3. Riesgos específicos principales y medidas preventivas en Estaciones en general, Cuartos técnicos, Salidas de emergencia, Pozos y ventosas de ventilación, Pozos de bombeo y fecales
Lugar de trabajo: ESTACIONES en general, Cuartos Técnicos, Salidas de
Emergencia, Pozos y ventosas de ventilación, Pozos de bombeo y fecales. Código - Riesgo Situación
01 - Caída de personas a
distinto nivel
Caída de andén a vías.
Bajando de andén a vías.
En cuartos con huecos o accesos a cámara bufa de estaciones. Escalas de acceso a instalaciones (equipos de aire acondicionado, ventosas, alumbrado de murales, etc.)
MEDIDAS PREVENTIVAS No acercarse al borde de andén sin precaución. No pasar de andén a andén por zona de vías, salvo personal autorizado y previa autorización.
Tras la autorización pertinente, emplear las escaleras de piñón para bajar a la vía con precaución. Proteger con trampillas, barandillas, etc., los huecos con riesgo de caída a distinto nivel siempre que sea posible; sino es así,
señalizar la entrada del cuarto y restringir el acceso a
personal autorizado. Emplear calzado de seguridad para acceder por escalas. Cumplir lo establecido en la NOP-09”TRABAJOS EN LOS ANDENES DE ESTACIONES”
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 10 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Código - Riesgo Situación
02 – Caídas de personas al mismo nivel. 06 – Pisadas sobre objetos. 07 – Golpes contra
objetos inmóviles 08 – Golpes contra objetos móviles
Caída al desplazarse por escaleras fijas, escaleras mecánicas, pasillos, vestíbulos y dependencias o salidas de emergencia. Pisadas sobre objetos, elementos inestables suelos resbaladizos, etc. (Cableado en PCL, cuartos técnicos, derrames o filtraciones, etc.). Golpes con los elementos de las instalaciones fijados a suelos o pavimentos. Golpes con elementos de las propias instalaciones (torniquetes, máquinas expendedoras de billetes, puertas enclavadas, puertas de accesos, dependencias y trenes.) Zonas de techo bajo.
MEDIDAS PREVENTIVAS Mantener orden y limpieza. (Puertas de armarios y equipos cerrados, cables canalizados, filtraciones canalizadas y/o señalizadas, etc.). Circular con atención a señalización en instalaciones. Almacenar correctamente material de trabajo en pasillos, escaleras, vestíbulos, etc. Señalizar correctamente trabajos en pasillos o andenes. Señalizar y proteger, si fuera necesario, zonas de techo
bajo. Cumplir guías de actuaciones básicas de Instalaciones para personal de estaciones (MBT, ascensores, equipos de
comunicaciones, etc).
Código - Riesgo Situación
11- Atrapamiento por o
entre objetos.
Atrapamiento por o entre los elementos, en escaleras mecánicas, ascensores, puertas. Atrapamiento con elementos o instalaciones (torniquetes, Mettas, etc.)
MEDIDAS PREVENTIVAS Utilizar correctamente las escaleras y los ascensores. No trabajar en escaleras sin corte previo de corriente.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 11 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Código - Riesgo Situación
16 - Exposición a
contactos eléctricos.
Cuartos de baja y alta tensión. Instalaciones eléctricas (cuadros de alimentación y fuerza, de alumbrado, interruptores, enchufes, alumbrado, etc.). Contactos directos con elementos con tensión. Derivaciones. Cabinas o celdas de trasformadores. Filtraciones o derrames de agua.
MEDIDAS PREVENTIVAS Mantener cuadros y elementos de contacto eléctrico en buenas condiciones de uso. Dar aviso de cualquier anomalía detectada. No acceder a cuartos técnicos sin autorización. Acceso restringido, solamente a personal autorizado. En caso de acceso
para comprobaciones visuales cumplir las precauciones indicadas en la señalización existente. No manipular las instalaciones o equipos, sin autorización y previo corte de tensión. No utilizar cuadros eléctricos y elementos eléctricos con humedad y sin previa
desconexión. No acceder a cuartos de baja y centros de transformación con humedad. Mantener las puertas de los cuadros eléctricos cerradas, señalizar adecuadamente las zonas con riesgo
eléctrico. No trabajar dentro de la distancia de proximidad sin aislamiento. Cerramiento de celdas y cabinas. Evitar el uso y transporte de útiles o equipos de trabajo de material conductor de cierta longitud. Prestar especial atención
para evitar contactos con zonas de cabinas celdas de trasformador, herrajes, tomas de tierra, cableado. Evitar trabajos con agua o proyecciones de agua, en especial en zonas próximas a cabinas, celdas de trasformador, cableado, suelos técnicos o canaletas, o aquellas que pudieran verse afectadas por un derrame de agua. En caso de que las instalaciones eléctricas se viesen afectadas por filtraciones importantes, no deberán manipularse dar el aviso correspondiente, para su revisión por el personal cualificado. Tener una formación suficiente en referencia al riesgo eléctrico de las instalaciones y de primeros auxilios según RD 614/01.
Código - Riesgo Situación
17 - Exposición a agentes químicos.
Trabajos en estaciones con equipos o vehículos de combustión
(generadores, dresinas, esmeriladoras, etc.). Trabajos de tratamientos ambientales (desinsectación, herbicidas, etc.) Realización de trabajos de soldadura. Mantenimiento pozos de fecales estancos.
MEDIDAS PREVENTIVAS Asegurar ventilación suficiente (natural o forzada) para que no se formen concentraciones peligrosas de
contaminantes. (Asegurar el funcionamiento de la ventilación en la programación previa a los trabajos). Programar los trabajos de tratamientos ambientales, para evitar la concurrencia con otros trabajos, garantizar niveles de ventilación. En función de la evaluación de los trabajos, emplear EPI´s adecuados y si fuera necesario detectores de gases (CO, CO2, etc.). Los vasos cerrados de los pozos de fecales no son considerados, espacios accesibles por lo que si fuera necesario acceder a ellos para realizar tareas de mantenimiento deberá establecerse un procedimiento adecuado y realizar una evaluación de riesgos previa. Si el trabajo fuera realizado por una empresa externa dicha circunstancia deberá ser trasladada en la
CAE correspondiente.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 12 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Código - Riesgo Situación
20 - Explosiones 21 - Incendios
Filtraciones de hidrocarburos o gas natural Pequeños incendios en papeleras, fosos de escaleras mecánicas, cuartos técnicos, cuartos de basuras, etc. * Ver apartado espacios clasificados ATEX de este documento.
MEDIDAS PREVENTIVAS Instalación de sistemas de detección y extinción de incendios. Cumplir Planes de Emergencia y Autoprotección de Metro
vigentes. Emplear sistemas de ventilación si fuese necesario. Emplear detectores manuales de detección de atmósferas explosivas en Pozos de materiales orgánicos de vaso abierto o
con poca ventilación.
Código - Riesgo Situación
23 – Atropellos o golpes con vehículos.
Arrollamiento con trenes o vehículos auxiliares.
MEDIDAS PREVENTIVAS Cumplir las Normas internas para la seguridad de los agentes en relación con la circulación. Cumplir lo establecido en la NOP-09”TRABAJOS EN LOS ANDENES DE ESTACIONES”. Acceder a plataforma de vía con autorización previa del Puesto de Control Central. No amontonar materiales en borde de andén.
2.4. Condiciones de los accesos y vías de acceso a la obra
En los trabajos para la implantación y mejora de automatismos no se van a producir interferencias
con los usuarios de Metro Madrid ya que el horario en el que se realizará es fuera de servicio.
No obstante, antes del inicio de las obras, si el Contratista detectara algún servicio que pudiera
verse afectado por sus trabajos, lo pondrá en conocimiento de la Dirección de Obra y lo repondrá
siguiendo sus instrucciones.
Para descarga de materiales es posible que sea necesario la ocupación de vía pública. Si bien esto
se debe evitar en la medida de lo posible, si no existiese más remedio esta zona para descarga de
materiales deberá estar debidamente balizada y señalizada.
2.5. Movimiento de personal ajeno a la obra.
En todos los casos, se informará previa a la visita a Metro de Madrid, quién deberá dar su consentimiento para dicha visita. Los visitantes están obligados a cumplir con una serie de obligaciones, que son: - Ir siempre acompañados por un responsable, siguiendo las instrucciones que pueda darle en
todo momento. - Llevar los EPIs necesarios en todo momento. - Respetar la señalización existente en la obra. - No acercarse a máquinas en funcionamiento ni a zonas con cargas suspendidas. - Los visitantes estarán obligados a conocer las normas de seguridad establecidas en la obra.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 13 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
3. Justificación documental
3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud.
El real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, establece en el Artículo 4, apartado 2, que en los proyectos de obra no incluidos en los supuestos previstos en el apartado 1 del mismo Artículo, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un Estudio Básico de Seguridad y Salud. Por tanto hay que comprobar que se dan todos los supuestos siguientes:
El presupuesto de Ejecución por Contrata (P.E.C.) es inferior a 450.759,08 Euros.
La duración estimada de la obra no es superior a 30 días o no se emplea en ningún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente.
El volumen de mano de obra estimada es inferior a 500 jornadas (suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra).
No es una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas o presas En vista a los datos de la obra, no se supera ninguno de estos valores y por tanto corresponde la redacción de un Estudio Básico de Seguridad y Salud.
3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad y Salud
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, modificada por la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de Riesgos Laborales. Conforme se especifica en el Artículo 6, apartado 2, del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico deberá precisar:
- Relación de las normas de seguridad y salud aplicables a la obra - Identificación de los riesgos que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas
necesarias para ello. - Relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse, especificando las medidas
preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. No será necesario valorar esta eficacia cuando se adopten las medidas establecidas por la normativa o indicadas por la autoridad laboral (Notas Técnicas de Prevención).
- Relación de actividades y medidas específicas relativas a los trabajos incluidos en el Anexo II.
- Previsión e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 14 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
4. Instalaciones provisionales y de asistencia
4.1. Instalaciones provisionales
Relación de los servicios sanitarios y comunes de los está dotado este centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos, aplicando las especificaciones contenidas en los apartados 14, 15, 16 y 19 apartado b) de la parte A del Anexo IV del R.D. 1627/97 y en los apartados 9 y 10 del RD 486/97. Según la información aportada por la propiedad. Metro Madrid S.A., habilitará estancias a disposición del personal de obra para vestuario y comedor, y del mismo modo se permite el uso de los actuales aseos que dispone metro en la en la estación para el personal de obra, durante la ejecución del mismo, manteniendo dichas instalaciones de forma permanente limpias y ordenadas.
4.2. Botiquín
Se dispondrá de un botiquín en sitio visible y de fácil acceso, colocándose junto al mismo la dirección y teléfono de la compañía aseguradora, así como el del centro asistencial más próximo, médico, ambulancias, protección civil, bomberos y policía, indicándose en un plano la vía más rápida que comunica la obra en el centro asistencial más próximo.
Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa.
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.
4.3. Asistencia sanitaria.
Debido a que los trabajos se van a realizar en distintas estaciones de Metro Madrid, se establecen
distintos centros asistenciales más próximos a cada una o grupo de estaciones de Metro.
- Estaciones de O`Donnell, San Bernardo, Serrano, Banco de España
HOSPITAL HOSPITAL LA PRINCESA
DIRECCIÓN Diego de León, 62 28006 - Madrid
TELÉFONO 91 520 22 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estación Nueva Numancia
HOSPITAL HOSPITAL GREGORI MARAÑÓN
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 15 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
DIRECCIÓN Calle del Dr. Esquerdo, 46, 28007 Madrid
TELÉFONO 915 86 80 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estaciones de Barrio del Pilar, Cuzco, Iglesia, Santiago Bernabeu, Tetuán, Valdeacederas,Quintana, Herrera Oria,Chamartín
HOSPITAL HOSPITAL LA PAZ
DIRECCIÓN Paseo de la Castellana, 261, 28046 Madrid
TELÉFONO 917 27 70 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estaciones de Usera, Lucero, Puerta del Ángel, Colonia Jardín
HOSPITAL HOSPITAL 12 DE OCTUBRE
DIRECCIÓN Avenida de Córdoba s/n, 28041 Madrid
TELÉFONO 913 90 80 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estación de Ciudad Lineal
HOSPITAL HOSPITAL SANTA CRISTINA
DIRECCIÓN Calle Maestro Vives, 2, 28009 Madrid
TELÉFONO 915 57 43 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estaciones de Islas Filipinas, Marques de Vadillo, Tirso de Molina, Ruben Darío, Delizias, Ríos Rosas, Francos Rodríguez, Antón Martín, Lavapies
HOSPITAL HOSPITAL SAN CARLOS
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 16 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
DIRECCIÓN Calle del Prof Martín Lagos, s/n, 28040 Madrid
TELÉFONO 913 30 30 01
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estaciones de Arturo Soria, Alfonso XIII
HOSPITAL HOSPITAL CARLOS III
DIRECCIÓN Calle de Sinesio Delgado, 10, 28029 Madrid
TELÉFONO 914 53 25 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
- Estación de Aeropuerto
HOSPITAL HOSPITAL DEL HENARES
DIRECCIÓN Av. de Marie Curie, 2, 28822 Coslada, Madrid
TELÉFONO 911 91 20 00
TELÉFONO DE EMERGENCIA 112
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 17 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
5. Identificación riesgos y prevención.
5.1. Identificación de riesgos y medidas preventivas de los elementos que intervienen en la obra
Trabajos Previos
Vallado y balizamiento de la zona de obra Procedimiento Operaciones a desarrollar Las tareas estarán debidamente delimitadas de forma que no afecten al resto de las instalaciones y personas, manteniendo acopios y escombros dentro de la zona de obra, ya que las instalaciones de Metro de Madrid seguirán en servicio durante los trabajos. El vallado se seguirá conforme a la normativa establecida por Metro de Madrid. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Herramientas manuales - Camión de transporte - Camión grúa descarga
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Oficial - Peón - Jefe de obra - Conductor
Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caídas de operarios al mismo nivel.
- Pisadas sobre objetos.
- Choques y golpes contra objetos inmóviles.
- Golpes y cortes por objetos o herramientas.
- Iluminación inadecuada.
- Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 18 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
riesgos anteriores Medidas preventivas Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra. Se dispondrá en obra un Cartel de obra, en el que se puedan contemplar todas las indicaciones y señalización de obra. Las tareas a realizar estarán debidamente protegidas para que no afecten al resto de las instalaciones y las personas, peligro de caída de materiales sobre personas, estado de abandono de la obra por acopio de escombros y materiales, etc. Si fuera preciso acopiar materiales en el exterior de la obra, se procurará ocupar el menor espacio posible y estarán debidamente protegidos y señalizados, no estando permitido dicho acopio en zonas de viales. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Señalización - Balizamiento
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Guantes de cuero. - Calzado de seguridad - Casco de seguridad.
Acopio y transporte de materiales Procedimiento Operaciones a desarrollar Se analizan los riesgos y las medidas preventivas del transporte de material.
Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Eslinga - Transpaleta - Carretilla de mano - Camión de transporte - Camión grúa descarga
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Jefe de obra - Peón - Conductor
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 19 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Riesgo
Caídas al mismo nivel.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caída de materiales en manipulación.
Pisadas sobre objetos.
Proyección de partículas a los ojos.
Aprisionamiento de personas por máquinas y vehículos de obra o de circulación ferroviaria.
Arrollamientos por máquinas y vehículos de obra o de circulación ferroviaria.
Sobreesfuerzos.
Contusiones y torceduras en pies y manos
Heridas punzantes en pies y manos.
Choques contra objetos móviles.
Golpes por objetos y/o móviles.
Polvo.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Acotación de las zonas de trabajo. Se regarán con frecuencia las áreas en las que los trabajos puedan producir polvareda. Utilización de guardacabos y medios auxiliares apropiados para guiar el material suspendido. En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. Si se va a realizar un trabajo para el que es necesario el esfuerzo común, el responsable del mismo debe cerciorarse de que todos estén callados y atentos a la voz de mando. Un adelanto o retraso en el esfuerzo puede ser origen de un accidente. Se prohíbe permanecer en el radio de acción de cargas suspendidas y de la maquinaria. Se prohibirá la circulación de trabajadores por la vía o zona de trabajo, además de tener la maquinaria que avisar acústica y luminosamente cualquiera de los movimientos que efectúe. Se emplearán medios mecánicos para el levantamiento de cargas pesadas. Para evitar lesiones en la columna vertebral, cuando se produzcan manipulaciones manuales de cargas pesadas se seguirán sistemas seguros de manipulación. Las carga se levantarán manualmente del siguiente modo:
- Separar los pies. - Doblar las rodillas y mantener la espalda tan recta como sea posible. - Levantar la carga con las piernas, no con la espalda y mantener la carga cerca del
cuerpo. Los aparejos utilizados para la carga y descarga de material mediante medios de elevación (eslingas, cadenas, etc.) deberán estar en perfecto estado, verificándose antes de su utilización. Dichos elementos deberán estar fabricados para el peso para el que se utilicen. Todas las herramientas y utensilios deben estar en perfecto estado, ajustándose a las necesidades de su cometido. Así mismo, queda prohibido complementar los mangos de cualquier herramienta
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 20 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
para producir un par de fuerza mayor o para poder ser los mangos accionados por dos operarios a la vez. Equipos de protección colectivos
- Señalización - Balizas
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de protección - Guantes de protección - Calzado de seguridad - Protección ocular - Protectores auditivos
Desmontaje de automatismo de apertura fácil Procedimiento Operaciones a desarrollar En esta unidad de obra se contemplan los trabajos necesarios para la retirada del automatismo existente. En primer lugar se realizará la desconexión eléctrica del mecanismo existente, para su posterior desmontaje y traslado a vertedero autorizado. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Taladros eléctricos - Atornilladores eléctricos - Herramientas manuales - Escaleras - Cortadora de metal - Andamio de ruedas - Andamio sobre borriquetas
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Capataz - Peón
Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 21 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
- Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas.
- Choques y golpes contra objetos móviles.
- Caída de materiales en manipulación.
- Iluminación inadecuada.
- Cortes por manipulación de objetos metálicos.
- Golpes por objetos o herramientas.
- Contacto eléctrico.
- Pisadas sobre objetos cortantes o punzantes.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Señalización y balizamiento de la zona de trabajo para evitar el paso de trabajadores ajenos por la zona de obra. Se delimitara la zona de afección de la actividad de desmontaje, prohibiendo la entrada a cualquier persona a esta zona con la señal correspondiente. Se mecanizará todo el trabajo posible. Los trabajos se efectuarán conforme a la maquinaria disponible respetando en todo momento sus normas de uso. Es obligatoria la utilización de tapones o cascos amortiguadores del ruido, adecuados al nivel sonoro existente, para todas aquellas personas que se encuentren cerca de trabajos con radial. El personal que lleve a cabo los trabajos será un equipo de personal cualificado, especialista y conocedor de los riesgos y las medidas preventivas aplicables, tanto para los propios trabajos como para las labores de señalización y balizamiento. Previsión de sistemas de evacuación para los materiales retirados. Los medios utilizados contarán con marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones. Para evitar riesgos de caídas al mismo nivel la zona donde se produzca la manipulación de materiales tendrá suficiente iluminación. De igual manera se mantendrá suficientemente limpia, (especialmente de útiles de trabajo que se puedan depositar en el suelo) para evitar dichos riesgos de caídas. Los trabajos serán planificados previamente y todos los trabajadores serán informados de las medidas preventivas a tomar. Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Limpieza y orden en la obra. Antes del inicio de las actuaciones se tendrá conocimiento de la ubicación del elemento, estado del elemento y componentes del mismo afectados y las instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 22 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
- Señalización - Balizamiento - Instalación eléctrica provisional - Sistema de extinción de incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o P.V.C. - Calzado de seguridad. - Protectores auditivos
Montajes e instalaciones
Instalaciones y conexiones eléctricas Procedimiento
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
En esta unidad de obra se contemplan los trabajos necesarios para:
- La instalación de interruptor automático magnetotérmico IDPN N de 1+Nx10 A en cuadro eléctrico.
o En el caso de ser necesario, se realizará la instalación o sustitución del interruptor automático encargado de mantener e interrumpir las intensidades de corriente de servicio. Estos trabajos han de ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro de Madrid, S.A.
o Cuando sea necesario, en el cuadro de cancelas más próximo a la nueva puerta de apertura fácil se colocará un interruptor magnetotérmico IDPN N 1P+N 10 A. Dicho interruptor se conectará a la alimentación de la cancela existente y servirá para proteger la línea de alimentación para la puerta de apertura fácil
- La instalación de una línea de alimentación eléctrica de 2x2.5 mm
2 + T.T. RZ1-K AS 0.6/1 kV
desde la protección ubicada en cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la canaleta perimetral
o En el caso de ser necesario, se realizarán las acciones oportunas para llevar a cabo la instalación de la línea de alimentación eléctrica de 2x2,5 mm² + T.T. RZ1-K AS 0,6/1 kV desde la protección ubicada en cuadro eléctrico hasta el punto más próximo a la puerta de apertura fácil. Dicha línea circulará por la canaleta perimetral. Estos trabajos han de ser coordinados conjuntamente con el personal de Metro de Madrid, S.A.
Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Radiales eléctricas - Taladros eléctricos - Atornilladores eléctricos - Herramientas manuales - Andamio de ruedas
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 23 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
- Andamio sobre borriquetas - Escaleras
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Electricista - Jefe de obra - Oficial - Peón
Identificación y evaluación de riesgos
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Cortes por manejo de herramientas manuales.
- Cortes por manejo de las guías y conductores.
- Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores.
- Golpes por herramientas manuales.
- Sobreesfuerzos por posturas forzadas.
- Quemaduras
- Electrocución.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones. Los tajos estarán bien iluminados. Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Se acotarán las zonas de trabajo para evitar accidentes. Se verificarán el estado de los cables de las máquinas portátiles para evitar contactos eléctricos. Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica. Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes. Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica se hará una revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Se seguirán las normas de montaje y utilización de andamios, en caso de ser necesario su montaje en la obra. Antes del inicio de las actuaciones se tendrá conocimiento de la ubicación del elemento, estado del
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 24 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
elemento y componentes del mismo afectados y las instalaciones que puedan verse afectadas durante los trabajos. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Señalización - Toma de tierra - Sistema de extinción de incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de goma aislantes. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes.
Montaje de cerrajería Procedimiento
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
En esta unidad de obra se contemplan los trabajos necesarios para: - Suministro e instalación del nuevo automatismo de apertura fácil encargado de realizar la
asistencia a la apertura - Suministro e instalación de los nuevos pulsadores accesibles a instalar - Adaptación del mecanismo retenedor existente en el dintel de la puerta , encargado de
realizar la batiente de la misma Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Escalera - Andamio de ruedas - Andamio sobre borriquetas - Carretilla de mano - Herramientas manuales - Cortadora de metal - Taladro eléctrico - Atornilladores eléctricos
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Jefe de obra - Peón - Cerrajero
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 25 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Riesgo
- Caída de personas al mismo nivel.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.
- Choques y golpes contra objetos inmóviles.
- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
- Iluminación inadecuada.
- Golpes y cortes por objetos o herramientas.
- Pisadas sobre objetos.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se deberá señalizar e instalar balizas en la zona de actuación, acorde a las indicaciones del Jefe de Obra, respetando las vías de evacuación. Todo el personal de obra deberá disponer los equipos de protección genéricos (calzado de seguridad, casco de protección y vestuario de alta visibilidad) y conforme la realización de los trabajos disponer los equipos de protección específicos (guantes de protección, protección ocular , protección auditiva o arnés de seguridad ). . Para realizar el montaje de elementos en altura se realizará mediante el uso de andamios y escaleras, mantiene el cumplimiento de la normativa tanto para su montaje como uso. Para el desplazamiento del material podrá realizar de manera manual respetando normativa para la manipulación de cargas o mediante el uso de carretillas o medio similar normalizado, por personal que disponga la formación adecuada. Durante la jornada de trabajo y especialmente al finalizar, todos los escombros se deberá disponer en los zonas de acopios establecidas o en las estancias establecidas, evitando disponer escombros o equipos técnicos en la zonas de paso o en la zona de actuación. Durante la ejecución de los trabajos se dispondrá la zona de trabajo limpia y ordenada, prestando especial detalle al finalizar la jornada de trabajo para evitar incidencias a los usuarios de Metro Madrid. En las zonas de actuación se dispondrá próximo a la zona de trabajo un extintor, para evitar la propagación de un incendio o conato. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a:
- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. - Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que
pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. - Las condiciones de carga admisible.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 26 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.
- Se seguirá la ficha técnica y las medidas de seguridad que ésta contiene para el montaje de los andamios.
Equipos de protección colectivos
- Señalización - Balizas - Instalación eléctrica provisional - Contra incendios
Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de protección - Guantes de protección - Calzado de seguridad. - Protección ocular
Comprobación y puesta en funcionamiento
Procedimiento
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
Consiste en la inspección de la instalación, pruebas de comprobación y puesta en funcionamiento del automatismo completo instalado. Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Herramientas manuales Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Jefe de obra - Electricista
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caída de personas al mismo nivel.
Sobreesfuerzos
Contactos eléctricos
Cortes y punzonamientos por manipulación de herramientas
Iluminación insuficiente
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 27 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Las zonas de trabajo tendrán una iluminación adecuada y suficiente. Se señalizar adecuadamente la zona de trabajo exponiendo los EPIs de obligado uso en el desarrollo de los trabajos. La manipulación de aparatos electromecánicos se realizara siempre en desconectados de la red eléctrica. Al término de los trabajos se cerrará adecuadamente la zona de trabajo a fin de evitar el acceso de personas ajenas a los trabajos fuera de la jornada laboral. Se mantendrá en todo momento el orden y limpieza en el lugar de trabajo. Equipos de protección colectivos
- Contra incendios Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de protección - Guantes de protección - Calzado de seguridad. - Protección ocular
Señalización
Procedimiento
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
En esta unidad de obra se contemplan los trabajos necesarios para:
- Colocación de vinilo adhesivo para impresión digital a dos caras, laminado, realizado a base de PVC blanco y transparente.
- Colocación de vinilo adhesivo para impresión digital a una cara troquelado, laminado, realizado a base de PVC blanco y transparente.
- Colocación de elemento de PVC espumado de entre 1 y 2 milímetros de espesor tipo forex o similar, para impresión digital a una cara torquelado, adherido a la base soporte mediante cinta de doble cara extrafuerte.
Equipos técnicos Relación de maquinaria de obra y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Herramientas manuales - Escaleras de mano
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 28 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Oficial - Peón
Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
- Cortes en manos por objetos y herramientas.
- Sobreesfuerzos.
- Caídas desde el mismo nivel.
- Golpes con materiales, herramientas
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas El acopio nunca obstaculizará las zonas de paso de personas y/o operarios, para evitar tropiezos, caídas, desprendimientos o accidentes, debiendo acopiarse de manera que no produzca peligro alguno. Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al finalizar cada jornada de trabajo. La zona de acopio estará debidamente señalizada. Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Siempre que se levanten pesos a pulso se hará siguiendo las normas de seguridad y confort para la realización de estas actividades con el fin de prevenir lesiones por sobreesfuerzos y posturas inadecuadas. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Calzado de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo.
Limpieza final de obra
Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Se incluye en el estudio de esta unidad final de obra, todas las actuaciones y pautas de prevención necesarias para ejecutar las actividades y trabajos relacionados con la ejecución de la limpieza final de obra y adecuación de locales:
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 29 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
eliminación de escombros,
acondicionamiento de espacios para entrega de final de obra Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra:
- Herramientas manuales - Carretillas - Contenedores
Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra:
- Peón Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Golpes y proyecciones
- Electrocución
- Pisadas sobre objetos y materiales
- Polvo
- Ruido
- Intoxicaciones por inhalación de sustancias o productos químicos o nocivos
- Interferencias y afección a terceros
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se señalizarán o balizarán las zonas que estén recién fregadas o mojadas para evitar resbalones de terceros. Durante el barrido o la limpieza del polvo en el interior de los locales, estos deberán estar convenientemente ventilados. En caso de excesivas partículas en suspensión se utilizarán mascarillas respiratorias o en su defecto se suspenderán las operaciones hasta que las partículas en suspensión se hayan decantado. Durante los trabajos de limpieza, todas las dependencias en las que se realicen dichos trabajos deberán estar debidamente iluminadas. Todos los operarios que realicen estas tareas deberán estar debidamente equipados: llevar bata o mono de trabajo, botas antideslizantes y, en general, los equipos de protección individual necesarios en función del riesgo existente. Los productos y sustancias químicas utilizadas para las operaciones de limpieza, deberán hacerse
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 30 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
conforme a las especificaciones y recomendaciones del fabricante. En caso de ingestión o entrar indebidamente en contacto con un producto químico, deberá actuarse conforme a las recomendaciones establecidas en la ficha técnica de dicho producto y que conforme a la normativa deberá ir adherida al envase. En esta obra queda prohibida la utilización de productos o sustancias químicas que no dispongan del marcado CE Equipos de protección colectivos
- Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada:
- Casco de protección - Guantes de protección - Calzado de seguridad. - Mascarilla de protección
5.2. Identificación de riesgos y medidas preventivas de los medios auxiliares previstos
Relación de máquinas, herramientas, instrumentos o instalación empleados en la obra que cumplen las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 y modificada en el R.D. 2177/2004, así como en su reglamentación específica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra, con identificación de los riesgos laborales indicando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en relación con el entorno de la obra en que se encuentran.
Andamios sobre ruedas
Ficha técnica Este medio auxiliar será utilizado para trabajos en altura, conformado como un andamio metálico tubular instalado sobre ruedas en vez de sobre husillos de nivelación y apoyo. Este elemento se utilizará en trabajos que requieran el desplazamiento del andamio. Los andamios móviles deben estar equipados con barandilla superior, intermedia y rodapiés, así como un medio seguro de acceso interno a la plataforma de trabajo. Andamios móviles también deben tener una trampilla para permitir el acceso seguro y ruedas que deben ser bloqueadas para evitar el movimiento en todo momento, cuando las personas están trabajando. Ninguna persona está autorizada a permanecer en una plataforma de andamio en movimiento. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caídas a distinto nivel
Los derivados desplazamientos incontrolados del andamio
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 31 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate. Cuando se trate de andamios que dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura. Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas. Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a:
a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 32 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello:
a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.
Los dispositivos y las instrucciones para evitar desplazamientos involuntarios son las reflejadas en las especificaciones del fabricante o en la documentación elaborada por la persona competente que haya realizado el diseño del andamio. Requieren un arriostramiento más reforzado que los andamios tubulares normales, ya que deben garantizarse la indeformabilidad del conjunto. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que permita la estructura del andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas. Las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o igual a 3, donde: h = a la altura de la plataforma de la torreta. l = a la anchura menor de la plataforma en planta. En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y más estable. Cada dos bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa - vistas en plantas-, una barra diagonal de estabilidad. Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas, se limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a -puntos fuertes de seguridad- en prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores. Se prohibirá hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 33 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Se prohibirá en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes. Se prohibirá arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros (y similares) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas. Se prohibirá transportar personas o materiales sobre las torretas, (o andamios), sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios. Se prohibirá subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metálicas) apoyados sobre ruedas, sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas. Se prohibirá en esta obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y similares) en prevención de vuelcos. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: .Casco de seguridad. .Calzado de seguridad. .Guantes de cuero. .Ropa de trabajo . Arnés de seguridad
Andamios de borriquetas
Ficha técnica Las dimensiones de las diversas piezas y elementos auxiliares (cables, cuerdas, etc.) serán las suficientes para que las cargas de trabajo a las que, por su función y destino, vayan a estar sometidas no sobrepasen las establecidas para cada clase de material. Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas constitutivas del andamio, además de cumplir con la condición precedente, asegurarán perfectamente su función de enlace con las debidas condiciones de fijeza y permanencia. El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo también extensivas estas últimas a los restantes trabajadores de la obra. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caídas a distinto nivel (al entrar o salir)
Caídas al mismo nivel
Desplome del andamio
Desplome o caída de objetos (tablones, herramientas, materiales)
Golpes por objetos o herramientas
Atrapamientos
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 34 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Medidas preventivas Los soportes de los andamios de borriquetas utilizados en obra serán de madera y/o metálicos, y de dos tipos: Andamios de borriquetas sin arriostramientos (Tipo caballete o Tipo de borriqueta vertical) y Andamios de borriquetas armadas de bastidores móviles arriostrados. Los primeros podrán emplearse hasta una altura de tres metros, a partir de los cuales, y hasta una altura máxima de seis metros, se emplearán los segundos. El andamio se organizará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo estas últimas extensivas a los restantes trabajadores de la obra. Las borriquetas estarán firmemente asentadas para evitar todo corrimiento. No se permitirán andamiadas sobre materiales de construcción como bovedillas, ladrillos, etc., así como bidones o cualquier otro elemento auxiliar no específico para tal fin. Se desecharán los tablones con nudos o defectos peligrosos que comprometan su resistencia. Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto es recomendable que sea de 7 cm. como mínimo. La separación entre dos borriquetas consecutivas se fijará teniendo en cuenta las cargas previstas y los tablones que constituyen el piso de la plataforma de trabajo. De manera general, esta distancia no deberá ser mayor de 1 m. para tablones de 40 mm. de espesor, de 1,50 m. para tablones de espesor comprendido entre 40 y 50 mm. y de 2 m. para tablones de 50 mm. o más de espesor. En cualquier caso la separación entre borriquetas no sobrepasará los 3,50 m. Si se emplearan tablones estandarizados de 4 m. de longitud, que son apropiados para una separación entre caballetes de 3,60 m., se deberá disponer un tercer caballete intermedio entre ambos, sobresaliendo por lo tanto los tablones 20 cm. a ambos extremos de los apoyos de las borriquetas. Los tablones que constituyen el piso del andamio deberán estar unidos entre sí, de forma que se impida la introducción de los pies de los trabajadores en posibles huecos intermedios. Los tablones que forman el piso del andamio se dispondrán de modo que no puedan moverse ni dar lugar a basculamiento, deslizamiento o cualquier movimiento peligroso. Sobrepasarán los puntos de apoyo (borriquetas) un mínimo de 10 cm y un máximo de 20 cm. El solape entre dos tablones de una misma fila, sobre un mismo punto de apoyo, deberá ser como mínimo de 20 cm. Los tablones que constituyen el piso del andamio se sujetarán a las borriquetas por medio de atados con lías. La anchura del piso del andamio será la precisa para la fácil circulación de los trabajadores y el adecuado almacenamiento de los útiles, herramientas y materiales imprescindibles para el trabajo a realizar en tal lugar, siendo de 60 cm. cuando se la utilice únicamente para sostener personas y de 80 cm. cuando se utilice para depositar materiales. Hasta 3 metros de altura podrán emplearse andamios de borriquetas fijas, sin arriostramiento. Entre 3 y 6 -metros máxima altura permitida en este tipo de andamio-, se emplearán borriquetas armadas de bastidores móviles arriostrados. Las plataformas de trabajo que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros de altura estarán protegidas en todo su contorno por barandillas y plintos o rodapiés. Se prohibirá abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas. Se prohibirá fabricar morteros (o similares) directamente sobre las plataformas de los andamios. La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en prevención de caídas. Se prohibirá expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caída. Se prohibirá -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 35 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
una pasarela instalada para tal efecto. No se deberán emplear andamios de borriquetas montados total o parcialmente sobre andamios colgados o suspendidos. El orden y limpieza se cuidarán de manera especial alrededor de los andamios de borriquetas, evitándose el acopio de materiales, herramientas, etc. En ningún caso se desmontará parcialmente un andamio de forma que permita seguir siendo utilizado, salvo en el caso de que la parte que quede en pie siga cumpliendo las prescripciones de seguridad. La realización de cualquier trabajo en las proximidades de líneas eléctricas con los conductores desnudos deberá llevarse a cabo guardando la distancia mínima de seguridad. Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación (o sustitución). Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra.
Escalera de mano
Ficha técnica Utilizaremos este medio auxiliar en diferentes tajos de la obra. Aunque suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de estructura, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas y si son de madera no estarán pintadas. Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra. Debe por lo tanto impedirse la utilización de las mismas en la obra. Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, para que su utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o desplazamiento. La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1 del RD 1215/1997, la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Caída de objetos sobre otras personas
Contactos eléctricos directos o indirectos
Atrapamientos por los herrajes o extensores
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 36 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.)
Vuelco lateral por apoyo irregular
Rotura por defectos ocultos
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.)
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas 1) De aplicación al uso de escaleras de madera. Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados, no clavados. Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. Se prohíbe la utilización de escaleras de madera que estén pintadas. Se guardarán a cubierto. 2) De aplicación al uso de escaleras metálicas. Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie. Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. 3) De aplicación al uso de escaleras de tijera. Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal-. Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura. Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima que impidan su apertura al ser utilizadas. Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños. Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. 4) Para el uso y transporte por obra de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de sujeción seguros.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 37 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera. Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté asegurada. Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensión adecuada y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición horizontal. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. Las escaleras de mano con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. En general se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar (montones de tierra, materiales, etc.). El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en lugares apropiados y no utilizándolas a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales. El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de la escalera, supere los 55 Kg. Las escaleras de mano por la obra y por una sola persona no se transportarán horizontalmente. Hacerlo con la parte delantera hacia abajo. Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre montantes, etc. En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar las siguientes precauciones: a) Transportar plegadas las escaleras de tijera. b) Las escaleras extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos móviles y las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles. c) Durante el traslado se procurará no arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 38 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente: a) No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta accidentalmente. b) Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera. c) No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera: a) Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas condiciones puede provocar graves accidentes. b) No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc.). Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relativas a la inclinación de la escalera: a) La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre 75,5º y 70,5º. b) El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los dos planos extendidos o el limitador de abertura bloqueado. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas de apoyo: a) Suelos de cemento: Zapatas antiderrapantes de caucho o neopreno (ranuradas o estriadas) b) Suelos secos: Zapatas abrasivas. c) Suelos helados: Zapata en forma de sierra. d) Suelos de madera: Puntas de hierro Las cargas máximas de las escaleras a utilizar en esta obra serán: a) Madera: La carga máxima soportable será de 95 Kg., siendo la carga máxima a transportar de 25 Kg. b) Metálicas: La carga máxima será de 150 Kg. e igualmente la carga máxima a llevar por el trabajador es de 25 Kg. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. 5º) Las normas básicas del trabajo sobre una escalera son: No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas: Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan a la escalera. En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar. No trabajar a menos de 5 m de una línea de A.T. y en caso imprescindible utilizar escaleras de fibra de vidrio aisladas. Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda acceder fácilmente al punto de operación sin tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma. Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas. Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en posición horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 39 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
utilizarse para servir de soportes a un andamiaje. 6º) Almacenamiento de las escaleras: Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de forma que faciliten la inspección. Las escaleras no deben almacenarse en posición inclinada. Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes. 7º) Inspección y mantenimiento: Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos: a) Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos con alambres o cuerdas. b) Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo. c) Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de escaleras. Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera. Esta deberá ser reparada por personal especializado o retirada definitivamente. 8º) Conservación de las escaleras en obra: a) Madera No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la escalera. Se pueden recubrir, por ejemplo, de aceites de vegetales protectores o barnices transparentes. Comprobar el estado de corrosión de las partes metálicas. b) Metálicas Las escaleras metálicas que no sean de material inoxidable deben recubrirse de pintura anticorrosiva. Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca. 9º) NO SE UTILIZARÁN ESCALERAS EN ZONAS DE VÍA DE PLATAFORMA DE BALASTO. 10º) No se podrán utilizar escaleras en zonas próximas a la catenaria. En caso de ser inevitable se deberá proceder al corte de suministro de la catenaria según el procedimiento detallado por Metro de Madrid S.A. para ello.
Eslingas
Ficha técnica Son diferentes medios destinados y empleados en la obra para la elevación y transporte de materiales por los diferentes tajos. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 40 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Caída de personas al mismo nivel
Choques y golpes contra objetos inmóviles
Choques y golpes contra objetos móviles
Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas
Caída de materiales en manipulación
Golpes y cortes por objetos o materiales
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos o partículas
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los accesorios de elevación (eslingas, cables, etc.), estarán marcados de tal forma que se puedan identificar las características esenciales para un uso seguro. Los accesorios de elevación deberán seleccionarse en función de las cargas que se manipulen, de los puntos de presión, del dispositivo del enganche y de las condiciones atmosféricas, y teniendo en cuenta la modalidad y la configuración del amarre. Los ensamblajes de accesorios de elevación estarán marcados para que el usuario conozca sus características. Los accesorios de elevación deberán almacenarse de forma que no se estropeen o deterioren. Los cables no deberán llevar ningún empalme, ni lazo salvo en sus extremos. Los cables o abrazaderas de fibra textil no llevarán ningún empalme, lazo o enlace, salvo en el extremo del eslingado o en el cierre de una eslinga sin fin. Los órganos de prensión deberán diseñarse y fabricarse de forma que las cargas no puedan caer repetidamente. Cada longitud de cadena, cable o abrazadera de elevación que no forme parte de un todo deberá llevarán marca o, si ello fuera posible, una placa o una anilla inamovible con las referencias del fabricante y la identificación de la certificación correspondiente. La certificación incluirá las indicaciones mínimas siguientes: a) Nombre del fabricante o representante legal en la Comunidad Económica Europea. b) El domicilio en la Comunidad Económica Europea del fabricante o representante legal. c) La descripción de la cadena o cable (dimensiones nominales, fabricación, el material usado para la fabricación, cualquier tratamiento metalúrgico especial a que haya sido sometido el material. d) La carga máxima en servicio que haya de soportar la cadena o el cable. Las eslingas, cadenas y cables deben cepillarse y engrasarse periódicamente. Las eslingas, cadenas y cables no deben abandonarse en el suelo para que no provoquen caídas. Las eslingas, cadenas y cables no deben abandonarse en el suelo para evitar que la arena, grava, etc. penetren entre los hilos. Evitar dejar las eslingas, cadenas y cables a la intemperie. Las eslingas, cadenas y cables se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. El gancho de grúa que sustente las eslingas, cadenas y cables, será de acero normalizado dotados con pestillo de seguridad. Se prohibirá la circulación bajo cargas suspendidas. Se prohibirá en esta obra, la suspensión o transporte aéreo de personas mediante las eslingas, cadenas y cables. Se paralizarán los trabajos de transporte de materiales con la batea suspendida de la grúa en esta
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 41 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
obra, por criterios de seguridad, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km. /h. Limpieza y orden en la obra.
Carretilla de mano
Ficha técnica Medio utilizado en la obra como transporte para materiales, piezas, elementos, etc. por los diferentes tajos de la obra. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caída de personas al mismo nivel
Choques y golpes contra objetos inmóviles
Choques y golpes contra objetos móviles
Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas
Caída de materiales en manipulación
Golpes y cortes por objetos o materiales
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos o partículas
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los carretones o carretillas de mano se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. Deberán ser elegidas de forma tal que el centro de la rueda esté lo más cerca posible del centro de gravedad de la carga, para que disminuya el brazo de palanca y la fatiga del usuario. Para reducir el efecto de los botes utilizar ruedas de goma. Para evitar rozaduras o aplastamiento de los dedos contra las jambas de las puertas, pilastras, muro o similares, aplicar unas defensas sobre las varas cerca de las empuñaduras. Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de los carretones o carretillas de mano para conservarlas en buen estado. Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. Se deberá guardar los carretones o carretillas de mano en lugar seguro. Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto. Limpieza y orden en la obra.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 42 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Contenedores
Ficha técnica Los contenedores son elementos que permiten la acumulación y evacuación de escombros de la obra. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Caídas de personas al mismo nivel
Caídas de material
Cortes
Golpes
Emanación de polvo
Proyección de partículas
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Antes de proceder a la instalación de los contenedores, se debería hacer un estudio del lugar o lugares más idóneos para ello, debiéndose tener en cuenta que: a) El número de contenedores, si en el desembocan bajantes de escombros, vendrá determinado por el número de bajantes de escombros existentes en la obra. b) Fácil accesibilidad desde cualquier punto. c) Facilidad para emplazar el camión. d) Máxima duración en el mismo emplazamiento, a ser posible hasta que finalicen los trabajos a realizar. e) Alejado de los lugares de paso. Una vez instalado y antes de empezar a dar servicio el contenedor, deberá asegurarse que la bajante de escombros que desemboca este perfectamente fijadas al contenedor. El tramo inferior de la bajante que desemboca en el contenedor tendrá menor pendiente que el resto, con la finalidad de reducir la velocidad de los escombros evacuados y evitar la proyección de los mismos, al llegar al contenedor. La distancia de la embocadura inferior de la bajante al contenedor de recogida de escombros deberá ser la mínima posible que permita el llenado del mismo y su extracción. Cuando se vaya a arrojar los escombros, el operario se cerciorará de que nadie esté cerca del contenedor. Deberá asegurarse de que la lona que cubre el contenedor y la bajante estén perfectamente unidas.
5.3. Identificación de riesgos y medidas preventivas de la maquinaria prevista
Maquinaria de elevación
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 43 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Camión grúa
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Grúa sobre camión en el cual antes de iniciar las maniobras de descarga, se instalarán cuñas de inmovilización en las ruedas y se fijarán los gatos estabilizadores. Lo utilizaremos en las operaciones de descarga de materiales en la obra. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Vuelco del camión
Atrapamientos
Caídas al subir o al bajar
Atropello de personas
Desplome de la carga
Golpes por la caída de paramentos
Desplome de la estructura en montaje
Quemaduras al hacer el mantenimiento
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Las maniobras en la grúa serán dirigidas por un especialista. Los ganchos de la grúa tendrán cerradura de seguridad. Se prohibirá sobrepasar la carga máxima admisible. El gruista tendrá en todo momento la carga suspendida a la vista. Si eso no es posible las maniobras serán dirigidas por un especialista. Se prohibirá arrastrar cargas con el camión. Se prohibirá la permanencia de personas a distancias inferiores a los 5 metros del camión. Se prohibirá la permanencia de operarios bajo las cargas en suspensión. El conductor tendrá el certificado de capacitación correspondiente. Se extremarán las precauciones durante las maniobras de suspensión de objetos estructurales para su colocación en obra, ya que habrán operarios trabajando en el lugar, y un pequeño movimiento inesperado puede provocar graves accidentes. No se trabajará en ningún caso con vientos superiores a los 50 Km./h.
Maquinaria de transporte
Camión transporte
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Utilizaremos el camión de trasporte en diversas operaciones en la obra, por la capacidad de la cubeta, utilizándose en transporte de materiales y otras operaciones de la obra, permitiendo realizar
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 44 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
notables economías en tiempos de transporte y carga. La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación incluso el cruce de ellos. Este tipo de transporte ha sido elegido porque se considera que para la naturaleza de las operaciones a realizar en la obra es el más apropiado desde el punto de vista de la seguridad. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Vuelco del camión
Atrapamientos
Caídas al subir o al bajar
Atropello de personas
Golpes por la caída de paramentos
Quemaduras al hacer el mantenimiento
Medidas preventivas Si se tratase de un vehículo de marca y tipo que previamente no ha manejado, solicite las instrucciones pertinentes. Antes de subir a la cabina para arrancar, inspeccionar alrededor y debajo del vehículo, por si hubiera alguna anomalía. Se deberá hacer sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha. Se comprobarán los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas de agua. Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la maquinaria. No se deberá circular nunca en punto muerto. No se deberá circular demasiado próximo al vehículo que lo preceda. No se deberá transportar pasajeros fuera de la cabina. Se deberá bajar el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, evitando circular con el levantado. No se deberá realizar revisiones o reparaciones con el basculante levantado, sin haberlo calzado previamente. Todos los camiones que realicen labores de transporte en esta obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. Antes de iniciar las labores de carga y descarga estará el freno de mano puesto y las ruedas estarán inmovilizadas con cuñas. El izado y descenso de la caja se realizará con escalera metálica sujeta al camión. Si hace falta, las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el encargado de seguridad. La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos. Las cargas se repartirán uniformemente por la caja, y si es necesario se atarán. A) Medidas Preventivas a seguir en los trabajos de carga y descarga. El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de medidas preventivas al Jefe de la cuadrilla de carga y descarga. De esta entrega quedará constancia con la firma del Jefe de cuadrilla al pie de este escrito. Pedir guantes de trabajo antes de hacer trabajos de carga y descarga, se evitarán lesiones molestas en las manos. Usar siempre calzado de seguridad, se evitarán golpes en los pies. Subir a la caja del camión con una escalera. Seguir siempre las indicaciones del Jefe del equipo, es un experto que vigila que no hayan
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 45 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
accidentes. Las cargas suspendidas se han de conducir con cuerdas y no tocarlas nunca directamente con las manos.
Transpaleta Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto La transpaleta manual se utilizará en la obra porque constituye un equipo básico, por su sencillez y eficacia, y porque tiene un uso generalizado en la manutención y traslado horizontal de cargas unitarias, desde los lugares de operación a los lugares de almacenamiento o viceversa. Son el origen de bastantes accidentes laborales tanto de los operarios que las manejan como a otros que se encuentren en sus proximidades. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Atrapamientos
Atropello de personas
Caída o desprendimiento de la carga transportada
Quemaduras al hacer el mantenimiento
Lumbalgias, hernias, heridas en las piernas y tobillos y aplastamientos y pinzamientos en pies y manos
Choques contra objetos o instalaciones debido a que las superficies de movimiento son reducidas o insuficientes.
Caídas al mismo nivel debidas a deslizamiento o resbalamiento del operario
Atrapamiento de personas o cizallamiento de dedos o manos al chocar contra algún obstáculo
Atrapamientos y golpes en extremidades inferiores y superiores
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas Los accesos y caminos de la obra se conservarán en adecuado estado para la circulación evitando la circulación de blandones y embarramientos excesivos. Se señalizarán todas las zonas, para advertencia de los vehículos que circulan. Asimismo, se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o terraplenes, a los que debe de aproximarse la transpaleta. El operario que maneje la máquina debe de ser cualificado, con buena capacidad visual, experiencia y dominio de la máquina.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 46 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Los accidentes más frecuentes son ocasionados por el vuelco de carga, por ello será necesario no cargarlos exageradamente, sobre todo en terrenos con gran declive. No se apilará material por encima de la zona de carga. Se prohíbe transportar piezas que sobresalgan de la transpaleta. Se prohibirá la circulación de transpaleta por pendientes superiores al 5 por ciento o al 7 por ciento, en terrenos húmedos o secos, respectivamente. La transpaleta no debe utilizarse en puntos de la obra donde haya rampas o en ciertas condiciones desfavorables como la superficie de tránsito en mal estado, irregular o deslizante. La capacidad máxima de las transpaletas manuales indicada por el fabricante debe ser respetada, pero hay que tener en cuenta que a partir de una cierta carga los esfuerzos requeridos para arrastrar la carga son netamente superiores a las posibilidades humanas. Además, hay que tener en cuenta que el esfuerzo a realizar sobre el timón para la elevación de la carga está en función de:
Peso de la carga a transportar.
Concepción del grupo hidráulico y de la barra de tracción.
Cinemática del dispositivo de elevación. Por otro lado, el esfuerzo de rodamiento depende de los siguientes parámetros:
Características de las ruedas, diámetros, tipo y estado, así como del grado de desgaste del sistema de rodadura.
Peso de la carga transportada.
Naturaleza y estado del suelo. Según ello, se considera recomendable limitar la utilización de este tipo de aparatos al transporte de cargas que no superen los 1500 kg y sólo realizarlas operarios con buenas condiciones físicas. Para pesos superiores se deberán utilizar transpaletas dotadas de un motor eléctrico u otros dispositivos de manutención mecánica. Reglas en las operaciones de carga Antes de levantar una carga deben realizarse las siguientes comprobaciones:
Comprobar que el peso de la carga a levantar es el adecuado para la capacidad de carga de la transpaleta.
Asegurarse que la paleta o plataforma es la adecuada para la carga que debe soportar y que está en buen estado.
Asegurarse que las cargas están perfectamente equilibradas, calzadas o atadas a sus soportes. Reglas de conducción y circulación El operario habilitado para el manejo de la transpaleta deberá seguir una serie de normas de conducción y circulación que se exponen a continuación:
Conducir la carretilla tirando de ella por la empuñadura habiendo situado la palanca de mando en la posición neutra o punto muerto; el operario avanza estirando del equipo con una mano estando situado a la derecha o izquierda de la máquina indistintamente. El brazo del operario y la barra de tracción constituyen una línea recta durante la tracción, lo que exige suficiente espacio despejado durante el transporte.
Mirar en la dirección de la marcha y conservar siempre una buena visibilidad del recorrido.
Si el retroceso es inevitable, debe comprobarse que no haya nada en su camino que pueda provocar un incidente.
Supervisar la carga, sobre todo en los giros y particularmente si es muy voluminosa controlando su estabilidad.
Se deben observar las señales y reglas de circulación en vigor en la empresa, siguiendo sólo los
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 47 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
itinerarios fijados.
En caso de que deba descenderse una ligera pendiente, sólo se hará si se dispone de freno y situándose el operario siempre por detrás de la carga. La pendiente máxima a salvar aconsejable será del 5 %.
Parada de la carretilla:
No se debe parar la carretilla en lugar que entorpezca la circulación.
Al finalizar la jornada laboral o la utilización de la máquina se deberá dejar la misma en un lugar previsto de estacionamiento y con el freno puesto.
Reglas para descargar Antes de efectuar la maniobra de bajada de la carga hay que fijarse alrededor para comprobar que no haya nada que pueda dañarse o desestabilizar la carga al ser depositada en el suelo. También debe comprobarse que no haya nadie en las proximidades que pudiera resultar atrapado por la paleta en la operación de descenso de la misma. Trabajos de carga y descarga sobre un puente de carga Se deberán tomar las siguientes precauciones:
Comprobar que se encuentra bien situado y convenientemente fijado.
Que el vehículo con el que se encuentra unido el puente no pueda desplazarse.
Comprobar que el puente puede soportar la carga máxima prevista de carga o descarga contando el peso de la máquina.
Jamás debe colocarse la transpaleta sobre una pasarela, plancha, ascensor o montacargas sin haberse cerciorado que pueden soportar el peso y volumen de la transpaleta cargada y sin haber verificado su buen estado.
Normas de mantenimiento
Se deberán seguir siempre las normas de mantenimiento indicadas por los fabricantes en especial lo concerniente al funcionamiento del sistema hidráulico, barra de tracción y ruedas.
El operario deberá, ante cualquier fallo que se le presente, dejar fuera de uso la transpaleta mediante un cartel avisador y comunicarlo al servicio de mantenimiento para que proceda a su reparación.
Pequeña maquinaria
Radiales eléctricas
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Utilizaremos esta herramienta radial eléctrica portátil para realizar diversas operaciones de corte en la obra. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Cortes
Contacto con el dentado del disco en movimiento
Atrapamientos
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 48 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Proyección de partículas
Retroceso y proyección de los materiales
Proyección de la herramienta de corte o de sus fragmentos y accesorios en movimiento
Emisión de polvo
Contacto con la energía eléctrica
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.
Taladros eléctricos Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Esta máquina la utilizaremos en la obra porque sirve para perforar o hacer agujeros (pasantes o ciegos) en cualquier material, utilizando siempre la broca adecuada al material a trabajar. La velocidad de giro en el taladro eléctrico se regula con el gatillo, siendo muy útil poder ajustarla al material que se esté taladrando y al diámetro de la broca para un rendimiento óptimo. Además del giro la broca tiene un movimiento de vaivén. Esto es imprescindible para taladrar con comodidad ladrillos, baldosas, etc. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Cortes
Golpes
Atrapamientos
Proyección de partículas
Emisión de polvo
Contacto con las correas de transmisión
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 49 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.
Atornilladores eléctricos Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Esta máquina se utilizará en diferentes operaciones de la obra porque sirve para atornillar en cualquier tipo de superficie. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Cortes
Golpes y/o contusiones por el retroceso imprevisto y violento sobre la pieza que se trabaja
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Antes de utilizar el atornillador eléctrico se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Usar el equipo de protección personal definido por obra. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.
Cortadora metal Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto El corte del metal en obra lo realizaremos con esta cortadora, cuyas posibilidades y versatilidad la hacen apropiadas para el corte de barras y perfilería. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Electrocución
Atrapamientos con partes móviles
Cortes y amputaciones
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 50 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Proyección de partículas
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Todos los elementos móviles irán provistos de sus protecciones. Se cortará sólo los materiales para los que está concebida. Se hará una conexión a tierra de la máquina. Se situará la máquina de tal modo que la proyección de partículas y la evacuación de polvo sea lo menos perjudicial para el resto de compañeros. Habrá carteles indicativos de los riesgos principales de la máquina. Estará dotada de un sistema que permita el humedecido de las piezas durante el corte.
Herramientas manuales Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Son herramientas cuyo funcionamiento se debe solamente al esfuerzo del operario que las utiliza, y en la obra se emplearán en diversas operaciones de naturaleza muy variada. Identificación de riesgos aplicada en esta unidad de obra
Riesgo
Golpes en las manos y los pies
Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la propia herramienta
Cortes en las manos
Proyección de partículas
Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. Deberá hacerse una selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar. Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de las herramientas para conservarlas en buen estado. Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto. Se deberá guardar las herramientas en lugar seguro. Siempre que sea posible se hará una asignación personalizada de las herramientas. Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 51 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. A) Alicates: Los alicates de corte lateral deben llevar una defensa sobre el filo de corte para evitar las lesiones producidas por el desprendimiento de los extremos cortos de alambre. Los alicates no deben utilizarse en lugar de las llaves, ya que sus mordazas son flexibles y frecuentemente resbalan. Además tienden a redondear los ángulos de las cabezas de los pernos y tuercas, dejando marcas de las mordazas sobre las superficies. No utilizar para cortar materiales más duros que las quijadas. Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar. No colocar los dedos entre los mangos. No golpear piezas u objetos con los alicates. Mantenimiento: Engrasar periódicamente el pasador de la articulación. B) Cinceles: No utilizar cincel con cabeza achatada, poco afilada o cóncava. No usar como palanca. Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar. Deben estar limpios de rebabas. Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni alabeen al ser golpeados. Se deben desechar los cinceles más o menos fungiformes utilizando sólo el que presente una curvatura de 3 cm de radio. Para uso normal, la colocación de una protección anular de goma, puede ser una solución útil para evitar golpes en manos con el martillo de golpear. El martillo utilizado para golpearlo debe ser suficientemente pesado. C) Destornilladores: El mango deberá estar en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales prismáticas o con surcos o nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca. El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular. Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida pues ello puede hacer que se salga de la ranura originando lesiones en manos. Deberá utilizarse sólo para apretar o aflojar tornillos. No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares. Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella. No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su lugar debe utilizarse un banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco. Emplear siempre que sea posible sistemas mecánicos de atornillado o desatornillado. D) Llaves de boca fija y ajustable: Las quijadas y mecanismos deberán en perfecto estado. La cremallera y tornillo de ajuste deberán deslizar correctamente. El dentado de las quijadas deberá estar en buen estado. No se deberá desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden paralelismo las caras interiores. Las llaves deterioradas no se repararán, se deberán reponer. Se deberá efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando. Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto. Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o desapretar.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 52 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Se deberá utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca y formando ángulo recto con el eje del tornillo que aprieta. No se debe sobrecargar la capacidad de una llave utilizando una prolongación de tubo sobre el mango, utilizar otra como alargo o golpear éste con un martillo. La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y debe girarse en la dirección que suponga que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre de la llave evitando empujar sobre ella. Se deberá utilizar con preferencia la llave de boca fija en vez de la de boca ajustable. No se deberá utilizar las llaves para golpear. E) Martillos y mazos: Las cabezas no deberán tener rebabas. Los mangos de madera (nogal o fresno) deberán ser de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas. La cabeza deberá estar fijada con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales. Se deberán desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre. Antes de utilizar un martillo deberá asegurarse que el mango está perfectamente unido a la cabeza. Deberá seleccionarse un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las superficies a golpear. Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes. Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo. En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por la cabeza y no por el extremo. No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar. No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres. No utilizar martillos con la cabeza floja o cuña suelta No utilizar un martillo para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o como palanca. F) Picos Rompedores y Troceadores: Se deberá mantener afiladas sus puntas y el mango sin astillas. El mango deberá ser acorde al peso y longitud del pico. Deberán tener la hoja bien adosada. No se deberá utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas como el martillo o similares. No utilizar un pico con el mango dañado o sin él. Se deberán desechar picos con las puntas dentadas o estriadas. Se deberá mantener libre de otras personas la zona cercana al trabajo. G) Sierras: Las sierras deben tener afilados los dientes con la misma inclinación para evitar flexiones alternativas y estar bien ajustados. Los mangos deberán estar bien fijados y en perfecto estado. La hoja deberá estar tensada. Antes de serrar se deberá fijar firmemente la pieza. Utilizar una sierra para cada trabajo con la hoja tensada (no excesivamente) Utilizar sierras de acero al tungsteno endurecido o semiflexible para metales blandos o semiduros con el siguiente número de dientes: a) Hierro fundido, acero blando y latón: 14 dientes cada 25 cm. b) Acero estructural y para herramientas: 18 dientes cada 25 cm. c) Tubos de bronce o hierro, conductores metálicos: 24 dientes cada 25 cm. d) Chapas, flejes, tubos de pared delgada, láminas: 32 dientes cada 25 cm. Instalar la hoja en la sierra teniendo en cuenta que los dientes deben estar alineados hacia la parte opuesta del mango. Utilizar la sierra cogiendo el mango con la mano derecha quedando el dedo pulgar en la parte
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 53 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
superior del mismo y la mano izquierda el extremo opuesto del arco. El corte se realiza dando a ambas manos un movimiento de vaivén y aplicando presión contra la pieza cuando la sierra es desplazada hacia el frente dejando de presionar cuando se retrocede. Para serrar tubos o barras, deberá hacerse girando la pieza.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 54 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
6. Normativa aplicable
6.1. General
Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. BOE 10/11/1995. Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la Prevención de Riesgos Laborales. BOE 13/12/2003. LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. BOE 31/1/2004. Corrección de errores: BOE 10/03/2004. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las obras de construcción. BOE: 25/10/1997. Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal. BOE 24/2/1999. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de prevención. BOE 31/1/1997. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE 29/5/2006. Real Decreto 688/2005, de 10 de junio, por el que se regula el régimen de funcionamiento de las mutuas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales de la Seguridad Social como servicio de prevención ajeno. BOE 11/06/2005. Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. BOE: 1/5/1998 Real Decreto 411/1997, de 21 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la infraestructura para la calidad y seguridad industrial. BOE: 26/4/1997. Corrección de errores de la Orden TAS/2926/2002, de 19 de noviembre, por la que se establecen nuevos modelos para la notificación de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisión por procedimiento electrónico. BOE 7/02/2003. Real Decreto 865/2003, de 4 de julio, por el que se establecen los criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. BOE: 18/7/2003. Resolución de 23 de julio de 1998, de la Secretaría de Estado para la Administración Pública, por la que se ordena la publicación del Acuerdo de Consejo de Ministros de 10 de julio de 1998, por el que se aprueba el Acuerdo Administración-Sindicatos de adaptación de la legislación de prevención de riesgos laborales a la Administración General del Estado. BOE: 1/8/1998. Orden de 9 de marzo de 1971 (Trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (1), (sigue siendo válido el Título II que comprende los artículos desde el nº 13 al nº 51, los artículos anulados quedan sustituidos por la Ley 31/1995). BOE 16/03/1971. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las obras de construcción. BOE: 25/10/1997. Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. BOE: 23/4/1997. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. BOE: 23/04/1997. Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. BOE: 23/04/1997.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 55 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. BOE: 23/04/1997. Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1980, Ley 32/1984, Ley 11/1994). Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. BOE: 24/05/1997. Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerigenos durante el trabajo. BOE: 24/05/1997. Ordenanza de Trabajo, industrias, construcción, vidrio y cerámica (O.M. 28/08/70, O.M. 28/07/77, O.M. 04/07/83, en títulos no derogados). Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. BOE: 16/3/1971. SE DEROGA, con la excepción indicada, los capítulos I a V y VII del titulo II, por Real Decreto 486/1997, de 14 de abril. Orden de 20 de septiembre de 1986 por la que se establece el modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en las que sea obligatorio un estudio de seguridad e higiene en el trabajo. BOE 13/10/86. Corrección de errores: BOE 31/10/86. Modificado por el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Orden de 31 de agosto de 1987 sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. BOE 18/09/87. Orden de 23 de mayo de 1977 por la que se aprueba el reglamento de aparatos elevadores para obras. BOE 14/06/81. Modifica parcialmente el art. 65: la orden de 7 de marzo de 1981. BOE 14/03/81. Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva Instrucción técnica complementaria "MIE-AEM-2" del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones. BOE 17/07/2003. Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. BOE 11/04/2006. Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. BOE 11/3/2006. Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. BOE 05/11/2005. Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. BOE 21/06/2001. Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. BOE 1/5/2001. Reglamentos Técnicos de los elementos auxiliares: Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja tensión. BOE 18/9/2002. Orden de 23 de mayo de 1977 por la que se aprueba el reglamento de aparatos elevadores para obras. BOE: 14/6/1977. Resolución de 25 de julio de 1991, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza la tabla de normas UNE y sus equivalentes ISO y CENELEC incluida en la instrucción técnica complementaria MIE-AEM1 del Reglamento deAparatos de elevación y manutención referente a ascensores electromecánicos, modificada por orden de 11 de octubre de 1988. Orden de 23 de septiembre de 1987 por la que se modifica la instrucción técnica complementaria MIE-AEM1 del reglamento de aparatos de elevación y manutención referente a ascensores electromecánicos. BOE 6/10/1987. Normativas relativas a la organización de los trabajadores. Artículos 33 al 40 de la Ley de Prevención de riesgos laborales. BOE: 10/11/95. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevención. BOE: 31/07/97.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 56 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
6.2. Equipos de protección individual
Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. BOE 12/6/1997. Corrección de errores: BOE 18/07/1997. Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. BOE 11/12/1992. Modificado por: Real Decreto 56/1995. BOE 8/2/1995. Real Decreto 1849/2000, de 10 de noviembre, por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales. BOE 2/12/2000. - Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores: Resolución de 14 de diciembre de 1974 de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-1 de cascos de seguridad, no metálicos. BOE 30/12/1974. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-2 sobre protectores auditivos. BOE 1/9/1975. Corrección de errores: BOE 22/10/1975. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-3 sobre pantallas para soldadores. BOE 2/9/1975. Corrección de errores en BOE 24/10/1975. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-4 sobre guantes aislantes de la electricidad. BOE 3/9/1975. Corrección de errores en BOE 25/10/1975. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba nueva norma técnica reglamentaria MT-5, sobre calzado de seguridad contra riesgos mecánicos. BOE 12/2/1980. Corrección de errores: BOE 02/04/1980. Modificación BOE 17/10/1983. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-6 sobre banquetas aislantes de maniobras. BOE 5/9/1975. Corrección de erratas: BOE 28/10/1975 Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-7 sobre equipos de protección personal de vías respiratorias: normas comunes y adaptadores faciales. BOE 6/9/1975. Corrección de errores: BOE 29/10/1975. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-8 sobre equipos de protección de vías respiratorias: filtros mecánicos. BOE 8/9/1975. Corrección de errores: BOE 30/10/1975. Resolución de la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-9 sobre equipos de protección personal de vías respiratorias: mascarillas autofiltrantes. BOE 9/9/1975. Corrección de errores: BOE 31/10/1975.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 57 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
6.3. Instalaciones y equipos de obra
Resolución de Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. BOE 7/8/1997. Se Modifican: los anexos I y II y la disposición derogatoria única, por Real Decreto 2177/2004. BOE 13/11/2004. Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE 13/11/2004. la Dirección General de Trabajo por la que se aprueba la norma técnica reglamentaria MT-10 sobre equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoniaco. BOE 10/9/1975. Corrección de errores: BOE 1/11/1975.
6.4. Normativa de ámbito local (ordenanzas municipales)
Normas de la administración local. Ordenanzas Municipales en cuanto se refiere a la Seguridad, Higiene y Salud en las Obras y que no contradigan lo relativo al RD. 1627/1997. Normativas derivadas del convenio colectivo provincial. Las que tengan establecidas en el convenio colectivo provincial.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 58 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
7. Pliego de condiciones
7.1. Obligaciones del promotor
Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia de seguridad y salud, cuando en la ejecución de las obras intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos. La designación del Coordinador en material de seguridad y salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades. El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/1997 debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.
7.2. Coordinador de Seguridad y Salud.
La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona. El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones:
- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad. - Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuante
apliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el Artículo 10 del Real Decreto 1627/1997.
- Aprobar el plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.
- Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
- Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.
- Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.
La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador.
7.3 Plan de Seguridad y Salud
En aplicación del Estudio Básico de seguridad y salud, el contratista, antes del inicio de la obra, elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en este Estudio Básico y en función de su propio sistema de ejecución de obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este Estudio Básico. El plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la misma de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 59 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
aprobación expresa del Coordinador. Cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El plan estará en la obra a disposición de la Dirección Facultativa.
7.4. Obligaciones de contratista y subcontratista.
El contratista y subcontratistas estarán obligados a:
1. Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en particular:
- El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza. - La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus
condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.
- La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares. - El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las
instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
- La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas.
- El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. - La recogida de materiales peligrosos utilizados. - La adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos
o fases de trabajo. - La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. - Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.
2. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud 3. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las
obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1997.
4. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud.
5. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan y en lo relativo a las obligaciones que le correspondan directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan. Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 60 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
7.5. Obligaciones de trabajadores autónomos
Los trabajadores autónomos están obligados a:
1. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular:
- El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. - El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. - La recogida de materiales peligrosos utilizados. - La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos
o fases de trabajo. - La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. - Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.
2. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto
1627/1997.
3. Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.
4. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
5. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997. 6. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto
773/1997. 7. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad
y salud. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.
7.6. Libro de incidencias.
En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto. El libro de incidencias será facilitado por:
- El Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud.
- La Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las Administraciones públicas.
El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con los fines que al libro se le reconocen en el apartado 1. RD 1627/1997.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 61 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, estarán obligados a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. Modificado por RD 1109/2007. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, deberán notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, así como en el supuesto a que se refiere el artículo siguiente, deberá remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, deberá especificarse si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.
7.7 Paralización de los trabajos.
Cuando el coordinador y durante la ejecución de las obras, observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra. Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los trabajadores.
7.8. Derechos de los trabajadores.
Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra. Una copia del Plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.
7.9. Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse.
Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Pág. 62 de 62
OB.17.004 IMPLANTACIÓN Y MEJORA DE AUTOMATISMOS DE APERTURA FÁCIL PARA PUERTAS
MAMPARA LOTE II
MEMORIA
8. Previsiones e informaciones para trabajos posteriores
Las previsiones e informaciones para trabajos posteriores a la obra se harán de acuerdo a las guías y normativa de Metro de Madrid:
- Prueba de las instalaciones - Prueba de material móvil: trenes
Abril 2017
AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Juan Gregorio Lombardo CICCP 13.874
Top Related