3Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
4
TM
5
TM
En coche: Autopista A14
(Bolonia-Bari-Taranto), salida en Forlì, 65 km desde Bolonia, 82 km desde la salida de autopista A1 (Milán-Nápoles), 8 km desde la autovía E45 (Roma- Ravenna), a 130 km de la Ancona.
En avión: Aeropuertos:
• Forlì 8 km(www.forliairport.it),
• Bolonia 70 km(www.bologna-airport.it),
• Rimini 50 km(www.riminiairport.com),
• Ancona 130 km(www.ancona.airport.com),
• Milán Linate 300 km, and• Milán Malpensa 350 km(www.sea-aeroportimilano.it).
En tren: Estación de Forli a 3 km de distancia, recorrido de línea costa Adriático; tren interurbano que conecta con los destinos principales (www.trenitalia.it).
TM
6
TM
7
TM
8
TM
9
TM
9
10Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
1011010000101000101010101010101010101011011101001000CCCatCatCatCatCCatatCCatCCatCatCatCatCatCCatáláláloláloáloálooááááloáloáloá oááloáloáálogogogogogogogggo gogggo ogg ddededdededededeede de de dede ddd PProPPPProProProPProPProProPProProProProoooProoooooooP oodddducducducducdducducducducddducdddduddddddddddddddducducducucd tostososostosostostotoososossotosott ssto BlBBlBBlBBlBlBlBll Bl BllBlll BlBleueueueueueueeueueu eu LiLiLinLinLinnLinnLinLLinLinL 222e 22e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 22e 201010100100010010010001001001000100 0010100000100
11Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111CatCCCCatCCaCCatCatCCCatCatatCatCatCatCCCaatatCatCaCaCCCaCatCCattCatCC tCCCaCatCaaaaaattaCatCatCaCatCCCCatCaCatCaaCatCatattCaaaCa ááááááláállláloáloáláloáláloáloáloáloáloloáloáloláloáloáloáloáloáloáloáááloáloáloláloáloálloáláloálooáloá oloáloáloooáloáloáloáláloáloááááloooogo goggggogogo go go gogogoggogogo gggoogogo ogogo goggogggogo go ggo gogo go gogo gogoogggggggg de ddde dddeddde de de dddedde dedede de dedededde ddedededdedededdedededdde dededeeeddddde deeddededede de PPProProPPProPProProProProProPProProProProProProProProProProProoProProProoProProP oProPP orProroPProooProPProoooooProProProPPPPrProPProProProoddducdudddducdducducdudddducuducducducdducducducddduducdddducdduducducducducducddducducd cduccducududducducdududucduccducduucuu tostosososotostostostostostostostostostostosostostotostostostosstostotosossososssostosttotostotttotosstosss Bl BlBl Bl BlBlBllBl Bl BlBlBl BlBBBl BlBlBlBlBBBBBBlBBBBB BlBBBlBlBBBBBlB BlBllBll Bl Bl BlBl BlBBBBl B eueueueeueu eueueu eueueu eueueeueu uueuueueuueueuueueueueuueuuuueeeeueueeeueu LinLinLinLinLinLLiLinLiLinLinLinLinLinLiiLinLinLinLinLinLinLinLinLinLLinLLinLiLinLinnnnLLinLLiL nLLinLinLinnLinnLinnLinin 22e 22e 222e 22e 2e 2e 2e 22e 2e 2e 2e 222e 2e 2e 2e 22e 22e 2ee 2e 2222e 2e 22222e 2e 2 22eee 2e 2e 220 00100100 00 00 001001000 00100100 001000101010100100100100000100100001001010010010001001001001000 01010010010101001001001010
12Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
13Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
ÍNDICE
1 LIBRERÍA
PAG. 15
2 CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOS
PAG. 17
3 MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
PAG. 69
PAG. 734 CONTROL DE ROEDORES - VERTEBRADOS
PAG. 895 CONTROL DE AVES
PAG. 996 CONTROL DE LOS MICROORGANISMOS
SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEXTOS ITALIANOS…Textos fundamentales para los operadores profesionales en control de plagas: un va-demécum completo acerca de las cuestiones de gran interés para un conocimiento sobre las desinfecciones.
1 LIBRERÍA
TM
16Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
LIBRERÍA ITALIANA
PRESIDI MEDICO CHIRURGICI
VOL. I DISINFETTANTI
Artículo: Disinfettanti vol. IReferencia: 14-1-00Presentación: única
A. Scirocchi (1993), “Presidi medico Chirurgici vol. I Disinfettanti”, CESI, Roma
PRESIDI MEDICO CHIRURGICI
VOL. II DISINFESTANTI
Artículo: Disinfestanti vol. IIReferencia: 14-1-03PRESENTACIÓN: única
A. Scirocchi (1998), “Presidi medico Chirurgici vol. II Disinfestanti”, CESI, Roma
GLI INTRUSI
Artículo: Gli intrusiReferencia: 14-1-08Presentación: única
L. Süss (2004), “Gli intrusi - Manuale di entomologia Urbana”, Edizioni L’Informatore Agrario, Verona
MAPPE PARASSITOLOGICHE
Artículo: Mappe parassitologiche: zeccheReferencia: 14-01-07Presentación: única
G. Cringoli (2005), “Mappe parassitologiche: Zecche”, Rolando Editore, Napoli
PARASSITOLOGIA URBANA
Artículo: Parassitologia urbanaReferencia: 14-1-01Presentación: única
V.Puccini, E. Tarsitano (2003), “Parassitologia urbana”, Edagricole, Bologna
PREVENZIONE DELLE
INFESTAZIONI NELLE
INDUSTRIE ALIMENTARI
Artículo: Prevenzione delle infestazioniReferencia: 14-1-04Presentación: única
L. Süss, G. Pezzato (2002), “Prevenzio-ne delle infestazioni nelle industrie alimentari”, Chiriotti Editori, Pinerolo
I PARASSITI
DELLE DERRATE
Artículo: I Parassiti delle derrateReferencia: 14-1-02Presentación: única
L. Süss, D. P. Locatelli (2001), “I parassiti delle derrate”, Edagricole, Bologna
I RODITORI ITALIANI
Artículo: I roditori italianiReferencia: 14-1-10Presentación: única
D. Capizzi, L. Santini (2007), “I Roditori italiani”, Antonio Delfi no Editore, Roma
PRONTUARIO DI ENTOMOLOGIA
MERCEOLOGICA E URBANA
Artículo: Prontuario di entomologiaReferencia: 14-1-11Presentación: única
P. Trematerra, L. Süss (2007), “Pron-tuario di entomologia merceologica e urbana”, Aracne Editrice, Roma
AVVERSITÀ DELLE PIANTE
ORNAMENTALI
Artículo: Avversità delle piante ornamentali. InsettiReferencia: 14-1-12Presentación: única
A. Pollini, I. Ponti, F. Laffi (1999), “Avversità delle piante ornamentali. Insetti”, L’Informatore Agrario, Verona
17
INSECTICIDAS EN TODAS LAS FÓRMULAS, EQUIPOS Y COMPLEMENTOS PARA EL CONTROL DE LOS INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOS…Bajo impacto ambiental y efi cacia con especial respeto por las fórmulas a base de agua y disolventes “verdes”, para intervenciones visibles y localizadas. La única manera de lograr desinfestar “amigos”
2 CONTROL DE INSECTOSY OTROS ARTRÓPODOS
2
TM
18Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS
Teknar®Teknar
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14588
INSECTICIDA BIOLÓGICO EN EMULSIÓN CONCENTRADA ESPECÍFICO PARA EL
CONTROL DE LARVAS DE MOSQUITOS Y SIMÚLIDOS PARA USO CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g
- Bacillus thuringiensis variedad Israelensis, serotipo H-14 (Potencia: 1.200 UIT/ mg. de producto)-Toxinas activas contra las larvas 16 g.-Co-formulantes e ingredientes inertes c.s.p hasta 100 g.
NOMBRE COMÚN BACILLUS THURINGIENSIS VARIEDAD ISRAELENSIS
Mecanismo de acción: Teknar® HP-D es un insecticida biológico que actúa por ingestión sobre las larvas de los mosquitos. La actividad biológica del producto se desarrolla mediante la delta endotoxina, presente en forma de cristales o inclusiones parasporales de naturaleza proteica. Una vez es ingerido por las larvas el producto se disuelve y se descompone en sub-unidades proteicas tóxicas, gracias a la acción de las enzimas. Las toxinas activas identifican los receptores específicos situados en el intestino medio de las larvas; posteriormente las células intestinales deshacen el producto provocando el derrame del contenido intestinal del insecto. Este mecanismo causa la parálisis (cese de la actividad trófica) y la consecuente muerte en las larvas.
CARACTERÍSTICAS TOXICOLÓGICAS
DL50% vía oral (en rata) > 5.000 mg / KgDL50% dérmica (en conejo) > 2.000 mg / Kg
FORMALIDAD DE USO Agitar bien el producto antes de ser empleado. Añadir directamente la dosis recomendada de Teknar® HP-D sobre la superficie del agua en el tanque de aspersión casi lleno: completar el llenado teniendo especial cuidado en mantener la agitación del preparado. No guarde la solución una vez preparada en el tanque durante más de 12 horas. Teknar® HP-D se puede distribuir con cualquier equipo capaz de asegurar una cobertura uniforme de la superficie a tratar con un volumen adecuado de agua.
DOSIS DE EMPLEO Teknar® HP-D actúa contra las larvas de alrededor de 50 especies de mosquitos de las familias Aedes, Anófeles, Culícidos, Armigeres, Culiseta, Psorophora, Uranothaenia y contra numerosos tipos de Simúlidos. Teknar® HP-D es muy activo contra mosquitos en fases larvarias de 1° - 2° - 3° estadio y 4° fase temprana, contra larva s de Simúlidos el producto actúa contra todos los estadios larvarios.Mosquitos: Corrientes de agua, aguas estancadas, acequias, canales, lagunas, marismas, pantanos salados, cuencas artificiales y naturales: 0’8 .1’2 l. / ha. Aguas de alcantarillado de concentración débil en sujetos orgánicos: 2 l. / ha.Intervenir con las dosis más bajas ante fases larvales de 1 ° - 3 ° estadio.Aumentar la dosis en los siguientes estadios (fin 3° - a partir del 4°).Simúlidos: Por cada metro cúbico de agua fluyente se recomienda emplear (0’75-1’25 l.) de Teknar® HP-D en una única concentración para ser distribuido durante 1 a 10 minutos en el arroyo a tratar, según se estime la velocidad del agua. Para una mejor aplicación diluir la dosis de Teknar® HP-D en un volumen tal que asegure una distribución uniforme del producto.
CANTIDAD DE USO
EN AGUA LIMPIA, CHARCAS, ZANJAS, MARISMAS: 1 / 2 L. por hectáreaEN AGUAS CONTAMINADAS COMO AGUAS DE DRENAJE: 1 L. por hectáreaEFECTO RESIDUAL: 7-10 días
TEKNAR
TEKNAR
ENVASE 50 ML.1-89-100-50
ENVASE 10 L.1-89-100
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
19Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS
Green Larv Comprimidos Green Larv Comprimidos
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 17520
COMPRIMIDOS LARVICIDAS EFERVESCENTES
COMPOSICIÓN 100g.
- Dyflubenzuron Puro 2,00 g.- Ingredientes inertes y excipientes autorizados 98,00 g.
CARACTERÍSTICAS
GREEN LARV comprimidos es un insecticida/ larvicida concentrado en comprimidos efervescentes. Su principio activo es el Dyflubenzuron y actúa durante una etapa especial de la vida de los insectos, es decir, la transición de la larva o pupa en insectos adultos, interfiriendo en la formación de la cutícula de protección externa e impidiendo el proceso de desarrollo normal de crecimiento, causando así su muerte.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
GREEN LARV comprimidos insecticida / larvicida posee un amplio espectro de acción contra artrópodos, y es especialmente efectivo contra dípteros y lepidópteros. Si se usa en el momento adecuado y de la forma correcta, resulta muy efectivo en la lucha contra insectos depredadores e hiperparásitos. Es especialmente inofensivo para otras especies animales y no contiene ninguna sustancia fitotóxica. Su formulación especial hace que GREEN LARV comprimidos sea seguro y fácil de usar. En el control de plagas contra mosquitos, Simúlidos y Quironómidos será suficiente con aplicar los comprimidos en el agua infestada, ya que se trata de un producto pre-dosificado listo para el uso. De hecho, este producto se recomienda cuando el empleo de las formulaciones líquidas o en polvo no han resultado efectivas.
SEGÚN EL GRADO DE CONTAMINACIÓN DEL AGUA, SE RECOMIENDAN LAS
SIGUIENTES DOSIS EN AGUAS LIMPIAS
1 comprimido de 2g. por cada 1.200 / 1.600 L.
EN AGUAS CON ALTA ORGÁNICIDAD
1 comprimido de 2g. por cada cada 700 / 1100 L.
EN AMBIENTES CERRADOS CON ALTO CONTENIDO ORGÁNICO, COMO ALCANTARILLAS
1 comprimido de 2 g. en 40 L.
GREEN LARV COMPRIMIDOS TIENE UN EFECTO RESIDUAL DE ENTRE 14-21 DÍAS
TOXICIDAD
El Dyflubenzuron es una molécula activa de tal mecanismo que contiene una muy baja toxicidad para los organismos a los que no va dirigido. La composición del comprimido de dicha molécula activa no incluye ningún disolvente o aditivo orgánico o químico, que puedan reducir la toxicidad real al grado mínimo. DPR N.223 de 24-05-1988. y D.M. de 26-06-1990 - SIN CLASIFICAR.
1-1-174-G100
1-1-174-G10
PASTILLAS DE 2G. EN BOTES DE 100 UNIDADES
PASTILLAS DE 2G. EN BOTES DE 100 UNIDADES
GREEN LARV COMPRIMIDOS
GREEN LARV COMPRIMIDOS
GREEN LARV COMPRIMIDOS
1-1-174-G1000 PASTILLAS DE 2G. EN CUBOS DE 1.000 UDS. (2 KG.)
GREEN LARV COMPRIMIDOS 1-1-174-G5000 PASTILLAS DE 2G. EN CUBOS DE 5.000 UDS. (10 KG.)
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
saso
naaseane
20Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS
FlubexTM
15 FlowFlubexTM 15 Flow
En fase de registro prevista para el 31/12/2010
INSECTICIDA LÍQUIDO CONTRA LARVAS Y PUPAS DE MOSQUITOS,
QUIRONÓMIDOS, SIMÚLIDOS, MOSCAS Y FLEBÓTOMOS - PARA USO DOMÉSTICO,
CIVIL, E INDUSTRIAL
COMPOSICIÓN POR CADA 100G. DE PRODUCTO
- Dyflubenzuron 15g.- Co-formulantes para 100g.
CARACTERÍSTICAS
FLUBEXTM 15 EC FLOW no contiene disolventes; su principio activo está formulado a base de agua y, por lo tanto, no contamina el medio ambiente. Flubex® 15 EC FLOW, actua durante una fase especial de la vida de los insectos, es decir, la transición de la larva o pupa a insectos adultos, interfeririendo en la formación de la cutícula de protección externa y evitando el proceso de desarrollo biológico individualizado, causando así su muerte. MODO DE EMPLEO
FLUBEXTM 15 EC FLOW se debe diluir a razón de las cantidades de producto indicadas a continuación en los volúmenes de agua mencionados, para cubrir las superficies de agua infestada finalmente. La solución ya preparada se debe aplicar haciendo uso de aspersores en aquellas zonas donde la cría y reproducción de insectos sean más propensos a desarrollarse, tales como lagos, aguas estancadas, pantanos, zanjas y canales de riego, alcantarillas, sumideros, y lugares húmedos en general. Repetir las operaciones de desinfección según lo descrito anteriormente al menos cada 4 semanas. La formulación es inofensiva para los insectos útiles; no obstante, se recomienda un tratamiento preventivo para actuar también sobre los huevos de insectos.
FLUBEXTM 15 FLOW
FLUBEX TM 15 FLOW
ENVASE DE 1 L.
ENVASE DE 5 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
NINGÚN CÓDIGO,EN FASE DE REGISTRO
21Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS
En fase de registro prevista para el 31/12/2010
Altogran Comprimidos
LARVICIDA EN COMPRIMIDOS CONTRA MOSQUITOS A BASE DE S-METOPRENO
DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN POR CADA 100G. DE PRODUCTO
- S-metopreno 0,2 g- Ingredientes inertes c.s.p. 100 g
CARACTERÍSTICAS
ALTOGRAN no es un larvicida tradicional. Su principio activo actúa como inhibidor del proceso regularde mutación durante el ciclo de desarrollo de la larva, causando tales consecuencias morfológicas que impiden que el insecto adulto pueda emerger de la larva. Su formulación en comprimidos efervescentes permite la propagación uniforme del producto para lograr un control duradero y constante sobre las distintas etapas de desarrollo de cualquier tipo de larva de mosquito (Culex pipiens, género Anopheles y Aedes albopictus- mosquito tigre Asiático).
ÁMBITO DE APLICACIÓN
ALTOGRAN es un larvicida especialmente indicado para mantener bajo control las distintas fases de desarrollo de cualquier tipo de larva de mosquito (Culex pipiens, el género Anopheles y Aedes albopictus- mosquito tigre Asiático). Aplicar directamente sobre zonas de colonización: aguas estancadas, tales como cunetas, zanjas, charcos de agua, fuentes, jarrones, y platos de maceteros etc. y sistemas hidráulicos de circuito cerrado, tales como tanques de purificación, fosas sépticas, trampillas de drenaje, alcantarillas, pozos, ventanas de sótano, etc.
MODO DE EMPLEO
Aplicar directamente ALTOGRAN en aquellas zonas que estén particularmente expuestas a la colonización de larvas de mosquitos: aguas estancadas, tales como cunetas, zanjas, charcos de agua, fuentes, jarrones y platos de maceteros, etc. y sistemas hidráulicos de circuito cerrado, tales como tanques de purificación, fosas sépticas, trampillas de drenaje, alcantarillas, pozos, ventanas de sótano, etc.Repetir el tratamiento cada 2/3 semanas y en caso de lluvias persistentes.
Altogran Comprimidos
saeey
sl
e,,,
ALTOGRAN COMPRIMIDOS
ALTOGRAN COMPRIMIDOS
ENVASE DE 5 KG.
ENVASE DE 10 KG.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
NINGÚN CÓDIGO,EN FASE DE REGISTRO
22Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
Altogran GranuladoAltogran
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 13632
BIOCIDA A BASE DE METOPRENO PARA LA LUCHA CONTRA
LA LARVAS DE MOSQUITOS
COMPOSICIÓN 100g.
- Metopreno: 0,2 g.- Soporte Natural: hasta 100 g.
CARACTERÍSTICAS
Biocida en gránulos a base de metopreno, para la lucha contra las larvas de mosquito.Su mecanismo de acción consiste en interrupmir el proceso regular de mutación durante el ciclo larvario del mosquito. El principio activo de Altogran, de hecho, produce tales consecuencias morfológicas que impiden que el insecto adulto pueda emerger de la larva. Su forma en gránulos solubles permite liberar gradualmente el producto para lograr un control duradero y constante sobre las distintas fases de desarrollo de la larva de mosquito.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Puede ser empleado efectivamente para los tratamientos contra larvas de mosquitos para uso civil, industrial y agrícola.
MODO DE EMPLEO
1-4 gramos por m2 de superficie a tratar durante la operación desarrollada en una profundidad de agua (de 25 cm. a 1m.) con el propósito de prevenir el posible desarrollo biológico de los mosquitos.
También puede utilizarse sobre superficies sujetas a inmersión periódica u ocasional. Las dosis utilizar en el caso de superficies extensas se estiman en 15-20 Kg. por hectárea.
ALTOGRAN
ALTOGRAN
1-30-01-250
1-30-01-10
250 GRAMOS - PAQUETES DE 20 UNIDADES
BOLSA 10 KG
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS
23Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
Permex 22 ETM
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14318
MICRO-EMULSIÓN ACUOSA CONCENTRADA CON EFECTO RESIDUAL Y DE CONTACTO
COMPOSICIÓN POR CADA 100g.
- Permetrina 12,36 g- Tetrametrina 1.64 g- Butóxido de Piperonilo 6,40 g
CARACTERÍSTICAS
Biocida compuesto por la asociación de dos piretroides sintéticos, Permetrina y Tetrametrina de acción sinérgica, garantizando una acción letal rápida y prolongado efecto residual.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
PERMEX 22E es efectivo contra moscas, mosquitos, cucarachas, escarabajos e insectos problemáticos, hormigas, pulgas, garrapatas, chinches, arañas. Puede ser utilizado con eficacia en las siguientes áreas:- Salud pública: control de plagas en edificios públicos, industriales y rurales, centros urbanos y marítimos, campings, comunidades, hoteles. Tratamientos contra mosquitos, larvas e insectos voladores en red de alcantarillado.- Industria alimentaria: Tratamientos en almacenes y áreas de trabajo.
MODO DE EMPLEO
PERMEX 22E se diluye en agua en las siguientes proporciones: Contra larvas: 0,2% (20 cc. en 10 L. de agua); Contra insectos voladores: 1% (100 cc en 10 L de agua). Estas soluciones se practicarán empleando bombas manuales de presión o por nebulizadores en la proporción de un litro por cada 10 metros cuadrados. 22E PERMEX E se puede combinar con nafta, glicoles, queroseno y disolventes en la proporción mínima del 3%, exclusivamente para rociado al aire libre, o en la red de alcantarillado mediante el uso de generadores especiales de termoniebla. Los fumigadores deberán adoptar las siguientes medidas de protección (guantes, gafas, monos) durante la fumigación con insecticidas.
Permex 22 E TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
PERMEX 22 E TM
PERMEX 22 E TM
PERMEX 22 E TM
1-30-42-1
1-30-42-10
1-30-42-25
ENVASE DE 1L
ENVASE DE 10 L
ENVASE DE 25 L
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BESTBESTSELLE
RSELLE
R
24Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
Bioresol
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 10970
Bioresol
INSECTICIDA ECOLÓGICO EN CONCENTRADO EMULSIONABLE FORMULADO
A BASE DE PERMETRINA DE ACCIÓN REPELENTE, EFECTO RESIDUAL Y ALTA
LETALIDAD PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN g. 100
- Permetrina 6,5 g.- Butóxido de Piperonilo 6,5 g. - Co-formulantes hasta 100g.
CARACTERÍSTICAS:
BIORESOL posee un amplio espectro de acción, y es capaz de eliminar todos los insectos problemáticos y nocivos de interés para la Salud Pública. El efecto letal es muy alto y su acción residual puede prolongarse durante más de 40 días (en condiciones ambientales favorables).
ÁMBITO DE APLICACIÓN
BIORESOL es un insecticida ecológico muy eficaz de efecto contacto y acción residual adecuado para el control de plagas, tanto externo como interno, de entornos civiles, industriales y rurales de insectos voladores, tales como: mosquitos, Aedes albopictus, moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, derméstidos, simúlidos, polillas, y escarabajos del tabaco (Lasioderma), e insectos rastreros como: cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), escarabajos rojo de la harina, termitas.
USO DE BIORESOL PARA
Zonas de aglomeración urbana, avenidas y parques urbanos, zonas residenciales, residencias, escuelas y guarderías, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, salas de espera de estaciones de servicio y aeropuertos. Villas turísticas, campings. Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de resposo, etc. Tiendas y almacenes de productos alimenticios. Tiendas y lugares destinados a la producción de cigarrillos y al estibaje de tabacos. Áreas industriales en general. Zonas y equipamientos portuarios. Medios de transporte.
MODO DE EMPLEO
Diluir el producto al 1-2% (1-2 litros en 100 litros de agua) y dispersarlo mediante un pulverizador motorizado o manual a razón de 1 litro por 10-15 metros cuadrados.Emplear en mayor concentración en caso de infestaciones severas.Para la lucha contra especies resistentes como las cucarachas, se sugiere una dilución al 3%, a razón de 1 litro por cada 10 metros cuadrados de superficie.
BIORESOL 1 - 2 - 352 TANQUE DE 10 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
25Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Pertex Pertex
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14269
PERTEX
PERTEX
1-2-335
1-25-370
ENVASE DE 1 L.
ENVASE DE 10 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
INSECTICIDA CONCENTRADO EMULSIFICANTE FORMULADO A BASE DE
PIRETROIDES SINERGIZADOS PARA USO SANITARIO CONTRA ARTRÓPODOS DE
INTERÉS SANITARIO
COMPOSICIÓN g. 100
- Permetrina 3g. - Butóxido de Piperonilo 3g. - Emulsionantes y agua para 100 g.
CARACTERÍSTICAS
PERTEX es un insecticida en concentrado emulsificante a base de piretroides sinergizados.Insecticida para uso sanitario.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
PERTEX se emplea contra los artrópodos de interés sanitario.
MODO DE EMPLEO:
Contra los artrópodos de interés sanitario (tales como moscas, mosquitos, etc.) PERTEXse utiliza sobre superficies con una dilución final del 2% (100 cm3 de producto concentrado en 5 litros dede agua). Las dosis de empleo de PERTEX pueden variar en función del tipo de parásito.
ASIMISMO, LAS SIGUIENTES DIRECTRICES PUEDEN APLICARSE
En el caso de establos infestadas con garrapatas y tábanos el producto debe utilizarse al 2% (2 litros en 100 litros de agua) y debe ser pulverizado con una bomba de baja presión.
En el caso de gallineros infestados con garrapatas y otros parásitos de las aves, el producto debe utilizarse al 1% (100 cm3 en 10 litros de agua) y debe ser pulverizado con una bomba de baja presión.
El producto debe utilizarse en los entornos de los animales sin la presencia de estos últimos. Agitar antes de usar. Preparar siempre la dilución antes de su uso y descartar transcurridas 8-10 horas.
26Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
INSECTICIDA PARA USO CIVIL DE EFECTO LETAL RESIDUAL EN FORMULACIÓN SIN
DISOLVENTES
COMPOSICIÓN g. 100
- Piretrinas 1.00 g- Butóxido de Piperonilo 8.00 g- Permetrina 5.00 g- Co-formulantes para 100 g.
CARACTERÍSTICAS
El producto es un insecticida que permite el control de insectos en 3-4 semanas si se usa en pequeñas dosis, y en 4-6 semanas si se usa en lugares mal iluminados en dosis mayores. Su formulación contiene otros principios activos de efecto desecante y letal contra todas las especies de insectos.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Insecticida muy efectivo contra moscas, cucarachas, mosquitos, pulgas, chinches, garrapatas, hormigas, etc., garantizando la protección del medio ambiente y del usuario.
MODO DE EMPLEO
Moscas y mosquitos: 1-2%, según el grado de infestación.Cucarachas: Asperjar solución al 3% en las grietas de la pared, hendiduras y bordes.Insectos varios (chinches, garrapatas, hormigas): Rociar una solución al 2% en las paredes, suelos, camas de mascotas.
MEDIOS DE DIFUSIÓN
a) Bomba de presión;b) Pulverizadores;c) Aspersores de Niebla (en este caso el insecticida debe ser diluido en un disolvente de glicol)
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Zatox 11 ECZatox 11 EC
ZATOX 11 EC 1-4-215-1
1-4-215 ENVASE DE 10 L.
ENVASE DE 1 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
ZATOX 11 EC
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 12430
27Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
Bleu Delta Bleu Delta
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
INSECTICIDA PIRETROIDE PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
EN SUSPENSIÓN CONCENTRADA
COMPOSICIÓN 100 G.
- Deltametrina 2,4 g- Co-formulantes para 100 g.
CARACTERÍSTICAS
Insecticida de amplio espectro que actúa con una cantidad muy baja de principio activo por metro cuadrado (10-12 mg / m2) en base a su contenido en isómeros puros. Esto garantiza un control óptimo sobre el insecto, y ambientalmente seguro.
MODO DE EMPLEO
BLEUDELTA tiene un efecto residual bastante duradero, y es especialmente adecuado para el control de moscas, tábanos, mosquitos, hormigas, pulgas, garrapatas, etc. Es muy efectivo y fácil de usar.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Diluir 350-500 ml de BLEUDELTA en 100 litros de agua y dispersar el producto con una bomba de presión en la proporción de 1 litro de solución por cada 10 m2 de superficie.
BLEU DELTA
BLEU DELTA
BLEU DELTA
1-185-750
1-188-700
1-188-705
BOTELLA DE 250 ML
BOTELLA DE 1 L.
BOTELLA DE 5 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19586
28Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Cipex 10E
ENVASE DE 500 ML.ENVASE DE 1 L.ENVASE DE 10 L.
CIPEX 10 ECIPEX 10 ECIPEX 10 E
1-30-13-5001-30-13-11 -30-13-10
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Cipex 10E
INSECTICIDA LÍQUIDO EMULSIFICANTE DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL
PARA LA LUCHA CONTRA INSECTOS VOLADORES Y RASTREROS
COMPOSICIÓN 100G.
- Cipermetrina 10,25 g. - Co-formulantes hasta 100 g.
CARACTERÍSTICAS
Insecticida concentrado que contiene emulsificante de cipermetrina, principio activo piretroide sintético caracterizado por una rápida acción de contacto y una prolongada capacidad de de persistencia; formulado con disolventes biodegradables que no generan sustancias nocivas en fase de descomposición.
INDICACIONES
CIPEX 10E es adecuado para la lucha de insectos voladores, tales como mosquitos. mosquito tigre Asiático (Aedes albopictus), moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, derméstidos, simúlidos, polillas, escarabajo del tabaco (Lasioderma) e insectos rastreros. Ejemplo: cucarachas, hormigas, pececillos de plata (lepisma), escarabajo rojo de la harina, termitas. Se puede utilizar en el control de plagas de edificios de “uso civil”, industrial, agrícola, edificios zootécnicos, tiendas y equipamientos, vagones de ferrocarril y en medios de transporte. En ambientes cerrados su uso es especialmente adecuado, sobre todo, para aplicaciones murales en todos los lugares donde las moscas e insectos rastreros buscan un refugio fácil.Es eficaz en la lucha contra los mosquitos con hábitos principalmente hemófilos. Mediante tratamientos de aplicación en grietas, hendiduras y juntas de suelos y paredes, en los marcos de puertas y ventanas, es útil para hacer surgir y destruir las cucarachas y para prevenir la infestación de hormigas. Puede emplearse efectivamente para el control de los mosquitos en el tratamiento de zonas verdes, por ejemplo: setos, jardines, arboledas, arbustos ornamentales y placas de césped. Las dosis y formas de empleo de CIPEX 10E : emplear diluido en agua y distribuir el producto con pulverizadores de presión manual o atomizadores motorizados a razón de 1 litro por 15 m2 de superficie respecto de las siguientes dosis:Insectos voladores: Uso en interiores: diluir solución al 0,5-1% (50-100 cm3 en 10 litros de agua) dependiendo del objeto de la infestación para distribuir en las superficies (paredes, casquillos de fricción, persianas, etc.) Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas. Uso externo: utilizar el 0,5-1% de dosis (50-100 cm3 en 10 litros de agua) en las paredes exteriores de edificios, plazas, bajo setos y arbustos, etc. En el tratamiento de zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.Insectos rastreros: Uso en interiores: diluir solución al 0,5-1% (50-100 cm3 en 10 litros de agua) dependiendo del objeto de la infestación para distribuir en las superficies, grietas, rodapiés, etc. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el tratamiento de las cucarachas. Uso externo: utilizar el 0,5-1% de dosis (50-100 cm3 en 10 litros de agua) en las paredes exteriores de los edificios, en las aceras, en las plazas, CIPEX 10E se puede mezclar al 2% con base de petróleo o disolventes Glicólicos (200 ml. en 10 litros de disolvente) para usos con equipos atomizadores de nieblas frías o calientes en áreas limitadas.
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14780
29Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 17674
DEADYNATM 1-30-16-1 BOTELLA DE 1 L.
DEADYNATM 1-30-16-10 BOTELLA DE 10 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Deadyna TM
Deadyna TM
BESTBESTSELLE
RSELLE
R
INSECTICIDA LÍQUIDO PIRETROIDE EN MICROEMULSIÓN ACUOSA
PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g.
- Cipermetrina pura 6,85.g- Tetrametrina pura 1,25 g. - Co-formulantes c.s.p. para 100 g.
CARACTERÍSTICAS
DEADYNA es una formulación en microemulsión acuosa que contiene la asociación de dos piretroides sintéticos, Cipermetrina y Tetrametrina, que, respectivamente, confieren buena persistencia y capacidad letal rápida.
CAMPO DE APLICACIÓN
Indicado para la lucha contra los insectos voladores como los mosquitos, Aedes albopictus (mosquito tigre Asiático), moscas, avispas, tábanos, quironómidos, derméstidos, simúlidos, polillas, escarabajos del tabaco (Lasioderma) e insectos rastreros como cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), escarabajo rojo de la harina, termitas y pulgas.Puede ser ventajosamente empleado en el control de plagas de edificios civiles, industriales, agrícolas, edificios zootécnicos, zonas de aglomeración urbana, zonas residenciales, residencias, escuelas y guarderías, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, salas de espera de estaciones de servicios y aeropuertos. Villas turísticas, campings. Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de reposo, etc. Tiendas y almacenes de productos alimenticios. Tiendas y lugares destinados a la producción de cigarrillos y al estibaje de los tabacos.Áreas industriales en general. Zonas y equipamientos portuarios. Medios de transporte. El producto puede emplearse en jardines, césped, arbustos ornamentales, setos y arboledas para el control de los mosquitos.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
DEADYNA se utiliza mezclado con agua durante su empleo y se distribuye con pulverizadores de presión manual o atomizadores motorizados a razón de 1 litro por 10-15 cm. de la superficie a tratar respecto a las siguientes dosis:Insectos voladores: Uso en interiores: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua), dependiendo del objeto de la infestación, para ser distribuido sobre las superficies (paredes, simple, persianas, etc.). Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua) para su aplicación en las fachadas de los edificios, plazas, bajo setos y arbustos, etc. Para el tratamiento de las zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.Insectos rastreros: Uso en interiores: dilución al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua), dependiendo del objeto de la infestación y el insecto a exterminar, para su distribución sobre superficies, grietas, rodapiés, etc. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las cucarachas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua) y aplicar sobre las fachadas de los edificios, aceras, plazas, etc.DEADYNA también puede mezclarse al 3-5% con disolventes de base Glicólica (300-500 ml en 10 litros de disolvente) para empleos con equipos de nieblas frías o calientes a razón de 0,5-1 litros de solución por hectárea de superficie ó 0,5-2 litros por 1,000 m3. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 cc en 10 litros de agua) y aplicar sobre las fachadas de los edificios, plazas, bajo setos y los arbustos, etc. Para el tratamiento de las zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.
30Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Piretro 714
INSECTICIDA CONCENTRADO FORMULADO A BASE DE PIRETRINAS NATURALES
SINERGIZADAS EN MICROEMULSIÓN ACUOSA CON DISOLVENTE BUTÓXIDO DE
PIPERONILO DE AMPLIO ESPECTRO Y EFECTO DE CONTACTO
COMPOSICIÓN 100 g.
- Piretrinas naturales puras 1.25 g. - Butóxido de Piperonilo 10 g.- Co-formulantes y de agua para 100 g.
FORMULACIÓN
PIRETRO 714 es un inecticida formulado en microemulsión acuosa, un tipo de formulación inocua que garatiza mayor seguridad para los fumigadores y aquellas personas presentes en las áreas bajo tratamiento. Por otra parte, PIRETRO 714 tiene un impacto ambiental reducido. En las microemulsiones los ingredientes activos son concentrados a fin de obtener una mayor eficacia y estabilidad. La formulación es prácticamente inodora y es no inflamable y no corrosiva para las superficies.PIRETRO 714 garantiza el control de todas las plagas de insectos voladores y rastreros.
PIRETRO 714 PUEDE SER APLICADO EN LOS SIGUIENTES ENTORNOS
- Plantas de procesamiento de alimentos (en ausencia de alimentos)- Salas de hospitales, aulas, comedores, casas, locales, en general,- Zonas al aire libre, por su rápida eliminación de infestaciones de plagas de insectos (por ejemplo, en parques y jardines inmediatamente antes de los eventos públicos y espectáculos)
Dosificación e indicaciones de uso de PIRETRO 714: se debe diluir el producto en agua a concentraciones que oscilan entre el 2% y el 6% (200 a 600 ml. de producto concentrado en 10 litros de agua).
LA SIGUIENTE TABLA MUESTRA ALGUNAS DE LAS POSIBLES DILUCIONES
BASADAS EN LA PRÁCTICA Plagas de insectos en interiores, Tratamientos al aire libre, Tratamientos, Tratamientos por Termonebulización.
PLAGAS DE INSECTOS VOLADORES
- Mosquitos, mosquitos quironómidos, moscas: 3% - 5% (300-500 ml. en 10 litros de agua) 1 litro de solución por 400 m3
- 2% - 4% (2-4 litros en 100 litros de agua) 100 litros de solución por hectárea.
PLAGAS DE INSECTOS RASTREROS
- Hormigas, cucarachas, pulgas: 4% - 6% (400-600 ml. en 10 litros de agua)1 litro de solución cada 20 m2
- Diluir 300 ml. de producto en 700 ml. de un disolvente adecuado (como el glicol de propileno) 1 litro de solución es por promedio suficiente para tratar 1.000 m3
Para aprovechar el amplio espectro de actividad de PIRETRO 714 es necesario la aplicación del producto en todas las grietas y hendiduras donde las plagas de insectos buscan refugio.
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 15317
Piretro 714
PIRETRO 714
PIRETRO 714
1-4-213
1-4-213-10
ARTÍCULO REFERENCIA
ENVASE 1L.
ENVASE 10 L.
PRESENTACIÓN
BESTBESTSELLE
RSELLE
R
31Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 11208
INSECTICIDA LÍQUIDO CONCENTRADO DE CONTACTO PARA USO CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g.
- Tetrametrina pura 6 g.- Butóxido de Piperonilo 15 g.- Emulsionantes 8,2 g.- Disolventes c.s.p. 100 g.
CARACTERÍSTICAS
BIOTRIN contiene Tetrametrina, un piretroide sintético, caracterizada por su acción de contacto hacia los insectos.
INDICACIONES
Biotrin se utiliza indistintamente para los tratamientos en exteriores o en interiores contra moscas, mosquitos, flebótomos, pulgas, cucarachas, insectos, gusanos, polillas, etc. que infestan las residencias, establecimientos, comedores, medios de transporte, almacenes, verdulerías.
MODO DE EMPLEO
Biotrin se dispersa con equipos de volumen normal o con micronebulizadores en frío o en caliente (Tecnología Ultra Bajo Volumen).La dilución normal de uso es de un 1% del producto (1 Kg. en 100 litros de agua) o, en el caso de emplear generadores térmicos de niebla, de un 3-4% del producto diluido en glicol o queroseno.Para los tratamientos de aspersión ambiental (ULV), llevados a cabo mediante el uso de atomizadores que producen partículas diminutas de unas pocas micras de diámetro, las cuales permanecen en suspensión en el aire penetrando la superficie, la dilución de uso de Biotrin es de 100-130 ml-g. en 100 litros de agua. La solución lograda a razón de 1 litro debe ser dispersada en 1000 m3. de superficie. La intervención debe realizarse exclusivamente en entornos cerrados, con equipos de tierra especializados y haciendo uso de los medios de protección adecuados (en general, guantes, gafas y máscaras protectoras). En el tratamiento interior de vehículos se debe excluir el uso sobre puertas y ventanas por considerarse sistematizados con sus propios ámbitos de mantenimiento.
ENVASE 1 L.
ENVASE 10 L.
BIOTRIN
BIOTRIN
1-30-08-1
1-30-08-10
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Biotrin Biotrin
32Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 7018
Fly Fog
INSECTICIDA LISTO PARA EL USO DE ACCIÓN LETAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS
GENERALES EN ENTORNOS DOMÉSTICOS Y CIVILES
COMPOSICIÓN 100G.
- Tetrametrina 4 g.- Butóxido de piperonilo: 4 g. - Disolventes: para 100 g.
CARACTERÍSTICAS
Fly Fog contiene Tetrametrina, un piretroide sintético de acción letal contra insectos molestos.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Fly Fog se utiliza para los tratamientos contra los mosquitos al aire libre, y para tratamientos de interior contra moscas, avispas, mosquitos, cucarachas, y, en general, insectos voladores y rastreros. Es especialmente adecuado para el control de plagas enedificios civiles, rurales e industriales, hoteles, comunidades, lugares públicos, hospitales, medios de transporte aéreo o marítimo.
MODO DE EMPLEO
Fly Fog es un producto listo para el uso en la proporción de un litro por 2.000-3.000 metros cúbicos, o 100 metros cuadrados de superficie. Para los tratamientos al aire libre Fly Fog se utilizarán sin alterar, o puede ser diluido con gasóleo, glicoles o disolventes oleosos en una relación del 20-25% y dispersarse con el adecuado termonebulizador.
Fly Fog
FLY FOG
FLY FOG
1-30-26-10
1-30-26-25
10 L.
25 L.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
33Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSADULTICIDAS EN MICROCÁPSULAS FORMULADOS A BASE DE PIRETROIDES
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14777
INSECTICIDA LÍQUIDO EN MICROCÁPSULAS DE USO CIVIL Y DOMÉSTICO CONTRA
INSECTOS VOLADORES Y RASTREROS
COMPOSICIÓN 100 g.
- Cipermetrina Pura 10,00 g. - Co-formulantes y agua hasta 100g.
CARACTERÍSTICAS
MICROFLY es un insecticida formulado en supensión concentrada en forma de microcápsulas. Su principio activo (cipermetrina) se halla disperso en base acuosa (cápsulas), sin disolventes. La Microencapsulación otorga a la formulación de una larga persistencia, de ausencia de olor desagradable, y un uso inocuo. El producto conserva estas condiciones durante el transporte, almacenamiento y conservación, preservando así el principio activo características físicas y químicas. El efecto de liberación gradual, constante y extendida se inicia después de que el producto se haya aplicado sobre las superficies tratadas.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
MICROFLY es efectivo contra insectos voladores, tales como los mosquitos, mosquitos tigre Asiáticos, moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, garrapatas, derméstidos, moscas negras (simúlidos), polillas, escarabajos del tabaco (Lasiodermas) e insectos rastreros como cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), gorgojos, escarabajos, y termitas. Puede ser utilizado eficazmente para el control de insectos en entornos civiles, industriales, edificios rurales y granjas, almacenes, vagones de ferrocarril, y medios de transporte. En zonas interiores su aplicación es especialmente adecuada en paredes de habitaciones, donde moscas e insectos rastreros pueden ocultarse fácilmente. Al mismo tiempo, es efectivo contra los mosquitos, principalmente con aquellos de hábitos hemofílicos. Aplicando el tratamiento sobre grietas, hendiduras, y juntas del suelo, así como en puertas y marcos de ventanas, el producto interactúa y extermina las cucarachas con eficacia, previniendo incluso la infestación de hormigas. El producto es igualmente eficaz para el control de los mosquitos en zonas verdes, como setos, jardines, arboledas, arbustos ornamentales y praderas de hierba.
MODO DE EMPLEO
Agitar bien el producto antes de usar. Llene un recipiente a la mitad con agua, añadir el producto requerido y meclar. Añadir agua hasta alcanzar los niveles indicados en las intrucciones de uso. La solución debe ser rociada directamente sobre las superficies a tratar y no en el aire libre.Contra moscas y mosquitos: El producto debe ser diluido en agua en una proporción de 0.5-1% (500-1.000 ml. por cada 100 litros de agua), a razón del grado de infestación, para ser dispersado sobre las superficies de paredes, ventanas, marcos de las ventanas, y zonas verdes, donde los insectos pueden ocultarse fácilmente.Contra las cucarachas, escarabajos, e insectos rastreros: Dispersar mediante el uso de una bomba de presión en aquellos lugares donde suelen anidar los insectos, como grietas, hendiduras, zócalos, juntas del suelo, aseos, etc. La dilución inicial debe ser al menos de un 2% del producto (20 g. por litro de agua). Si la aplicación del tratamiento ha sido correcta, la acción residual del producto es prolongada. No aclarar las superficies tratadas, y repetir el tratamiento al 1% (10 g por litro de agua).
Microfl y Microfl y
MICROFLY
MICROFLY
1-30-37-1
1-30-37-F 250
ENVASE 1 L.
ENVASE 250 ML.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
34Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSGEL INSECTICIDA PARA CUCARACHAS
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19546
BlattoxurTM
Gel
BLATTOXUR GEL CONTIENE ACETAMIPRID, INSECTICIDA EN FORMULACIÓN GEL
DE COLOR CAFÉ, APARIENCIA TRANSPARENTE Y DE USO DISCRETO.
NO CONTIENE NINGÚN ADITIVO QUE PUEDA CAUSAR MANCHAS O DEJE VISIBLE
ALGÚN DEPÓSITO
COMPOSICIÓN 100 g.
- Acetamiprid 2g- Substances appetizing and decoying q.s. to 100 g
Tal y como es usado por los operarios profesionales de control de plagas, el gel para cucarachas BLATTOXURTM está indicado para el control de las cucarachas en hogares, hoteles, oficinas, escuelas y. de hecho, en cualquier lugar donde las cucarachas supongan un problema. Las cucarachas ingieren el gel y mueren. BLATTOXURTM gel para cucarachas se presenta en una práctica jeringa de 30 g. con aplicador, listo para el uso.
MODO DE EMPLEO
Inmediatamente después de la aplicación, las cucarachas se alimentan de BLATTOXURTM. Un cartucho de 30 g. proporciona el control de 250 planos o 250 m2 (dependiendo del nivel de infestación y especies). Uno de los primeros síntomas de intoxicación por acetamiprid puede apreciarse transcurridos diez minutos desde la ingesta, con la eliminación de las cucarachas después de unas horas. La evidencia de cucarachas muertas debe producirse dentro de las 24 horas de tratamiento. Los niveles máximos de control se obtienen entre 6 días y varios meses después de la aplicación del tratamiento en función del grado de infestación y el tiempo que el gel está presente. El cebo se transmite de una cucaracha a otra, como en una especie de efecto dominó.BLATTOXURTM se adhiere fácilmente a superficies limpias. Permanece siempre donde se ha expuesto y funciona incluso bajo temperaturas de hasta 50 ºC una vez aplicado el gel de secado, permaneciendo suave y apetecible para las cucarachas durante largos períodos de tiempo.
NOTA: ESTE PRODUCTO REQUIERE UN APLICADOR PARA GEL DE CUCARACHAS - CONSULTAR LA PÁGINA DE EQUIPOS DE APLICACIÓN DE ESTE CATÁLOGO.
Blattoxur Gel TM
BLATTORUXTM GEL 1-99-0930 6 UNIDADES DE 30 GR.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
35Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSAPLICADOR DE CEBO PARA GEL INSECTICIDA
EL SISTEMA DE APLICACIÓN DE CEBO GEL TOP ES LA OPCIÓN PREFERIDA PARA
LA APLICACION DE GEL INSECTICIDA DE CEBO ALIMENTARIO. PROPORCIONA
UN CONTROL TOTAL TANTO EN DEPÓSITOS PRECISOS, COMO EN EL SELLADO Y
RELLENO DE GRIETAS
La pistola de cebo Gel Top le otorga un control total de la aplicación de todos los cebos en gel. Un mecanismo de palanca elevadora aplica el cebo con el mínimo esfuerzo, sin fatigarse la mano. Usted controla puntos y rayas con un tirón del aparejador.El sistema de depósito desechable elimina prácticamente el mantenimiento regular del producto.Esta arma resistente se puede utilizar con todos los cebos preenvasados principales para cucarachas y hormigas del mundo.
CARACTERÍSTICAS
- Gatillo de 10:01 ratio de apalancamiento para facilitar la dispensación- Depósitos precisos para eliminación de residuos- Sin posibilidad de chorreo o goteo de cebo tras soltar el gatillo- Fácil movimiento de disparo que evita la fatiga de la mano- Construcción de aleación resistente- Puede ser utilizado con todos los cebos del mercado
BAIT GUN GEL TOP 4-1-BAIT ENVASE ÚNICO
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Pistola de Cebo Gel Top Pistola de Cebo Gel Top
36Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSCEBO GRANULICIDA PARA EL CONTROL DE MOSCAS
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19550
Muscablu
CEBO INSECTICIDA PARA EL CONTROL DE MOSCAS CON ATRAYENTE SEXUAL
COMPOSICIÓN:
- Acetamiprid 0,5%- (Z)-9-Tricoseno 0,06%- Co-formulantes c.s.p. 100 g.
MUSCABLU gránulos es un insecticida en fórmula granulicida, específicamente diseñado para combatir las moscas, eliminando las moscas más comunes de una forma rápida. MUSCABLU gránulos tiene un encanto excelente. También contiene benzoato de denatonio, una sustancia amarga que reduce el riesgo de ingestión accidental por los seres humanos y animales a los que no va dirigido este producto. Es adecuado para el uso en interiores y al aire libre en entornos zootécnicos, rurales, civiles (hoteles, restaurantes, cafeterías) y entornos de la industria alimentaria.La mosca no muere dentro de la bandeja, pero siente atracción. Una vez inspirado el insecticida la mosca muere en pocos minutos lejos de la estación de cebo.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Se recomienda iniciar el tratamiento al comienzo de la temporada de nido de las moscas, con el fin de evitar el crecimiento de toda una colonia. Cada tratamiento tiene una durabilidad de hasta 30 días. Repetir el tratamiento cuando el cebo se haya acabado, opierda sus propiedades atrayentes.250 g de gránulos MUSCABLU pueden tratar ambientes con una superficie pavimentada de 100m2.
Muscablu
BOTE DE HOJALATA DE 1 KG
BALDE DE 5 KG
BOLSITA DE 100 GR
MUSCABLU
MUSCABLU
MUSCABLU
1-99-1-MUSCA
1-99-5-MUSCA
1-99-100-MUSCA
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
37Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSFUMIGADOR DE HUMO INSECTICIDA
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 18840
ACTIFUM P14 ESTÁ FORMULADO CON UNA MEZCLA INSECTICIDA ESPECIAL QUE
SE QUEMA LENTAMENTE SIN LLAMA, PRODUCIENDO UN DENSO HUMO BLANCO
QUE CONTIENE EL INGREDIENTE ACTIVO
COMPOSICIÓN 100 g.
- Permetrina 25/75 14 g.- Co-formulantes c.s.p. 100 g.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
ACTIFUM P14 es un generador de humo insecticida formulado a base de permetrina que actúa por contacto directo contra las moscas insectos de rastreo y cuyo tratamiento está indicado para el uso entornos civiles e industriales como depósitos, almacenes, naves industriales, áticos y sótanos, contenedores y bodegas.
DOSIFICACIÓN
En el siguiente esquema se presentan las dosis recomendadas usando indistintamente el envase de 60 g. o el de 30 g.- Bote de 30 g.- Bote de 60 g.
TIPO DE INSECTOS
- Volumen indicado para una lata- Volumen indicado para una lata
MOSCAS, MOSCARDONES, MOSCAS, MOSQUITOS, AVISPAS, ETC...
- Hasta 220 m3
- Hasta 440 m3
PULGAS, CHINCHES, INSECTOS VITUALLAS (ADULTOS)
- Hasta 220 m3
- Hasta 440 m3
CUCARACHAS Y HORMIGAS
- Hasta 110 m3
- Hasta 220 m3
ENVASE DE 6 UNIDADES DE 30 G.
ENVASE DE 10 UNIDADES DE 60 G.
ACTIFUM P14
ACTIFUM P14
1-685-1-30
1-685-1-60
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Actifum P14 Actifum P14
38Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSCONTROL DE LAS HORMIGAS | POLVO INSECTICIDA
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 13355
INSECTICIDA EN POLVO LISTO PARA USAR, DE EFECTO RESIDUAL CONTRA
HORMIGAS, CUCARACHAS E INSECTOS RASTREROS, PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g.
- Permetrina 0,6 g.- Butóxido de piperonilo 2,4 g.- Co-formulantes hasta 100 g.
CARACTERÍSTICAS
NEODUST contiene como principal ingrediente activo la permetrina sinergizada, un piretroide sintético con butóxido de piperonilo que le confiere una duración prolongada de acción y contacto.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
NEODUST es un insecticida en polvo listo para el uso indicado en la lucha contra insectos rastrros, tales como cucarachas, pulgas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), derméstidos, escarabajos rojos de la harina, escarabajos del tabaco (Lasioderma).
NEODUST puede utilizarse eficazmente en el control de plagas de edificios públicos, industriales, y rurales, residencias, escuelas, depósitos, hoteles, tiendas, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, sala de atendidos en estaciones de servicio y aeropuertos, zonas portuarias. Villas turísticas, campings.Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de reposo, etc. Medios de transporte: vagones de ferrocarril, tranvías, autobuses, medios de transporte aéreo y marítimo, y para los tratamientos en cableado y cuadros eléctricos, así como en superficies externas.
MODO DE EMPLEO
Para el control de plagas medioambiental esparcir directamente una fina capa de NEODUST directamente desde el envase o mediante pulverizadores especiales en el caso de tratamientos en amplias superficies y aplicar en los lugares donde los parásitos viven y se reproducen, y en la entrada de edificios para crear una “obstrucción” contra los insectos.
NEODUST 2-30-38-500 ENVASE 500 GR.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
NeodustNeodust
39Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSSPRAY INSECTICIDA
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 16548
AEREOSOL INSECTICIDA CONTRA MOSCAS, MOSQUITOS Y OTROS INSECTOS
COMPOSICIÓN 100 g.
- Deltametrina 0,0225 g.- Esbiothrin 0,3 g.- Butóxido de piperonilo 1.665 g.
CARACTERÍSTICAS
Tac Spray es insecticida formuldo a base de piretroides sintéticos sinergizados, conferido de un efecto de contacto y una acción persistente.Es un insecticida polivalente adecuado para uso doméstico y civil que actúa en contra de moscas, mosquitos, avispas, polillas y bichos voladores, cucarachas, hormigas, termitas, pulgas, chinches, piojos, arañas, y otros insectos rastreros provocando una parálisis de los centros nerviosos.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Tac Spray se emplea para combatir insectos voladores o rastreros en espacios limitados: residencias, colectivos, cafeterías, escuelas, cuarteles, almacenes, naves industriales, comedores, medios de transporte, comedores hospitalarios y centros de Higiene y Salud pública.
MODO DE EMPLEO
Cerrar puertas y ventanas y pulverizar al alza el producto permitiéndole actuar aproximadamente una media hora y, tras esta acción, ventilar el habitáculo.Para obtener una duración prolongada pulverizar el producto a 5-10 cm. de la pared o de la superficie a tratar (persianas, ventanas, marcos de las ventanas, tapices, etc)
Tac Spray Tac Spray
DISPONIBLE TAMBIÉN EN AUTOMÁTICO!
500 ML. EN CAJA DE 12 UNIDADES
150 ML. EN CAJA DE 24 UNIDADES
TAC SPRAY
TAC SPRAY ONE SHOT
1-2-400-500
1-2-400-500-AUTO
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
40Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDA EN AEREOSOL
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 16342
INSECTICIDA EN AEROSOL DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL QUE CONTIENE ALTA
CONCENTRACIÓN DE PIRETRO NATURAL
COMPOSICIÓN 100G.
- Extracto Piretro Puro 4% - Butóxido de piperonilo 10.0%- Disolventes y propulsores requeridos hasta 100,0%
DISTAIR es un insecticida en aerosol de acción repelente gracias a su alta concentración de piretro natural. Esta sustancia bloquea el sistema nervioso del insecto impidiéndoles oponer resistencia a este principio activo. Además, el Butóxido de piperonilo actúa en sinergia con el piretro, mejorando su eficacia.
DISTAIR es efectivo contra todo tipo de insectos voladores y, en particular, contra los mosquitos y moscas. DISTAIR se utiliza principalmente en todos los segmentos de la industria alimentaria (por ejemplo, restaurantes, bares, cocina, etc.) y en la industria del hospedaje (hoteles, campings B & B, etc.).
ACTIVIDAD. Repelente de acción inmediata y buen efecto de contacto. Sin efectos residuales.
MODO DE EMPLEO
Es muy recomendable utilizar el insecticida en aerosol DISTAIR con dispensadores adecuados. Cada bote de spray garantiza un mínimo de 3000 pulverizaciones y una duración de hasta 30 días (con un intervalo entre pulverizaciones de 15 minutos).
Este producto no contiene propelentes que pueden dañar la capa de ozono.Volumen 250 ml - Peso neto 160 g - Válvula de distribución de dosis de 75 microlitros.
Distair
Lo sapevate che...
Distair
CAJA DE 6 UNIDADESDISTAIR 14-50-02
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
41Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISPENSADOR AUTOMÁTICO
EL DISPENSADOR AD270S ES LA MEJOR ELECCIÓN CONTRA LOS INSECTOS
Y OLORES DESAGRADABLES. ES UN DISPOSITIVO ÚTIL PARA CAFETERÍAS,
RESTAURANTES, COCINAS, EMPRESAS, COMEDORES, HOTELES, ASEOS, ETC.
El dispensador automático AD270S es el sistema más económico y eficaz contra los insectos y los malos olores. Gracias a su diseño simple e innovador, el dispensador AD270S puede adaptarse a todos los ambientes, Es valorado en su sector por las siguientes carcaterísticas:
- Cierre con llave;- 3 intervalos distintos de pulverización reproducidas: 7,5 / 15 o 30 minutos;- Células foto-eléctricas: día / noche o función de 24 horas;- Indicador de aerosoles vacíos;- Indicador de batería baja;- Funciona con 2 pilas tipo LR6 recargable que garantizan 12 meses de uso continuado;- Garantía: 1 año;- Dispositivo: 9x10x23 cm (alto)
AD270S está totalmente fabricado en Italia.AD270S se puede utilizar con nuestros insecticidas en aerosol con alta concentración de piretro, para mantener el ambiente libre de insectos como moscas y mosquitos en pocos minutos.Además, el dispensador AD270S puede utilizarse con nuestros insecticidas aerosoles.para desodorizar el entorno o combatir olores desagradables. Nuestros aerosoles garantizan un mínimo de 3000 pulverizaciones y una duración de hasta 90 días.
AD270S AD270S
ENVASE ÚNICOAD270S 14-50-04
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
42Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
ELIMINA MOSCAS CON LA TRAMPA DE EXTERIORES DE EFICACIA PROBADA
Las moscas pueden ser un verdadero fastidio en cualquier época del año, pero son particularmente moletas durante los meses estivales, cuando invaden nuestros hogares, casas rurales, parcelas y establos. Por fin, desde el sur de África nos llega una manera segura y efectiva de acabar con ellos, La trampa para moscas Red Top. Un producto único y seguro, la trampa para moscas Red Top, es lo último en trampas de jardín. Son artículos de bajo costo, no tóxico y fácil de usar y sin productos químicos.Productos de bajo costo, fáciles de usar, desechables, y una vez atrapadas las moscas éstas no puede escapar. El cebo empleado es especialmente atractivo para las moscas hembra, rompiendo el ciclo de reproducción – y de esta forma rediciendo la aparición de las próximas generaciones. Sumamente efectivo. Ideal para pequeñas explotaciones agrícolas, granjas avícolas, industrias lácteas, áreas domésticas, hogres- o cualquier lugar plagado de moscas cada verano. Simplemente cuelgue la trampa para moscas lejos de las zonas que se desea proteger. Tenga en cuenta que en Europa, la trampa para moscas Red Top es por lo general más efectiva de Mayo a Septiembre dependiendo del clima. La trampa para moscas Red Top necesita algo de luz solar y calor para ponerse en funcionamiento (por lo que no será tan eficiente en los meses más fríos), pero una vez establecidas estas condiciones comenzará a funcionar en unos pocos días y sus cualidades adhesivas durarán aproximadamente de 6 a 8 semanas. La trampa para moscas Red Top erradica los instintos de supervivencia de la mosca a fin de atraparla. Por lo tanto las moscas nunca se vuelven inmunes al cebo, como en el caso de los insecticidas.
¿CÓMO FUNCIONA?
Las tampas se cuelgan al aire libre en su jardín, a 15 metros como máximo desde su casa en un agradable lugar soleado, mientras que en las granjas pueden ser colocadas alrededor de su ganado y aves de corral, cobertizos o establos.La trampa para moscas Red Top necesita algo de luz solar y calor para ponerse en funcionamiento pero una vez establecidas estas condiciones comenzará a funcionar en unos pocos días y su efecto durará aproximadamente hasta 12 semanas.Utilizan un señuelo proteico ecológicamente seguro y no tóxico para atraer a las moscas a través de una torreta situada en una trampa con capacidad de tres u ocho litros.Dimensiones 19,5 cm. (ancho) x 26,5 cm. (alto)
Moscas molestando alrededor de la casa.
Colocar la trampa lejos de la zona afectada (no más cerca de 5 metros) y añada el cebo.
Añadir agua tibia (si el agua es lechosa, permitir su reposo durante 24 horas antes de su uso).
Vea cómo las moscas se alejan de la zona afectada, adentrándose en el atrapa-moscas. Las moscas nuevas acudirán directamente a la trampa.
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS
Red Top Red Top
ENVASE 50 UNIDADES
ENVASE ÚNICO
RED TOP CON CEBO
RED TOP CON CEBO
6-83-512A
6-83-512R
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
ed Topp
43Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS
Fly String Fly String
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
FLYSTRING KIT COMPLETO
REPUESTO FLYSTRING 700 MT.
6-53-5-FLYSTRING
6-53-5-BOBINA
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
CONTROL DE MOSCAS EN GRANEROS, ESTABLOS Y OTRAS CONSTRUCCIONES
RURALES
Use FLY STRING durante todo el año para un entorno libre de moscas - extraer una cinta nueva cuando se acabe, y sustituir con un nuevo rollo.Una vez disponga de un set completo, incluyendo un tensador, únicamente necesitará nuestro recambio de 700m. cuando sea necesario sustituir el rollo usado.
FLY STRING explota este fenómeno. La cinta adhesiva redondeada se encadena a lo largo de techos y paredes.Las moscas se posan con toda naturalidad en la cinta adhesiva, donde permanecen atrapadas.Gracias a la separación de los carretes, la cadena se puede ajustar a todo tipo de habitaciones. La cadena atrapa-moscas previene la oposición a resistencia.Las moscas en establos tienden a moverse entre los animales justo debajo del techo. A las moscas les encanta posarse alrededor, sobre objetos finos como cuerdas, alambres, cables, líneas, etc.Un informe experto realizado por el Instituto de Parasitología y Zoología de la Universidad de Medicina Veterinaria de Viena revela que nuestro insecticida FLY STRING supera las pruebas de eficiencia en relación a otros productos competidores de todo el mundo.
44Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
TRAMPAS ADHESIVAS DELTA CON FEROMONAS. CADA TRAMPA PERMANCE
ACTIVA EN UN ÁREA DE 200 METROS CUADRADOS. OBJETIVOS MÚLTIPLES:
POLILLA Y CARCOMA
ÁREAS DE SUPERVISIÓN
POLILLAS: industrias de procesado de alimentos, almacenes, supermercados, u otros lugares de producción / almacenamiento de harinas, cereales, galletas, pan, pasta, dulces, cacao, chocolate.
CARCOMA
Industrias elaboradoras de alimentos, almacenes, u otros lugares de producción / almacenamiento de pan, pastas, galletas, té, manzanilla, tabaco, cacao, frutos secos, especias, etc
INDICACIONES
Ephestia kuehniella, Plodia interpunctella (polillas de almacén), Lasioderma serricorne(escarabajo del cigarrillo), paniceum Stegobium (escarabajo de droguería)
DIMENSIONES
- 21,5 x 13,5 x 11,5 cm. (altura)Adhesivo de superficie: 200 cm2. Feromonas no incluidas.
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS
Trampa Delta Trampa Delta
ENVASE ÚNICODELTA TRAP 19-14-520
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
TRAMPA DE FEROMONAS CON REMATE EN FORMA DE EMBUDO Y BOLSA DE
RECOGIDA DE INSECTOS, IDEAL CONTRA POLILLAS DE LA HARINA. CADA TRAMPA
PERMANCE ACTIVA EN UN ÁREA DE 200 METROS CUADRADOS
ÁREAS DE SUPERVISIÓNIndustrias de elaboración de alimentos, almacenes, supermercados, u otros lugares para la producción /almacenamiento de harinas, cereales, galletas, pan, pasta, dulces, cacao, chocolate.
INDICACIONESEphestia kuehniella, Plodia interpunctella (polillas de almacén)
DIMENSIONES- 320 x 170 mm
Trampa Lula Kit Trampa Lula Kit
1 KIT COMPLETO ESTÁ COMPUESTO POR:1 TRAMPA + 3 BOLSAS RECOGIDA + 1 HILO METÁLICO
LULA TRAP KIT 19-14-519-L
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
45Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSFEROMONAS
GARANTÍA DE DIFERENTE COLOR QUE PERMITE A NUESTROS CLIENTES EL CAMBIO
DE FEROMONA CADA DOS MESES. DE ESTA MANERA SE GARANTIZA UNA CALIDAD
SUPERIOR EN NUESTROS SERVICIOS. SE DEBE ESPECIFICAR LA REFERENCIA
DE CADA FEROMONA, YA QUE SI ÉSTA NO ES REFERIDA LE ENVIAREMOS LA
FEROMONA ACORDE AL COLOR ACTUALIZADO DE NUESTRO ALMACÉN. UNA VEZ
ABIERTO EL ENVASE TODAS LAS FEROMONAS TIENEN UNA DURABILIDAD DE 2
MESES
Feromonas Feromonas
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
19-14-72019-89-102
19-14-717
19-89-104
19-89-708
19-89-716
19-14-523
19-14-700
19-89-707
19-89-705
19-89-704
19-14-PALMA
19-14-718
19-14-521
19-14-531
19-89-709
19-89-105
19-89-106
19-14-527
19-89-711
19-89-715
19-14-530
19-14-719
19-14-701
19-89-710
19-89-714
19-89-103
19-14-526
19-89-703
19-89-706
19-89-713
19-89-90002
19-89-712
19-89-600
HYPHANTRIA CUNEA
LASIODERMA SERRICORNE
ANARSIA LINEATELLA
ARGYROTAENIA PULCHELLANA
SITOPHILUS ORZA
SITOTROGA CEREALLA
CYDIA MOLESTA
PRAYS OLEAE
CYDIA POMONELLA
RHYNCHOPHORUS FERRUGINEUS
LYMANTRIA DISPAR
NEMAPOGON GRANELLUS
BACTROCEA OLEAE
CERATITIS CAPITATA
STEGOBIUM PANICEUM
TINEOLA BISSELLIELLA
DROSOPHILIA SPP.
SPODOPTERA LITTORALIS
HELIOTHIS ARMIGERA
THAUMETOPEA PITYOCAMPA
PARANTHRENE TABANIFORMIS
RHYZOPERTHA DOMINICA
COSSUS COSSUS
CYDIA FUNEBRANA
TRIBOLIUM SPP.
TROGODERMA GRANARIUM
LOBESIA BOTRANA
ZEUZERA PYRINA
PALPITA UNIONALIS
CUCARACHAS
PANDEMIS CERASANA
MUSCA DOMESTICA
CAMERARIA OHRIDELLAEPHESTIA SPP./ PLODIA
BLISTER DE 30 COMPRIMIDOS
ÚNICOÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
46Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA ADHESIVA PARA CUCARACHAS
Trap Line Trap Line
TRAMPA DE BASE ADHESIVA IDEAL PARA MONITORIZACIÓN Y CONTROL DE
INFESTACIONES DE CUCARACHAS Y DE TODO INSECTO RASTRERO
Situar cerca de cuadros eléctricos, conductos, lavavajillas, fregaderos, hornos, panaderías, ascensores, motores eléctricos, desagües, puertas y paredes, zonas húmedas.
TARGET
cucaracha alemana, cucaracha oriental, cucaracha americana, longipalpa Supella
DIMENSIONES
- 200 x 100 x 25 (altura) mm
Excelente relación calidad / precio. Trampa de señuelo en composición granulada atrayente o gel atrayente alternativo.
ENVASE DE 25 UNIDADES
ENVASE DE 25 UNIDADES
6-14-504
6-14-504-GEL
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
TRAP LINE
TRAP LINE GEL ATRAYENTE
T
TR
47Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS ATRAPA-MOSCAS | UV NEON
Fliestop - Tira Adhesiva Atrapa-moscas Fliestop
PROPORCIONA UN CONTROL PROFESIONAL DE LOS INSECTOS Y UNA SOLUCIÓN
HIGIÉNICA PARA ÁREAS SENSIBLES COMO LA INDUSTRIA ALIMENTARIA
Diseñado para ser uno de los artículos profesionales más efectivos del mercado, irradia 360º de luz UV y la fácil sustitución de la tira adhesiva y del tubo de luz hacen de FLIESTOP un artículo extremadamente útil.Disponible en unidades de 30, 40 o 80W en color blanco o aluminio, se puede montar de seis maneras distintas, proporcionando uno de los más flexibles y versátiles atrapa-moscas profesionales del mercado europeo.
MANTENIMIENTO RÁPIDO Y FÁCIL
Tiras adhesivas comunes y reemplazo del tubo de luz.
DISEÑO ABIERTO
Irradia 360º de luz UV y facilita el acceso de insectos voladores.
CONSTRUCCIÓN
Metal blanco o de aluminioIndependientemente testado y certificado a estándares Europeos.Dos años de garantía (excepto neones)
PRO30B
PRO30AL
6-1-PRO30B
6-1-PRO30AL
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
PRO40B
PRO40AL
6-1-PRO40B
6-1-PRO40AL
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
PRO80B
PRO80AL
6-1-PRO80B
6-1-PRO80AL
48Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
- Tiras adhesivas compatibles con FT30: 445 x 362 mm- Tiras adhesivas compatibles con FT40 y FT80: 595 x 362 mm- Tiras adhesivas compatibles con FT16: 317 x 251 mm
COLOR: amarillo
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada. Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN
Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas TIRAS ADHESIVAS para LAMPARAS U.V.
PIEZAS DE REPUESTO PARA FT30
PIEZAS DE REPUESTO PARA
E FT40 y FT80
PIEZAS DE REPUESTO PARA FT16
IMAGEN PRODUCTO
49Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
DIMENSIONES: 390 x 300 mmDIMENSIONES: 544 x 302 mm
COLOR: amarillo
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN
Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas
PIEZAS DE REPUESTO PARA
F&L FTP30
PIEZAS DE REPUESTO PARA
F&L FTP40 y FTP80
IMAGEN PRODUCTO
50Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
DIMENSIONES
- Tiras adhesivas compatibles con Satalite 18: 243 x 134 mm- Tiras adhesivas compatibles con Satalite 30: 483 x 200 mm
COLORES: Blanco
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN
Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas
PIEZAS DE REPUESTO PARA
P&L SATALITE 30
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L SATALITE 18
IMAGEN PRODUCTO
51Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
DIMENSIONES
- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 25: 297 x 271 mm- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 50: 271 x 297 mm- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 15: 201 x 197 mm
COLOR: amarillo
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN
Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L REFLECTOR 25
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L REFLECTOR 50
IMAGEN PRODUCTO
52Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
DIMENSIONES
- Tiras adhesivas compatibles con Luralite 2000: 560 x 220 mm- Tiras adhesivas compatibles con Luralite Deco 18: véase imagen anterior.- Tamaño P-L06121FGC (Tiras adhesivas compatibles con Luralite profesional): 570 x 224 mm
COLOR: amarillo
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN: Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L LURALITE 2000
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L LURALITE DECO 18
PIEZAS DE REPUESTO PARA
P&L LURALITE PROFESIONAL
IMAGEN PRODUCTO
53Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN
SUPERFICIE DEL ADHESIVO
1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.
PAPEL REVESTIDO SILICONADO
Tamaño: 220 x 164 mm
COLORES: Blanco
MODO DE EMPLEO
Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.
PRESENTACIÓN
Paquete 6 unidades.
Tiras Adhesivas
PIEZAS DE REPUESTO
PARA P&L FLY POD
IMAGEN PRODUCTO
54Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSPIEZAS DE REPUESTO
Piezas de Repuesto Piezas de Repuesto
ARTÍCULO REFERENCIA
6-14-H06113GC6-14-G06199FCN
6-14-I06078FGC
6-56-INL199
6-1-100FLY GLUE
6-56-6215
6-14-I06099FGPO
6-56-INF198
6-56-INF197
6-14-E06062GC
6-14-E06062GCN
6-14-H06061GC6-14-B06075BP
6-63-707-BOARD6-63-701-T
6-64-603
6-64-606
6-64-601
6-12-FLYPRO-PANNE
6-1-JB10-PANNELLO
6-63-514
6-63-701-MIRAGE
6-63-244-6
6-63-244-6-GRAY
TIRA ADHESIVA EX55/IND 65 COLOR AMARILLOTIRA ADHESIVA PLUSLIGHT 30/60 COLOR NEGRO
TIRA ADHESIVA LURALITE 2000 COLOR AMARILLO
TIRA ADHESIVA LURALITE PLUS COLOR AMARILLO
TIRA ADHESIVA FLY POD COLOR BLANCO
TIRA ADHESIVA D33 COLOR BLANCO
TIRA ADHESIVA FT40/80 COLOR AMARILLO
TIRA ADHESIVA EDGE COLOR NEGRO
TIRA ADHESIVA EDGE COLOR AMARILLO
TIRA ADHESIVA FTP 30/HALO 30-45-2X30/FLIESTOP COLOR AMARILLO
TIRA ADHESIVA FTP 30/HALO 30-45-2X30/FLIESTOP COLOR NEGRO
TIRA ADHESIVA FLIESTOP PRO 40/80TIRA ADHESIVA FLIESTOP 18SAT
TIRA ADHESIVA ON TOP PRO
TIRA ADHESIVA CHAMELEON EXG
TIRA ADHESIVA CHAMELEON EXG
TIRA ADHESIVA EURO FLY
TIRA ADHESIVA FLY CONTROL
TIRA ADHESIVA FLY FOOD 30W
TIRA ADHESIVA JB 10-2X1 15 W
TIRA ADHESIVA CHAMELEON 4X4
MIRAGE PRO E CAMALEÓN1x3 PRO / DISCRECIÓN-UPLIGHTER1X2 STEEL/IP66-2X2 ACERO
TIRA ADHESIVA CHAMELEON PLASTIC:1x13 PRO / DISCRETIONS-UPLIGHTER1X2/IP66-2X2
TIRA ADHESIVA CHAMELEON CARTON:1X13 PRO/DISCRETIONS-UPLIGHTER1X2/IP66-2X2
PRESENTACIÓN
PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES
PACK 10 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 4 UNIDADESPACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
PACK 6 UNIDADES
55Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSNEÓN U.V.
Neón U.V. Neón U.V.
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
6-64-6046-56-TG11
6-63-507
6-56-TP15-18
6-56-TG15-18
6-63-508
6-56-TP15-18S
6-56-TP15-18S
6-56-TV18
6-63-701-TUBES
6-56-TP18
6-56-tp20-24
6-63-514-206-63-513-20
6-56-TP20-24S6-56-TG20-246-56-TG20-24S
6-63-513-25
6-19-58C
6-1-506
6-63-513
6-56-TP40-246-56-TG40-24S
NEON UV 9 WNEON UV 11 W
NEON UV 15 W
NEON UV SYLVANIA QUANTUM 15 W
NEON UV SYLVANIA SINERGETIC 15 W
NEON UV 15 W SHATTERPROOF
NEON UV SYLVANIA QUANTUM SHATTERPROOF 15 W
NEON UV SYLVANIA SINERGETIC SHATTERPROOF 15 W
NEON UV 18 W
NEON UV 18 W SHATTERPROOF
NEON UV SYLVANIA QUANTUM 18 W
NEON UV SYLVANIA QUANTUM 20 W
NEON UV 20 WNEON UV 20 W SHATTERPROOF
NEON UV SYLVANA QUANTUM SHATTERPROOF 20 WNEON UV SYLVANIA SINERGETIC 20 W
NEON UV SYLVANIA SINERGETIC SHATTERPROOF 20 W
NEON UV 25 W SHATTERPROOF
NEON UV 32 W CIRCOLINA
NEON UV 40 W
NEON UV 40 W SHATTERPROOF
NEON UV SYLVANA QUANTUM 40 WNEON UV SYLVANA QUANTUM SHATTERPROOF 40 W
ÚNICOÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICOÚNICO
ÚNICOÚNICOÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICO
ÚNICOÚNICO
56Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMOCHILA NEBULIZADORA
El modelo SUPER JOLLY es una mochila nebulizadora motorizada compacta, robusta y extremadamente versátil con una amplia gama de aplicaciones, ligera pero de gran actuación.Se utiliza principalmente para la protección de plantas, tales como viñedos, huertos, campos de arroz, para uso doméstico e industrial, así como para el control de incendios forestales mediante la aplicación de su corriente de aire de gran alcance. Está equipado con un cómodo y anatómico panel trasero compuesto por un material inófugo, hidrorepelente y no cancerígeno, 4 correas amortiguadoras ajustables para reducir las vibraciones. Dotada con un depósito de plástico transparente, resistente a los rayos ultravioleta y la corrosión.
Se suministra con todos los accesorios para la dispersión de líquidos, polvos y gránulos.
FICHA TÉCNICA
- Motor 2 tiempos, 1 cilindro- Desplazamiento 60 cc- Potencia 3 CV (2,2 KW)
- Velocidad angular 7000 rpm- Combustible Mezcla 5%- Tanque para líquidos 13,5 litros o 18 litros- Tanque de combustible 1,6 l
- Velocidad del aire 150 m / s- Dispersado de aire 700 m3 / h
APLICACIONES
- Líquidos en horizontal 12 ÷ 14 m- Líquidos en Vertical 8 ÷ 10 m- Polvos en horizontal 12 ÷ 15 m- Polvos en Vertical 10 ÷ 12 m- Gránulos en Horizontal 8 ÷ 10 m- Dispersado de Líquidos 0 ÷ 4 l / min- Peso neto 11 Kg.
forestales mediacon un cómodohidrorepelente yvibraciones. Dotultravioleta y la c
Se suministra co
FICHA TÉCNICA
- Motor - Desplazamient- Potencia
- Velo- C- -
- Ve- Dispersado
APLICACIONES
Lí id h
ENVASE ÚNICOSUPER JOLLY 2002 13 L. 4-1-10-JOLLY
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Super JollySuper Jolly
57Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSPULVERIZADORES ACERO INOXIDABILE
BOMBA MANUAL DE PRECOMPRESIÒN
APLICACIONES TÍPICAS
Industria del automóvil: pre-lavado de coches, llantas, limpieza de frenos y del motor, desengrasado. Construcción e Industria: Aplicación de aceite de forma y agentes de despedida (tableros de encofrado, máquinas y equipos), limpieza de equipos y maquinaria para la construcción, mantenimiento de vías férreas, etc.
LIMPIEZA E HIGIENE
Limpieza, desinfección, descalcificación, desengrasado en laboratorios, hospitales, cocinas industriales, instalaciones sanitarias, Industrias de alimentación y bebidas, etc.Tanque compuesto de acero inoxidable, disponible en volúmenes de 5, 10 ó 20 litros• Macizo, para una mayor durabilidad. Presión de funcionamiento de 6 bares.• Para un alto rendimiento. Juntas de Viton resistentes a productos químicos. Válvula de seguridad.• Para mayor seguridad y vaciado rápido. Amplia apertura de llenado, separada del contenedor.• Para rellenar y vaciar de forma rápida, y permitir una limpieza fácil. Soporte fijo de la manguera a la cabeza del contenedor.• Protege la salida de la manguera ante cualquier impacto. Equipo disponible con o sin bomba de mano.• Con bomba manual independiente de las fuentes de aire comprimido. Bomba manual de latón o acero inoxidable, firmemente insertada.• Tras la aplicación de diversos productos resistentes, la bomba siempre permanece limpia. Válvula de compresión del aire.• Para facilitar y agilizar la inflación. Manómetro.• Mide continuamente la presión real en el interior del tanque. Conjunto cabezal para válvula del pistón con filtro integrado.• Para trabajar sin interrupciones (boquilla sin riesgos de obstrucción) y, por tanto, obtener un mayor rendimiento. Conjunto cabezal macizo para válvula del pistón fabricado en latón o polipropileno y acero inoxidable.• Para el uso con distintos productos químicos. Certificados CE y TÜV. Disponible en varios modelos testados según el tipo de aplicación.• Para soportar ácidos y productos a base de cloro, recomendamos nuestro tanque Spray-Matic 10 SP fabricado con revestimiento de plástico en su interior.Por favor, solicite nuestro folleto especial, que contiene información sobre otrasconfiguraciones específicas.
FICHA TÉCNICA - GAMA
- Líquidos en Horizontal 12 ÷ 14 m.- Líquidos en Vertical 8 ÷ 10 m.- Polvos en Horizontal 12 ÷ 15 m.- Polvos en Vertical 10 ÷ 12 m.- Gránulos en Horizontal 8 ÷ 10 m.- Dispersado de Líquidos 0 ÷ 4 l. / min.- Peso neto 11 Kg.
Spraymatic 5S Spraymatic 5S
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
SPRAYMATIC 5S
SPRAYMATIC 10S
4-43-11-381701
4-43-11-381702
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
58Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN
Chiocciola 120/30 Chiocciola 120/30
BOMBA MOTORIZADA PROFESIONAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS,
DESINFECCIÓN Y DESHERBADO
Motor Honda GX 160 CV 5,5 con indicador de combustible.Bomba a diafragma triple Comet - Presión máxima 41 40 bar, capacidad 39 lts / min.Chasis en acero tubular galvanizado y esmaltado.Tanque principal en polietileno de alta resistencia de 120 l. y tanque lavacircuito con
capacidad para 30 l.Doble circuito hidráulicoLanza pulverizadora recubierta de aluminio de 50 m. 10.18 80 barPistola de metal para aerosol turbo 400
El equipo puede transportarse en coche / furgoneta o a mano y es ideal para los trabajos de control de plagas, desinfección, tratamientos antiparasitarios y desherbado urbano, en cuanto está construido con material adecuado para soportar todos los disolventes principales para insecticidas de uso civil y productos fitosanitarios.
El equipo se suministra con toda la gama completa de accesorios de serie para el difusor de chorro, cuya proyección puede alcanzar los 12-15 m.
ENVASE ÚNICOCHIOCCIOLA 120/30 4-30-200C
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BOMBA MOTORIZADA ELÉCTRICA CON BATERÍA
ALIMENTACIÓN: MOTOR ELÉCTRICO CON BATERÍA DE 12 V / 21 AH O BATERÍA 80AH
DIMENSIONES: LARGO 1050 MM. X ANCHO 680 MM. X ALTO 1080 MM.
CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 120 L.
PESO EN VACÍO: 40 kg.
ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS Y CONTROL DE PLAGAS EN parasiticidas
El sector civil, industrial y agrícola
CARACTERÍSTICAS
Bomba a diafragma en Viton de presión máxima 12 bar y capacidad de 6,8 l. / min. Chasis en acero tubular esmaltado y galvanizado preparado para el anclaje sobre automóvil, Cañon de acero equipado con boquillas neumáticas y difusor de chorro de 30 metros con escala graduada de 20 bares, en acero- viton- aluminio, dispone de válvula de elevación, voltímetro, ruedas traseras fijas de 300 mm. y dos ruedas giratorias delanteras de 150 mm.Gama completa de accesorios disponibles para la aplicación.
Mini Chiocciola 120 Mini Chiocciola 120
MINI CHIOCCIOLA 120 4-30-202-C ENVASE ÚNICO
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
59Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN
Tartaruga 120/30 Tartaruga
BOMBA MOTORIZADA PARA ANCLAJE EN PLATAFORMA MÓVIL
ALIMENTACIÓN: MOTOR 4 tiempos HONDA GX 160 de 5,5 HP
DIMENSIONES: LARGO 1000 mm. x ANCHO 1000 mm. x ALTO 950 mm.
CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 300 L.
PESO EN VACÍO: 110 kg.
ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS PARA EL CONTROL DE PLAGAS Y
PARASITICIDAS EN LOS SECTORES CIVIL, INDUSTRIAL Y AGRÍCOLA.
CARACTERÍSTICAS
Bomba a diafragma Comet de presión máxima 40 bar., capacidad 39 l. / min.,tanque lavacircuito y lavamanos de 30l., sistema de arranque automático, Cañon de acero provisto de lanza de aluminio de 100 m. con escala graduada de 80 bares, difusor de chorro en aluminio-viton-acero con regulador de flujo y sellos en Viton.También disponible con motor de arranque eléctrico.
ENVASE ÚNICOTARTARUGA 120/30 4-30-120/30
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
0 gTartaruga
Y
ón
, ro
e
60Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN
Coccinella 120
Accessories Accesorios paraChiocciola/Minichiocciola/Tartaruga
PRO30B
PRO30AL
6-1-PRO30B
6-1-PRO30AL
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
PRO40B
PRO40AL
6-1-PRO40B
6-1-PRO40AL
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
PRO80B
PRO80AL
6-1-PRO80B
6-1-PRO80AL
Coccinella 120
ALIMENTACIÓN: MOTOR 4 tiempos HONDA GX 160 de 5,5 HP
DIMENSIONES: LARGO 1650 mm.x ANCHO 700 mm. x ALTO 1120 mm.
CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 120 L.
PESO EN VACÍO: 78 kg.
ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS PARA EL CONTROL DE PLAGAS Y
PARASITICIDAS EN LOS SECTORES CIVIL, INDUSTRIAL Y AGRÍCOLA
CARACTERÍSTICAS
Chasis de acero esmaltado con dos ruedas de gran diámetro, Bomba a diafragma Comet de presión máxima 20 - 40 bar y capacidad de volumen 23 l. / min., cañón de acero inoxidable provisto de lanza de 50 m. con escala graduada de 80 bares,
difuor de chorro de tipo profesional, con posibilidad de acople de lanza para el desherbante.Gama completa de accesorios de aplicación disponibles.
61Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSATOMIZADORES
PULVERIZADORES NEUMÁTICOS ALTAMENTE ESPECIALIZADOS PARA PRUEBAS
DE CONTROL Y CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
- Todas las funciones son dirigidas instantáneamente por control remoto desde un mando a distancia ergonómico y de fácil manejo.
- El Cañón de pulverización “Ajustable” es completamente orientable, tanto vertical como horizontalmente.
- Difusor de niebla con capacidad de 20 a 2.500 litros / hora.
- Emisión de ULV: 6 a 60 litros / hora.
- Carga - Descarga de los pulverizadores desde la camioneta en tan sólo 30.
- Características del Cañón Flexigun Techno-2:
PROGRAMA DE PRODUCCIÓN
- Capacidad del tanque: 300 a 1.000l. (Mayor capacidad bajo demanda).
- Potencia del motor: 12 a 90 caballos de vapor.
- Alcance de proyección: 15 a 50 metros.
Atomizadores Tifone Atomizadores Tifone
62Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV
HURRICANE ULTRA ES IDEAL PARA TRATAMIENTOS DE FUMIGACIÓN EN ÁREAS
INDUSTRIALES Y ZONAS RESIDENCIALES. FINCAS, INVERNADEROS, BODEGAS,
CRIADEROS DE ANIMALES Y PROGRAMAS DE CONTROL DE ENFERMEDADES SON
SÓLO ALGUNAS DE LÁS ÁREAS DE MERCADO DONDE HURRICANE ULTRA PUEDE
SER EMPLEADO.
ALGUNAS SOLUCIONES HABITUALES PARA ESPOLVOREADO
- Insecticidas- Desinfectantes- Desodorantes- Fungicidas- Neutralizadores de olores- Agua (control humectante)- Germicidas- Vacunas de aves de corral
Su diseño robusto le permite soportar líquidos corrosivos e impactos pesados. Equipado con válvula dosificadora para controlar con precisión la cantidad exacta de las mezclas insecticidas y maximizar el uso de los químicos.Cuenta con un diseño especial del tanque que elimina caídas -lleno o vacío-.El tamaño de las partículas de pulverización puede ser controlado, tanto para tratamientos de aspersión ambiental de baja presión (ULV) como para fumigación residual.
ESPECIFICACIONES
MODELO 220 CV
- 110/120 CV - 220/240 CV- 6,5 AMPS - 3,5 AMPS- 50/60 Hz. 50/60 HZ.
TASA DEL CAUDAL
- 0-4,5 - 0-17 LPH- Tamaño de Partículas 5-50 MICRASTAMAÑO (MMD)Nota: (algunos componentes de base oleosa pueden alterar el tamaño de las partículas entre 5 y 50 micras)
CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 litros
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
DATOS DE EMBALAJE
- LONGITUD: 41.3 cm.- ANCHURA: 31,75 cm.- ALTURA: 41,91 cm.- PESO: 4,5 KG.- VOLUMEN (CÚBICO): 0.05 m3.
Hurricane Ultra Hurricane Ultra
ENVASE ÚNICOHURRICANE ULTRA 4-30-101
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
63Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV
Cyclone UltraCyclone Ultra
CYCLONE ULTRA, GRACIAS A SU VENTILADOR DE 2 TIEMPOS Y SU RESISTENTE
VÁLVULA DOSIFICADORA, GARATIZA PARTÍCULAS INFERIORES A 20 MICRAS,
INDEPENDIENTEMENTE DEL CAUDAL Y VISCOSIDAD DE LAS MEZCLAS. Ideal para
trabajos de control de plagas en ZONAS como HOSPITALES, ASILOS, EDIFICIOS E
VIVIENDAS, RESTAURANTES, INVERNADEROS, ETC.
Todos los aplicadores eléctricos ULV DYNA-FOG para “nebulizar en frío” se caracterizan por brindar el total beneficio del método de Volumen Ultra-Bajo (ULV). Con más de 30 años de experiencia en la tecnología de aplicación por nebulizado, Dyna-Fog ofrece todas las herramientas e información necesarias para determinar con exactitud los rangos de caudal de dispersión y tamaños de partículas. Se incluye con cada máquina un exclusivo Viscosímetro Curtis, que se emplea para medir la viscosidad de sus productos químicos.La viscosidad medida es entonces comparada con una tabla provista en el manual a fin de brindar regulaciones precisas de la válvula de control para el tamaño de partículas y el caudal de formulación, asegurando un menor desperdicio del producto químico y el adecuado cumplimiento de los requisitos del rótulo del producto químico.
No más conjeturas. Ahora usted puede aplicar pesticidas, desodorantes, fungicidas, selladores de conductos, desinfectantes, acaricidas, etc. con mayor seguridad, eficiencia y economía. CYCLONE ULTRA se puede utilizar en una gran variedad de medios tanto en interiores, como al aire libre, que requieran partículas de 5-20 micras, siempre y cuando éstas se adhieran según la información de la etiqueta del producto químico aplicado. CORRIENTE
- 110/120 CV, 8,5 amperios, 50/60 Hz - 210/250 CV, 4.2 amperios, 50/60 Hz - CAUDAL REGULABLE: 0-90 ML / MIN - TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 7,5 A 20 MICRAS.
- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L - LONGITUD: 40,6 CM - ANCHURA: 26 CM - ALTURA: 40,6 CM - PESO EN VACÍO: 4,2 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H (41,3 cm. x 31,8 cm. x 42 cm.) - Peso: 4,5 kg. - VOLUMEN: 0,05 metros cúbicos
ENVASE ÚNICOCYCLONE ULTRA 4-30-102
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
64Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV
46 CM DE MANGUERA FLEXIBLE CON BOQUILLA EN EL MANGO QUE PERMITE LA
FUMIGACION EN ÁREAS INNACCESIBLES, TALES COMO AQUELLAS DEBAJO/ENTRE
LOS MÓDULOS DE COCINA, DEBAJO DE ALFOMBRAS Y TECHOS. LA UNIDAD DE LA
MANGUERA FLEXIBLE ES IDEAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS DE CONDUCTOS
GENERALES QUE REQUIEREN APLICACIONES DESINFECTANTES O DE SELLADO
CICLÓN ULTRA-FLEX
Una manguera flexible de 46 cm. con boquilla en el mango que le permite rociar zonas normalmente inaccesibles, como aquellas en / entre los gabinetes de la cocina, debajo de las alfombras y por encima de los techos.La unidad de manguera Flex es ideal para el control general de plagas en conductos generales que requieren la aplicación de desinfectantes o trabajos de sellado.
CORRIENTE
- 110/120 CV, amplificadores de 8,5, 50/60 Hz,- 210/250 CV, 4.2 amperios, 50/60 Hz
- CAUDAL REGULABLE: 0-19 LPH.- TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 5-30 MICRAS.- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L.- LONGITUD: 137 CM.- ANCHURA: 20,2 CM.- ALTURA: 36.5 CM.- PESO EN VACÍO: 4,8 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H : 68cm x 30 cm x 43 cm- Peso: 7,26 kg.- VOLUMEN: 0,09 metros cúbicos- OPCIÓN: manguera de 91 cm. flexible.
Cyclone Flex Hose Cyclone Flex Hose
ENVASE ÚNICOCYCLONE MANGUERA FLEXIBLE 4-30-103
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
-
- CAUDAL REGULABLE: 0-19 LPH.- TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 5-3- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L.- LONGITUD: 137 CM.- ANCHURA: 20,2 CM.- ALTURA: 36.5 CM.- PESO EN VACÍO: 4,8 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H : 6- Peso: 7,26 kg.- VOLUMEN: 0,09 metros cúbicos- OPCIÓN: manguera de 91 cm. flex
65Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS MOTORIZADAS ULV
TwisterTwisterDISEÑO MEJORADO DE LA MANGUERA FLEXIBLE
La TWISTER ™ XL3 es una máquina generadora de aerosol diseñada para reducir el peso y el estrés producido en las manos y muñeca del fumigador para asegurar comfort y facilidad en su manejo durante el uso de la misma. Ideal para el control de mosquitos y otros insectos voladores. La capacidad de variación de caudal de producto químico hace de la TWISTER™ XL3 la máquina más apropiada para cualquier situación.
ENVASE ÚNICOTWISTER 4-30-105
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
La Boquilla unica de Alto Volumen MICROTECTM puede producir el 90% de las gotas con un diámetro inferior a 20
micrones (ULV) en caudales de hasta 178 ml/min. (6 oz/min)
Máquina nebulizadoramotorizada ULV
CONFORMIDAD
WHOPES*
Motor Tanaka PureFireTM 2’2 HP/1’64 KW (40cc), a 2 tiempos, bajo en emisiones, motor de alto rendimiento de combustible,
execelente confiabilidad y mantenimiento de bajo coste.
Almohadillas aislantes que reducenla vibración del motor.
* Plan de Evaluación de Plaguicidas de la O.M.S. (WHOPES)
MARCANDO LAS PAUTAS POR
LAS QUE OTROS SON JUZGADOS!
Compresor rotativo de alta velocidad de acero estructural, tres etapas, producción de aire de 95 CFM (2’68 ml/min.), desplazamiento
positivo para una salida máxima y una atomización completa.
66Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS TERMONEBULIZADORAS
Falcon
ENVASE ÚNICOFALCON 4-30-205
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Falcon
Amplificador opcional Aire/NieblaAumenta radio de aplicación
ESPECIFICACIONES
DATOS DE EMBALAJE
Tipo:
Control medidor de flujo:
Salida de Formulación:
Rendimiento del motor :
Consumo Combustible:
Presión depósito de Combustible:
Peso (Vacío):
Peso (Lleno):
Capacidad Depósito Combustión:
Capacidad Tanque Formulación:
Material Depósito Combustible:
Fuente de Energía:
Ignición:
Metodo arranque Combustible:
Tamano de particula:
Largo:
Ancho:
Alto:
L x W x H: 142 x 34 x 37 (cm) ó 56 x14 x15 (pulgadas)Peso: 10 Kg. ó 22 librasVolumen: 0’16 Cu. mm. ó 5’9 Cu. Pies
Niebla Térmica en AerosolPrincipio Pulso Resonante
Orificios intercambiables. Válvula reguladora (opcional)
0-42 litros /h. ó 0-11 gal. /h.
22KW ó 18.900 Kcal. /h. ó 30 HP.
1’9 litros/h. ó 0’5 GHP.
Venteo, no Presurizado
6’7 Kg. ó 14’8 libras.
14’9 Kg. ó 32’8 libras.
2’2 litros ó 5’8 galones.
6’2 litros ó 1’64 galones.
Polietileno Alta Densidad
(1) Batería Alcalina de 1’5 V (tipo “AAA”)
Bobina Vibradora electrónica
Bulbo de Cebado Patentado
0.5 - 50 Micrones
132 cm ó 52 in
31.75 cm ó 12.5 in
31.2 cm ó 12.3 in
Dispensa fácilmente, con eficacia y economía los insecticidas formulados en base oleosa, fungicidas, germicidas, desinfectantes, tratamientos para el control de olores, y otros productos químicos.
• El diseño de su tanque ergonómico permite ajustarse al cuerpo del operador.
• Mayor grado de rendimiento con relación al peso de cualquier máquina
de dispersión disponible en mercado.
• Amplias tapas del tanque fáciles de retraer – cómodamente accesibles.
• Sistema estándar de ignición de 1’5 VDC “Zumbador” patentado con
microprocesador, con interruptor integrado.
• Motor de Acero Inoxidable patentado “Dyna-Fog” y sistema de ignición
constante y seguro.
• El sistema no presurizado del depósito de gasolina proporciona un fácil
arranque y un mayor rendimiento.
Por su tamaño, ninguna otra máquina supera la capacidad de dispersión de FalconTM o su velocidad en términos de completar trabajos difíciles con uso de químicos en lugares tales como en almacenes, fábricas, plan-tas de elaboración de alimentos, invernaderos, parques, establos, granjas porcinas/avícolas, semilleros, escuelas, restaurantes y hoteles, entre otros. Para su facilidad de uso, durabilidad, eficacia y rentabilidad, FalconTM de Dyna-Fog supera cualquier marca a nivel mundial.
67Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISOLVENTE
Solvent P
DISOLVENTE INODORO A BASE DE ISOPARAFINA PARA LA DILUCIÓN
DE INSECTICIDAS
CARACTERÍSTICAS
El DISOLVENTE P a base de isoparafina es utilizado como diluyente de insecticidas líquidos concentrados. El Disolvente P concentrados emulsificantes como productos formulados para ULV (generador de niebla de volumen ultra bajo).
Para el uso con atomizadores o con equipos ultra bajo volumen (ULV) para la generación de nieblas frías: durante el uso se consigue la formación de una niebla fría, compuesta por partículas de dimensiones óptimas para la demolición e insectos voladores y rastreros presentes en el medio ambiente durante el tratamiento.
Para el uso con termo-nebulizadores en ambientes delimitados la formación de una densa niebla muy caliente con partículas de menos de una micra se consigue para una distribución completa de la solución insecticida.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
El DISOLVENTE P se utiliza en aplicaciones con atomizadores, equipos ultra bajo volumen ULV y, para fumigaciones, mediante el empleo de equipos termo-nebulizadores.
MODO DE EMPLEO
Emplee DISOLVENTE P en la proporción indicada por el operador profesional, o en base a las características de la formulación concentrada a usar y de acuerdo con el tipo de equipo.Siga las indicaciones proporcionadas por el productor en la etiqueta del producto. No obstante, usted puede mezclar el producto con la mayor parte de los disolventes orgánicos, alcoholes y acetonas. Se recomienda probar primero la mezcla con la elección de insecticidas.
CITERNE DE 10 LITRESSOLVENT P 1-30-SOL-P
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Solvent P
68Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
DISOLVENTE CON BASE DE GLICOL PARA LA DISOLUCION DE TRATAMIENTOS
MÉDICOS Y QUIRÚRGICOS
(Insecticidas, Desinfectantes)
CARACTERÍSTICAS
Solvente L es un disolvente a base de glicol utilizado como diluyente de concentrados líquidos insecticidas o desinfectantes ambientales. Puede ser utilizado tanto para diluir concentrados emulsificantes como microemulsiones en base acuosa.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Solvente L se utiliza con aerosoles, nebulizadores, equipos ULV y termo-nebulizadores para los tratamientos de fumigación. Su uso con formulaciones de insecticidas genera una niebla fría o caliente, compuesta por partículas del tamaño perfecto para matar insectos voladores presentes en la zona en el momento del tratamiento.
MODO DE EMPLEO
Uso de Disolvente L inalterado. El producto también se puede diluir con agua a la mejor relación, a criterio del operador profesional, de acuerdo con las características de la formulación concentrada a utilizar y en función del tipo de dispersión de los equipos a emplear. Puede mezclarse completamente con agua y con la mayoría de los disolventes orgánicos. Se recomienda realizar una prueba previa de la miscibilidad de la formula-ción.
Solvent L Solvent L
GARRAFA DE 10 L.SOLVENT L COD 1-30-SOL-L
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISOLVENTE
69Product Catalog 2010 Bleu Line
TMDISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL… Porque la seguridad del operador profesional es lo primero.Dispositivos fundamentales de protección individual para una gestión segura del trabajo
3 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN3
TM
70Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDADMÁSCARAS
FILTROS DE AIRE INNOVADORES PARA LA PROTECCIÓN DE GAS Y POLVO
(filtros combinados)
El aire de salida, generado por la presión positiva, evita la entrada de aire contaminado. Diseñado para dejar los hombros libres, es el producto ideal para cualquier equipo de hombro (atomizadores pequeños, pompas, etc.). Puede también ser usado sin la tapa de cuello.
Alimentación por baterías recargables con autonomía de 10 horas y tiempode recarga de 10 horas. Arnés regulable, adaptable a todos los rescates.
Filtros para Máscaras de Aire Filtros para Máscaras de Aire
ENVASE ÚNICOAIR FILTER 7-1-AIR
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
71Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
Filtros para Máscaras de Aire
72Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDADTRAJE DE PROTECCIÓN
EL TRAJE DE UNA PIEZA APIPIC DE NEOPRENO / HYPALON RECUBIERTO DE
POLIAMIDA 345 G/M2 Y DE REVESTIMIENTO INTERNO 100% ALGODÓN, FUE
DISEÑADO Y CERTIFICADO PARA PROTEGER AL OPERADOR PROFESIONAL
CONTRA LOS RIESGOS DERIVADOS DE LAS PICADURAS DE INSECTOS Y PARA
CONTRASTAR EL EMPUJE DE LA PENETRACIÓN DE PICADURAS DE AVISPA
- Apertura frontal con cremallera de plástico con dos cierres de cremallera, establecida transversalmente sobre el cuerpo y alrededor de la cabeza para hacer el traje fácil de poner y quitar.
- Mangas y pernera inferior elásticas reforzadas con Velcro para una protección máxima.
- Ventilación bajo los brazos con ojales de rejilla.- Guantes de cinco dedos estándar, recubiertos con tela de algodón de PVC.- Capucha con casco integrado con dos botones de presión- Visera de Rejilla de acero unida al casco con una doble capa de Velero- Talla única.
¿Por qué Apipic es de color amarillo?El color amarillo ayuda al operador a visualizar de inmediato cualquier insecto que aún no se ha unido a la colonia, eliminando así los riesgos inesperados y desagradables de las picaduras dolorosas.
APIPIC APIPIC
72
ENVASE ÚNICO
ENVASE ÚNICO
APIPIC
APIPIC VISOR
7-62-435-A
7-62-435-R
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
73Catalogo prodotti 2010 Bleu Line
7373737373
RATICIDAS, ESTACIONES DE CEBO Y COMPLEMENTOS PARA EL CONTROL DE ROEDORESY OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOS…deseable, efectiva y segura: la línea de roedenticidas Bleu Line ofrece todas estas garantías sin compromisos. completamente enriquecida por una serie de artículos de complemento profesionales y seguros para el control profesional de roedores y otros vertebrados
4 CONTROL DE ROEDORES-VERTEBRADOS4
TM
74Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
74
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSFÓRMULAS ROEDENTICIDAS
FÓRMULAS ROEDENTICIDAS
COPOS/ECLATS
COMPOSICIÓN: Algarrobas, sorgo, cebada triturada, maíz, trigo, soja, or sunfl , aceite de soja, conservantes, colorantes y aromas (la composición está sujeta a modifi caciones de-pendiendo de la disponibilidad de las materias primas).
PELLET
COMPOSICIÓN: Aroma de maíz, varios aromas, aceites, conservantes, harina de grano.DIMENSIONES: 0.5 cm. (diámetro) x 0.8 cm. (largo)PESO: 0,2 g.
GRANO EN SACOS/SACS
COMPOSICIÓN: Bram (aroma de maíz), colorantes, conservantes, señuelos, aromas.DIMENSIONES: 9 X 7 cmPESO: 15 gTOLERANCIA: +/- 10%
PASTA/ PÂTES FRAÎCHES
COMPOSICIÓN: Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes.DIMENSIONES: 5 x 7PESO: 12-15 G
LATA DE PASTA
COMPOSICIÓN : Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes, aroma de patata.DIMENSIONES: 5,5 x 7,5 cm. (interior) -11,5 x 9,5 cm. (exterior) – 2 cm. (alto)PESO: 100 g
75Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
75
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSFÓRMULAS ROEDENTICIDAS
CREAM
COMPOSICIÓN: Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes, aroma de patata.
RAT BLOCK
COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, granos, parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%
BLOQUES DE PARAFINA
COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, granos, alimentos parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%
STICK CILÍNDRICO DE CERA CON O SIN GANCHO
COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 4 cm. (diámetro) x 2,2 cm. (largo) x 7 cm. (alto)WEIGHT: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%
BLOQUES DE CERA
COMPOSICIÓN: de trigo, granos, alimentos parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%
76Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS
Bromobleu
BROMOBLEU PELLETSBROMOBLEU GRAIN IN SACHETSBROMOBLEU FLAKESBROMOBLEU FLAKESBROMOBLEU WAX RAT BLOCKSBROMOBLEU WAX RAT BLOCKS COLD EXTRUSIONBROMOBLEU WAX RAT BLOCKS WITH HOLEBROMOBLEU LUMPBROMOBLEU FRESH PASTA BAITBROMOBLEU FRESH PASTA BAITBROMOBLEU FRESH PASTA BAIT CREAM
2-1-1102-1-1072-1-1112-1-111-52-113-R2-113-P2-113-F2-1-1092-1-1082-1-108-52-1-108-S
SACOS 25 KG.CAJA 20 KGSACO 20 KGSACO 5 KGCAJA 10 KGCAJA 15 KGCAJA 10 KGCAJA 10 KGCAJA 20 KGCAJA 5 KGTAMBOR 5 KG
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 15462
CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. ANIQUILA RATONES Y RATAS CON UNA SOLA INGESTA
COMPOSICIÓN 100 g.
- Bromadiolona Pura 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Aditivos y sustancias para señuelo por cada 100 g.
CARACTERÍSTICAS
BROMOBLEU es un cebo raticida listo para el uso adecuado para entornos domésticos y civiles. Extermina todas las especies de ratones, ratas, topos, etc. Se torna muy efectivo después de una única ingesta transcurridos pocos días, causando hemorragias internas, y en consecuencia, la muerte sin alertar a los otros roedores. Una vez envenenados, los ratones y las ratas se sienten sofocados y tienden a morir al aire libre. BROMOBLEU contiene benzoato de denatonium contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.
MODO DE EMPLEO
BROMOBLEU es un cebo raticida listo para el uso. Para su empleo, deposite 30 - 50 g. del cebo en un recipiente adecuado en aquellos lugares donde la presencia de roedores es más probable: apartamentos, almacenes,alcantarillas, cunetas, drenajes, explotaciones ganaderas, etc. Vuelva a colocar el cebo utilizado hasta que los ratones y las ratas hayan desaparecido por completo. Los roedores muertos deben ser retirados con frecuencia de la zona, y sus cadáveres deben eliminarse de forma segura y no en papeleras o en vertederos.
Bromobleu
77Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS
CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO.
CEBO RATICIDA DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL,CONTRA TODAS LAS ESPECIES DE RATONES Y RATAS
COMPOSICIÓN 100 g.
- Difenacoum Puro 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Aditivos y sustancias para señuelo por cada 100 g.
CARACTERÍSTICAS
DIFENABLEU es un cebo raticida listo para el uso adecuado para entornos domésticos y civiles. Extermina todas las especies de ratones, ratas, topos, etc. DIFENABLEU actúa por ingestión causando la muerte por hemorragias internas transcurridos pocos días, sin alertar a los otros roedores, lo que permite una completa exterminación. Una vez envenenados, incluso por una sola ingestión, los ratones y las ratas se sienten sofocados y tienden a morir al aire libre. DIFENABLEU contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.
MODO DE EMPLEO
DIFENABLEU es un cebo raticida listo para el uso. Para su empleo, deposite 30 - 50 g. del cebo en un recipiente adecuado en aquellos lugares donde la presencia de roedores es más probable: apartamentos, almacenes,alcantarillas, cunetas, drenajes, explotaciones ganaderas, etc. Vuelva a colocar el cebo utilizado hasta que los ratones y las ratas hayan desaparecido por completo. Los roedores muertos deben ser retirados con frecuencia de la zona, y sus cadáveres deben eliminarse de forma segura y no en papeleras o en vertederos.
DifenableuMinisterio de Sanidad Italiano nº de registro 15464
Difenableu
DIFENABLEU GRANOS
DIFENABLEU BLOQUES EXTRUSIÓN CALIENTE CON GANCHODIFENABLEU BLOQUES COMPRIMIDOSDIFENABLEU BLOQUES COMPRIMIDOS EN SOBRES 1 KG.DIFENABLEU CEBO EN PASTADIFENABLEU CEBO EN PASTADIFENABLEU CEBO EN PASTA EN FILM COEX DE 200 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN BANDEJAS DE 100 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN SALCHICHASDIFENABLEU CREMADIFENABLEU PELLET
DIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOS EN BOLSA DE 500 GDIFENABLEU COPOS EN BOLSA DE 1 KGDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 500 GDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 200 GDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 1 KGDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTEDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN FRÍODIFENABLEU BLOQUES CERA ESTACIÓN CEBO RISTORAMATIC T
2-1-114
2-1-120-G2-1-1162-30-6-7-7502-1-1152-1-115-52-1-118-BPF-2002-1-500-PASTA2-1-1192-1-1222-1-115-S2-1-117
2-1-1182-1-118-52-30-6-F-5002-30-6-F-12-1-115-0,500 GR2-30-6-GR-2002-30-6-GR-12-1-120-R2-1-120-P2-1-120
SACOS 15 kg
SACOS 25 kgSACOS 25 kgBOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.CAJAS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.CAJAS DE 32 UNIDADESTAMBOR DE 5 KG.TAMBOR DE 5 KG.SACOS 25 KG
SACOS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 40 U.CAJAS 10 kgCAJAS 15 kgCAJAS 25 kg
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
CONTINUAR EN PÁGINA 78 DIFENABLEU REFERENCIAS
78Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
BrodibleuMinisterio de Sanidad Italiano nº de registro 18542
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BRODIBLEU GRAIN IN SACHETSBRODIBLEU FLAKESBRODIBLEU WAX RAT BLOCKBRODIBLEU WAX BLOCKS COLD EXTRUSIONBRODIBLEU LUMPBRODIBLEU FRESH PASTA BAITBRODIBLEU FRESH PASTA BAITBRODIBLEU FRESH PASTA BAIT IN TRAY OF 100 GR.
2-1-600-E2-1-600-F-202-1-600-B2-1-600-P2-1-600-Z2-1-6002-1-600-52-1-600-V
CAJA 15 KG.SACO 20 KG.CAJA 10 KG.CAJA 15 KG.CAJA 10 KG.CAJA 20 KG.CAJA 5 KG.CAJA 50 BANDEJAS 100 gr.
CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. CEBO RATICIDA CONTRA TODAS LAS ESPECIES DE RATONES
Y RATAS ADECUADO PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g.
- Brodifacoum Puro 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Co-formulantes y aditivos por cada 100 g.
CARACTERÍSTICAS
BRODIBLEU es un cebo roedenticida efectivo contra varias especies de roedores: ratones comunes, negro y ratas de alcantarilla, etc. Es eficaz también contra los roedores que son resistentes a los roedenticidas anticoagulantes comunes. Una ingestión es suficiente para causar la muerte, y el producto efectivo incluso en pequeñas dosis. Una vez que se ha ingerido la formulación, el roedor muere lentamente a causa de hemorragia interna, sin alertar a los demás componentes de la colonia. BRODIBLEU se utiliza en los siguientes lugares: casas, vertederos, contenedores, alcantarillas, cuarteles, almacenes, jardines, contenedores, vagones de carga, depósitos en general, industria alimentaria, desagües, canaletas, etc. BRODIBLEU contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.
MODO DE EMPLEO
BRODIBLEU debe utilizarse en las siguientes dosis:Contra ratas: depositar unos 20-30 g. de cebo en los contenedores y colocarlos cada 8-10 metros.Contra ratones: depositar unos 10-20 g. de cebo en los contenedores y colocarlos cada 3 - 4 metros.
Brodibleu
DIFENABLEU GRANOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOS EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU COPOS EN FILM COEX DE 1KGDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 200 GDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 1KGDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTEDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN FRÍO
2-1-1142-1-1182-1-118-52-30-6-F-5002-30-6-F-12-1-115-0,500 GR2-30-6-GR-2002-30-6-GR-12-1-120-R2-1-120-P
CAJAS 15 kgSACOS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 40 U.CAJAS 10 KGCAJAS 15 KG
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
79Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 18620
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS
Flocoumableu Flocoumableu
CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. CEBO RATICIDA CONTRA TODAS LAS ESPECIES
DE RATONES Y RATAS ADECUADO PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL
COMPOSICIÓN 100 g.
- Flocoumafen Puro 0.005 g- Benzoato de Denatonium 0.001 g- Aditivos y sustancias para señuelo c.s.p. 100 g
CARACTERÍSTICAS
FLOCOUMABLEU interfiere con la coagulación de la sangre. Es un anticoagulante de segunda generación que a diferencia de los roedenticidas anticoagulantes tradicionales, es efectivo tras la ingesta, causando la muerte de ratones y ratas después de 7-10 días. Este modo de acción impide que los roedores susciten la desconfianza de sus compañeros hacia los cebos. Los roedores que se han alimentado de FLOCOUMABLEU tienden a perder su sentido de orientación, por lo que se alejan del lugar donde han mordido el cebo. La presencia de benzoato de denatonio en el producto da el cebo un sabor amargo que reduce el riesgo de ingestión accidental.
MODO DE EMPLEO
Colocar 2-3 cebos cajas de dispensación de cebos o en otros dispositivos que protegen los cebos y desalientan el consumo por los animales a los que este producto no va dirigido. Los cebos deben colocarse en los lugares infestados, cerca de sus zonas de alimentación, o si es posible, alternativamente, en paredes, a lo largo de sus recorridos, próximo a sus surcos, en las esquinas y en objetos apilados. Verificar los cebos cada 6-7 días y adaptarlos o renovarlos si fuese necesario. Los roedores muertos deben ser quemados o enterrados para evitar situaciones secundarias por intoxicación. La presencia de los cebos debe ser señalalizada mediante carteles de advertencia.
FLOCOUMABLEU CEBO EN PASTAFLOCOUMABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTE
2-1-146-102-1-146-B
Buckets of 10 kgBuckets of 10 kg
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
80Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
TRAMPA CUBIERTA PARA ROEDORES – ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material: polipropileno (HDPE)Dimensiones: 300 x 170 x 100 cm.
INDICACIONES
Rattus rattus (L), Rattus norvegicus (Berken), Mus musculus (Schwarz & Schwarz)
DESCRIPCIÓN
La Trampa cubierta para Roedores es una estación de cebo raticida segura para el control de ratones y ratas tanto en áreas internas como externas. Versátil y adecuada para depositar cualquier tipo de raticida gracias a su bandeja interior de servicio removible para el uso de cebos, tales como pasta fresca, líquido, grano, así como por sus 3 barras de seguridad para la fijación de los bloques de cera raticida. Esta estación de cebo está dotada de una llave de plástico universal que permite la apertura y la inspección sólo al personal especializado y competente (operador de control de plagas profesional).
INSTRUCCIONES DE USO
Abrir la cubierta de la estación de cebo utilizando la llave especial de la dotación; insertar en su interior el cebo / veneno, utilizando unos guantes; Cierre la tapa y fije la estación de cebo a la pared, suelo, o a un poste; posicione la estación de cebo evitando obstruir los orificios de entrada.
ÁMBITO DE EMPLEO
Artículo destinado al control de roedores en áreas internas y externas.
ENVASE 24 UNIDADESTRAMPA CUBIERTA PARA ROEDORES 7-62-435-A
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Rodent Top RatRodent Top Rat
81Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
DISEÑO SÓLIDO, COMPACTO
- Cerradura de resistencia a manipulaciones- Higiénico y fácil de limpiar- Depósito de doble de cebo de máxima eficacia.
INDICACIONES
Mus musculus (Schwarz & Schwarz)
DIMENSIONES
10 cm. x 5 cm. x 4 cm. (alto)
La estación de cebo para roedores Roguard es una sólida trampa para ratones adecuada para aplicación de todas las fórmulas raticidas. Su construcción en polipropileno compacto favorece que pueda ser utilizada en áreas con poco espacio sea higiénica y fácil de limpiar.
La estación de cebo para roedores Roguard dispone de una cerradura resistente a manipulaciones dotada de una llave especial, facilitando una rápida inspección y el reemplazo del cebo. Los depósitos de doble cebo garantizan que el cebo sea constantemente ofrecido a los ratones proporcionando máxima eficacia.
Roguard Mouse Box Roguard Mouse Box
ENVASE 100 UNIDADESROGUARD MOUSE BOX 1-82-513
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
82Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
Rodent Stop LPRodent Stop LP
RODENTSTOP LP - ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
DIMENSIONES
33.5 cm. x 22.5 cm. x 8.3 cm. (alto)
RODENTSTOP LP es una estación de cebo de forma trapezoidal, del tamaño de ratones y ratas que puede situarse tanto en esquinas, como a lo largo de las paredes por donde habitualmente corren ratones y ratas. Es ideal para utilizar en interiores, bajo palés, y en otros lugares habituales de alimento.
RODENTSTOP LP con capacidad de suspensión para bloques de cera de cada de todo tipo, cebo de pasta fresca, cebos líquidos, granos, etc.Los bloques de cera pueden fijarse en vertical y horizontal sobre las barras de cebo que ayudan a mantener la seguridad del mismo dentro de la estación.
RODENTSTOP LP se desbloquea de forma automática con dos llaves metálicas especiales.
CAJA DE 6 UNIDADESRODENTSTOP LP 12-12-LP
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
83Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
12 UNIDADESRODENT STOP EROGATORE 12-12-RODENT
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Rodent Stop Erogatore Rodent Stop Erogatore
RODENT STOP - ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material: polipropileno (HDPE)Dimensiones: 33.2 x 14.2 x 11.2 cm. (altura) INDICACIONES
Rattus rattus (L), Rattus norvegicus (Berken), Mus musculus (Schwarz & Schwarz)
DESCRIPCIÓN
Estación de cebo para ratones en polipropileno de alta densidad, de color negro, para el control de ratones y ratas. Bajo demanda, con un pedido mínimo de 1008 unidades, también se encuentra disponible en color transparente.
Resistente a los agentes atmosféricos y particularmente a las bajas temperaturas, ideal para entornos de interior y exterior. Apertura con llave de seguridad especial de “forma triangular” y sistema de fijación versátil para todas las condiciones de uso.
La superficie interior debe estar completamente libre de gravámenes para facilitar a los operadores la limpieza. En el interior hay una bandeja de plástico polivalente (pesebre) adaptada a todo tipo de roedenticida (cebo de pasta, bloque de cera, granos, etc.)
Posibilidad de uso de tiras adhesivas como alternativa, sin compatibilidad de empleo conjunto con un roedenticida.
84Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
RISTORATRAP – ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Material: polipropileno (HDPE)- Dimensiones: 220 x 145 x 65 cm. (altura)Tamaño de la tira adhesiva especifica para Ristoratrap:- 157 x 93 mm.COLOR: Negro
INDICACIONES: Mus musculus (Schwarz & Schwarz)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Dos planos de control- Inferior para insectos rastreros (cucarachas) y superior para roedores- Puede ser fijado al suelo- Cierre de seguridad con llave
MODO DE EMPLEO
SITUAR RISTORATRAP
- Cerca de puertas y grietas- En todo el perímetro de industrias alimentarias (a fin de crear una barrera a prueba de roedores),- almacenes,- parte trasera de supermercados,- zonas de manipulación de mercancías,- zonas de reciclaje- zonas verdes donde la presencia de hierba no cultivada pueda atraer roedores.
Distancia recomendada entre dos estaciones de cebo: 10 m.
ENVASE 12 UNIDADESRISTORATRAP 12-21-247
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Ristoratrap – Mouse Bait StationRistoratrap
85Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES
Ristomatic
Ristoramatic Ristoramatic
RISTORAMATIC – ESTACIÓN DE CEBO PARA RATONES/RATAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material:- Polipropileno (HDPE)Dimensiones:- 37 x 4.5 cm. (diámetro)- 27 x 5.5 cm. (diámetro)COLOR: Negro
RISTORAMATIC es una estación de cebo raticida fabricada en polipropileno con una boca de entrada característica en forma de letra “T”.Equipada con un cargador y tapa de seguridad con llave, muy fácil de instalar, no obstruye ninguna zona de paso, y no es accesible para niños o animales domésticos.
ENVASE 8 UNIDADES
ENVASE 2 UNIDADES
12-21-246-C3
12-21-246F
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
RISTORAMATIC/C3
NARROW BAND
86Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSTRAMPAS MÚLTIPLES PARA RATONES Y TIRAS ADHESIVAS
TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES – ADHESIVO SILICONADO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material:- Acero galvanizado.- Plástico.Dimensiones:- 27 x 17 x 6.5 cm. (altura)
CIBLE
Mus musculus (Schwarz & Schwarz)
Nuestra trampa está construida con un mecanismo de equilibrio y puede capturar hasta 25 ratones. La alta calidad del acero galvanizado es ideal para el control HACCP (análisis de peligros y puntos críticos) de los roedores. Una trampa adhesiva con cebo raticida puede situarse dentro de la trampa, a fin de eliminar fácilmente los ratones capturados.
Nuestra trampa puede personalizarse con el logotipo de su empresa, impreso en un color (a su elección) sobre la tapa.
Reemplazo de adhesivo: Catchmaster 72TC
Trampa Múltiple para Ratones – Adhesivo siliconadoTrampa Múltiple para Ratones
ENVASE 12 UNIDADES
ENVASE 72 UNIDADES
ENVASE 12 UNIDADES
12-30-MULTICATTURA
6-12-72-TC
12-790-420-CL
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES
ADHESIVO CATCHMASTER 72TC
TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES (PLÁSTICO)
87Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSTIRAS ADHESIVAS
Rodent Stop Mini - Universal - Ultra Rodent Stop Mini
RODENSTOP ULTRA
Material: CartónAdhesivo: aroma mantequilla de nuez.Tamaño: 215 X 130 cm.
Trampas adhesivas no tóxicas para ratones e insectos con aroma a mantequilla de nuez, Ideal para atrapar ratones, moscas de la fruta, polillas de la harina, cucarachas, grillos y otros insectos.Las tiras adhesivas RODENTSTOP ULTRA pueden permanecer completamente planas como una hoja, para facilitar la captura de los roedores, o pueden plegarse para formar una caja cuadrada que proteja el pegamento de la caída de objetos y polvo. Ideal para uso en hogares, restaurantes, bares, oficinas, etc.INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.
RODENT STOP ULTRA 6-14-701
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
RODENT STOP MINI
Material: Cartón.Adhesivo: Aroma BananaTamaño: 240 x 100 mm.
Trampa adhesiva para atrapar roedores. Colocar la trampa a lo largo de las vías habituales de roedores, por ejemplo: junto a paredes, bajo palés, huecos ascensor, cuadros eléctricos, salas técnicas, almacén.
INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.
RODENT STOP MINI 12-15-420 ENVASE 140 UNIDADES
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
RODENSTOP UNIVERSAL
Material: Cartón.Adhesivo: Aroma BananaTamaño: 240 x 100 mm.
Trampa adhesiva para atrapar roedores. Colocar la trampa a lo largo de las vías habituales de roedores por ejemplo: junto a paredes, bajo palés, huecos ascensor, cuadros eléctricos, salas técnicas, almacén.
INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.
RODENT STOP UNIVERSAL 6-14-700
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
ENVASE 140 UNIDADES
ENVASE 140 UNIDADES
TM
898989
SISTEMAS DE DISPERSACIÓN DE AVES…métodos pacífi cos, efectivos y competitivos en el mercado. En todas las tipologías.
5 CONTROL DE AVES5
TM
TM
90Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
Birdex Birdex
El “Sistema de Pincho Birdex “ es un sistema de pincho, basado en un método ancestral, mejorado por la experiencia.En el fondo, los materiales de investigación y de perfección tecnológica han hecho de BIRDEX el sistema multifuncional más repelente para aves, ofreciendo una variedad de ventajas empleado en condiciones normales. Es un sistema modular simple que consiste en algunos elementos manuales básicos. Cada envase consta de una fina tira de policarbonato de 25 cm. de largo, compuesta por una serie de pinchos flexibles elásticos fabricados en acero inoxidable (Aise 302) cada 5 cm., soldados y libres de estrés mecánico a la tira, evitando así que éstos se suelten. Los materiales desarrollados científicamente son extremadamente duraderos y mantienen su forma, pero son flexibles. Estas propiedades permiten a las tiras posicionarse sobre superficies curvas sin ningún tipo de problema. El policarbonato utilizado es resistente a los rayos UV y a la libre formación de fisuras. Además, este policarbonato es de color muy claro, lo que hace que las tiras resulten prácticamente invisibles desde la distancia. Gracias a las líneas de rotura, dichas tiras pueden dividirse fácilmente en unidades más pequeñas, sin pérdida de calidad. Por supuesto, estos materiales y su montaje garantizan una durabilidad excepcional. Esto también implica un valor económico añadido real.La existencia de varios tipos de tiras adhesivas mejora la multifuncionalidad del producto: una tira puede estar compuesta por una (T1), dos (T2) o incluso 4 filas de pinchos (T4). Las tiras están adheridas, clavadas o atornilladas a todas las posibles zonas de aterrizaje y de descanso de las aves. En general, en las superficies a tratar para dos o más bandas éstas se depositan una junto a la otra. Para protegerse de las aves más pequeñas, la distancia entre los puntos puede reducirse a 2,5 cm. por superposición de las tiras. Las puntas flexibles de los pinchos elásticos evitan que las aves se posen sobre las superficies afectadas, sin que se produzcan víctimas. Esto hace que el sistema sea particularmente agradable a los animales.Y sobre todo: el sistema puede montarse con tal rapidez y facilidad que cualquier profesional, e incluso los manuales de “hágalo usted mismo”, pueden armarlo sin esfuerzo. Además, el montaje rápido garantiza un ahorro significante.La conclusión es simple: con su concepto bien planteado, el “Sistema Spike Birdex “ es la solución óptima en más del 85% de las situaciones donde la protección contra las aves en edificios es necesaria y útil. Para asegurar una instalación eficaz y correcta de Birdex, deben considerarse varios factores. En primer lugar, es importante determinar con exactitud qué animales suponen una molestia. Si las aves pequeñas, como los estorninos, son molestas, las tiras deben solaparse, colocándose a una distancia de sólo 2,5 cm. entre los pinchos. Para las palomas, gaviotas y otras aves de gran tamaño la distancia es de 5 cm. Además, la superficie debe estar estructuralmente sana y limpia. Esto implica que la superficie debe estar completamente limpia y descontaminada. Cualquier daño debe ser en primer lugar reparado y restaurado.Para colocar las tiras no es necesario el uso de un pegamento específicamente adecuado, tan sólo un adhesivo de silicona neutra. Esta técnica es adecuada para cualquier tipo de superficie polvorienta – o grasienta-. En cualquier caso, asegúrese de que los pinchos son siempre de extremo romo a la superficie (¡en los lados también!), o sobresalen un poco. En ningún caso la protección para las aves debe situarse lejos de la punta. Esto podría dejar espacio para que las aves aterricen en la superficie, obviando las tiras y causando daños al sistema. Cuando se presta la atención necesaria a los estudios preliminares y a las instrucciones de instalación, el Sistema de Pincho Birdex ofrece una protección particularmente segura y duradera para una limpieza agradable del medio ambiente. Birdex también garantiza que los edificios, monumentos u objetos conserven su valor durante más tiempo, y que las remodelaciones o restauraciones no se echen a perder. Después de todo, cuando se lleva a cabo un tratatmiento repelente para aves, sucede a menudo que las inversiones significantes en cuanto a remodelación o restauración de obras ya no son notorias, incluso después de haber transcurrido un tiempo.
PROPIEDADES MECÁNICAS
Densidad: 1.200 Kg. /m3 - Absorción de agua: 46 nL / g.Transmisión de luz: 85-89% - Resistencia a la ruptura: 65-85 N/mm2 - Dureza Rockwell: 65-80 - Resistencia al impacto Izod: 60-80 kJ/ m2 en 23 ° C. Los resortes tienen forma de letra “U” (o forma de gancho), dependiendo del modelo. El extremo recto de los mismos es perpendicular a las piezas de unión. El tipo de adhesivo con doble hilera de pinchos (T2) está formado por tres ángulos sucesivos de 120 °. Con respecto al tipo co n una sola fila de pinchos (T1), el resorte con forma de gancho está formado por dos ángulos sucesivos de 120 °. La parte contundente superior de los resortes está situada al menos a 110 mm. por encima de la superficie. Los resortes tienen un diámetro de 1’3 mm. y están fabricados en acero inoxidable clase 302 / tipo18’8. Este tipo de metal se caracteriza por poseer una alta resistencia a la corrosión y, en particular, a la rotura y tolerancia.
ENSAMBLAJE
Los resortes se montan sin estrés metálico sobre los soportes de policarbonato mediante un proceso de soldadura por ultrasonidos. Esta soldadura única evita que los resortes se salgan de la franja del sistema de Pincho Birdex. La soldadura se hace de tal manera que el resorte, cuando se sujeta a la base del soporte, se encapsula en policarbonato sobre su circunferencia, sin ningún tipo de tensión entre ambos materiales. La formación de fisuras está, por tanto, descartada.
TM
91Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
Birdex T1 Birdex T1
Birdex T2 Birdstop® 6007
Birdex T4 Birdstop® 6008
TIRA BIRDEX T1
Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos.Altura de 11 cm.Aplicación: superficies estrechas de hasta 5 cm. de ancho.
TIRA BIRDEX T2
Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos. Altura de 11 cm. Ancho de 5 cm.Aplicación: marcos de las ventanas, ornamentos, cantos, bordes del techo,...
TIRA BIRDEX T4
Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos. Altura de 11 cm. Ancho de 15 cm.Aplicación: áreas amplias donde se debieran instalar 2 o más filas de T2.
CAJA DE 50 M13-12-30
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRDEXT1
CAJA DE 50 M13-12-30A
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRDEXT2
CAJA DE 20 M13-12-30B
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRDEX T4
TM
92Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
BirdstopBirdstop
BIRDSTOP ES UNA GAMA VERSÁTIL DE PINCHOS REPELENTES PARA AVES DISEÑADA PARA PROPORCIONAR EL CONTROL
EFECTIVO SOBRE LA PROBLEMÁTICA CON LAS AVES URBANAS.
Los pinchos deben actuar como una barrera física para las aves sin dañarles. Su diseño inteligente permite con tan sólo cuatro tipos de pinchos proporcionar la solución de casi todas las situaciones donde los “pinchos” repelentes son más que adecuados. Esto reduce la necesidad de transporte de distintas líneas de producto del inventario.
Birdstop 6004Birdstop® 6004
80 pinchos / metro50 x 8 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M13-90-6004
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6004
Birdstop 6005Birdstop® 6005
80 pinchos / metro50 x 8’5 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M13-94-6005
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6005
120 pinchos / metro50 x 15’5 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
Birdstop 6006Birdstop® 6006
CAJA DE 50 M13-94-6006
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6006
TM
93Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
Birdstop 6007
Birdstop 6011
Birdstop® 6011
Birdstop 6012 Birdstop® 6012
Birdstop® 6007
40 pinchos / metro50 x 2 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
80 pinchos / metro50 x 16 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
80 pinchos / metro50 x 14 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M13-94-6007
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6007
Birdstop 6008 Birdstop® 6008
40 pinchos / metroPoli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M13-94-6008
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6008
CAJA DE 50 M13-94-6011
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6011
CAJA DE 50 M13-94-6012
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 6012
TM
94Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
Birdstop 16-91-51
Birdstop 16-91-69
Birdstop® 16-91-51
Birdstop® 16-91-69
Birdstop 16-91-52Birdstop® 16-91-52
Birdstop 16-91-53Birdstop® 16-91-53
40 pinchos / metro50 x 11 x 1 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
60 pinchos / metro50 x 8 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
80 pinchos / metro50 x 8’5 x 12’5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
120 pinchos / metro50 x 15’5 x 12’5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M16-91-69
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 16-91-69
CAJA DE 50 M16-91-51
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 16-91-51
CAJA DE 50 M16-91-52
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 16-91-52
CAJA DE 50 M16-91-53
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 16-91-53
TM
95Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES
Birdstop 16-91-54 Birdstop® 16-91-54
80 pinchos / metro50 x 11 x 13 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick
CAJA DE 50 M16-91-54
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
BIRD STOP 16-91-54
TM
96Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLÍNEA MECÁNICA - PINCHOS DE ACERO INOXIDABLE
Sol Inox Mec i 760Sol Inox Mec
TIRA DE VARILLAS MÚLTIPLE
Base de 60 puntas de alta flexibilidad.
LONGITUD DE LA BASE:
100 cm. Fabricada en acero inoxidable Aisi 304 o cobre.
PUNTAS:
60 puntas cilíndricas combadas por ambos lados a razón de una soldadura alternativa en acero inoxidable AISI 302 o en bronce fosforado. Longitud 11 cm - Diámetro 1,2 mm
PRESENTACIÓN:
25 m.
APLICACIONES:
Base de alta flexibilidad que puede ser fácilmente dividida. Se puede instalar en superficies amplias y posee una eficacia de disuasión de 18 cm.
CAJA DE 25 M13-78-MEC i 760
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
SOL INOX MEC i 760
Sabías que…
Los excrementos de las palomas pueden causar histoplasmo-sis es una enfermedad grave que afecta severamente a nue-stros pulmones. Este condicionante es causado por el consu-mo de esporas fúngicas de histoplasma capsulatum por las palomas. Las esporas fúngicas se liberan en sus excrementos e inhaladas por los seres humanos. Este trastorno se confunde a menudo con la gripe debido a que los síntomas son similares a los de esta última. Los excrementos de las palomas también pueden causar otras enfermedades micóticas, tales como la criptococosis, gripe aviar, encefalitis, virus del Nilo Occidental y toxoplasmosis. Todas estas enfermedades pueden llegar a ser mortales, si no se detectan en una fase temprana.Además, los excrementos de estas aves también pueden tran-smitir bacterias que pueden causar enfermedades peligrosas como meningitis, E. Coli, salmonela, etc. Los excrementos de las palomas se mezclan con el agua subterránea a través de los desagües y el agua de lluvia, pudiendo incluso contaminar las piscinas y el agua potable en la ciudad. Los excrementos
desecados pueden acumularse en las rejillas de ventilación de los edifi cios y conseguir enfermar a las personas. Este es un aspecto muy peligroso del aumento de población de palomas en los entornos urbanos.
TM
97Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESLÍNEA MECÁNICA - MALLA ANTI-PALOMAS
Birdnet Birdnet
BIRDNET ES UNO DE LOS MÉTODOS POPULARES MÁS UTILIZADOS
PARA LA PROTECCIÓN DE EDIFICIOS CONTRA LAS AVES
Su éxito reside principalmente en el hecho de que, si se instala correctamente, puede ser utilizado en lugares con altos niveles de infestación de aves y donde éstas se encuentran posando o anidando. El artículo BIRDNET de la línea BIRDSTOP está especialmente diseñado y fabricado a tenor de las indicaciones de los operarios profesionales de control de aves, garantizando los más altos estándares requeridos para ahuyentarlas. Todas nuestras redes para aves están fabricadas con polietileno anudado. No absorbe el agua, y son químicamente inertes. Todas las redes son de garantía frente a los rayos UV y están construidas a partir de hebras de hilo alámbrico diseñadas específicamente para este tipo de sistemas para aves. Están extruidas a un cordel compuesto de 12 / 9 hebras gruesas.
TAMAÑOS DISPONIBLES
- 5x5 m - 25 m2
- 10x10 m -100 m2
- 10x20 m - 200 m2
- 15x15 m - 225 m2
- 20x20 m - 400 m2
- 30x30 m - 900 m2
PROTECCIÓN CONTRA REFERENCIAMODELO
13-78-RAN 50-10013-78-RAN 28-10013-78-RAP 50-10013-78-RNE 28-100
50 mm (2”)28 mm (1-1/8”)50 mm (2”)28 mm (1-1/8”)
TAMAÑO MALLA
PALOMAESTORNINOGORRIÓNPALOMA
12/6 NEGRO12/6 NEGRO12/6 PIEDRA12/6 NEUTRO
ente diseñado y fabricado a tenore ss
o.s.y ose
TM
98Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
CONTROL DE AVESSISTEMA ELECTROSTÁTICO
MP2B BIRD SYSTEMA ULTRASONICO + ESTROBOMP2B
ENVASE ÚNICOULTRASONIC+ESTROBO 9-92-STROBO
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
EL MP2B ES UN COMPLETO Y DESTACADO SISTEMA ULTRASÓNICO PARA EL
CONTROL DE AVES QUE ELIMINA LAS PLAGAS MEDIANTE UN SILENCIOSO ATAQUE
DE SONIDO
Este sistema ultrasónico automático utiliza dos altavoces para emitir ondas de sonido de alta frecuencia y señales de audio. Los sonidos confunden, desorientan, e intimidan a las plagas de aves para ahuyentarlas de forma rápida de un área efectiva de hasta 350 metros cuadrados. Lo que hace del equipo MP2B distinto del equipo básico habitual es la inclusión de una luz estroboscópica automatizada (sistema aleatorio), diseñada para atacar os sentidos visuales de los pájaros. Además de los sonidos, esta luz ataca proporcionando un uno-contra uno que mantiene alejados a los pájaros.
TM
99Catalogo prodotti 2010 Bleu Line
999999
DESINFECTANTE, DETERGENTES Y ENZIMAS… porque hay un mundo invisible de organismos nocivos. Aprendamos a combatirlos o a utilizarlos
6 CONTROL DE MICROORGANISMOS6
TM
TM
100Catálogo de Productos Bleu Line 2010
CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDESINFECTANTES, DETERGENTES
PlurigermPlurigerm
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 2050
DESINFECTANTE GERMICIDA
COMPOSICIÓN 100 g.
- Cloruro de benzalconio 20,00 g. - Esencia perfumada de pino silvestre 1,00 g.- Anti-espuma y quelante (EDTA Na) 0,45 g.- Co-formulantes: c.s.p. agua 100 g.
CARACTERÍSTICAS
PLURIGERM es un desinfectante líquido compuesto por bactericida en formulación emulsificante de base acuosa, en el porcentaje del 1% - 4%.
CAMPO DE EMPLEO
PLURIGERM tiene un variado campo de aplicación y se emplea con amplitud en cualquier lugar donde se demande la eficacia de acciones germicidas, tales como: hoteles, restaurantes, industrias alimentarias en general, hospitales, clínicas, ambulatorios, comunidades, bibliotecas, archivos, salas de espera, pasillos, pasajes, cafeterías, herramientas de cocina, platos, ropa, etc.
PLURIGERM resulta efectivo contra el moho que florece debido a la humedad de los ambientes. Se utiliza en un amplio círculo en todos los tratamientos (lindustrias alimentarias, láctea, cerveza, alimentos envasados y artículos de confitería), en los que la acción desinfectante es habitualmente necesaria y desinfecta maquinarias, utensilios,contenedores, etc
MODO DE EMPLEO
PLURIGERM debe ser diluido en agua en las siguientes proporciones:- al 1% (10 ml. cada litro de agua) para los tratamientos de lavado de paredes, suelos, juntas, bordes, etc. de los entorno, usándolo mediante un pulverizador o vertiendo el producto en un trapo, esponja o cepillo, y- 4% (40 ml. cada litro de agua) para la desinfección de platos, vasos, ropa, y después enjuagar.
1L. x 6
10 L.
PLURIGERM
PLURIGERM
3-1-229
3-1-230
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
TM
101Catálogo de Productos Bleu Line 2010
CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDESINFECTANTES, DETERGENTES
Leiquat 10 Lequat 10
DESINFECTANTE GERMICIDA
COMPOSICIÓN 100 g.
- Cloruro alchil-dimetil-benzilammonio 10 g. - Aceite esencial perfumado “pino” 2 g.- Agua desionizada 100 g.
CARACTERÍSTICAS
Leiquat 10 desarrolla una acción germicida contra los principales agentes patógenos para el hombre y contra las bacterias de la fermentación y putrefacción. Es soluble en agua en todas las proporciones y las soluciones son estables, dotadas de una buena capacidad de depuración.
ÁMBITO DE EMPLEO
Leiquat 10 es adecuado para la desinfección total de centros hospitalarios médico-quirúrgicos y de superficies, manteniendo un tiempo de contacto de entre 10-30 minutos para concentraciones posteriores.
MODO DE EMPLEO
En el caso de desinfección y mantenimiento de útiles sanitarios utilizar Leiquat 10 tras la esterilización diluido al 1% en agua. Para la desinfección de herramientas sanitarias, prendas infectadas, o superficies de cualquier material, diluir Leiquat 10 al 0,5% . Con fines industriales frente a fermentaciones, moho, desinfección de tanques de leche y maquinaria, paredes, superficies, equipos locales de estabulación, crías, etc, diluir el producto en agua al 1-2%. Las aplicaciones pueden además ser efectivas tanto en aerosol (con cualquier tipo de pulverizador) como a través de un atomizador que disperse la solución en el aire (Con cualquier tipo de atomizador). Además de las aplicaciones más habituales, mediante esponjas, cepillos o por simple lavado de las superficies.
BOTELLAS 1 L. EN CAJAS DE 12 UNIDADES
TANQUE 10 L.
TANQUE 25 L.
LEIQUAT 10
LEIQUAT 10
LEIQUAT 10
3-30-2-1
3-30-2-10
3-30-2-25
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 12090
TM
102Catálogo de Productos Bleu Line 2010
CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDETERGENTES
CassonetCassonet
DETERGENTE - DESODORANTE - PERFUME DE LARGA DURACIÓN DE ACCIÓN
BACTERICIDA
Es un producto líquido específico para su empleo en equipos de limpieza móviles de empresa pública que recogen basura y lavan las aceras.
CARACTERÍSTICAS
Es una formulación compleja compuesta por la mezcla equilibrada de esencias sintéticas naturales, desintegradores de olores orgánicos, cuaternarios de amonio, antiadherente. No contiene sustancias cáusticas. CASSONET no hace espuma, no daña los metales, el caucho, o siperficies plásticas, no revierten toxicidad y son de fácil empleo.
Precisamente, el objetivo de este producto es desintegrar los olores residuales desagradables procedentes del manto de asfalto y mantener la carretera y los contenedores desinfectados y perfumados de forma continuada, desarrollando al mismo tiempo una acción repelente de éxito contra las moscas.
Las dosis y la formalidad de CASSONET empleo, al ser un producto compuesto con alto contenido de activos, es particularmente adecuado para ser rociado directamente en el interior del contenedor de basura con ruedas en la fase fi nal de lavado. Naturalmente también se puede utilizar en el volumen total del agua contenida en el auto.
LAS CANTIDADES DE USO SON LAS SIGUIENTES
- Para aplicaciones finales: diluir el producto a razón de 5% ca. (50 g. por litro de agua) y rociar esta solución en el interior del contenedor, a razón de 200-400 g.- Para aplicaciones sobre el volumen total o el uso de limpiadores de alta presión: el producto desarrolla una actividad óptima diluido en agua al 1% (10 g. por litro de agua).- Para aplicaciones sobre el manto de asfalto: diluir el producto al 3.1% según la intensidad deseada.
El producto es estable y puede mantenerse inalterable durante bastante tiempo.
TANQUE DE 10L.
TANQUE DE 25L.
CASSONET
CASSONET
3-30-13-10
3-30-13-25
ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN
103Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
ÍNDICE ALFABÉTICO PRODUCTOS
. ACCESSORIOS PARA CHIOCCIOLA/MINICHIOCCIOLA/TARTARUGA . 60
. ACTIFUM P14 . 37
. AD270S . 41
. ALTOGRAN COMPRIMIDOS . 21
. ALTOGRAN GRANULADO . 22
. ATOMIZADORES TIFONE . 61
. APIPIC . 72
. BIORESOL . 24
. BIOTRIN . 31
. BIRDEX . 90
. BIRDEX T1 . 91
. BIRDEX T2 . 91
. BIRDEX T4 . 91
. BIRDNET . 97
. BIRDSTOP 6004 . 92
. BIRDSTOP 6005 . 92
. BIRDSTOP 6006 . 92
. BIRDSTOP 6007 . 93
. BIRDSTOP 6008 . 93
. BIRDSTOP 6011 . 93
. BIRDSTOP 6012 . 93
. BIRDSTOP 16-91-69 . 94
. BIRDSTOP 16-91-51 . 94
. BIRDSTOP 16-91-52 . 94
. BIRDSTOP 16-91-53 . 94
. BIRDSTOP 16-91-54 . 95
. BLATTOXUR GEL . 34
. BLEUDELTA . 27
. BRODIBLEU . 78
. BROMOBLEU . 76
. CASSONET . 102
. CHIOCCIOLA 120/30 . 58
. CYCLONE FLEX HOSE . 64
. CYCLONE ULTRA . 63
. CIPEX 10E . 28
. COCCINELLA 120 . 60
. DEADYNA . 29
. DIFENABLEU . 77
. DISTAIR . 40
. FALCON . 66
. FEROMONAS . 45
. FILTROS PARA MÁSCARA DE AIRE . 70
104Catálogo de Productos Bleu Line 2010
TM
ÍNDICE ALFABÉTICO PRODUCTOS
. FLIESTOP . 47
. FLOCOUMABLEU . 79
. FLUBEX 15 FLOW . 20
. FLY FOG . 32
. FLY STRING . 43
. FÓRMULAS ROEDENTICIDAS . 74
. GREEN LARV COMPRIMIDOS . 19
. HURRICANE ULTRA . 62
. LEIQUAT 10 . 101
. MICROFLY . 33
. MINI CHIOCCIOLA 120 . 58
. MUSCABLU . 36
. NEODUST . 38
. NEÓN U.V. . 74
. PERMEX 22E . 23
. PERTEX . 25
. PIEZAS DE REPUESTOS . 54
. PIRETRO 714 . 30
. PISTOLA DE CEBO GEL TOP . 35
. PLURIGERM . 100
. RED TOP . 42
. RISTORAMATIC . 85
. RISTORATRAP . 84
. RODENT STOP EROGATORE . 83
. RODENT STOP LP . 82
. RODENT STOP MINI . 87
. RODENT TOP RAT . 80
. ROGUARD MOUSE BOX . 81
. SOL INOX MEC i760 . 96
. SOLVENT L . 68
. SOLVENT P . 67
. SPRAYMATIC 5S . 57
. SUPER JOLLY . 56
. TAC SPRAY . 39
. TARTARUGA 120/30 . 59
. TEKNAR . 18
. TIRAS ADHESIVAS PARA LÁMPARAS U.V. . 48
. TRAMPA DELTA . 44
. TRAMPA LULA KIT . 44
. TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES . 86
. TRAP LINE . 46
. TWISTER . 65
. ZATOX 11 EC . 26
.
. 25
. 54
. 30
. 35. 100
. 42
105
TM
NOTE
106
TM
NOTE
Top Related