catalogo

108

Transcript of catalogo

Page 1: catalogo
Page 2: catalogo
Page 3: catalogo

3Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Page 4: catalogo

4

TM

Page 5: catalogo

5

TM

En coche: Autopista A14

(Bolonia-Bari-Taranto), salida en Forlì, 65 km desde Bolonia, 82 km desde la salida de autopista A1 (Milán-Nápoles), 8 km desde la autovía E45 (Roma- Ravenna), a 130 km de la Ancona.

En avión: Aeropuertos:

• Forlì 8 km(www.forliairport.it),

• Bolonia 70 km(www.bologna-airport.it),

• Rimini 50 km(www.riminiairport.com),

• Ancona 130 km(www.ancona.airport.com),

• Milán Linate 300 km, and• Milán Malpensa 350 km(www.sea-aeroportimilano.it).

En tren: Estación de Forli a 3 km de distancia, recorrido de línea costa Adriático; tren interurbano que conecta con los destinos principales (www.trenitalia.it).

TM

Page 6: catalogo

6

TM

Page 7: catalogo

7

TM

Page 8: catalogo

8

TM

Page 9: catalogo

9

TM

9

Page 10: catalogo

10Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

1011010000101000101010101010101010101011011101001000CCCatCatCatCatCCatatCCatCCatCatCatCatCatCCatáláláloláloáloálooááááloáloáloá oááloáloáálogogogogogogogggo gogggo ogg ddededdededededeede de de dede ddd PProPPPProProProPProPProProPProProProProoooProoooooooP oodddducducducducdducducducducddducdddduddddddddddddddducducducucd tostososostosostostotoososossotosott ssto BlBBlBBlBBlBlBlBll Bl BllBlll BlBleueueueueueueeueueu eu LiLiLinLinLinnLinnLinLLinLinL 222e 22e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 2e 22e 201010100100010010010001001001000100 0010100000100

Page 11: catalogo

11Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111CatCCCCatCCaCCatCatCCCatCatatCatCatCatCCCaatatCatCaCaCCCaCatCCattCatCC tCCCaCatCaaaaaattaCatCatCaCatCCCCatCaCatCaaCatCatattCaaaCa ááááááláállláloáloáláloáláloáloáloáloáloloáloáloláloáloáloáloáloáloáloáááloáloáloláloáloálloáláloálooáloá oloáloáloooáloáloáloáláloáloááááloooogo goggggogogo go go gogogoggogogo gggoogogo ogogo goggogggogo go ggo gogo go gogo gogoogggggggg de ddde dddeddde de de dddedde dedede de dedededde ddedededdedededdedededdde dededeeeddddde deeddededede de PPProProPPProPProProProProProPProProProProProProProProProProProoProProProoProProP oProPP orProroPProooProPProoooooProProProPPPPrProPProProProoddducdudddducdducducdudddducuducducducdducducducddduducdddducdduducducducducducddducducd cduccducududducducdududucduccducduucuu tostosososotostostostostostostostostostostosostostotostostostosstostotosossososssostosttotostotttotosstosss Bl BlBl Bl BlBlBllBl Bl BlBlBl BlBBBl BlBlBlBlBBBBBBlBBBBB BlBBBlBlBBBBBlB BlBllBll Bl Bl BlBl BlBBBBl B eueueueeueu eueueu eueueu eueueeueu uueuueueuueueuueueueueuueuuuueeeeueueeeueu LinLinLinLinLinLLiLinLiLinLinLinLinLinLiiLinLinLinLinLinLinLinLinLinLLinLLinLiLinLinnnnLLinLLiL nLLinLinLinnLinnLinnLinin 22e 22e 222e 22e 2e 2e 2e 22e 2e 2e 2e 222e 2e 2e 2e 22e 22e 2ee 2e 2222e 2e 22222e 2e 2 22eee 2e 2e 220 00100100 00 00 001001000 00100100 001000101010100100100100000100100001001010010010001001001001000 01010010010101001001001010

Page 12: catalogo

12Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Page 13: catalogo

13Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

ÍNDICE

1 LIBRERÍA

PAG. 15

2 CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOS

PAG. 17

3 MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD

PAG. 69

PAG. 734 CONTROL DE ROEDORES - VERTEBRADOS

PAG. 895 CONTROL DE AVES

PAG. 996 CONTROL DE LOS MICROORGANISMOS

Page 14: catalogo
Page 15: catalogo

SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEXTOS ITALIANOS…Textos fundamentales para los operadores profesionales en control de plagas: un va-demécum completo acerca de las cuestiones de gran interés para un conocimiento sobre las desinfecciones.

1 LIBRERÍA

TM

Page 16: catalogo

16Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

LIBRERÍA ITALIANA

PRESIDI MEDICO CHIRURGICI

VOL. I DISINFETTANTI

Artículo: Disinfettanti vol. IReferencia: 14-1-00Presentación: única

A. Scirocchi (1993), “Presidi medico Chirurgici vol. I Disinfettanti”, CESI, Roma

PRESIDI MEDICO CHIRURGICI

VOL. II DISINFESTANTI

Artículo: Disinfestanti vol. IIReferencia: 14-1-03PRESENTACIÓN: única

A. Scirocchi (1998), “Presidi medico Chirurgici vol. II Disinfestanti”, CESI, Roma

GLI INTRUSI

Artículo: Gli intrusiReferencia: 14-1-08Presentación: única

L. Süss (2004), “Gli intrusi - Manuale di entomologia Urbana”, Edizioni L’Informatore Agrario, Verona

MAPPE PARASSITOLOGICHE

Artículo: Mappe parassitologiche: zeccheReferencia: 14-01-07Presentación: única

G. Cringoli (2005), “Mappe parassitologiche: Zecche”, Rolando Editore, Napoli

PARASSITOLOGIA URBANA

Artículo: Parassitologia urbanaReferencia: 14-1-01Presentación: única

V.Puccini, E. Tarsitano (2003), “Parassitologia urbana”, Edagricole, Bologna

PREVENZIONE DELLE

INFESTAZIONI NELLE

INDUSTRIE ALIMENTARI

Artículo: Prevenzione delle infestazioniReferencia: 14-1-04Presentación: única

L. Süss, G. Pezzato (2002), “Prevenzio-ne delle infestazioni nelle industrie alimentari”, Chiriotti Editori, Pinerolo

I PARASSITI

DELLE DERRATE

Artículo: I Parassiti delle derrateReferencia: 14-1-02Presentación: única

L. Süss, D. P. Locatelli (2001), “I parassiti delle derrate”, Edagricole, Bologna

I RODITORI ITALIANI

Artículo: I roditori italianiReferencia: 14-1-10Presentación: única

D. Capizzi, L. Santini (2007), “I Roditori italiani”, Antonio Delfi no Editore, Roma

PRONTUARIO DI ENTOMOLOGIA

MERCEOLOGICA E URBANA

Artículo: Prontuario di entomologiaReferencia: 14-1-11Presentación: única

P. Trematerra, L. Süss (2007), “Pron-tuario di entomologia merceologica e urbana”, Aracne Editrice, Roma

AVVERSITÀ DELLE PIANTE

ORNAMENTALI

Artículo: Avversità delle piante ornamentali. InsettiReferencia: 14-1-12Presentación: única

A. Pollini, I. Ponti, F. Laffi (1999), “Avversità delle piante ornamentali. Insetti”, L’Informatore Agrario, Verona

Page 17: catalogo

17

INSECTICIDAS EN TODAS LAS FÓRMULAS, EQUIPOS Y COMPLEMENTOS PARA EL CONTROL DE LOS INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOS…Bajo impacto ambiental y efi cacia con especial respeto por las fórmulas a base de agua y disolventes “verdes”, para intervenciones visibles y localizadas. La única manera de lograr desinfestar “amigos”

2 CONTROL DE INSECTOSY OTROS ARTRÓPODOS

2

TM

Page 18: catalogo

18Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS

Teknar®Teknar

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14588

INSECTICIDA BIOLÓGICO EN EMULSIÓN CONCENTRADA ESPECÍFICO PARA EL

CONTROL DE LARVAS DE MOSQUITOS Y SIMÚLIDOS PARA USO CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g

- Bacillus thuringiensis variedad Israelensis, serotipo H-14 (Potencia: 1.200 UIT/ mg. de producto)-Toxinas activas contra las larvas 16 g.-Co-formulantes e ingredientes inertes c.s.p hasta 100 g.

NOMBRE COMÚN BACILLUS THURINGIENSIS VARIEDAD ISRAELENSIS

Mecanismo de acción: Teknar® HP-D es un insecticida biológico que actúa por ingestión sobre las larvas de los mosquitos. La actividad biológica del producto se desarrolla mediante la delta endotoxina, presente en forma de cristales o inclusiones parasporales de naturaleza proteica. Una vez es ingerido por las larvas el producto se disuelve y se descompone en sub-unidades proteicas tóxicas, gracias a la acción de las enzimas. Las toxinas activas identifican los receptores específicos situados en el intestino medio de las larvas; posteriormente las células intestinales deshacen el producto provocando el derrame del contenido intestinal del insecto. Este mecanismo causa la parálisis (cese de la actividad trófica) y la consecuente muerte en las larvas.

CARACTERÍSTICAS TOXICOLÓGICAS

DL50% vía oral (en rata) > 5.000 mg / KgDL50% dérmica (en conejo) > 2.000 mg / Kg

FORMALIDAD DE USO Agitar bien el producto antes de ser empleado. Añadir directamente la dosis recomendada de Teknar® HP-D sobre la superficie del agua en el tanque de aspersión casi lleno: completar el llenado teniendo especial cuidado en mantener la agitación del preparado. No guarde la solución una vez preparada en el tanque durante más de 12 horas. Teknar® HP-D se puede distribuir con cualquier equipo capaz de asegurar una cobertura uniforme de la superficie a tratar con un volumen adecuado de agua.

DOSIS DE EMPLEO Teknar® HP-D actúa contra las larvas de alrededor de 50 especies de mosquitos de las familias Aedes, Anófeles, Culícidos, Armigeres, Culiseta, Psorophora, Uranothaenia y contra numerosos tipos de Simúlidos. Teknar® HP-D es muy activo contra mosquitos en fases larvarias de 1° - 2° - 3° estadio y 4° fase temprana, contra larva s de Simúlidos el producto actúa contra todos los estadios larvarios.Mosquitos: Corrientes de agua, aguas estancadas, acequias, canales, lagunas, marismas, pantanos salados, cuencas artificiales y naturales: 0’8 .1’2 l. / ha. Aguas de alcantarillado de concentración débil en sujetos orgánicos: 2 l. / ha.Intervenir con las dosis más bajas ante fases larvales de 1 ° - 3 ° estadio.Aumentar la dosis en los siguientes estadios (fin 3° - a partir del 4°).Simúlidos: Por cada metro cúbico de agua fluyente se recomienda emplear (0’75-1’25 l.) de Teknar® HP-D en una única concentración para ser distribuido durante 1 a 10 minutos en el arroyo a tratar, según se estime la velocidad del agua. Para una mejor aplicación diluir la dosis de Teknar® HP-D en un volumen tal que asegure una distribución uniforme del producto.

CANTIDAD DE USO

EN AGUA LIMPIA, CHARCAS, ZANJAS, MARISMAS: 1 / 2 L. por hectáreaEN AGUAS CONTAMINADAS COMO AGUAS DE DRENAJE: 1 L. por hectáreaEFECTO RESIDUAL: 7-10 días

TEKNAR

TEKNAR

ENVASE 50 ML.1-89-100-50

ENVASE 10 L.1-89-100

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 19: catalogo

19Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS

Green Larv Comprimidos Green Larv Comprimidos

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 17520

COMPRIMIDOS LARVICIDAS EFERVESCENTES

COMPOSICIÓN 100g.

- Dyflubenzuron Puro 2,00 g.- Ingredientes inertes y excipientes autorizados 98,00 g.

CARACTERÍSTICAS

GREEN LARV comprimidos es un insecticida/ larvicida concentrado en comprimidos efervescentes. Su principio activo es el Dyflubenzuron y actúa durante una etapa especial de la vida de los insectos, es decir, la transición de la larva o pupa en insectos adultos, interfiriendo en la formación de la cutícula de protección externa e impidiendo el proceso de desarrollo normal de crecimiento, causando así su muerte.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

GREEN LARV comprimidos insecticida / larvicida posee un amplio espectro de acción contra artrópodos, y es especialmente efectivo contra dípteros y lepidópteros. Si se usa en el momento adecuado y de la forma correcta, resulta muy efectivo en la lucha contra insectos depredadores e hiperparásitos. Es especialmente inofensivo para otras especies animales y no contiene ninguna sustancia fitotóxica. Su formulación especial hace que GREEN LARV comprimidos sea seguro y fácil de usar. En el control de plagas contra mosquitos, Simúlidos y Quironómidos será suficiente con aplicar los comprimidos en el agua infestada, ya que se trata de un producto pre-dosificado listo para el uso. De hecho, este producto se recomienda cuando el empleo de las formulaciones líquidas o en polvo no han resultado efectivas.

SEGÚN EL GRADO DE CONTAMINACIÓN DEL AGUA, SE RECOMIENDAN LAS

SIGUIENTES DOSIS EN AGUAS LIMPIAS

1 comprimido de 2g. por cada 1.200 / 1.600 L.

EN AGUAS CON ALTA ORGÁNICIDAD

1 comprimido de 2g. por cada cada 700 / 1100 L.

EN AMBIENTES CERRADOS CON ALTO CONTENIDO ORGÁNICO, COMO ALCANTARILLAS

1 comprimido de 2 g. en 40 L.

GREEN LARV COMPRIMIDOS TIENE UN EFECTO RESIDUAL DE ENTRE 14-21 DÍAS

TOXICIDAD

El Dyflubenzuron es una molécula activa de tal mecanismo que contiene una muy baja toxicidad para los organismos a los que no va dirigido. La composición del comprimido de dicha molécula activa no incluye ningún disolvente o aditivo orgánico o químico, que puedan reducir la toxicidad real al grado mínimo. DPR N.223 de 24-05-1988. y D.M. de 26-06-1990 - SIN CLASIFICAR.

1-1-174-G100

1-1-174-G10

PASTILLAS DE 2G. EN BOTES DE 100 UNIDADES

PASTILLAS DE 2G. EN BOTES DE 100 UNIDADES

GREEN LARV COMPRIMIDOS

GREEN LARV COMPRIMIDOS

GREEN LARV COMPRIMIDOS

1-1-174-G1000 PASTILLAS DE 2G. EN CUBOS DE 1.000 UDS. (2 KG.)

GREEN LARV COMPRIMIDOS 1-1-174-G5000 PASTILLAS DE 2G. EN CUBOS DE 5.000 UDS. (10 KG.)

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

saso

naaseane

Page 20: catalogo

20Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS

FlubexTM

15 FlowFlubexTM 15 Flow

En fase de registro prevista para el 31/12/2010

INSECTICIDA LÍQUIDO CONTRA LARVAS Y PUPAS DE MOSQUITOS,

QUIRONÓMIDOS, SIMÚLIDOS, MOSCAS Y FLEBÓTOMOS - PARA USO DOMÉSTICO,

CIVIL, E INDUSTRIAL

COMPOSICIÓN POR CADA 100G. DE PRODUCTO

- Dyflubenzuron 15g.- Co-formulantes para 100g.

CARACTERÍSTICAS

FLUBEXTM 15 EC FLOW no contiene disolventes; su principio activo está formulado a base de agua y, por lo tanto, no contamina el medio ambiente. Flubex® 15 EC FLOW, actua durante una fase especial de la vida de los insectos, es decir, la transición de la larva o pupa a insectos adultos, interfeririendo en la formación de la cutícula de protección externa y evitando el proceso de desarrollo biológico individualizado, causando así su muerte. MODO DE EMPLEO

FLUBEXTM 15 EC FLOW se debe diluir a razón de las cantidades de producto indicadas a continuación en los volúmenes de agua mencionados, para cubrir las superficies de agua infestada finalmente. La solución ya preparada se debe aplicar haciendo uso de aspersores en aquellas zonas donde la cría y reproducción de insectos sean más propensos a desarrollarse, tales como lagos, aguas estancadas, pantanos, zanjas y canales de riego, alcantarillas, sumideros, y lugares húmedos en general. Repetir las operaciones de desinfección según lo descrito anteriormente al menos cada 4 semanas. La formulación es inofensiva para los insectos útiles; no obstante, se recomienda un tratamiento preventivo para actuar también sobre los huevos de insectos.

FLUBEXTM 15 FLOW

FLUBEX TM 15 FLOW

ENVASE DE 1 L.

ENVASE DE 5 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

NINGÚN CÓDIGO,EN FASE DE REGISTRO

Page 21: catalogo

21Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS

En fase de registro prevista para el 31/12/2010

Altogran Comprimidos

LARVICIDA EN COMPRIMIDOS CONTRA MOSQUITOS A BASE DE S-METOPRENO

DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN POR CADA 100G. DE PRODUCTO

- S-metopreno 0,2 g- Ingredientes inertes c.s.p. 100 g

CARACTERÍSTICAS

ALTOGRAN no es un larvicida tradicional. Su principio activo actúa como inhibidor del proceso regularde mutación durante el ciclo de desarrollo de la larva, causando tales consecuencias morfológicas que impiden que el insecto adulto pueda emerger de la larva. Su formulación en comprimidos efervescentes permite la propagación uniforme del producto para lograr un control duradero y constante sobre las distintas etapas de desarrollo de cualquier tipo de larva de mosquito (Culex pipiens, género Anopheles y Aedes albopictus- mosquito tigre Asiático).

ÁMBITO DE APLICACIÓN

ALTOGRAN es un larvicida especialmente indicado para mantener bajo control las distintas fases de desarrollo de cualquier tipo de larva de mosquito (Culex pipiens, el género Anopheles y Aedes albopictus- mosquito tigre Asiático). Aplicar directamente sobre zonas de colonización: aguas estancadas, tales como cunetas, zanjas, charcos de agua, fuentes, jarrones, y platos de maceteros etc. y sistemas hidráulicos de circuito cerrado, tales como tanques de purificación, fosas sépticas, trampillas de drenaje, alcantarillas, pozos, ventanas de sótano, etc.

MODO DE EMPLEO

Aplicar directamente ALTOGRAN en aquellas zonas que estén particularmente expuestas a la colonización de larvas de mosquitos: aguas estancadas, tales como cunetas, zanjas, charcos de agua, fuentes, jarrones y platos de maceteros, etc. y sistemas hidráulicos de circuito cerrado, tales como tanques de purificación, fosas sépticas, trampillas de drenaje, alcantarillas, pozos, ventanas de sótano, etc.Repetir el tratamiento cada 2/3 semanas y en caso de lluvias persistentes.

Altogran Comprimidos

saeey

sl

e,,,

ALTOGRAN COMPRIMIDOS

ALTOGRAN COMPRIMIDOS

ENVASE DE 5 KG.

ENVASE DE 10 KG.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

NINGÚN CÓDIGO,EN FASE DE REGISTRO

Page 22: catalogo

22Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Altogran GranuladoAltogran

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 13632

BIOCIDA A BASE DE METOPRENO PARA LA LUCHA CONTRA

LA LARVAS DE MOSQUITOS

COMPOSICIÓN 100g.

- Metopreno: 0,2 g.- Soporte Natural: hasta 100 g.

CARACTERÍSTICAS

Biocida en gránulos a base de metopreno, para la lucha contra las larvas de mosquito.Su mecanismo de acción consiste en interrupmir el proceso regular de mutación durante el ciclo larvario del mosquito. El principio activo de Altogran, de hecho, produce tales consecuencias morfológicas que impiden que el insecto adulto pueda emerger de la larva. Su forma en gránulos solubles permite liberar gradualmente el producto para lograr un control duradero y constante sobre las distintas fases de desarrollo de la larva de mosquito.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Puede ser empleado efectivamente para los tratamientos contra larvas de mosquitos para uso civil, industrial y agrícola.

MODO DE EMPLEO

1-4 gramos por m2 de superficie a tratar durante la operación desarrollada en una profundidad de agua (de 25 cm. a 1m.) con el propósito de prevenir el posible desarrollo biológico de los mosquitos.

También puede utilizarse sobre superficies sujetas a inmersión periódica u ocasional. Las dosis utilizar en el caso de superficies extensas se estiman en 15-20 Kg. por hectárea.

ALTOGRAN

ALTOGRAN

1-30-01-250

1-30-01-10

250 GRAMOS - PAQUETES DE 20 UNIDADES

BOLSA 10 KG

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSLARVICIDAS

Page 23: catalogo

23Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Permex 22 ETM

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14318

MICRO-EMULSIÓN ACUOSA CONCENTRADA CON EFECTO RESIDUAL Y DE CONTACTO

COMPOSICIÓN POR CADA 100g.

- Permetrina 12,36 g- Tetrametrina 1.64 g- Butóxido de Piperonilo 6,40 g

CARACTERÍSTICAS

Biocida compuesto por la asociación de dos piretroides sintéticos, Permetrina y Tetrametrina de acción sinérgica, garantizando una acción letal rápida y prolongado efecto residual.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

PERMEX 22E es efectivo contra moscas, mosquitos, cucarachas, escarabajos e insectos problemáticos, hormigas, pulgas, garrapatas, chinches, arañas. Puede ser utilizado con eficacia en las siguientes áreas:- Salud pública: control de plagas en edificios públicos, industriales y rurales, centros urbanos y marítimos, campings, comunidades, hoteles. Tratamientos contra mosquitos, larvas e insectos voladores en red de alcantarillado.- Industria alimentaria: Tratamientos en almacenes y áreas de trabajo.

MODO DE EMPLEO

PERMEX 22E se diluye en agua en las siguientes proporciones: Contra larvas: 0,2% (20 cc. en 10 L. de agua); Contra insectos voladores: 1% (100 cc en 10 L de agua). Estas soluciones se practicarán empleando bombas manuales de presión o por nebulizadores en la proporción de un litro por cada 10 metros cuadrados. 22E PERMEX E se puede combinar con nafta, glicoles, queroseno y disolventes en la proporción mínima del 3%, exclusivamente para rociado al aire libre, o en la red de alcantarillado mediante el uso de generadores especiales de termoniebla. Los fumigadores deberán adoptar las siguientes medidas de protección (guantes, gafas, monos) durante la fumigación con insecticidas.

Permex 22 E TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

PERMEX 22 E TM

PERMEX 22 E TM

PERMEX 22 E TM

1-30-42-1

1-30-42-10

1-30-42-25

ENVASE DE 1L

ENVASE DE 10 L

ENVASE DE 25 L

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BESTBESTSELLE

RSELLE

R

Page 24: catalogo

24Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Bioresol

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 10970

Bioresol

INSECTICIDA ECOLÓGICO EN CONCENTRADO EMULSIONABLE FORMULADO

A BASE DE PERMETRINA DE ACCIÓN REPELENTE, EFECTO RESIDUAL Y ALTA

LETALIDAD PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN g. 100

- Permetrina 6,5 g.- Butóxido de Piperonilo 6,5 g. - Co-formulantes hasta 100g.

CARACTERÍSTICAS:

BIORESOL posee un amplio espectro de acción, y es capaz de eliminar todos los insectos problemáticos y nocivos de interés para la Salud Pública. El efecto letal es muy alto y su acción residual puede prolongarse durante más de 40 días (en condiciones ambientales favorables).

ÁMBITO DE APLICACIÓN

BIORESOL es un insecticida ecológico muy eficaz de efecto contacto y acción residual adecuado para el control de plagas, tanto externo como interno, de entornos civiles, industriales y rurales de insectos voladores, tales como: mosquitos, Aedes albopictus, moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, derméstidos, simúlidos, polillas, y escarabajos del tabaco (Lasioderma), e insectos rastreros como: cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), escarabajos rojo de la harina, termitas.

USO DE BIORESOL PARA

Zonas de aglomeración urbana, avenidas y parques urbanos, zonas residenciales, residencias, escuelas y guarderías, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, salas de espera de estaciones de servicio y aeropuertos. Villas turísticas, campings. Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de resposo, etc. Tiendas y almacenes de productos alimenticios. Tiendas y lugares destinados a la producción de cigarrillos y al estibaje de tabacos. Áreas industriales en general. Zonas y equipamientos portuarios. Medios de transporte.

MODO DE EMPLEO

Diluir el producto al 1-2% (1-2 litros en 100 litros de agua) y dispersarlo mediante un pulverizador motorizado o manual a razón de 1 litro por 10-15 metros cuadrados.Emplear en mayor concentración en caso de infestaciones severas.Para la lucha contra especies resistentes como las cucarachas, se sugiere una dilución al 3%, a razón de 1 litro por cada 10 metros cuadrados de superficie.

BIORESOL 1 - 2 - 352 TANQUE DE 10 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Page 25: catalogo

25Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Pertex Pertex

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14269

PERTEX

PERTEX

1-2-335

1-25-370

ENVASE DE 1 L.

ENVASE DE 10 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

INSECTICIDA CONCENTRADO EMULSIFICANTE FORMULADO A BASE DE

PIRETROIDES SINERGIZADOS PARA USO SANITARIO CONTRA ARTRÓPODOS DE

INTERÉS SANITARIO

COMPOSICIÓN g. 100

- Permetrina 3g. - Butóxido de Piperonilo 3g. - Emulsionantes y agua para 100 g.

CARACTERÍSTICAS

PERTEX es un insecticida en concentrado emulsificante a base de piretroides sinergizados.Insecticida para uso sanitario.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

PERTEX se emplea contra los artrópodos de interés sanitario.

MODO DE EMPLEO:

Contra los artrópodos de interés sanitario (tales como moscas, mosquitos, etc.) PERTEXse utiliza sobre superficies con una dilución final del 2% (100 cm3 de producto concentrado en 5 litros dede agua). Las dosis de empleo de PERTEX pueden variar en función del tipo de parásito.

ASIMISMO, LAS SIGUIENTES DIRECTRICES PUEDEN APLICARSE

En el caso de establos infestadas con garrapatas y tábanos el producto debe utilizarse al 2% (2 litros en 100 litros de agua) y debe ser pulverizado con una bomba de baja presión.

En el caso de gallineros infestados con garrapatas y otros parásitos de las aves, el producto debe utilizarse al 1% (100 cm3 en 10 litros de agua) y debe ser pulverizado con una bomba de baja presión.

El producto debe utilizarse en los entornos de los animales sin la presencia de estos últimos. Agitar antes de usar. Preparar siempre la dilución antes de su uso y descartar transcurridas 8-10 horas.

Page 26: catalogo

26Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

INSECTICIDA PARA USO CIVIL DE EFECTO LETAL RESIDUAL EN FORMULACIÓN SIN

DISOLVENTES

COMPOSICIÓN g. 100

- Piretrinas 1.00 g- Butóxido de Piperonilo 8.00 g- Permetrina 5.00 g- Co-formulantes para 100 g.

CARACTERÍSTICAS

El producto es un insecticida que permite el control de insectos en 3-4 semanas si se usa en pequeñas dosis, y en 4-6 semanas si se usa en lugares mal iluminados en dosis mayores. Su formulación contiene otros principios activos de efecto desecante y letal contra todas las especies de insectos.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Insecticida muy efectivo contra moscas, cucarachas, mosquitos, pulgas, chinches, garrapatas, hormigas, etc., garantizando la protección del medio ambiente y del usuario.

MODO DE EMPLEO

Moscas y mosquitos: 1-2%, según el grado de infestación.Cucarachas: Asperjar solución al 3% en las grietas de la pared, hendiduras y bordes.Insectos varios (chinches, garrapatas, hormigas): Rociar una solución al 2% en las paredes, suelos, camas de mascotas.

MEDIOS DE DIFUSIÓN

a) Bomba de presión;b) Pulverizadores;c) Aspersores de Niebla (en este caso el insecticida debe ser diluido en un disolvente de glicol)

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Zatox 11 ECZatox 11 EC

ZATOX 11 EC 1-4-215-1

1-4-215 ENVASE DE 10 L.

ENVASE DE 1 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

ZATOX 11 EC

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 12430

Page 27: catalogo

27Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Bleu Delta Bleu Delta

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

INSECTICIDA PIRETROIDE PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

EN SUSPENSIÓN CONCENTRADA

COMPOSICIÓN 100 G.

- Deltametrina 2,4 g- Co-formulantes para 100 g.

CARACTERÍSTICAS

Insecticida de amplio espectro que actúa con una cantidad muy baja de principio activo por metro cuadrado (10-12 mg / m2) en base a su contenido en isómeros puros. Esto garantiza un control óptimo sobre el insecto, y ambientalmente seguro.

MODO DE EMPLEO

BLEUDELTA tiene un efecto residual bastante duradero, y es especialmente adecuado para el control de moscas, tábanos, mosquitos, hormigas, pulgas, garrapatas, etc. Es muy efectivo y fácil de usar.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Diluir 350-500 ml de BLEUDELTA en 100 litros de agua y dispersar el producto con una bomba de presión en la proporción de 1 litro de solución por cada 10 m2 de superficie.

BLEU DELTA

BLEU DELTA

BLEU DELTA

1-185-750

1-188-700

1-188-705

BOTELLA DE 250 ML

BOTELLA DE 1 L.

BOTELLA DE 5 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19586

Page 28: catalogo

28Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Cipex 10E

ENVASE DE 500 ML.ENVASE DE 1 L.ENVASE DE 10 L.

CIPEX 10 ECIPEX 10 ECIPEX 10 E

1-30-13-5001-30-13-11 -30-13-10

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Cipex 10E

INSECTICIDA LÍQUIDO EMULSIFICANTE DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL

PARA LA LUCHA CONTRA INSECTOS VOLADORES Y RASTREROS

COMPOSICIÓN 100G.

- Cipermetrina 10,25 g. - Co-formulantes hasta 100 g.

CARACTERÍSTICAS

Insecticida concentrado que contiene emulsificante de cipermetrina, principio activo piretroide sintético caracterizado por una rápida acción de contacto y una prolongada capacidad de de persistencia; formulado con disolventes biodegradables que no generan sustancias nocivas en fase de descomposición.

INDICACIONES

CIPEX 10E es adecuado para la lucha de insectos voladores, tales como mosquitos. mosquito tigre Asiático (Aedes albopictus), moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, derméstidos, simúlidos, polillas, escarabajo del tabaco (Lasioderma) e insectos rastreros. Ejemplo: cucarachas, hormigas, pececillos de plata (lepisma), escarabajo rojo de la harina, termitas. Se puede utilizar en el control de plagas de edificios de “uso civil”, industrial, agrícola, edificios zootécnicos, tiendas y equipamientos, vagones de ferrocarril y en medios de transporte. En ambientes cerrados su uso es especialmente adecuado, sobre todo, para aplicaciones murales en todos los lugares donde las moscas e insectos rastreros buscan un refugio fácil.Es eficaz en la lucha contra los mosquitos con hábitos principalmente hemófilos. Mediante tratamientos de aplicación en grietas, hendiduras y juntas de suelos y paredes, en los marcos de puertas y ventanas, es útil para hacer surgir y destruir las cucarachas y para prevenir la infestación de hormigas. Puede emplearse efectivamente para el control de los mosquitos en el tratamiento de zonas verdes, por ejemplo: setos, jardines, arboledas, arbustos ornamentales y placas de césped. Las dosis y formas de empleo de CIPEX 10E : emplear diluido en agua y distribuir el producto con pulverizadores de presión manual o atomizadores motorizados a razón de 1 litro por 15 m2 de superficie respecto de las siguientes dosis:Insectos voladores: Uso en interiores: diluir solución al 0,5-1% (50-100 cm3 en 10 litros de agua) dependiendo del objeto de la infestación para distribuir en las superficies (paredes, casquillos de fricción, persianas, etc.) Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas. Uso externo: utilizar el 0,5-1% de dosis (50-100 cm3 en 10 litros de agua) en las paredes exteriores de edificios, plazas, bajo setos y arbustos, etc. En el tratamiento de zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.Insectos rastreros: Uso en interiores: diluir solución al 0,5-1% (50-100 cm3 en 10 litros de agua) dependiendo del objeto de la infestación para distribuir en las superficies, grietas, rodapiés, etc. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el tratamiento de las cucarachas. Uso externo: utilizar el 0,5-1% de dosis (50-100 cm3 en 10 litros de agua) en las paredes exteriores de los edificios, en las aceras, en las plazas, CIPEX 10E se puede mezclar al 2% con base de petróleo o disolventes Glicólicos (200 ml. en 10 litros de disolvente) para usos con equipos atomizadores de nieblas frías o calientes en áreas limitadas.

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14780

Page 29: catalogo

29Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 17674

DEADYNATM 1-30-16-1 BOTELLA DE 1 L.

DEADYNATM 1-30-16-10 BOTELLA DE 10 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Deadyna TM

Deadyna TM

BESTBESTSELLE

RSELLE

R

INSECTICIDA LÍQUIDO PIRETROIDE EN MICROEMULSIÓN ACUOSA

PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g.

- Cipermetrina pura 6,85.g- Tetrametrina pura 1,25 g. - Co-formulantes c.s.p. para 100 g.

CARACTERÍSTICAS

DEADYNA es una formulación en microemulsión acuosa que contiene la asociación de dos piretroides sintéticos, Cipermetrina y Tetrametrina, que, respectivamente, confieren buena persistencia y capacidad letal rápida.

CAMPO DE APLICACIÓN

Indicado para la lucha contra los insectos voladores como los mosquitos, Aedes albopictus (mosquito tigre Asiático), moscas, avispas, tábanos, quironómidos, derméstidos, simúlidos, polillas, escarabajos del tabaco (Lasioderma) e insectos rastreros como cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), escarabajo rojo de la harina, termitas y pulgas.Puede ser ventajosamente empleado en el control de plagas de edificios civiles, industriales, agrícolas, edificios zootécnicos, zonas de aglomeración urbana, zonas residenciales, residencias, escuelas y guarderías, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, salas de espera de estaciones de servicios y aeropuertos. Villas turísticas, campings. Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de reposo, etc. Tiendas y almacenes de productos alimenticios. Tiendas y lugares destinados a la producción de cigarrillos y al estibaje de los tabacos.Áreas industriales en general. Zonas y equipamientos portuarios. Medios de transporte. El producto puede emplearse en jardines, césped, arbustos ornamentales, setos y arboledas para el control de los mosquitos.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

DEADYNA se utiliza mezclado con agua durante su empleo y se distribuye con pulverizadores de presión manual o atomizadores motorizados a razón de 1 litro por 10-15 cm. de la superficie a tratar respecto a las siguientes dosis:Insectos voladores: Uso en interiores: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua), dependiendo del objeto de la infestación, para ser distribuido sobre las superficies (paredes, simple, persianas, etc.). Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua) para su aplicación en las fachadas de los edificios, plazas, bajo setos y arbustos, etc. Para el tratamiento de las zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.Insectos rastreros: Uso en interiores: dilución al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua), dependiendo del objeto de la infestación y el insecto a exterminar, para su distribución sobre superficies, grietas, rodapiés, etc. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las cucarachas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 ml. en 10 litros de agua) y aplicar sobre las fachadas de los edificios, aceras, plazas, etc.DEADYNA también puede mezclarse al 3-5% con disolventes de base Glicólica (300-500 ml en 10 litros de disolvente) para empleos con equipos de nieblas frías o calientes a razón de 0,5-1 litros de solución por hectárea de superficie ó 0,5-2 litros por 1,000 m3. Una dosis mayor es preferentemente adecuada para el control de las moscas.Uso externo: diluir al 0,5-1% (50-100 cc en 10 litros de agua) y aplicar sobre las fachadas de los edificios, plazas, bajo setos y los arbustos, etc. Para el tratamiento de las zonas verdes se recomienda proporcionar un rociado uniforme de la vegetación, evitando el goteo.

Page 30: catalogo

30Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Piretro 714

INSECTICIDA CONCENTRADO FORMULADO A BASE DE PIRETRINAS NATURALES

SINERGIZADAS EN MICROEMULSIÓN ACUOSA CON DISOLVENTE BUTÓXIDO DE

PIPERONILO DE AMPLIO ESPECTRO Y EFECTO DE CONTACTO

COMPOSICIÓN 100 g.

- Piretrinas naturales puras 1.25 g. - Butóxido de Piperonilo 10 g.- Co-formulantes y de agua para 100 g.

FORMULACIÓN

PIRETRO 714 es un inecticida formulado en microemulsión acuosa, un tipo de formulación inocua que garatiza mayor seguridad para los fumigadores y aquellas personas presentes en las áreas bajo tratamiento. Por otra parte, PIRETRO 714 tiene un impacto ambiental reducido. En las microemulsiones los ingredientes activos son concentrados a fin de obtener una mayor eficacia y estabilidad. La formulación es prácticamente inodora y es no inflamable y no corrosiva para las superficies.PIRETRO 714 garantiza el control de todas las plagas de insectos voladores y rastreros.

PIRETRO 714 PUEDE SER APLICADO EN LOS SIGUIENTES ENTORNOS

- Plantas de procesamiento de alimentos (en ausencia de alimentos)- Salas de hospitales, aulas, comedores, casas, locales, en general,- Zonas al aire libre, por su rápida eliminación de infestaciones de plagas de insectos (por ejemplo, en parques y jardines inmediatamente antes de los eventos públicos y espectáculos)

Dosificación e indicaciones de uso de PIRETRO 714: se debe diluir el producto en agua a concentraciones que oscilan entre el 2% y el 6% (200 a 600 ml. de producto concentrado en 10 litros de agua).

LA SIGUIENTE TABLA MUESTRA ALGUNAS DE LAS POSIBLES DILUCIONES

BASADAS EN LA PRÁCTICA Plagas de insectos en interiores, Tratamientos al aire libre, Tratamientos, Tratamientos por Termonebulización.

PLAGAS DE INSECTOS VOLADORES

- Mosquitos, mosquitos quironómidos, moscas: 3% - 5% (300-500 ml. en 10 litros de agua) 1 litro de solución por 400 m3

- 2% - 4% (2-4 litros en 100 litros de agua) 100 litros de solución por hectárea.

PLAGAS DE INSECTOS RASTREROS

- Hormigas, cucarachas, pulgas: 4% - 6% (400-600 ml. en 10 litros de agua)1 litro de solución cada 20 m2

- Diluir 300 ml. de producto en 700 ml. de un disolvente adecuado (como el glicol de propileno) 1 litro de solución es por promedio suficiente para tratar 1.000 m3

Para aprovechar el amplio espectro de actividad de PIRETRO 714 es necesario la aplicación del producto en todas las grietas y hendiduras donde las plagas de insectos buscan refugio.

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 15317

Piretro 714

PIRETRO 714

PIRETRO 714

1-4-213

1-4-213-10

ARTÍCULO REFERENCIA

ENVASE 1L.

ENVASE 10 L.

PRESENTACIÓN

BESTBESTSELLE

RSELLE

R

Page 31: catalogo

31Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 11208

INSECTICIDA LÍQUIDO CONCENTRADO DE CONTACTO PARA USO CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g.

- Tetrametrina pura 6 g.- Butóxido de Piperonilo 15 g.- Emulsionantes 8,2 g.- Disolventes c.s.p. 100 g.

CARACTERÍSTICAS

BIOTRIN contiene Tetrametrina, un piretroide sintético, caracterizada por su acción de contacto hacia los insectos.

INDICACIONES

Biotrin se utiliza indistintamente para los tratamientos en exteriores o en interiores contra moscas, mosquitos, flebótomos, pulgas, cucarachas, insectos, gusanos, polillas, etc. que infestan las residencias, establecimientos, comedores, medios de transporte, almacenes, verdulerías.

MODO DE EMPLEO

Biotrin se dispersa con equipos de volumen normal o con micronebulizadores en frío o en caliente (Tecnología Ultra Bajo Volumen).La dilución normal de uso es de un 1% del producto (1 Kg. en 100 litros de agua) o, en el caso de emplear generadores térmicos de niebla, de un 3-4% del producto diluido en glicol o queroseno.Para los tratamientos de aspersión ambiental (ULV), llevados a cabo mediante el uso de atomizadores que producen partículas diminutas de unas pocas micras de diámetro, las cuales permanecen en suspensión en el aire penetrando la superficie, la dilución de uso de Biotrin es de 100-130 ml-g. en 100 litros de agua. La solución lograda a razón de 1 litro debe ser dispersada en 1000 m3. de superficie. La intervención debe realizarse exclusivamente en entornos cerrados, con equipos de tierra especializados y haciendo uso de los medios de protección adecuados (en general, guantes, gafas y máscaras protectoras). En el tratamiento interior de vehículos se debe excluir el uso sobre puertas y ventanas por considerarse sistematizados con sus propios ámbitos de mantenimiento.

ENVASE 1 L.

ENVASE 10 L.

BIOTRIN

BIOTRIN

1-30-08-1

1-30-08-10

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Biotrin Biotrin

Page 32: catalogo

32Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDAS ADULTICIDAS LÍQUIDOS Y ACCIÓN RESIDUAL FURMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 7018

Fly Fog

INSECTICIDA LISTO PARA EL USO DE ACCIÓN LETAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS

GENERALES EN ENTORNOS DOMÉSTICOS Y CIVILES

COMPOSICIÓN 100G.

- Tetrametrina 4 g.- Butóxido de piperonilo: 4 g. - Disolventes: para 100 g.

CARACTERÍSTICAS

Fly Fog contiene Tetrametrina, un piretroide sintético de acción letal contra insectos molestos.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Fly Fog se utiliza para los tratamientos contra los mosquitos al aire libre, y para tratamientos de interior contra moscas, avispas, mosquitos, cucarachas, y, en general, insectos voladores y rastreros. Es especialmente adecuado para el control de plagas enedificios civiles, rurales e industriales, hoteles, comunidades, lugares públicos, hospitales, medios de transporte aéreo o marítimo.

MODO DE EMPLEO

Fly Fog es un producto listo para el uso en la proporción de un litro por 2.000-3.000 metros cúbicos, o 100 metros cuadrados de superficie. Para los tratamientos al aire libre Fly Fog se utilizarán sin alterar, o puede ser diluido con gasóleo, glicoles o disolventes oleosos en una relación del 20-25% y dispersarse con el adecuado termonebulizador.

Fly Fog

FLY FOG

FLY FOG

1-30-26-10

1-30-26-25

10 L.

25 L.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 33: catalogo

33Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSADULTICIDAS EN MICROCÁPSULAS FORMULADOS A BASE DE PIRETROIDES

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 14777

INSECTICIDA LÍQUIDO EN MICROCÁPSULAS DE USO CIVIL Y DOMÉSTICO CONTRA

INSECTOS VOLADORES Y RASTREROS

COMPOSICIÓN 100 g.

- Cipermetrina Pura 10,00 g. - Co-formulantes y agua hasta 100g.

CARACTERÍSTICAS

MICROFLY es un insecticida formulado en supensión concentrada en forma de microcápsulas. Su principio activo (cipermetrina) se halla disperso en base acuosa (cápsulas), sin disolventes. La Microencapsulación otorga a la formulación de una larga persistencia, de ausencia de olor desagradable, y un uso inocuo. El producto conserva estas condiciones durante el transporte, almacenamiento y conservación, preservando así el principio activo características físicas y químicas. El efecto de liberación gradual, constante y extendida se inicia después de que el producto se haya aplicado sobre las superficies tratadas.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

MICROFLY es efectivo contra insectos voladores, tales como los mosquitos, mosquitos tigre Asiáticos, moscas, avispas, tábanos, quironómidos, pulgas, garrapatas, derméstidos, moscas negras (simúlidos), polillas, escarabajos del tabaco (Lasiodermas) e insectos rastreros como cucarachas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), gorgojos, escarabajos, y termitas. Puede ser utilizado eficazmente para el control de insectos en entornos civiles, industriales, edificios rurales y granjas, almacenes, vagones de ferrocarril, y medios de transporte. En zonas interiores su aplicación es especialmente adecuada en paredes de habitaciones, donde moscas e insectos rastreros pueden ocultarse fácilmente. Al mismo tiempo, es efectivo contra los mosquitos, principalmente con aquellos de hábitos hemofílicos. Aplicando el tratamiento sobre grietas, hendiduras, y juntas del suelo, así como en puertas y marcos de ventanas, el producto interactúa y extermina las cucarachas con eficacia, previniendo incluso la infestación de hormigas. El producto es igualmente eficaz para el control de los mosquitos en zonas verdes, como setos, jardines, arboledas, arbustos ornamentales y praderas de hierba.

MODO DE EMPLEO

Agitar bien el producto antes de usar. Llene un recipiente a la mitad con agua, añadir el producto requerido y meclar. Añadir agua hasta alcanzar los niveles indicados en las intrucciones de uso. La solución debe ser rociada directamente sobre las superficies a tratar y no en el aire libre.Contra moscas y mosquitos: El producto debe ser diluido en agua en una proporción de 0.5-1% (500-1.000 ml. por cada 100 litros de agua), a razón del grado de infestación, para ser dispersado sobre las superficies de paredes, ventanas, marcos de las ventanas, y zonas verdes, donde los insectos pueden ocultarse fácilmente.Contra las cucarachas, escarabajos, e insectos rastreros: Dispersar mediante el uso de una bomba de presión en aquellos lugares donde suelen anidar los insectos, como grietas, hendiduras, zócalos, juntas del suelo, aseos, etc. La dilución inicial debe ser al menos de un 2% del producto (20 g. por litro de agua). Si la aplicación del tratamiento ha sido correcta, la acción residual del producto es prolongada. No aclarar las superficies tratadas, y repetir el tratamiento al 1% (10 g por litro de agua).

Microfl y Microfl y

MICROFLY

MICROFLY

1-30-37-1

1-30-37-F 250

ENVASE 1 L.

ENVASE 250 ML.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 34: catalogo

34Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSGEL INSECTICIDA PARA CUCARACHAS

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19546

BlattoxurTM

Gel

BLATTOXUR GEL CONTIENE ACETAMIPRID, INSECTICIDA EN FORMULACIÓN GEL

DE COLOR CAFÉ, APARIENCIA TRANSPARENTE Y DE USO DISCRETO.

NO CONTIENE NINGÚN ADITIVO QUE PUEDA CAUSAR MANCHAS O DEJE VISIBLE

ALGÚN DEPÓSITO

COMPOSICIÓN 100 g.

- Acetamiprid 2g- Substances appetizing and decoying q.s. to 100 g

Tal y como es usado por los operarios profesionales de control de plagas, el gel para cucarachas BLATTOXURTM está indicado para el control de las cucarachas en hogares, hoteles, oficinas, escuelas y. de hecho, en cualquier lugar donde las cucarachas supongan un problema. Las cucarachas ingieren el gel y mueren. BLATTOXURTM gel para cucarachas se presenta en una práctica jeringa de 30 g. con aplicador, listo para el uso.

MODO DE EMPLEO

Inmediatamente después de la aplicación, las cucarachas se alimentan de BLATTOXURTM. Un cartucho de 30 g. proporciona el control de 250 planos o 250 m2 (dependiendo del nivel de infestación y especies). Uno de los primeros síntomas de intoxicación por acetamiprid puede apreciarse transcurridos diez minutos desde la ingesta, con la eliminación de las cucarachas después de unas horas. La evidencia de cucarachas muertas debe producirse dentro de las 24 horas de tratamiento. Los niveles máximos de control se obtienen entre 6 días y varios meses después de la aplicación del tratamiento en función del grado de infestación y el tiempo que el gel está presente. El cebo se transmite de una cucaracha a otra, como en una especie de efecto dominó.BLATTOXURTM se adhiere fácilmente a superficies limpias. Permanece siempre donde se ha expuesto y funciona incluso bajo temperaturas de hasta 50 ºC una vez aplicado el gel de secado, permaneciendo suave y apetecible para las cucarachas durante largos períodos de tiempo.

NOTA: ESTE PRODUCTO REQUIERE UN APLICADOR PARA GEL DE CUCARACHAS - CONSULTAR LA PÁGINA DE EQUIPOS DE APLICACIÓN DE ESTE CATÁLOGO.

Blattoxur Gel TM

BLATTORUXTM GEL 1-99-0930 6 UNIDADES DE 30 GR.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 35: catalogo

35Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSAPLICADOR DE CEBO PARA GEL INSECTICIDA

EL SISTEMA DE APLICACIÓN DE CEBO GEL TOP ES LA OPCIÓN PREFERIDA PARA

LA APLICACION DE GEL INSECTICIDA DE CEBO ALIMENTARIO. PROPORCIONA

UN CONTROL TOTAL TANTO EN DEPÓSITOS PRECISOS, COMO EN EL SELLADO Y

RELLENO DE GRIETAS

La pistola de cebo Gel Top le otorga un control total de la aplicación de todos los cebos en gel. Un mecanismo de palanca elevadora aplica el cebo con el mínimo esfuerzo, sin fatigarse la mano. Usted controla puntos y rayas con un tirón del aparejador.El sistema de depósito desechable elimina prácticamente el mantenimiento regular del producto.Esta arma resistente se puede utilizar con todos los cebos preenvasados principales para cucarachas y hormigas del mundo.

CARACTERÍSTICAS

- Gatillo de 10:01 ratio de apalancamiento para facilitar la dispensación- Depósitos precisos para eliminación de residuos- Sin posibilidad de chorreo o goteo de cebo tras soltar el gatillo- Fácil movimiento de disparo que evita la fatiga de la mano- Construcción de aleación resistente- Puede ser utilizado con todos los cebos del mercado

BAIT GUN GEL TOP 4-1-BAIT ENVASE ÚNICO

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Pistola de Cebo Gel Top Pistola de Cebo Gel Top

Page 36: catalogo

36Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSCEBO GRANULICIDA PARA EL CONTROL DE MOSCAS

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 19550

Muscablu

CEBO INSECTICIDA PARA EL CONTROL DE MOSCAS CON ATRAYENTE SEXUAL

COMPOSICIÓN:

- Acetamiprid 0,5%- (Z)-9-Tricoseno 0,06%- Co-formulantes c.s.p. 100 g.

MUSCABLU gránulos es un insecticida en fórmula granulicida, específicamente diseñado para combatir las moscas, eliminando las moscas más comunes de una forma rápida. MUSCABLU gránulos tiene un encanto excelente. También contiene benzoato de denatonio, una sustancia amarga que reduce el riesgo de ingestión accidental por los seres humanos y animales a los que no va dirigido este producto. Es adecuado para el uso en interiores y al aire libre en entornos zootécnicos, rurales, civiles (hoteles, restaurantes, cafeterías) y entornos de la industria alimentaria.La mosca no muere dentro de la bandeja, pero siente atracción. Una vez inspirado el insecticida la mosca muere en pocos minutos lejos de la estación de cebo.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Se recomienda iniciar el tratamiento al comienzo de la temporada de nido de las moscas, con el fin de evitar el crecimiento de toda una colonia. Cada tratamiento tiene una durabilidad de hasta 30 días. Repetir el tratamiento cuando el cebo se haya acabado, opierda sus propiedades atrayentes.250 g de gránulos MUSCABLU pueden tratar ambientes con una superficie pavimentada de 100m2.

Muscablu

BOTE DE HOJALATA DE 1 KG

BALDE DE 5 KG

BOLSITA DE 100 GR

MUSCABLU

MUSCABLU

MUSCABLU

1-99-1-MUSCA

1-99-5-MUSCA

1-99-100-MUSCA

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 37: catalogo

37Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSFUMIGADOR DE HUMO INSECTICIDA

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 18840

ACTIFUM P14 ESTÁ FORMULADO CON UNA MEZCLA INSECTICIDA ESPECIAL QUE

SE QUEMA LENTAMENTE SIN LLAMA, PRODUCIENDO UN DENSO HUMO BLANCO

QUE CONTIENE EL INGREDIENTE ACTIVO

COMPOSICIÓN 100 g.

- Permetrina 25/75 14 g.- Co-formulantes c.s.p. 100 g.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

ACTIFUM P14 es un generador de humo insecticida formulado a base de permetrina que actúa por contacto directo contra las moscas insectos de rastreo y cuyo tratamiento está indicado para el uso entornos civiles e industriales como depósitos, almacenes, naves industriales, áticos y sótanos, contenedores y bodegas.

DOSIFICACIÓN

En el siguiente esquema se presentan las dosis recomendadas usando indistintamente el envase de 60 g. o el de 30 g.- Bote de 30 g.- Bote de 60 g.

TIPO DE INSECTOS

- Volumen indicado para una lata- Volumen indicado para una lata

MOSCAS, MOSCARDONES, MOSCAS, MOSQUITOS, AVISPAS, ETC...

- Hasta 220 m3

- Hasta 440 m3

PULGAS, CHINCHES, INSECTOS VITUALLAS (ADULTOS)

- Hasta 220 m3

- Hasta 440 m3

CUCARACHAS Y HORMIGAS

- Hasta 110 m3

- Hasta 220 m3

ENVASE DE 6 UNIDADES DE 30 G.

ENVASE DE 10 UNIDADES DE 60 G.

ACTIFUM P14

ACTIFUM P14

1-685-1-30

1-685-1-60

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Actifum P14 Actifum P14

Page 38: catalogo

38Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSCONTROL DE LAS HORMIGAS | POLVO INSECTICIDA

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 13355

INSECTICIDA EN POLVO LISTO PARA USAR, DE EFECTO RESIDUAL CONTRA

HORMIGAS, CUCARACHAS E INSECTOS RASTREROS, PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g.

- Permetrina 0,6 g.- Butóxido de piperonilo 2,4 g.- Co-formulantes hasta 100 g.

CARACTERÍSTICAS

NEODUST contiene como principal ingrediente activo la permetrina sinergizada, un piretroide sintético con butóxido de piperonilo que le confiere una duración prolongada de acción y contacto.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

NEODUST es un insecticida en polvo listo para el uso indicado en la lucha contra insectos rastrros, tales como cucarachas, pulgas, hormigas, pececillos de plata (Lepisma), derméstidos, escarabajos rojos de la harina, escarabajos del tabaco (Lasioderma).

NEODUST puede utilizarse eficazmente en el control de plagas de edificios públicos, industriales, y rurales, residencias, escuelas, depósitos, hoteles, tiendas, gimnasios, cuarteles, cines, teatros, sala de atendidos en estaciones de servicio y aeropuertos, zonas portuarias. Villas turísticas, campings.Cafeterías, hoteles, restaurantes. Hospitales, residencias de ancianos, casas de reposo, etc. Medios de transporte: vagones de ferrocarril, tranvías, autobuses, medios de transporte aéreo y marítimo, y para los tratamientos en cableado y cuadros eléctricos, así como en superficies externas.

MODO DE EMPLEO

Para el control de plagas medioambiental esparcir directamente una fina capa de NEODUST directamente desde el envase o mediante pulverizadores especiales en el caso de tratamientos en amplias superficies y aplicar en los lugares donde los parásitos viven y se reproducen, y en la entrada de edificios para crear una “obstrucción” contra los insectos.

NEODUST 2-30-38-500 ENVASE 500 GR.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

NeodustNeodust

Page 39: catalogo

39Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSSPRAY INSECTICIDA

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 16548

AEREOSOL INSECTICIDA CONTRA MOSCAS, MOSQUITOS Y OTROS INSECTOS

COMPOSICIÓN 100 g.

- Deltametrina 0,0225 g.- Esbiothrin 0,3 g.- Butóxido de piperonilo 1.665 g.

CARACTERÍSTICAS

Tac Spray es insecticida formuldo a base de piretroides sintéticos sinergizados, conferido de un efecto de contacto y una acción persistente.Es un insecticida polivalente adecuado para uso doméstico y civil que actúa en contra de moscas, mosquitos, avispas, polillas y bichos voladores, cucarachas, hormigas, termitas, pulgas, chinches, piojos, arañas, y otros insectos rastreros provocando una parálisis de los centros nerviosos.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Tac Spray se emplea para combatir insectos voladores o rastreros en espacios limitados: residencias, colectivos, cafeterías, escuelas, cuarteles, almacenes, naves industriales, comedores, medios de transporte, comedores hospitalarios y centros de Higiene y Salud pública.

MODO DE EMPLEO

Cerrar puertas y ventanas y pulverizar al alza el producto permitiéndole actuar aproximadamente una media hora y, tras esta acción, ventilar el habitáculo.Para obtener una duración prolongada pulverizar el producto a 5-10 cm. de la pared o de la superficie a tratar (persianas, ventanas, marcos de las ventanas, tapices, etc)

Tac Spray Tac Spray

DISPONIBLE TAMBIÉN EN AUTOMÁTICO!

500 ML. EN CAJA DE 12 UNIDADES

150 ML. EN CAJA DE 24 UNIDADES

TAC SPRAY

TAC SPRAY ONE SHOT

1-2-400-500

1-2-400-500-AUTO

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 40: catalogo

40Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSINSECTICIDA EN AEREOSOL

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 16342

INSECTICIDA EN AEROSOL DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL QUE CONTIENE ALTA

CONCENTRACIÓN DE PIRETRO NATURAL

COMPOSICIÓN 100G.

- Extracto Piretro Puro 4% - Butóxido de piperonilo 10.0%- Disolventes y propulsores requeridos hasta 100,0%

DISTAIR es un insecticida en aerosol de acción repelente gracias a su alta concentración de piretro natural. Esta sustancia bloquea el sistema nervioso del insecto impidiéndoles oponer resistencia a este principio activo. Además, el Butóxido de piperonilo actúa en sinergia con el piretro, mejorando su eficacia.

DISTAIR es efectivo contra todo tipo de insectos voladores y, en particular, contra los mosquitos y moscas. DISTAIR se utiliza principalmente en todos los segmentos de la industria alimentaria (por ejemplo, restaurantes, bares, cocina, etc.) y en la industria del hospedaje (hoteles, campings B & B, etc.).

ACTIVIDAD. Repelente de acción inmediata y buen efecto de contacto. Sin efectos residuales.

MODO DE EMPLEO

Es muy recomendable utilizar el insecticida en aerosol DISTAIR con dispensadores adecuados. Cada bote de spray garantiza un mínimo de 3000 pulverizaciones y una duración de hasta 30 días (con un intervalo entre pulverizaciones de 15 minutos).

Este producto no contiene propelentes que pueden dañar la capa de ozono.Volumen 250 ml - Peso neto 160 g - Válvula de distribución de dosis de 75 microlitros.

Distair

Lo sapevate che...

Distair

CAJA DE 6 UNIDADESDISTAIR 14-50-02

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 41: catalogo

41Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISPENSADOR AUTOMÁTICO

EL DISPENSADOR AD270S ES LA MEJOR ELECCIÓN CONTRA LOS INSECTOS

Y OLORES DESAGRADABLES. ES UN DISPOSITIVO ÚTIL PARA CAFETERÍAS,

RESTAURANTES, COCINAS, EMPRESAS, COMEDORES, HOTELES, ASEOS, ETC.

El dispensador automático AD270S es el sistema más económico y eficaz contra los insectos y los malos olores. Gracias a su diseño simple e innovador, el dispensador AD270S puede adaptarse a todos los ambientes, Es valorado en su sector por las siguientes carcaterísticas:

- Cierre con llave;- 3 intervalos distintos de pulverización reproducidas: 7,5 / 15 o 30 minutos;- Células foto-eléctricas: día / noche o función de 24 horas;- Indicador de aerosoles vacíos;- Indicador de batería baja;- Funciona con 2 pilas tipo LR6 recargable que garantizan 12 meses de uso continuado;- Garantía: 1 año;- Dispositivo: 9x10x23 cm (alto)

AD270S está totalmente fabricado en Italia.AD270S se puede utilizar con nuestros insecticidas en aerosol con alta concentración de piretro, para mantener el ambiente libre de insectos como moscas y mosquitos en pocos minutos.Además, el dispensador AD270S puede utilizarse con nuestros insecticidas aerosoles.para desodorizar el entorno o combatir olores desagradables. Nuestros aerosoles garantizan un mínimo de 3000 pulverizaciones y una duración de hasta 90 días.

AD270S AD270S

ENVASE ÚNICOAD270S 14-50-04

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 42: catalogo

42Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

ELIMINA MOSCAS CON LA TRAMPA DE EXTERIORES DE EFICACIA PROBADA

Las moscas pueden ser un verdadero fastidio en cualquier época del año, pero son particularmente moletas durante los meses estivales, cuando invaden nuestros hogares, casas rurales, parcelas y establos. Por fin, desde el sur de África nos llega una manera segura y efectiva de acabar con ellos, La trampa para moscas Red Top. Un producto único y seguro, la trampa para moscas Red Top, es lo último en trampas de jardín. Son artículos de bajo costo, no tóxico y fácil de usar y sin productos químicos.Productos de bajo costo, fáciles de usar, desechables, y una vez atrapadas las moscas éstas no puede escapar. El cebo empleado es especialmente atractivo para las moscas hembra, rompiendo el ciclo de reproducción – y de esta forma rediciendo la aparición de las próximas generaciones. Sumamente efectivo. Ideal para pequeñas explotaciones agrícolas, granjas avícolas, industrias lácteas, áreas domésticas, hogres- o cualquier lugar plagado de moscas cada verano. Simplemente cuelgue la trampa para moscas lejos de las zonas que se desea proteger. Tenga en cuenta que en Europa, la trampa para moscas Red Top es por lo general más efectiva de Mayo a Septiembre dependiendo del clima. La trampa para moscas Red Top necesita algo de luz solar y calor para ponerse en funcionamiento (por lo que no será tan eficiente en los meses más fríos), pero una vez establecidas estas condiciones comenzará a funcionar en unos pocos días y sus cualidades adhesivas durarán aproximadamente de 6 a 8 semanas. La trampa para moscas Red Top erradica los instintos de supervivencia de la mosca a fin de atraparla. Por lo tanto las moscas nunca se vuelven inmunes al cebo, como en el caso de los insecticidas.

¿CÓMO FUNCIONA?

Las tampas se cuelgan al aire libre en su jardín, a 15 metros como máximo desde su casa en un agradable lugar soleado, mientras que en las granjas pueden ser colocadas alrededor de su ganado y aves de corral, cobertizos o establos.La trampa para moscas Red Top necesita algo de luz solar y calor para ponerse en funcionamiento pero una vez establecidas estas condiciones comenzará a funcionar en unos pocos días y su efecto durará aproximadamente hasta 12 semanas.Utilizan un señuelo proteico ecológicamente seguro y no tóxico para atraer a las moscas a través de una torreta situada en una trampa con capacidad de tres u ocho litros.Dimensiones 19,5 cm. (ancho) x 26,5 cm. (alto)

Moscas molestando alrededor de la casa.

Colocar la trampa lejos de la zona afectada (no más cerca de 5 metros) y añada el cebo.

Añadir agua tibia (si el agua es lechosa, permitir su reposo durante 24 horas antes de su uso).

Vea cómo las moscas se alejan de la zona afectada, adentrándose en el atrapa-moscas. Las moscas nuevas acudirán directamente a la trampa.

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS

Red Top Red Top

ENVASE 50 UNIDADES

ENVASE ÚNICO

RED TOP CON CEBO

RED TOP CON CEBO

6-83-512A

6-83-512R

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

ed Topp

Page 43: catalogo

43Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS

Fly String Fly String

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

FLYSTRING KIT COMPLETO

REPUESTO FLYSTRING 700 MT.

6-53-5-FLYSTRING

6-53-5-BOBINA

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

CONTROL DE MOSCAS EN GRANEROS, ESTABLOS Y OTRAS CONSTRUCCIONES

RURALES

Use FLY STRING durante todo el año para un entorno libre de moscas - extraer una cinta nueva cuando se acabe, y sustituir con un nuevo rollo.Una vez disponga de un set completo, incluyendo un tensador, únicamente necesitará nuestro recambio de 700m. cuando sea necesario sustituir el rollo usado.

FLY STRING explota este fenómeno. La cinta adhesiva redondeada se encadena a lo largo de techos y paredes.Las moscas se posan con toda naturalidad en la cinta adhesiva, donde permanecen atrapadas.Gracias a la separación de los carretes, la cadena se puede ajustar a todo tipo de habitaciones. La cadena atrapa-moscas previene la oposición a resistencia.Las moscas en establos tienden a moverse entre los animales justo debajo del techo. A las moscas les encanta posarse alrededor, sobre objetos finos como cuerdas, alambres, cables, líneas, etc.Un informe experto realizado por el Instituto de Parasitología y Zoología de la Universidad de Medicina Veterinaria de Viena revela que nuestro insecticida FLY STRING supera las pruebas de eficiencia en relación a otros productos competidores de todo el mundo.

Page 44: catalogo

44Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

TRAMPAS ADHESIVAS DELTA CON FEROMONAS. CADA TRAMPA PERMANCE

ACTIVA EN UN ÁREA DE 200 METROS CUADRADOS. OBJETIVOS MÚLTIPLES:

POLILLA Y CARCOMA

ÁREAS DE SUPERVISIÓN

POLILLAS: industrias de procesado de alimentos, almacenes, supermercados, u otros lugares de producción / almacenamiento de harinas, cereales, galletas, pan, pasta, dulces, cacao, chocolate.

CARCOMA

Industrias elaboradoras de alimentos, almacenes, u otros lugares de producción / almacenamiento de pan, pastas, galletas, té, manzanilla, tabaco, cacao, frutos secos, especias, etc

INDICACIONES

Ephestia kuehniella, Plodia interpunctella (polillas de almacén), Lasioderma serricorne(escarabajo del cigarrillo), paniceum Stegobium (escarabajo de droguería)

DIMENSIONES

- 21,5 x 13,5 x 11,5 cm. (altura)Adhesivo de superficie: 200 cm2. Feromonas no incluidas.

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA CON CEBO ALIMENTARIO, FEROMONAS, Y ADHESIVOS

Trampa Delta Trampa Delta

ENVASE ÚNICODELTA TRAP 19-14-520

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

TRAMPA DE FEROMONAS CON REMATE EN FORMA DE EMBUDO Y BOLSA DE

RECOGIDA DE INSECTOS, IDEAL CONTRA POLILLAS DE LA HARINA. CADA TRAMPA

PERMANCE ACTIVA EN UN ÁREA DE 200 METROS CUADRADOS

ÁREAS DE SUPERVISIÓNIndustrias de elaboración de alimentos, almacenes, supermercados, u otros lugares para la producción /almacenamiento de harinas, cereales, galletas, pan, pasta, dulces, cacao, chocolate.

INDICACIONESEphestia kuehniella, Plodia interpunctella (polillas de almacén)

DIMENSIONES- 320 x 170 mm

Trampa Lula Kit Trampa Lula Kit

1 KIT COMPLETO ESTÁ COMPUESTO POR:1 TRAMPA + 3 BOLSAS RECOGIDA + 1 HILO METÁLICO

LULA TRAP KIT 19-14-519-L

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 45: catalogo

45Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSFEROMONAS

GARANTÍA DE DIFERENTE COLOR QUE PERMITE A NUESTROS CLIENTES EL CAMBIO

DE FEROMONA CADA DOS MESES. DE ESTA MANERA SE GARANTIZA UNA CALIDAD

SUPERIOR EN NUESTROS SERVICIOS. SE DEBE ESPECIFICAR LA REFERENCIA

DE CADA FEROMONA, YA QUE SI ÉSTA NO ES REFERIDA LE ENVIAREMOS LA

FEROMONA ACORDE AL COLOR ACTUALIZADO DE NUESTRO ALMACÉN. UNA VEZ

ABIERTO EL ENVASE TODAS LAS FEROMONAS TIENEN UNA DURABILIDAD DE 2

MESES

Feromonas Feromonas

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

19-14-72019-89-102

19-14-717

19-89-104

19-89-708

19-89-716

19-14-523

19-14-700

19-89-707

19-89-705

19-89-704

19-14-PALMA

19-14-718

19-14-521

19-14-531

19-89-709

19-89-105

19-89-106

19-14-527

19-89-711

19-89-715

19-14-530

19-14-719

19-14-701

19-89-710

19-89-714

19-89-103

19-14-526

19-89-703

19-89-706

19-89-713

19-89-90002

19-89-712

19-89-600

HYPHANTRIA CUNEA

LASIODERMA SERRICORNE

ANARSIA LINEATELLA

ARGYROTAENIA PULCHELLANA

SITOPHILUS ORZA

SITOTROGA CEREALLA

CYDIA MOLESTA

PRAYS OLEAE

CYDIA POMONELLA

RHYNCHOPHORUS FERRUGINEUS

LYMANTRIA DISPAR

NEMAPOGON GRANELLUS

BACTROCEA OLEAE

CERATITIS CAPITATA

STEGOBIUM PANICEUM

TINEOLA BISSELLIELLA

DROSOPHILIA SPP.

SPODOPTERA LITTORALIS

HELIOTHIS ARMIGERA

THAUMETOPEA PITYOCAMPA

PARANTHRENE TABANIFORMIS

RHYZOPERTHA DOMINICA

COSSUS COSSUS

CYDIA FUNEBRANA

TRIBOLIUM SPP.

TROGODERMA GRANARIUM

LOBESIA BOTRANA

ZEUZERA PYRINA

PALPITA UNIONALIS

CUCARACHAS

PANDEMIS CERASANA

MUSCA DOMESTICA

CAMERARIA OHRIDELLAEPHESTIA SPP./ PLODIA

BLISTER DE 30 COMPRIMIDOS

ÚNICOÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

Page 46: catalogo

46Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTRAMPA ADHESIVA PARA CUCARACHAS

Trap Line Trap Line

TRAMPA DE BASE ADHESIVA IDEAL PARA MONITORIZACIÓN Y CONTROL DE

INFESTACIONES DE CUCARACHAS Y DE TODO INSECTO RASTRERO

Situar cerca de cuadros eléctricos, conductos, lavavajillas, fregaderos, hornos, panaderías, ascensores, motores eléctricos, desagües, puertas y paredes, zonas húmedas.

TARGET

cucaracha alemana, cucaracha oriental, cucaracha americana, longipalpa Supella

DIMENSIONES

- 200 x 100 x 25 (altura) mm

Excelente relación calidad / precio. Trampa de señuelo en composición granulada atrayente o gel atrayente alternativo.

ENVASE DE 25 UNIDADES

ENVASE DE 25 UNIDADES

6-14-504

6-14-504-GEL

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

TRAP LINE

TRAP LINE GEL ATRAYENTE

T

TR

Page 47: catalogo

47Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS ATRAPA-MOSCAS | UV NEON

Fliestop - Tira Adhesiva Atrapa-moscas Fliestop

PROPORCIONA UN CONTROL PROFESIONAL DE LOS INSECTOS Y UNA SOLUCIÓN

HIGIÉNICA PARA ÁREAS SENSIBLES COMO LA INDUSTRIA ALIMENTARIA

Diseñado para ser uno de los artículos profesionales más efectivos del mercado, irradia 360º de luz UV y la fácil sustitución de la tira adhesiva y del tubo de luz hacen de FLIESTOP un artículo extremadamente útil.Disponible en unidades de 30, 40 o 80W en color blanco o aluminio, se puede montar de seis maneras distintas, proporcionando uno de los más flexibles y versátiles atrapa-moscas profesionales del mercado europeo.

MANTENIMIENTO RÁPIDO Y FÁCIL

Tiras adhesivas comunes y reemplazo del tubo de luz.

DISEÑO ABIERTO

Irradia 360º de luz UV y facilita el acceso de insectos voladores.

CONSTRUCCIÓN

Metal blanco o de aluminioIndependientemente testado y certificado a estándares Europeos.Dos años de garantía (excepto neones)

PRO30B

PRO30AL

6-1-PRO30B

6-1-PRO30AL

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

PRO40B

PRO40AL

6-1-PRO40B

6-1-PRO40AL

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

PRO80B

PRO80AL

6-1-PRO80B

6-1-PRO80AL

Page 48: catalogo

48Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

- Tiras adhesivas compatibles con FT30: 445 x 362 mm- Tiras adhesivas compatibles con FT40 y FT80: 595 x 362 mm- Tiras adhesivas compatibles con FT16: 317 x 251 mm

COLOR: amarillo

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada. Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN

Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas TIRAS ADHESIVAS para LAMPARAS U.V.

PIEZAS DE REPUESTO PARA FT30

PIEZAS DE REPUESTO PARA

E FT40 y FT80

PIEZAS DE REPUESTO PARA FT16

IMAGEN PRODUCTO

Page 49: catalogo

49Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

DIMENSIONES: 390 x 300 mmDIMENSIONES: 544 x 302 mm

COLOR: amarillo

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN

Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas

PIEZAS DE REPUESTO PARA

F&L FTP30

PIEZAS DE REPUESTO PARA

F&L FTP40 y FTP80

IMAGEN PRODUCTO

Page 50: catalogo

50Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

DIMENSIONES

- Tiras adhesivas compatibles con Satalite 18: 243 x 134 mm- Tiras adhesivas compatibles con Satalite 30: 483 x 200 mm

COLORES: Blanco

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN

Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas

PIEZAS DE REPUESTO PARA

P&L SATALITE 30

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L SATALITE 18

IMAGEN PRODUCTO

Page 51: catalogo

51Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

DIMENSIONES

- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 25: 297 x 271 mm- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 50: 271 x 297 mm- Tiras adhesivas compatibles con Reflector 15: 201 x 197 mm

COLOR: amarillo

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN

Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L REFLECTOR 25

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L REFLECTOR 50

IMAGEN PRODUCTO

Page 52: catalogo

52Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

DIMENSIONES

- Tiras adhesivas compatibles con Luralite 2000: 560 x 220 mm- Tiras adhesivas compatibles con Luralite Deco 18: véase imagen anterior.- Tamaño P-L06121FGC (Tiras adhesivas compatibles con Luralite profesional): 570 x 224 mm

COLOR: amarillo

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN: Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L LURALITE 2000

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L LURALITE DECO 18

PIEZAS DE REPUESTO PARA

P&L LURALITE PROFESIONAL

IMAGEN PRODUCTO

Page 53: catalogo

53Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSTIRAS ADHESIVAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TIRAS ADHESIVAS COMPUESTAS DE: CARTÓN

SUPERFICIE DEL ADHESIVO

1 único lado. Cualidad adhesiva garantizada al menos 60 días, a pesar de la exposición a los rayos UV.

PAPEL REVESTIDO SILICONADO

Tamaño: 220 x 164 mm

COLORES: Blanco

MODO DE EMPLEO

Coloque tiras adhesivas en el interior de la lámpara específica, a un máximo de 2 m, cerca de puertas y ventanas, con el fin de atajar la entrada de insectos, en una posición no visible desde el exterior, con el fin de evitar atraer insectos.Se aconseja realizar un mantenimiento de remplazo mensual o quinquenal de las tiras adhesivas según el nivel de infestación en los habitáculos donde se situa la lámpara y de acuerdo con la temporada.Consejos de almacenamiento: Almacenar en un lugar fresco y seco: Temperatura: 20 ° C y UR 40-50%. Bajo e stas condiciones la cualidad adhesiva tiene una durabilidad de 2 años.

PRESENTACIÓN

Paquete 6 unidades.

Tiras Adhesivas

PIEZAS DE REPUESTO

PARA P&L FLY POD

IMAGEN PRODUCTO

Page 54: catalogo

54Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSPIEZAS DE REPUESTO

Piezas de Repuesto Piezas de Repuesto

ARTÍCULO REFERENCIA

6-14-H06113GC6-14-G06199FCN

6-14-I06078FGC

6-56-INL199

6-1-100FLY GLUE

6-56-6215

6-14-I06099FGPO

6-56-INF198

6-56-INF197

6-14-E06062GC

6-14-E06062GCN

6-14-H06061GC6-14-B06075BP

6-63-707-BOARD6-63-701-T

6-64-603

6-64-606

6-64-601

6-12-FLYPRO-PANNE

6-1-JB10-PANNELLO

6-63-514

6-63-701-MIRAGE

6-63-244-6

6-63-244-6-GRAY

TIRA ADHESIVA EX55/IND 65 COLOR AMARILLOTIRA ADHESIVA PLUSLIGHT 30/60 COLOR NEGRO

TIRA ADHESIVA LURALITE 2000 COLOR AMARILLO

TIRA ADHESIVA LURALITE PLUS COLOR AMARILLO

TIRA ADHESIVA FLY POD COLOR BLANCO

TIRA ADHESIVA D33 COLOR BLANCO

TIRA ADHESIVA FT40/80 COLOR AMARILLO

TIRA ADHESIVA EDGE COLOR NEGRO

TIRA ADHESIVA EDGE COLOR AMARILLO

TIRA ADHESIVA FTP 30/HALO 30-45-2X30/FLIESTOP COLOR AMARILLO

TIRA ADHESIVA FTP 30/HALO 30-45-2X30/FLIESTOP COLOR NEGRO

TIRA ADHESIVA FLIESTOP PRO 40/80TIRA ADHESIVA FLIESTOP 18SAT

TIRA ADHESIVA ON TOP PRO

TIRA ADHESIVA CHAMELEON EXG

TIRA ADHESIVA CHAMELEON EXG

TIRA ADHESIVA EURO FLY

TIRA ADHESIVA FLY CONTROL

TIRA ADHESIVA FLY FOOD 30W

TIRA ADHESIVA JB 10-2X1 15 W

TIRA ADHESIVA CHAMELEON 4X4

MIRAGE PRO E CAMALEÓN1x3 PRO / DISCRECIÓN-UPLIGHTER1X2 STEEL/IP66-2X2 ACERO

TIRA ADHESIVA CHAMELEON PLASTIC:1x13 PRO / DISCRETIONS-UPLIGHTER1X2/IP66-2X2

TIRA ADHESIVA CHAMELEON CARTON:1X13 PRO/DISCRETIONS-UPLIGHTER1X2/IP66-2X2

PRESENTACIÓN

PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADESPACK 6 UNIDADES

PACK 10 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 4 UNIDADESPACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

PACK 6 UNIDADES

Page 55: catalogo

55Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSNEÓN U.V.

Neón U.V. Neón U.V.

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

6-64-6046-56-TG11

6-63-507

6-56-TP15-18

6-56-TG15-18

6-63-508

6-56-TP15-18S

6-56-TP15-18S

6-56-TV18

6-63-701-TUBES

6-56-TP18

6-56-tp20-24

6-63-514-206-63-513-20

6-56-TP20-24S6-56-TG20-246-56-TG20-24S

6-63-513-25

6-19-58C

6-1-506

6-63-513

6-56-TP40-246-56-TG40-24S

NEON UV 9 WNEON UV 11 W

NEON UV 15 W

NEON UV SYLVANIA QUANTUM 15 W

NEON UV SYLVANIA SINERGETIC 15 W

NEON UV 15 W SHATTERPROOF

NEON UV SYLVANIA QUANTUM SHATTERPROOF 15 W

NEON UV SYLVANIA SINERGETIC SHATTERPROOF 15 W

NEON UV 18 W

NEON UV 18 W SHATTERPROOF

NEON UV SYLVANIA QUANTUM 18 W

NEON UV SYLVANIA QUANTUM 20 W

NEON UV 20 WNEON UV 20 W SHATTERPROOF

NEON UV SYLVANA QUANTUM SHATTERPROOF 20 WNEON UV SYLVANIA SINERGETIC 20 W

NEON UV SYLVANIA SINERGETIC SHATTERPROOF 20 W

NEON UV 25 W SHATTERPROOF

NEON UV 32 W CIRCOLINA

NEON UV 40 W

NEON UV 40 W SHATTERPROOF

NEON UV SYLVANA QUANTUM 40 WNEON UV SYLVANA QUANTUM SHATTERPROOF 40 W

ÚNICOÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICOÚNICO

ÚNICOÚNICOÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICO

ÚNICOÚNICO

Page 56: catalogo

56Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMOCHILA NEBULIZADORA

El modelo SUPER JOLLY es una mochila nebulizadora motorizada compacta, robusta y extremadamente versátil con una amplia gama de aplicaciones, ligera pero de gran actuación.Se utiliza principalmente para la protección de plantas, tales como viñedos, huertos, campos de arroz, para uso doméstico e industrial, así como para el control de incendios forestales mediante la aplicación de su corriente de aire de gran alcance. Está equipado con un cómodo y anatómico panel trasero compuesto por un material inófugo, hidrorepelente y no cancerígeno, 4 correas amortiguadoras ajustables para reducir las vibraciones. Dotada con un depósito de plástico transparente, resistente a los rayos ultravioleta y la corrosión.

Se suministra con todos los accesorios para la dispersión de líquidos, polvos y gránulos.

FICHA TÉCNICA

- Motor 2 tiempos, 1 cilindro- Desplazamiento 60 cc- Potencia 3 CV (2,2 KW)

- Velocidad angular 7000 rpm- Combustible Mezcla 5%- Tanque para líquidos 13,5 litros o 18 litros- Tanque de combustible 1,6 l

- Velocidad del aire 150 m / s- Dispersado de aire 700 m3 / h

APLICACIONES

- Líquidos en horizontal 12 ÷ 14 m- Líquidos en Vertical 8 ÷ 10 m- Polvos en horizontal 12 ÷ 15 m- Polvos en Vertical 10 ÷ 12 m- Gránulos en Horizontal 8 ÷ 10 m- Dispersado de Líquidos 0 ÷ 4 l / min- Peso neto 11 Kg.

forestales mediacon un cómodohidrorepelente yvibraciones. Dotultravioleta y la c

Se suministra co

FICHA TÉCNICA

- Motor - Desplazamient- Potencia

- Velo- C- -

- Ve- Dispersado

APLICACIONES

Lí id h

ENVASE ÚNICOSUPER JOLLY 2002 13 L. 4-1-10-JOLLY

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Super JollySuper Jolly

Page 57: catalogo

57Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSPULVERIZADORES ACERO INOXIDABILE

BOMBA MANUAL DE PRECOMPRESIÒN

APLICACIONES TÍPICAS

Industria del automóvil: pre-lavado de coches, llantas, limpieza de frenos y del motor, desengrasado. Construcción e Industria: Aplicación de aceite de forma y agentes de despedida (tableros de encofrado, máquinas y equipos), limpieza de equipos y maquinaria para la construcción, mantenimiento de vías férreas, etc.

LIMPIEZA E HIGIENE

Limpieza, desinfección, descalcificación, desengrasado en laboratorios, hospitales, cocinas industriales, instalaciones sanitarias, Industrias de alimentación y bebidas, etc.Tanque compuesto de acero inoxidable, disponible en volúmenes de 5, 10 ó 20 litros• Macizo, para una mayor durabilidad. Presión de funcionamiento de 6 bares.• Para un alto rendimiento. Juntas de Viton resistentes a productos químicos. Válvula de seguridad.• Para mayor seguridad y vaciado rápido. Amplia apertura de llenado, separada del contenedor.• Para rellenar y vaciar de forma rápida, y permitir una limpieza fácil. Soporte fijo de la manguera a la cabeza del contenedor.• Protege la salida de la manguera ante cualquier impacto. Equipo disponible con o sin bomba de mano.• Con bomba manual independiente de las fuentes de aire comprimido. Bomba manual de latón o acero inoxidable, firmemente insertada.• Tras la aplicación de diversos productos resistentes, la bomba siempre permanece limpia. Válvula de compresión del aire.• Para facilitar y agilizar la inflación. Manómetro.• Mide continuamente la presión real en el interior del tanque. Conjunto cabezal para válvula del pistón con filtro integrado.• Para trabajar sin interrupciones (boquilla sin riesgos de obstrucción) y, por tanto, obtener un mayor rendimiento. Conjunto cabezal macizo para válvula del pistón fabricado en latón o polipropileno y acero inoxidable.• Para el uso con distintos productos químicos. Certificados CE y TÜV. Disponible en varios modelos testados según el tipo de aplicación.• Para soportar ácidos y productos a base de cloro, recomendamos nuestro tanque Spray-Matic 10 SP fabricado con revestimiento de plástico en su interior.Por favor, solicite nuestro folleto especial, que contiene información sobre otrasconfiguraciones específicas.

FICHA TÉCNICA - GAMA

- Líquidos en Horizontal 12 ÷ 14 m.- Líquidos en Vertical 8 ÷ 10 m.- Polvos en Horizontal 12 ÷ 15 m.- Polvos en Vertical 10 ÷ 12 m.- Gránulos en Horizontal 8 ÷ 10 m.- Dispersado de Líquidos 0 ÷ 4 l. / min.- Peso neto 11 Kg.

Spraymatic 5S Spraymatic 5S

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

SPRAYMATIC 5S

SPRAYMATIC 10S

4-43-11-381701

4-43-11-381702

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 58: catalogo

58Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN

Chiocciola 120/30 Chiocciola 120/30

BOMBA MOTORIZADA PROFESIONAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS,

DESINFECCIÓN Y DESHERBADO

Motor Honda GX 160 CV 5,5 con indicador de combustible.Bomba a diafragma triple Comet - Presión máxima 41 40 bar, capacidad 39 lts / min.Chasis en acero tubular galvanizado y esmaltado.Tanque principal en polietileno de alta resistencia de 120 l. y tanque lavacircuito con

capacidad para 30 l.Doble circuito hidráulicoLanza pulverizadora recubierta de aluminio de 50 m. 10.18 80 barPistola de metal para aerosol turbo 400

El equipo puede transportarse en coche / furgoneta o a mano y es ideal para los trabajos de control de plagas, desinfección, tratamientos antiparasitarios y desherbado urbano, en cuanto está construido con material adecuado para soportar todos los disolventes principales para insecticidas de uso civil y productos fitosanitarios.

El equipo se suministra con toda la gama completa de accesorios de serie para el difusor de chorro, cuya proyección puede alcanzar los 12-15 m.

ENVASE ÚNICOCHIOCCIOLA 120/30 4-30-200C

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BOMBA MOTORIZADA ELÉCTRICA CON BATERÍA

ALIMENTACIÓN: MOTOR ELÉCTRICO CON BATERÍA DE 12 V / 21 AH O BATERÍA 80AH

DIMENSIONES: LARGO 1050 MM. X ANCHO 680 MM. X ALTO 1080 MM.

CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 120 L.

PESO EN VACÍO: 40 kg.

ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS Y CONTROL DE PLAGAS EN parasiticidas

El sector civil, industrial y agrícola

CARACTERÍSTICAS

Bomba a diafragma en Viton de presión máxima 12 bar y capacidad de 6,8 l. / min. Chasis en acero tubular esmaltado y galvanizado preparado para el anclaje sobre automóvil, Cañon de acero equipado con boquillas neumáticas y difusor de chorro de 30 metros con escala graduada de 20 bares, en acero- viton- aluminio, dispone de válvula de elevación, voltímetro, ruedas traseras fijas de 300 mm. y dos ruedas giratorias delanteras de 150 mm.Gama completa de accesorios disponibles para la aplicación.

Mini Chiocciola 120 Mini Chiocciola 120

MINI CHIOCCIOLA 120 4-30-202-C ENVASE ÚNICO

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 59: catalogo

59Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN

Tartaruga 120/30 Tartaruga

BOMBA MOTORIZADA PARA ANCLAJE EN PLATAFORMA MÓVIL

ALIMENTACIÓN: MOTOR 4 tiempos HONDA GX 160 de 5,5 HP

DIMENSIONES: LARGO 1000 mm. x ANCHO 1000 mm. x ALTO 950 mm.

CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 300 L.

PESO EN VACÍO: 110 kg.

ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS PARA EL CONTROL DE PLAGAS Y

PARASITICIDAS EN LOS SECTORES CIVIL, INDUSTRIAL Y AGRÍCOLA.

CARACTERÍSTICAS

Bomba a diafragma Comet de presión máxima 40 bar., capacidad 39 l. / min.,tanque lavacircuito y lavamanos de 30l., sistema de arranque automático, Cañon de acero provisto de lanza de aluminio de 100 m. con escala graduada de 80 bares, difusor de chorro en aluminio-viton-acero con regulador de flujo y sellos en Viton.También disponible con motor de arranque eléctrico.

ENVASE ÚNICOTARTARUGA 120/30 4-30-120/30

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

0 gTartaruga

Y

ón

, ro

e

Page 60: catalogo

60Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSEQUIPOS DE PULVERIZACIÓN

Coccinella 120

Accessories Accesorios paraChiocciola/Minichiocciola/Tartaruga

PRO30B

PRO30AL

6-1-PRO30B

6-1-PRO30AL

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

PRO40B

PRO40AL

6-1-PRO40B

6-1-PRO40AL

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

PRO80B

PRO80AL

6-1-PRO80B

6-1-PRO80AL

Coccinella 120

ALIMENTACIÓN: MOTOR 4 tiempos HONDA GX 160 de 5,5 HP

DIMENSIONES: LARGO 1650 mm.x ANCHO 700 mm. x ALTO 1120 mm.

CAPACIDAD TANQUE PARA LÍQUIDOS: 120 L.

PESO EN VACÍO: 78 kg.

ÁMBITO DE APLICACIÓN: TRATAMIENTOS PARA EL CONTROL DE PLAGAS Y

PARASITICIDAS EN LOS SECTORES CIVIL, INDUSTRIAL Y AGRÍCOLA

CARACTERÍSTICAS

Chasis de acero esmaltado con dos ruedas de gran diámetro, Bomba a diafragma Comet de presión máxima 20 - 40 bar y capacidad de volumen 23 l. / min., cañón de acero inoxidable provisto de lanza de 50 m. con escala graduada de 80 bares,

difuor de chorro de tipo profesional, con posibilidad de acople de lanza para el desherbante.Gama completa de accesorios de aplicación disponibles.

Page 61: catalogo

61Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSATOMIZADORES

PULVERIZADORES NEUMÁTICOS ALTAMENTE ESPECIALIZADOS PARA PRUEBAS

DE CONTROL Y CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

- Todas las funciones son dirigidas instantáneamente por control remoto desde un mando a distancia ergonómico y de fácil manejo.

- El Cañón de pulverización “Ajustable” es completamente orientable, tanto vertical como horizontalmente.

- Difusor de niebla con capacidad de 20 a 2.500 litros / hora.

- Emisión de ULV: 6 a 60 litros / hora.

- Carga - Descarga de los pulverizadores desde la camioneta en tan sólo 30.

- Características del Cañón Flexigun Techno-2:

PROGRAMA DE PRODUCCIÓN

- Capacidad del tanque: 300 a 1.000l. (Mayor capacidad bajo demanda).

- Potencia del motor: 12 a 90 caballos de vapor.

- Alcance de proyección: 15 a 50 metros.

Atomizadores Tifone Atomizadores Tifone

Page 62: catalogo

62Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV

HURRICANE ULTRA ES IDEAL PARA TRATAMIENTOS DE FUMIGACIÓN EN ÁREAS

INDUSTRIALES Y ZONAS RESIDENCIALES. FINCAS, INVERNADEROS, BODEGAS,

CRIADEROS DE ANIMALES Y PROGRAMAS DE CONTROL DE ENFERMEDADES SON

SÓLO ALGUNAS DE LÁS ÁREAS DE MERCADO DONDE HURRICANE ULTRA PUEDE

SER EMPLEADO.

ALGUNAS SOLUCIONES HABITUALES PARA ESPOLVOREADO

- Insecticidas- Desinfectantes- Desodorantes- Fungicidas- Neutralizadores de olores- Agua (control humectante)- Germicidas- Vacunas de aves de corral

Su diseño robusto le permite soportar líquidos corrosivos e impactos pesados. Equipado con válvula dosificadora para controlar con precisión la cantidad exacta de las mezclas insecticidas y maximizar el uso de los químicos.Cuenta con un diseño especial del tanque que elimina caídas -lleno o vacío-.El tamaño de las partículas de pulverización puede ser controlado, tanto para tratamientos de aspersión ambiental de baja presión (ULV) como para fumigación residual.

ESPECIFICACIONES

MODELO 220 CV

- 110/120 CV - 220/240 CV- 6,5 AMPS - 3,5 AMPS- 50/60 Hz. 50/60 HZ.

TASA DEL CAUDAL

- 0-4,5 - 0-17 LPH- Tamaño de Partículas 5-50 MICRASTAMAÑO (MMD)Nota: (algunos componentes de base oleosa pueden alterar el tamaño de las partículas entre 5 y 50 micras)

CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 litros

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

DATOS DE EMBALAJE

- LONGITUD: 41.3 cm.- ANCHURA: 31,75 cm.- ALTURA: 41,91 cm.- PESO: 4,5 KG.- VOLUMEN (CÚBICO): 0.05 m3.

Hurricane Ultra Hurricane Ultra

ENVASE ÚNICOHURRICANE ULTRA 4-30-101

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 63: catalogo

63Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV

Cyclone UltraCyclone Ultra

CYCLONE ULTRA, GRACIAS A SU VENTILADOR DE 2 TIEMPOS Y SU RESISTENTE

VÁLVULA DOSIFICADORA, GARATIZA PARTÍCULAS INFERIORES A 20 MICRAS,

INDEPENDIENTEMENTE DEL CAUDAL Y VISCOSIDAD DE LAS MEZCLAS. Ideal para

trabajos de control de plagas en ZONAS como HOSPITALES, ASILOS, EDIFICIOS E

VIVIENDAS, RESTAURANTES, INVERNADEROS, ETC.

Todos los aplicadores eléctricos ULV DYNA-FOG para “nebulizar en frío” se caracterizan por brindar el total beneficio del método de Volumen Ultra-Bajo (ULV). Con más de 30 años de experiencia en la tecnología de aplicación por nebulizado, Dyna-Fog ofrece todas las herramientas e información necesarias para determinar con exactitud los rangos de caudal de dispersión y tamaños de partículas. Se incluye con cada máquina un exclusivo Viscosímetro Curtis, que se emplea para medir la viscosidad de sus productos químicos.La viscosidad medida es entonces comparada con una tabla provista en el manual a fin de brindar regulaciones precisas de la válvula de control para el tamaño de partículas y el caudal de formulación, asegurando un menor desperdicio del producto químico y el adecuado cumplimiento de los requisitos del rótulo del producto químico.

No más conjeturas. Ahora usted puede aplicar pesticidas, desodorantes, fungicidas, selladores de conductos, desinfectantes, acaricidas, etc. con mayor seguridad, eficiencia y economía. CYCLONE ULTRA se puede utilizar en una gran variedad de medios tanto en interiores, como al aire libre, que requieran partículas de 5-20 micras, siempre y cuando éstas se adhieran según la información de la etiqueta del producto químico aplicado. CORRIENTE

- 110/120 CV, 8,5 amperios, 50/60 Hz - 210/250 CV, 4.2 amperios, 50/60 Hz - CAUDAL REGULABLE: 0-90 ML / MIN - TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 7,5 A 20 MICRAS.

- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L - LONGITUD: 40,6 CM - ANCHURA: 26 CM - ALTURA: 40,6 CM - PESO EN VACÍO: 4,2 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H (41,3 cm. x 31,8 cm. x 42 cm.) - Peso: 4,5 kg. - VOLUMEN: 0,05 metros cúbicos

ENVASE ÚNICOCYCLONE ULTRA 4-30-102

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 64: catalogo

64Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS ULV

46 CM DE MANGUERA FLEXIBLE CON BOQUILLA EN EL MANGO QUE PERMITE LA

FUMIGACION EN ÁREAS INNACCESIBLES, TALES COMO AQUELLAS DEBAJO/ENTRE

LOS MÓDULOS DE COCINA, DEBAJO DE ALFOMBRAS Y TECHOS. LA UNIDAD DE LA

MANGUERA FLEXIBLE ES IDEAL PARA EL CONTROL DE PLAGAS DE CONDUCTOS

GENERALES QUE REQUIEREN APLICACIONES DESINFECTANTES O DE SELLADO

CICLÓN ULTRA-FLEX

Una manguera flexible de 46 cm. con boquilla en el mango que le permite rociar zonas normalmente inaccesibles, como aquellas en / entre los gabinetes de la cocina, debajo de las alfombras y por encima de los techos.La unidad de manguera Flex es ideal para el control general de plagas en conductos generales que requieren la aplicación de desinfectantes o trabajos de sellado.

CORRIENTE

- 110/120 CV, amplificadores de 8,5, 50/60 Hz,- 210/250 CV, 4.2 amperios, 50/60 Hz

- CAUDAL REGULABLE: 0-19 LPH.- TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 5-30 MICRAS.- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L.- LONGITUD: 137 CM.- ANCHURA: 20,2 CM.- ALTURA: 36.5 CM.- PESO EN VACÍO: 4,8 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H : 68cm x 30 cm x 43 cm- Peso: 7,26 kg.- VOLUMEN: 0,09 metros cúbicos- OPCIÓN: manguera de 91 cm. flexible.

Cyclone Flex Hose Cyclone Flex Hose

ENVASE ÚNICOCYCLONE MANGUERA FLEXIBLE 4-30-103

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

-

- CAUDAL REGULABLE: 0-19 LPH.- TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS: 5-3- CAPACIDAD DEL TANQUE: 3,8 L.- LONGITUD: 137 CM.- ANCHURA: 20,2 CM.- ALTURA: 36.5 CM.- PESO EN VACÍO: 4,8 KG.- DATOS DE EMBALAJE: L x W x H : 6- Peso: 7,26 kg.- VOLUMEN: 0,09 metros cúbicos- OPCIÓN: manguera de 91 cm. flex

Page 65: catalogo

65Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS NEBULIZADORAS MOTORIZADAS ULV

TwisterTwisterDISEÑO MEJORADO DE LA MANGUERA FLEXIBLE

La TWISTER ™ XL3 es una máquina generadora de aerosol diseñada para reducir el peso y el estrés producido en las manos y muñeca del fumigador para asegurar comfort y facilidad en su manejo durante el uso de la misma. Ideal para el control de mosquitos y otros insectos voladores. La capacidad de variación de caudal de producto químico hace de la TWISTER™ XL3 la máquina más apropiada para cualquier situación.

ENVASE ÚNICOTWISTER 4-30-105

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

La Boquilla unica de Alto Volumen MICROTECTM puede producir el 90% de las gotas con un diámetro inferior a 20

micrones (ULV) en caudales de hasta 178 ml/min. (6 oz/min)

Máquina nebulizadoramotorizada ULV

CONFORMIDAD

WHOPES*

Motor Tanaka PureFireTM 2’2 HP/1’64 KW (40cc), a 2 tiempos, bajo en emisiones, motor de alto rendimiento de combustible,

execelente confiabilidad y mantenimiento de bajo coste.

Almohadillas aislantes que reducenla vibración del motor.

* Plan de Evaluación de Plaguicidas de la O.M.S. (WHOPES)

MARCANDO LAS PAUTAS POR

LAS QUE OTROS SON JUZGADOS!

Compresor rotativo de alta velocidad de acero estructural, tres etapas, producción de aire de 95 CFM (2’68 ml/min.), desplazamiento

positivo para una salida máxima y una atomización completa.

Page 66: catalogo

66Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSMÁQUINAS TERMONEBULIZADORAS

Falcon

ENVASE ÚNICOFALCON 4-30-205

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Falcon

Amplificador opcional Aire/NieblaAumenta radio de aplicación

ESPECIFICACIONES

DATOS DE EMBALAJE

Tipo:

Control medidor de flujo:

Salida de Formulación:

Rendimiento del motor :

Consumo Combustible:

Presión depósito de Combustible:

Peso (Vacío):

Peso (Lleno):

Capacidad Depósito Combustión:

Capacidad Tanque Formulación:

Material Depósito Combustible:

Fuente de Energía:

Ignición:

Metodo arranque Combustible:

Tamano de particula:

Largo:

Ancho:

Alto:

L x W x H: 142 x 34 x 37 (cm) ó 56 x14 x15 (pulgadas)Peso: 10 Kg. ó 22 librasVolumen: 0’16 Cu. mm. ó 5’9 Cu. Pies

Niebla Térmica en AerosolPrincipio Pulso Resonante

Orificios intercambiables. Válvula reguladora (opcional)

0-42 litros /h. ó 0-11 gal. /h.

22KW ó 18.900 Kcal. /h. ó 30 HP.

1’9 litros/h. ó 0’5 GHP.

Venteo, no Presurizado

6’7 Kg. ó 14’8 libras.

14’9 Kg. ó 32’8 libras.

2’2 litros ó 5’8 galones.

6’2 litros ó 1’64 galones.

Polietileno Alta Densidad

(1) Batería Alcalina de 1’5 V (tipo “AAA”)

Bobina Vibradora electrónica

Bulbo de Cebado Patentado

0.5 - 50 Micrones

132 cm ó 52 in

31.75 cm ó 12.5 in

31.2 cm ó 12.3 in

Dispensa fácilmente, con eficacia y economía los insecticidas formulados en base oleosa, fungicidas, germicidas, desinfectantes, tratamientos para el control de olores, y otros productos químicos.

• El diseño de su tanque ergonómico permite ajustarse al cuerpo del operador.

• Mayor grado de rendimiento con relación al peso de cualquier máquina

de dispersión disponible en mercado.

• Amplias tapas del tanque fáciles de retraer – cómodamente accesibles.

• Sistema estándar de ignición de 1’5 VDC “Zumbador” patentado con

microprocesador, con interruptor integrado.

• Motor de Acero Inoxidable patentado “Dyna-Fog” y sistema de ignición

constante y seguro.

• El sistema no presurizado del depósito de gasolina proporciona un fácil

arranque y un mayor rendimiento.

Por su tamaño, ninguna otra máquina supera la capacidad de dispersión de FalconTM o su velocidad en términos de completar trabajos difíciles con uso de químicos en lugares tales como en almacenes, fábricas, plan-tas de elaboración de alimentos, invernaderos, parques, establos, granjas porcinas/avícolas, semilleros, escuelas, restaurantes y hoteles, entre otros. Para su facilidad de uso, durabilidad, eficacia y rentabilidad, FalconTM de Dyna-Fog supera cualquier marca a nivel mundial.

Page 67: catalogo

67Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISOLVENTE

Solvent P

DISOLVENTE INODORO A BASE DE ISOPARAFINA PARA LA DILUCIÓN

DE INSECTICIDAS

CARACTERÍSTICAS

El DISOLVENTE P a base de isoparafina es utilizado como diluyente de insecticidas líquidos concentrados. El Disolvente P concentrados emulsificantes como productos formulados para ULV (generador de niebla de volumen ultra bajo).

Para el uso con atomizadores o con equipos ultra bajo volumen (ULV) para la generación de nieblas frías: durante el uso se consigue la formación de una niebla fría, compuesta por partículas de dimensiones óptimas para la demolición e insectos voladores y rastreros presentes en el medio ambiente durante el tratamiento.

Para el uso con termo-nebulizadores en ambientes delimitados la formación de una densa niebla muy caliente con partículas de menos de una micra se consigue para una distribución completa de la solución insecticida.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

El DISOLVENTE P se utiliza en aplicaciones con atomizadores, equipos ultra bajo volumen ULV y, para fumigaciones, mediante el empleo de equipos termo-nebulizadores.

MODO DE EMPLEO

Emplee DISOLVENTE P en la proporción indicada por el operador profesional, o en base a las características de la formulación concentrada a usar y de acuerdo con el tipo de equipo.Siga las indicaciones proporcionadas por el productor en la etiqueta del producto. No obstante, usted puede mezclar el producto con la mayor parte de los disolventes orgánicos, alcoholes y acetonas. Se recomienda probar primero la mezcla con la elección de insecticidas.

CITERNE DE 10 LITRESSOLVENT P 1-30-SOL-P

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Solvent P

Page 68: catalogo

68Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

DISOLVENTE CON BASE DE GLICOL PARA LA DISOLUCION DE TRATAMIENTOS

MÉDICOS Y QUIRÚRGICOS

(Insecticidas, Desinfectantes)

CARACTERÍSTICAS

Solvente L es un disolvente a base de glicol utilizado como diluyente de concentrados líquidos insecticidas o desinfectantes ambientales. Puede ser utilizado tanto para diluir concentrados emulsificantes como microemulsiones en base acuosa.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Solvente L se utiliza con aerosoles, nebulizadores, equipos ULV y termo-nebulizadores para los tratamientos de fumigación. Su uso con formulaciones de insecticidas genera una niebla fría o caliente, compuesta por partículas del tamaño perfecto para matar insectos voladores presentes en la zona en el momento del tratamiento.

MODO DE EMPLEO

Uso de Disolvente L inalterado. El producto también se puede diluir con agua a la mejor relación, a criterio del operador profesional, de acuerdo con las características de la formulación concentrada a utilizar y en función del tipo de dispersión de los equipos a emplear. Puede mezclarse completamente con agua y con la mayoría de los disolventes orgánicos. Se recomienda realizar una prueba previa de la miscibilidad de la formula-ción.

Solvent L Solvent L

GARRAFA DE 10 L.SOLVENT L COD 1-30-SOL-L

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

CONTROL DE INSECTOS Y OTROS ARTRÓPODOSDISOLVENTE

Page 69: catalogo

69Product Catalog 2010 Bleu Line

TMDISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL… Porque la seguridad del operador profesional es lo primero.Dispositivos fundamentales de protección individual para una gestión segura del trabajo

3 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN3

TM

Page 70: catalogo

70Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDADMÁSCARAS

FILTROS DE AIRE INNOVADORES PARA LA PROTECCIÓN DE GAS Y POLVO

(filtros combinados)

El aire de salida, generado por la presión positiva, evita la entrada de aire contaminado. Diseñado para dejar los hombros libres, es el producto ideal para cualquier equipo de hombro (atomizadores pequeños, pompas, etc.). Puede también ser usado sin la tapa de cuello.

Alimentación por baterías recargables con autonomía de 10 horas y tiempode recarga de 10 horas. Arnés regulable, adaptable a todos los rescates.

Filtros para Máscaras de Aire Filtros para Máscaras de Aire

ENVASE ÚNICOAIR FILTER 7-1-AIR

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 71: catalogo

71Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD

Filtros para Máscaras de Aire

Page 72: catalogo

72Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

MEDIDAS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDADTRAJE DE PROTECCIÓN

EL TRAJE DE UNA PIEZA APIPIC DE NEOPRENO / HYPALON RECUBIERTO DE

POLIAMIDA 345 G/M2 Y DE REVESTIMIENTO INTERNO 100% ALGODÓN, FUE

DISEÑADO Y CERTIFICADO PARA PROTEGER AL OPERADOR PROFESIONAL

CONTRA LOS RIESGOS DERIVADOS DE LAS PICADURAS DE INSECTOS Y PARA

CONTRASTAR EL EMPUJE DE LA PENETRACIÓN DE PICADURAS DE AVISPA

- Apertura frontal con cremallera de plástico con dos cierres de cremallera, establecida transversalmente sobre el cuerpo y alrededor de la cabeza para hacer el traje fácil de poner y quitar.

- Mangas y pernera inferior elásticas reforzadas con Velcro para una protección máxima.

- Ventilación bajo los brazos con ojales de rejilla.- Guantes de cinco dedos estándar, recubiertos con tela de algodón de PVC.- Capucha con casco integrado con dos botones de presión- Visera de Rejilla de acero unida al casco con una doble capa de Velero- Talla única.

¿Por qué Apipic es de color amarillo?El color amarillo ayuda al operador a visualizar de inmediato cualquier insecto que aún no se ha unido a la colonia, eliminando así los riesgos inesperados y desagradables de las picaduras dolorosas.

APIPIC APIPIC

72

ENVASE ÚNICO

ENVASE ÚNICO

APIPIC

APIPIC VISOR

7-62-435-A

7-62-435-R

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 73: catalogo

73Catalogo prodotti 2010 Bleu Line

7373737373

RATICIDAS, ESTACIONES DE CEBO Y COMPLEMENTOS PARA EL CONTROL DE ROEDORESY OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOS…deseable, efectiva y segura: la línea de roedenticidas Bleu Line ofrece todas estas garantías sin compromisos. completamente enriquecida por una serie de artículos de complemento profesionales y seguros para el control profesional de roedores y otros vertebrados

4 CONTROL DE ROEDORES-VERTEBRADOS4

TM

Page 74: catalogo

74Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

74

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSFÓRMULAS ROEDENTICIDAS

FÓRMULAS ROEDENTICIDAS

COPOS/ECLATS

COMPOSICIÓN: Algarrobas, sorgo, cebada triturada, maíz, trigo, soja, or sunfl , aceite de soja, conservantes, colorantes y aromas (la composición está sujeta a modifi caciones de-pendiendo de la disponibilidad de las materias primas).

PELLET

COMPOSICIÓN: Aroma de maíz, varios aromas, aceites, conservantes, harina de grano.DIMENSIONES: 0.5 cm. (diámetro) x 0.8 cm. (largo)PESO: 0,2 g.

GRANO EN SACOS/SACS

COMPOSICIÓN: Bram (aroma de maíz), colorantes, conservantes, señuelos, aromas.DIMENSIONES: 9 X 7 cmPESO: 15 gTOLERANCIA: +/- 10%

PASTA/ PÂTES FRAÎCHES

COMPOSICIÓN: Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes.DIMENSIONES: 5 x 7PESO: 12-15 G

LATA DE PASTA

COMPOSICIÓN : Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes, aroma de patata.DIMENSIONES: 5,5 x 7,5 cm. (interior) -11,5 x 9,5 cm. (exterior) – 2 cm. (alto)PESO: 100 g

Page 75: catalogo

75Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

75

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSFÓRMULAS ROEDENTICIDAS

CREAM

COMPOSICIÓN: Grasas animales y vegetales, aromas, colorantes, aceites, conservantes, aroma de patata.

RAT BLOCK

COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, granos, parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%

BLOQUES DE PARAFINA

COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, granos, alimentos parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%

STICK CILÍNDRICO DE CERA CON O SIN GANCHO

COMPOSICIÓN: Aroma de trigo, parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 4 cm. (diámetro) x 2,2 cm. (largo) x 7 cm. (alto)WEIGHT: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%

BLOQUES DE CERA

COMPOSICIÓN: de trigo, granos, alimentos parafi na alimenticia, copos de cebada y colorantes.DIMENSIONES: 1,6 cm. x 2,2 cm. x 14 cm. (alto)PESO: 3 gTOLERANCIA: + / - 10%

Page 76: catalogo

76Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS

Bromobleu

BROMOBLEU PELLETSBROMOBLEU GRAIN IN SACHETSBROMOBLEU FLAKESBROMOBLEU FLAKESBROMOBLEU WAX RAT BLOCKSBROMOBLEU WAX RAT BLOCKS COLD EXTRUSIONBROMOBLEU WAX RAT BLOCKS WITH HOLEBROMOBLEU LUMPBROMOBLEU FRESH PASTA BAITBROMOBLEU FRESH PASTA BAITBROMOBLEU FRESH PASTA BAIT CREAM

2-1-1102-1-1072-1-1112-1-111-52-113-R2-113-P2-113-F2-1-1092-1-1082-1-108-52-1-108-S

SACOS 25 KG.CAJA 20 KGSACO 20 KGSACO 5 KGCAJA 10 KGCAJA 15 KGCAJA 10 KGCAJA 10 KGCAJA 20 KGCAJA 5 KGTAMBOR 5 KG

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 15462

CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. ANIQUILA RATONES Y RATAS CON UNA SOLA INGESTA

COMPOSICIÓN 100 g.

- Bromadiolona Pura 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Aditivos y sustancias para señuelo por cada 100 g.

CARACTERÍSTICAS

BROMOBLEU es un cebo raticida listo para el uso adecuado para entornos domésticos y civiles. Extermina todas las especies de ratones, ratas, topos, etc. Se torna muy efectivo después de una única ingesta transcurridos pocos días, causando hemorragias internas, y en consecuencia, la muerte sin alertar a los otros roedores. Una vez envenenados, los ratones y las ratas se sienten sofocados y tienden a morir al aire libre. BROMOBLEU contiene benzoato de denatonium contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.

MODO DE EMPLEO

BROMOBLEU es un cebo raticida listo para el uso. Para su empleo, deposite 30 - 50 g. del cebo en un recipiente adecuado en aquellos lugares donde la presencia de roedores es más probable: apartamentos, almacenes,alcantarillas, cunetas, drenajes, explotaciones ganaderas, etc. Vuelva a colocar el cebo utilizado hasta que los ratones y las ratas hayan desaparecido por completo. Los roedores muertos deben ser retirados con frecuencia de la zona, y sus cadáveres deben eliminarse de forma segura y no en papeleras o en vertederos.

Bromobleu

Page 77: catalogo

77Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS

CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO.

CEBO RATICIDA DE USO DOMÉSTICO Y CIVIL,CONTRA TODAS LAS ESPECIES DE RATONES Y RATAS

COMPOSICIÓN 100 g.

- Difenacoum Puro 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Aditivos y sustancias para señuelo por cada 100 g.

CARACTERÍSTICAS

DIFENABLEU es un cebo raticida listo para el uso adecuado para entornos domésticos y civiles. Extermina todas las especies de ratones, ratas, topos, etc. DIFENABLEU actúa por ingestión causando la muerte por hemorragias internas transcurridos pocos días, sin alertar a los otros roedores, lo que permite una completa exterminación. Una vez envenenados, incluso por una sola ingestión, los ratones y las ratas se sienten sofocados y tienden a morir al aire libre. DIFENABLEU contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.

MODO DE EMPLEO

DIFENABLEU es un cebo raticida listo para el uso. Para su empleo, deposite 30 - 50 g. del cebo en un recipiente adecuado en aquellos lugares donde la presencia de roedores es más probable: apartamentos, almacenes,alcantarillas, cunetas, drenajes, explotaciones ganaderas, etc. Vuelva a colocar el cebo utilizado hasta que los ratones y las ratas hayan desaparecido por completo. Los roedores muertos deben ser retirados con frecuencia de la zona, y sus cadáveres deben eliminarse de forma segura y no en papeleras o en vertederos.

DifenableuMinisterio de Sanidad Italiano nº de registro 15464

Difenableu

DIFENABLEU GRANOS

DIFENABLEU BLOQUES EXTRUSIÓN CALIENTE CON GANCHODIFENABLEU BLOQUES COMPRIMIDOSDIFENABLEU BLOQUES COMPRIMIDOS EN SOBRES 1 KG.DIFENABLEU CEBO EN PASTADIFENABLEU CEBO EN PASTADIFENABLEU CEBO EN PASTA EN FILM COEX DE 200 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN BANDEJAS DE 100 GDIFENABLEU CEBO EN PASTA EN SALCHICHASDIFENABLEU CREMADIFENABLEU PELLET

DIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOS EN BOLSA DE 500 GDIFENABLEU COPOS EN BOLSA DE 1 KGDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 500 GDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 200 GDIFENABLEU GRANOS EN BOLSA DE 1 KGDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTEDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN FRÍODIFENABLEU BLOQUES CERA ESTACIÓN CEBO RISTORAMATIC T

2-1-114

2-1-120-G2-1-1162-30-6-7-7502-1-1152-1-115-52-1-118-BPF-2002-1-500-PASTA2-1-1192-1-1222-1-115-S2-1-117

2-1-1182-1-118-52-30-6-F-5002-30-6-F-12-1-115-0,500 GR2-30-6-GR-2002-30-6-GR-12-1-120-R2-1-120-P2-1-120

SACOS 15 kg

SACOS 25 kgSACOS 25 kgBOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.CAJAS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.CAJAS DE 32 UNIDADESTAMBOR DE 5 KG.TAMBOR DE 5 KG.SACOS 25 KG

SACOS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 40 U.CAJAS 10 kgCAJAS 15 kgCAJAS 25 kg

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

CONTINUAR EN PÁGINA 78 DIFENABLEU REFERENCIAS

Page 78: catalogo

78Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

BrodibleuMinisterio de Sanidad Italiano nº de registro 18542

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BRODIBLEU GRAIN IN SACHETSBRODIBLEU FLAKESBRODIBLEU WAX RAT BLOCKBRODIBLEU WAX BLOCKS COLD EXTRUSIONBRODIBLEU LUMPBRODIBLEU FRESH PASTA BAITBRODIBLEU FRESH PASTA BAITBRODIBLEU FRESH PASTA BAIT IN TRAY OF 100 GR.

2-1-600-E2-1-600-F-202-1-600-B2-1-600-P2-1-600-Z2-1-6002-1-600-52-1-600-V

CAJA 15 KG.SACO 20 KG.CAJA 10 KG.CAJA 15 KG.CAJA 10 KG.CAJA 20 KG.CAJA 5 KG.CAJA 50 BANDEJAS 100 gr.

CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. CEBO RATICIDA CONTRA TODAS LAS ESPECIES DE RATONES

Y RATAS ADECUADO PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g.

- Brodifacoum Puro 0.005 g.- Benzoato de Denatonium 0.001 g.- Co-formulantes y aditivos por cada 100 g.

CARACTERÍSTICAS

BRODIBLEU es un cebo roedenticida efectivo contra varias especies de roedores: ratones comunes, negro y ratas de alcantarilla, etc. Es eficaz también contra los roedores que son resistentes a los roedenticidas anticoagulantes comunes. Una ingestión es suficiente para causar la muerte, y el producto efectivo incluso en pequeñas dosis. Una vez que se ha ingerido la formulación, el roedor muere lentamente a causa de hemorragia interna, sin alertar a los demás componentes de la colonia. BRODIBLEU se utiliza en los siguientes lugares: casas, vertederos, contenedores, alcantarillas, cuarteles, almacenes, jardines, contenedores, vagones de carga, depósitos en general, industria alimentaria, desagües, canaletas, etc. BRODIBLEU contiene como componente benzoato de denatonium, que otorga al cebo un sabor amargo con el fin de minimizar el riesgo de ingestión de niños y de animales a los que este producto no va dirigido.

MODO DE EMPLEO

BRODIBLEU debe utilizarse en las siguientes dosis:Contra ratas: depositar unos 20-30 g. de cebo en los contenedores y colocarlos cada 8-10 metros.Contra ratones: depositar unos 10-20 g. de cebo en los contenedores y colocarlos cada 3 - 4 metros.

Brodibleu

DIFENABLEU GRANOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOSDIFENABLEU COPOS EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU COPOS EN FILM COEX DE 1KGDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 500 GDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 200 GDIFENABLEU GRANOS EN FILM COEX DE 1KGDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTEDIFENABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN FRÍO

2-1-1142-1-1182-1-118-52-30-6-F-5002-30-6-F-12-1-115-0,500 GR2-30-6-GR-2002-30-6-GR-12-1-120-R2-1-120-P

CAJAS 15 kgSACOS 20 kgSACOS 5 kgBOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 20 U.BOLSAS 500 G EN CAJAS DE 25 U.BOLSAS 200 G EN CAJAS DE 40 U.BOLSAS 1 KG EN CAJAS DE 40 U.CAJAS 10 KGCAJAS 15 KG

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 79: catalogo

79Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 18620

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSROEDENTICIDAS

Flocoumableu Flocoumableu

CEBO ROEDENTICIDA LISTO PARA EL USO. CEBO RATICIDA CONTRA TODAS LAS ESPECIES

DE RATONES Y RATAS ADECUADO PARA USO DOMÉSTICO Y CIVIL

COMPOSICIÓN 100 g.

- Flocoumafen Puro 0.005 g- Benzoato de Denatonium 0.001 g- Aditivos y sustancias para señuelo c.s.p. 100 g

CARACTERÍSTICAS

FLOCOUMABLEU interfiere con la coagulación de la sangre. Es un anticoagulante de segunda generación que a diferencia de los roedenticidas anticoagulantes tradicionales, es efectivo tras la ingesta, causando la muerte de ratones y ratas después de 7-10 días. Este modo de acción impide que los roedores susciten la desconfianza de sus compañeros hacia los cebos. Los roedores que se han alimentado de FLOCOUMABLEU tienden a perder su sentido de orientación, por lo que se alejan del lugar donde han mordido el cebo. La presencia de benzoato de denatonio en el producto da el cebo un sabor amargo que reduce el riesgo de ingestión accidental.

MODO DE EMPLEO

Colocar 2-3 cebos cajas de dispensación de cebos o en otros dispositivos que protegen los cebos y desalientan el consumo por los animales a los que este producto no va dirigido. Los cebos deben colocarse en los lugares infestados, cerca de sus zonas de alimentación, o si es posible, alternativamente, en paredes, a lo largo de sus recorridos, próximo a sus surcos, en las esquinas y en objetos apilados. Verificar los cebos cada 6-7 días y adaptarlos o renovarlos si fuese necesario. Los roedores muertos deben ser quemados o enterrados para evitar situaciones secundarias por intoxicación. La presencia de los cebos debe ser señalalizada mediante carteles de advertencia.

FLOCOUMABLEU CEBO EN PASTAFLOCOUMABLEU BLOQUES CERA EXTRUSIÓN EN CALIENTE

2-1-146-102-1-146-B

Buckets of 10 kgBuckets of 10 kg

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 80: catalogo

80Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

TRAMPA CUBIERTA PARA ROEDORES – ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Material: polipropileno (HDPE)Dimensiones: 300 x 170 x 100 cm.

INDICACIONES

Rattus rattus (L), Rattus norvegicus (Berken), Mus musculus (Schwarz & Schwarz)

DESCRIPCIÓN

La Trampa cubierta para Roedores es una estación de cebo raticida segura para el control de ratones y ratas tanto en áreas internas como externas. Versátil y adecuada para depositar cualquier tipo de raticida gracias a su bandeja interior de servicio removible para el uso de cebos, tales como pasta fresca, líquido, grano, así como por sus 3 barras de seguridad para la fijación de los bloques de cera raticida. Esta estación de cebo está dotada de una llave de plástico universal que permite la apertura y la inspección sólo al personal especializado y competente (operador de control de plagas profesional).

INSTRUCCIONES DE USO

Abrir la cubierta de la estación de cebo utilizando la llave especial de la dotación; insertar en su interior el cebo / veneno, utilizando unos guantes; Cierre la tapa y fije la estación de cebo a la pared, suelo, o a un poste; posicione la estación de cebo evitando obstruir los orificios de entrada.

ÁMBITO DE EMPLEO

Artículo destinado al control de roedores en áreas internas y externas.

ENVASE 24 UNIDADESTRAMPA CUBIERTA PARA ROEDORES 7-62-435-A

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Rodent Top RatRodent Top Rat

Page 81: catalogo

81Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

DISEÑO SÓLIDO, COMPACTO

- Cerradura de resistencia a manipulaciones- Higiénico y fácil de limpiar- Depósito de doble de cebo de máxima eficacia.

INDICACIONES

Mus musculus (Schwarz & Schwarz)

DIMENSIONES

10 cm. x 5 cm. x 4 cm. (alto)

La estación de cebo para roedores Roguard es una sólida trampa para ratones adecuada para aplicación de todas las fórmulas raticidas. Su construcción en polipropileno compacto favorece que pueda ser utilizada en áreas con poco espacio sea higiénica y fácil de limpiar.

La estación de cebo para roedores Roguard dispone de una cerradura resistente a manipulaciones dotada de una llave especial, facilitando una rápida inspección y el reemplazo del cebo. Los depósitos de doble cebo garantizan que el cebo sea constantemente ofrecido a los ratones proporcionando máxima eficacia.

Roguard Mouse Box Roguard Mouse Box

ENVASE 100 UNIDADESROGUARD MOUSE BOX 1-82-513

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 82: catalogo

82Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

Rodent Stop LPRodent Stop LP

RODENTSTOP LP - ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

DIMENSIONES

33.5 cm. x 22.5 cm. x 8.3 cm. (alto)

RODENTSTOP LP es una estación de cebo de forma trapezoidal, del tamaño de ratones y ratas que puede situarse tanto en esquinas, como a lo largo de las paredes por donde habitualmente corren ratones y ratas. Es ideal para utilizar en interiores, bajo palés, y en otros lugares habituales de alimento.

RODENTSTOP LP con capacidad de suspensión para bloques de cera de cada de todo tipo, cebo de pasta fresca, cebos líquidos, granos, etc.Los bloques de cera pueden fijarse en vertical y horizontal sobre las barras de cebo que ayudan a mantener la seguridad del mismo dentro de la estación.

RODENTSTOP LP se desbloquea de forma automática con dos llaves metálicas especiales.

CAJA DE 6 UNIDADESRODENTSTOP LP 12-12-LP

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 83: catalogo

83Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

12 UNIDADESRODENT STOP EROGATORE 12-12-RODENT

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Rodent Stop Erogatore Rodent Stop Erogatore

RODENT STOP - ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Material: polipropileno (HDPE)Dimensiones: 33.2 x 14.2 x 11.2 cm. (altura) INDICACIONES

Rattus rattus (L), Rattus norvegicus (Berken), Mus musculus (Schwarz & Schwarz)

DESCRIPCIÓN

Estación de cebo para ratones en polipropileno de alta densidad, de color negro, para el control de ratones y ratas. Bajo demanda, con un pedido mínimo de 1008 unidades, también se encuentra disponible en color transparente.

Resistente a los agentes atmosféricos y particularmente a las bajas temperaturas, ideal para entornos de interior y exterior. Apertura con llave de seguridad especial de “forma triangular” y sistema de fijación versátil para todas las condiciones de uso.

La superficie interior debe estar completamente libre de gravámenes para facilitar a los operadores la limpieza. En el interior hay una bandeja de plástico polivalente (pesebre) adaptada a todo tipo de roedenticida (cebo de pasta, bloque de cera, granos, etc.)

Posibilidad de uso de tiras adhesivas como alternativa, sin compatibilidad de empleo conjunto con un roedenticida.

Page 84: catalogo

84Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

RISTORATRAP – ESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

- Material: polipropileno (HDPE)- Dimensiones: 220 x 145 x 65 cm. (altura)Tamaño de la tira adhesiva especifica para Ristoratrap:- 157 x 93 mm.COLOR: Negro

INDICACIONES: Mus musculus (Schwarz & Schwarz)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

- Dos planos de control- Inferior para insectos rastreros (cucarachas) y superior para roedores- Puede ser fijado al suelo- Cierre de seguridad con llave

MODO DE EMPLEO

SITUAR RISTORATRAP

- Cerca de puertas y grietas- En todo el perímetro de industrias alimentarias (a fin de crear una barrera a prueba de roedores),- almacenes,- parte trasera de supermercados,- zonas de manipulación de mercancías,- zonas de reciclaje- zonas verdes donde la presencia de hierba no cultivada pueda atraer roedores.

Distancia recomendada entre dos estaciones de cebo: 10 m.

ENVASE 12 UNIDADESRISTORATRAP 12-21-247

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Ristoratrap – Mouse Bait StationRistoratrap

Page 85: catalogo

85Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSESTACIÓN DE CEBO PARA ROEDORES

Ristomatic

Ristoramatic Ristoramatic

RISTORAMATIC – ESTACIÓN DE CEBO PARA RATONES/RATAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Material:- Polipropileno (HDPE)Dimensiones:- 37 x 4.5 cm. (diámetro)- 27 x 5.5 cm. (diámetro)COLOR: Negro

RISTORAMATIC es una estación de cebo raticida fabricada en polipropileno con una boca de entrada característica en forma de letra “T”.Equipada con un cargador y tapa de seguridad con llave, muy fácil de instalar, no obstruye ninguna zona de paso, y no es accesible para niños o animales domésticos.

ENVASE 8 UNIDADES

ENVASE 2 UNIDADES

12-21-246-C3

12-21-246F

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

RISTORAMATIC/C3

NARROW BAND

Page 86: catalogo

86Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSTRAMPAS MÚLTIPLES PARA RATONES Y TIRAS ADHESIVAS

TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES – ADHESIVO SILICONADO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Material:- Acero galvanizado.- Plástico.Dimensiones:- 27 x 17 x 6.5 cm. (altura)

CIBLE

Mus musculus (Schwarz & Schwarz)

Nuestra trampa está construida con un mecanismo de equilibrio y puede capturar hasta 25 ratones. La alta calidad del acero galvanizado es ideal para el control HACCP (análisis de peligros y puntos críticos) de los roedores. Una trampa adhesiva con cebo raticida puede situarse dentro de la trampa, a fin de eliminar fácilmente los ratones capturados.

Nuestra trampa puede personalizarse con el logotipo de su empresa, impreso en un color (a su elección) sobre la tapa.

Reemplazo de adhesivo: Catchmaster 72TC

Trampa Múltiple para Ratones – Adhesivo siliconadoTrampa Múltiple para Ratones

ENVASE 12 UNIDADES

ENVASE 72 UNIDADES

ENVASE 12 UNIDADES

12-30-MULTICATTURA

6-12-72-TC

12-790-420-CL

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES

ADHESIVO CATCHMASTER 72TC

TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES (PLÁSTICO)

Page 87: catalogo

87Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE ROEDORES Y OTROS VERTEBRADOS PROBLEMÁTICOSTIRAS ADHESIVAS

Rodent Stop Mini - Universal - Ultra Rodent Stop Mini

RODENSTOP ULTRA

Material: CartónAdhesivo: aroma mantequilla de nuez.Tamaño: 215 X 130 cm.

Trampas adhesivas no tóxicas para ratones e insectos con aroma a mantequilla de nuez, Ideal para atrapar ratones, moscas de la fruta, polillas de la harina, cucarachas, grillos y otros insectos.Las tiras adhesivas RODENTSTOP ULTRA pueden permanecer completamente planas como una hoja, para facilitar la captura de los roedores, o pueden plegarse para formar una caja cuadrada que proteja el pegamento de la caída de objetos y polvo. Ideal para uso en hogares, restaurantes, bares, oficinas, etc.INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.

RODENT STOP ULTRA 6-14-701

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

RODENT STOP MINI

Material: Cartón.Adhesivo: Aroma BananaTamaño: 240 x 100 mm.

Trampa adhesiva para atrapar roedores. Colocar la trampa a lo largo de las vías habituales de roedores, por ejemplo: junto a paredes, bajo palés, huecos ascensor, cuadros eléctricos, salas técnicas, almacén.

INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.

RODENT STOP MINI 12-15-420 ENVASE 140 UNIDADES

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

RODENSTOP UNIVERSAL

Material: Cartón.Adhesivo: Aroma BananaTamaño: 240 x 100 mm.

Trampa adhesiva para atrapar roedores. Colocar la trampa a lo largo de las vías habituales de roedores por ejemplo: junto a paredes, bajo palés, huecos ascensor, cuadros eléctricos, salas técnicas, almacén.

INDICACIONES: Mus domesticus y pequeños roedores.

RODENT STOP UNIVERSAL 6-14-700

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

ENVASE 140 UNIDADES

ENVASE 140 UNIDADES

Page 88: catalogo

TM

Page 89: catalogo

898989

SISTEMAS DE DISPERSACIÓN DE AVES…métodos pacífi cos, efectivos y competitivos en el mercado. En todas las tipologías.

5 CONTROL DE AVES5

TM

Page 90: catalogo

TM

90Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

Birdex Birdex

El “Sistema de Pincho Birdex “ es un sistema de pincho, basado en un método ancestral, mejorado por la experiencia.En el fondo, los materiales de investigación y de perfección tecnológica han hecho de BIRDEX el sistema multifuncional más repelente para aves, ofreciendo una variedad de ventajas empleado en condiciones normales. Es un sistema modular simple que consiste en algunos elementos manuales básicos. Cada envase consta de una fina tira de policarbonato de 25 cm. de largo, compuesta por una serie de pinchos flexibles elásticos fabricados en acero inoxidable (Aise 302) cada 5 cm., soldados y libres de estrés mecánico a la tira, evitando así que éstos se suelten. Los materiales desarrollados científicamente son extremadamente duraderos y mantienen su forma, pero son flexibles. Estas propiedades permiten a las tiras posicionarse sobre superficies curvas sin ningún tipo de problema. El policarbonato utilizado es resistente a los rayos UV y a la libre formación de fisuras. Además, este policarbonato es de color muy claro, lo que hace que las tiras resulten prácticamente invisibles desde la distancia. Gracias a las líneas de rotura, dichas tiras pueden dividirse fácilmente en unidades más pequeñas, sin pérdida de calidad. Por supuesto, estos materiales y su montaje garantizan una durabilidad excepcional. Esto también implica un valor económico añadido real.La existencia de varios tipos de tiras adhesivas mejora la multifuncionalidad del producto: una tira puede estar compuesta por una (T1), dos (T2) o incluso 4 filas de pinchos (T4). Las tiras están adheridas, clavadas o atornilladas a todas las posibles zonas de aterrizaje y de descanso de las aves. En general, en las superficies a tratar para dos o más bandas éstas se depositan una junto a la otra. Para protegerse de las aves más pequeñas, la distancia entre los puntos puede reducirse a 2,5 cm. por superposición de las tiras. Las puntas flexibles de los pinchos elásticos evitan que las aves se posen sobre las superficies afectadas, sin que se produzcan víctimas. Esto hace que el sistema sea particularmente agradable a los animales.Y sobre todo: el sistema puede montarse con tal rapidez y facilidad que cualquier profesional, e incluso los manuales de “hágalo usted mismo”, pueden armarlo sin esfuerzo. Además, el montaje rápido garantiza un ahorro significante.La conclusión es simple: con su concepto bien planteado, el “Sistema Spike Birdex “ es la solución óptima en más del 85% de las situaciones donde la protección contra las aves en edificios es necesaria y útil. Para asegurar una instalación eficaz y correcta de Birdex, deben considerarse varios factores. En primer lugar, es importante determinar con exactitud qué animales suponen una molestia. Si las aves pequeñas, como los estorninos, son molestas, las tiras deben solaparse, colocándose a una distancia de sólo 2,5 cm. entre los pinchos. Para las palomas, gaviotas y otras aves de gran tamaño la distancia es de 5 cm. Además, la superficie debe estar estructuralmente sana y limpia. Esto implica que la superficie debe estar completamente limpia y descontaminada. Cualquier daño debe ser en primer lugar reparado y restaurado.Para colocar las tiras no es necesario el uso de un pegamento específicamente adecuado, tan sólo un adhesivo de silicona neutra. Esta técnica es adecuada para cualquier tipo de superficie polvorienta – o grasienta-. En cualquier caso, asegúrese de que los pinchos son siempre de extremo romo a la superficie (¡en los lados también!), o sobresalen un poco. En ningún caso la protección para las aves debe situarse lejos de la punta. Esto podría dejar espacio para que las aves aterricen en la superficie, obviando las tiras y causando daños al sistema. Cuando se presta la atención necesaria a los estudios preliminares y a las instrucciones de instalación, el Sistema de Pincho Birdex ofrece una protección particularmente segura y duradera para una limpieza agradable del medio ambiente. Birdex también garantiza que los edificios, monumentos u objetos conserven su valor durante más tiempo, y que las remodelaciones o restauraciones no se echen a perder. Después de todo, cuando se lleva a cabo un tratatmiento repelente para aves, sucede a menudo que las inversiones significantes en cuanto a remodelación o restauración de obras ya no son notorias, incluso después de haber transcurrido un tiempo.

PROPIEDADES MECÁNICAS

Densidad: 1.200 Kg. /m3 - Absorción de agua: 46 nL / g.Transmisión de luz: 85-89% - Resistencia a la ruptura: 65-85 N/mm2 - Dureza Rockwell: 65-80 - Resistencia al impacto Izod: 60-80 kJ/ m2 en 23 ° C. Los resortes tienen forma de letra “U” (o forma de gancho), dependiendo del modelo. El extremo recto de los mismos es perpendicular a las piezas de unión. El tipo de adhesivo con doble hilera de pinchos (T2) está formado por tres ángulos sucesivos de 120 °. Con respecto al tipo co n una sola fila de pinchos (T1), el resorte con forma de gancho está formado por dos ángulos sucesivos de 120 °. La parte contundente superior de los resortes está situada al menos a 110 mm. por encima de la superficie. Los resortes tienen un diámetro de 1’3 mm. y están fabricados en acero inoxidable clase 302 / tipo18’8. Este tipo de metal se caracteriza por poseer una alta resistencia a la corrosión y, en particular, a la rotura y tolerancia.

ENSAMBLAJE

Los resortes se montan sin estrés metálico sobre los soportes de policarbonato mediante un proceso de soldadura por ultrasonidos. Esta soldadura única evita que los resortes se salgan de la franja del sistema de Pincho Birdex. La soldadura se hace de tal manera que el resorte, cuando se sujeta a la base del soporte, se encapsula en policarbonato sobre su circunferencia, sin ningún tipo de tensión entre ambos materiales. La formación de fisuras está, por tanto, descartada.

Page 91: catalogo

TM

91Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

Birdex T1 Birdex T1

Birdex T2 Birdstop® 6007

Birdex T4 Birdstop® 6008

TIRA BIRDEX T1

Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos.Altura de 11 cm.Aplicación: superficies estrechas de hasta 5 cm. de ancho.

TIRA BIRDEX T2

Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos. Altura de 11 cm. Ancho de 5 cm.Aplicación: marcos de las ventanas, ornamentos, cantos, bordes del techo,...

TIRA BIRDEX T4

Tira de policarbonato de 25 cm., con 5 hileras sencillas soldadas por ultrasonidos. Los resortes romos RVS (Aisi 304) han sido soldados y librados de estrés metálico, proporcionando una durabilidad sin rival y resistencia a los rayos UV de las tiras Birdex. La tira se puede dividir manualmente en 14 partes iguales.Fijación por medio de pegamento, clavos o tornillos. Altura de 11 cm. Ancho de 15 cm.Aplicación: áreas amplias donde se debieran instalar 2 o más filas de T2.

CAJA DE 50 M13-12-30

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRDEXT1

CAJA DE 50 M13-12-30A

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRDEXT2

CAJA DE 20 M13-12-30B

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRDEX T4

Page 92: catalogo

TM

92Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

BirdstopBirdstop

BIRDSTOP ES UNA GAMA VERSÁTIL DE PINCHOS REPELENTES PARA AVES DISEÑADA PARA PROPORCIONAR EL CONTROL

EFECTIVO SOBRE LA PROBLEMÁTICA CON LAS AVES URBANAS.

Los pinchos deben actuar como una barrera física para las aves sin dañarles. Su diseño inteligente permite con tan sólo cuatro tipos de pinchos proporcionar la solución de casi todas las situaciones donde los “pinchos” repelentes son más que adecuados. Esto reduce la necesidad de transporte de distintas líneas de producto del inventario.

Birdstop 6004Birdstop® 6004

80 pinchos / metro50 x 8 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M13-90-6004

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6004

Birdstop 6005Birdstop® 6005

80 pinchos / metro50 x 8’5 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M13-94-6005

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6005

120 pinchos / metro50 x 15’5 x 12, 5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

Birdstop 6006Birdstop® 6006

CAJA DE 50 M13-94-6006

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6006

Page 93: catalogo

TM

93Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

Birdstop 6007

Birdstop 6011

Birdstop® 6011

Birdstop 6012 Birdstop® 6012

Birdstop® 6007

40 pinchos / metro50 x 2 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

80 pinchos / metro50 x 16 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

80 pinchos / metro50 x 14 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M13-94-6007

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6007

Birdstop 6008 Birdstop® 6008

40 pinchos / metroPoli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M13-94-6008

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6008

CAJA DE 50 M13-94-6011

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6011

CAJA DE 50 M13-94-6012

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 6012

Page 94: catalogo

TM

94Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

Birdstop 16-91-51

Birdstop 16-91-69

Birdstop® 16-91-51

Birdstop® 16-91-69

Birdstop 16-91-52Birdstop® 16-91-52

Birdstop 16-91-53Birdstop® 16-91-53

40 pinchos / metro50 x 11 x 1 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

60 pinchos / metro50 x 8 x 12 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

80 pinchos / metro50 x 8’5 x 12’5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

120 pinchos / metro50 x 15’5 x 12’5 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M16-91-69

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 16-91-69

CAJA DE 50 M16-91-51

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 16-91-51

CAJA DE 50 M16-91-52

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 16-91-52

CAJA DE 50 M16-91-53

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 16-91-53

Page 95: catalogo

TM

95Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLINEA MECÁNICA – PINCHOS PARA AVES

Birdstop 16-91-54 Birdstop® 16-91-54

80 pinchos / metro50 x 11 x 13 cm. (LxBxH)Poli carbonato garantizado 10 añosAcero inoxidable Sandwick

CAJA DE 50 M16-91-54

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

BIRD STOP 16-91-54

Page 96: catalogo

TM

96Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLÍNEA MECÁNICA - PINCHOS DE ACERO INOXIDABLE

Sol Inox Mec i 760Sol Inox Mec

TIRA DE VARILLAS MÚLTIPLE

Base de 60 puntas de alta flexibilidad.

LONGITUD DE LA BASE:

100 cm. Fabricada en acero inoxidable Aisi 304 o cobre.

PUNTAS:

60 puntas cilíndricas combadas por ambos lados a razón de una soldadura alternativa en acero inoxidable AISI 302 o en bronce fosforado. Longitud 11 cm - Diámetro 1,2 mm

PRESENTACIÓN:

25 m.

APLICACIONES:

Base de alta flexibilidad que puede ser fácilmente dividida. Se puede instalar en superficies amplias y posee una eficacia de disuasión de 18 cm.

CAJA DE 25 M13-78-MEC i 760

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

SOL INOX MEC i 760

Sabías que…

Los excrementos de las palomas pueden causar histoplasmo-sis es una enfermedad grave que afecta severamente a nue-stros pulmones. Este condicionante es causado por el consu-mo de esporas fúngicas de histoplasma capsulatum por las palomas. Las esporas fúngicas se liberan en sus excrementos e inhaladas por los seres humanos. Este trastorno se confunde a menudo con la gripe debido a que los síntomas son similares a los de esta última. Los excrementos de las palomas también pueden causar otras enfermedades micóticas, tales como la criptococosis, gripe aviar, encefalitis, virus del Nilo Occidental y toxoplasmosis. Todas estas enfermedades pueden llegar a ser mortales, si no se detectan en una fase temprana.Además, los excrementos de estas aves también pueden tran-smitir bacterias que pueden causar enfermedades peligrosas como meningitis, E. Coli, salmonela, etc. Los excrementos de las palomas se mezclan con el agua subterránea a través de los desagües y el agua de lluvia, pudiendo incluso contaminar las piscinas y el agua potable en la ciudad. Los excrementos

desecados pueden acumularse en las rejillas de ventilación de los edifi cios y conseguir enfermar a las personas. Este es un aspecto muy peligroso del aumento de población de palomas en los entornos urbanos.

Page 97: catalogo

TM

97Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESLÍNEA MECÁNICA - MALLA ANTI-PALOMAS

Birdnet Birdnet

BIRDNET ES UNO DE LOS MÉTODOS POPULARES MÁS UTILIZADOS

PARA LA PROTECCIÓN DE EDIFICIOS CONTRA LAS AVES

Su éxito reside principalmente en el hecho de que, si se instala correctamente, puede ser utilizado en lugares con altos niveles de infestación de aves y donde éstas se encuentran posando o anidando. El artículo BIRDNET de la línea BIRDSTOP está especialmente diseñado y fabricado a tenor de las indicaciones de los operarios profesionales de control de aves, garantizando los más altos estándares requeridos para ahuyentarlas. Todas nuestras redes para aves están fabricadas con polietileno anudado. No absorbe el agua, y son químicamente inertes. Todas las redes son de garantía frente a los rayos UV y están construidas a partir de hebras de hilo alámbrico diseñadas específicamente para este tipo de sistemas para aves. Están extruidas a un cordel compuesto de 12 / 9 hebras gruesas.

TAMAÑOS DISPONIBLES

- 5x5 m - 25 m2

- 10x10 m -100 m2

- 10x20 m - 200 m2

- 15x15 m - 225 m2

- 20x20 m - 400 m2

- 30x30 m - 900 m2

PROTECCIÓN CONTRA REFERENCIAMODELO

13-78-RAN 50-10013-78-RAN 28-10013-78-RAP 50-10013-78-RNE 28-100

50 mm (2”)28 mm (1-1/8”)50 mm (2”)28 mm (1-1/8”)

TAMAÑO MALLA

PALOMAESTORNINOGORRIÓNPALOMA

12/6 NEGRO12/6 NEGRO12/6 PIEDRA12/6 NEUTRO

ente diseñado y fabricado a tenore ss

o.s.y ose

Page 98: catalogo

TM

98Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

CONTROL DE AVESSISTEMA ELECTROSTÁTICO

MP2B BIRD SYSTEMA ULTRASONICO + ESTROBOMP2B

ENVASE ÚNICOULTRASONIC+ESTROBO 9-92-STROBO

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

EL MP2B ES UN COMPLETO Y DESTACADO SISTEMA ULTRASÓNICO PARA EL

CONTROL DE AVES QUE ELIMINA LAS PLAGAS MEDIANTE UN SILENCIOSO ATAQUE

DE SONIDO

Este sistema ultrasónico automático utiliza dos altavoces para emitir ondas de sonido de alta frecuencia y señales de audio. Los sonidos confunden, desorientan, e intimidan a las plagas de aves para ahuyentarlas de forma rápida de un área efectiva de hasta 350 metros cuadrados. Lo que hace del equipo MP2B distinto del equipo básico habitual es la inclusión de una luz estroboscópica automatizada (sistema aleatorio), diseñada para atacar os sentidos visuales de los pájaros. Además de los sonidos, esta luz ataca proporcionando un uno-contra uno que mantiene alejados a los pájaros.

Page 99: catalogo

TM

99Catalogo prodotti 2010 Bleu Line

999999

DESINFECTANTE, DETERGENTES Y ENZIMAS… porque hay un mundo invisible de organismos nocivos. Aprendamos a combatirlos o a utilizarlos

6 CONTROL DE MICROORGANISMOS6

TM

Page 100: catalogo

TM

100Catálogo de Productos Bleu Line 2010

CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDESINFECTANTES, DETERGENTES

PlurigermPlurigerm

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 2050

DESINFECTANTE GERMICIDA

COMPOSICIÓN 100 g.

- Cloruro de benzalconio 20,00 g. - Esencia perfumada de pino silvestre 1,00 g.- Anti-espuma y quelante (EDTA Na) 0,45 g.- Co-formulantes: c.s.p. agua 100 g.

CARACTERÍSTICAS

PLURIGERM es un desinfectante líquido compuesto por bactericida en formulación emulsificante de base acuosa, en el porcentaje del 1% - 4%.

CAMPO DE EMPLEO

PLURIGERM tiene un variado campo de aplicación y se emplea con amplitud en cualquier lugar donde se demande la eficacia de acciones germicidas, tales como: hoteles, restaurantes, industrias alimentarias en general, hospitales, clínicas, ambulatorios, comunidades, bibliotecas, archivos, salas de espera, pasillos, pasajes, cafeterías, herramientas de cocina, platos, ropa, etc.

PLURIGERM resulta efectivo contra el moho que florece debido a la humedad de los ambientes. Se utiliza en un amplio círculo en todos los tratamientos (lindustrias alimentarias, láctea, cerveza, alimentos envasados y artículos de confitería), en los que la acción desinfectante es habitualmente necesaria y desinfecta maquinarias, utensilios,contenedores, etc

MODO DE EMPLEO

PLURIGERM debe ser diluido en agua en las siguientes proporciones:- al 1% (10 ml. cada litro de agua) para los tratamientos de lavado de paredes, suelos, juntas, bordes, etc. de los entorno, usándolo mediante un pulverizador o vertiendo el producto en un trapo, esponja o cepillo, y- 4% (40 ml. cada litro de agua) para la desinfección de platos, vasos, ropa, y después enjuagar.

1L. x 6

10 L.

PLURIGERM

PLURIGERM

3-1-229

3-1-230

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 101: catalogo

TM

101Catálogo de Productos Bleu Line 2010

CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDESINFECTANTES, DETERGENTES

Leiquat 10 Lequat 10

DESINFECTANTE GERMICIDA

COMPOSICIÓN 100 g.

- Cloruro alchil-dimetil-benzilammonio 10 g. - Aceite esencial perfumado “pino” 2 g.- Agua desionizada 100 g.

CARACTERÍSTICAS

Leiquat 10 desarrolla una acción germicida contra los principales agentes patógenos para el hombre y contra las bacterias de la fermentación y putrefacción. Es soluble en agua en todas las proporciones y las soluciones son estables, dotadas de una buena capacidad de depuración.

ÁMBITO DE EMPLEO

Leiquat 10 es adecuado para la desinfección total de centros hospitalarios médico-quirúrgicos y de superficies, manteniendo un tiempo de contacto de entre 10-30 minutos para concentraciones posteriores.

MODO DE EMPLEO

En el caso de desinfección y mantenimiento de útiles sanitarios utilizar Leiquat 10 tras la esterilización diluido al 1% en agua. Para la desinfección de herramientas sanitarias, prendas infectadas, o superficies de cualquier material, diluir Leiquat 10 al 0,5% . Con fines industriales frente a fermentaciones, moho, desinfección de tanques de leche y maquinaria, paredes, superficies, equipos locales de estabulación, crías, etc, diluir el producto en agua al 1-2%. Las aplicaciones pueden además ser efectivas tanto en aerosol (con cualquier tipo de pulverizador) como a través de un atomizador que disperse la solución en el aire (Con cualquier tipo de atomizador). Además de las aplicaciones más habituales, mediante esponjas, cepillos o por simple lavado de las superficies.

BOTELLAS 1 L. EN CAJAS DE 12 UNIDADES

TANQUE 10 L.

TANQUE 25 L.

LEIQUAT 10

LEIQUAT 10

LEIQUAT 10

3-30-2-1

3-30-2-10

3-30-2-25

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Ministerio de Sanidad Italiano nº de registro 12090

Page 102: catalogo

TM

102Catálogo de Productos Bleu Line 2010

CONTROL DE LOS MICROORGANISMOSDETERGENTES

CassonetCassonet

DETERGENTE - DESODORANTE - PERFUME DE LARGA DURACIÓN DE ACCIÓN

BACTERICIDA

Es un producto líquido específico para su empleo en equipos de limpieza móviles de empresa pública que recogen basura y lavan las aceras.

CARACTERÍSTICAS

Es una formulación compleja compuesta por la mezcla equilibrada de esencias sintéticas naturales, desintegradores de olores orgánicos, cuaternarios de amonio, antiadherente. No contiene sustancias cáusticas. CASSONET no hace espuma, no daña los metales, el caucho, o siperficies plásticas, no revierten toxicidad y son de fácil empleo.

Precisamente, el objetivo de este producto es desintegrar los olores residuales desagradables procedentes del manto de asfalto y mantener la carretera y los contenedores desinfectados y perfumados de forma continuada, desarrollando al mismo tiempo una acción repelente de éxito contra las moscas.

Las dosis y la formalidad de CASSONET empleo, al ser un producto compuesto con alto contenido de activos, es particularmente adecuado para ser rociado directamente en el interior del contenedor de basura con ruedas en la fase fi nal de lavado. Naturalmente también se puede utilizar en el volumen total del agua contenida en el auto.

LAS CANTIDADES DE USO SON LAS SIGUIENTES

- Para aplicaciones finales: diluir el producto a razón de 5% ca. (50 g. por litro de agua) y rociar esta solución en el interior del contenedor, a razón de 200-400 g.- Para aplicaciones sobre el volumen total o el uso de limpiadores de alta presión: el producto desarrolla una actividad óptima diluido en agua al 1% (10 g. por litro de agua).- Para aplicaciones sobre el manto de asfalto: diluir el producto al 3.1% según la intensidad deseada.

El producto es estable y puede mantenerse inalterable durante bastante tiempo.

TANQUE DE 10L.

TANQUE DE 25L.

CASSONET

CASSONET

3-30-13-10

3-30-13-25

ARTÍCULO REFERENCIA PRESENTACIÓN

Page 103: catalogo

103Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

ÍNDICE ALFABÉTICO PRODUCTOS

. ACCESSORIOS PARA CHIOCCIOLA/MINICHIOCCIOLA/TARTARUGA . 60

. ACTIFUM P14 . 37

. AD270S . 41

. ALTOGRAN COMPRIMIDOS . 21

. ALTOGRAN GRANULADO . 22

. ATOMIZADORES TIFONE . 61

. APIPIC . 72

. BIORESOL . 24

. BIOTRIN . 31

. BIRDEX . 90

. BIRDEX T1 . 91

. BIRDEX T2 . 91

. BIRDEX T4 . 91

. BIRDNET . 97

. BIRDSTOP 6004 . 92

. BIRDSTOP 6005 . 92

. BIRDSTOP 6006 . 92

. BIRDSTOP 6007 . 93

. BIRDSTOP 6008 . 93

. BIRDSTOP 6011 . 93

. BIRDSTOP 6012 . 93

. BIRDSTOP 16-91-69 . 94

. BIRDSTOP 16-91-51 . 94

. BIRDSTOP 16-91-52 . 94

. BIRDSTOP 16-91-53 . 94

. BIRDSTOP 16-91-54 . 95

. BLATTOXUR GEL . 34

. BLEUDELTA . 27

. BRODIBLEU . 78

. BROMOBLEU . 76

. CASSONET . 102

. CHIOCCIOLA 120/30 . 58

. CYCLONE FLEX HOSE . 64

. CYCLONE ULTRA . 63

. CIPEX 10E . 28

. COCCINELLA 120 . 60

. DEADYNA . 29

. DIFENABLEU . 77

. DISTAIR . 40

. FALCON . 66

. FEROMONAS . 45

. FILTROS PARA MÁSCARA DE AIRE . 70

Page 104: catalogo

104Catálogo de Productos Bleu Line 2010

TM

ÍNDICE ALFABÉTICO PRODUCTOS

. FLIESTOP . 47

. FLOCOUMABLEU . 79

. FLUBEX 15 FLOW . 20

. FLY FOG . 32

. FLY STRING . 43

. FÓRMULAS ROEDENTICIDAS . 74

. GREEN LARV COMPRIMIDOS . 19

. HURRICANE ULTRA . 62

. LEIQUAT 10 . 101

. MICROFLY . 33

. MINI CHIOCCIOLA 120 . 58

. MUSCABLU . 36

. NEODUST . 38

. NEÓN U.V. . 74

. PERMEX 22E . 23

. PERTEX . 25

. PIEZAS DE REPUESTOS . 54

. PIRETRO 714 . 30

. PISTOLA DE CEBO GEL TOP . 35

. PLURIGERM . 100

. RED TOP . 42

. RISTORAMATIC . 85

. RISTORATRAP . 84

. RODENT STOP EROGATORE . 83

. RODENT STOP LP . 82

. RODENT STOP MINI . 87

. RODENT TOP RAT . 80

. ROGUARD MOUSE BOX . 81

. SOL INOX MEC i760 . 96

. SOLVENT L . 68

. SOLVENT P . 67

. SPRAYMATIC 5S . 57

. SUPER JOLLY . 56

. TAC SPRAY . 39

. TARTARUGA 120/30 . 59

. TEKNAR . 18

. TIRAS ADHESIVAS PARA LÁMPARAS U.V. . 48

. TRAMPA DELTA . 44

. TRAMPA LULA KIT . 44

. TRAMPA MÚLTIPLE PARA RATONES . 86

. TRAP LINE . 46

. TWISTER . 65

. ZATOX 11 EC . 26

.

. 25

. 54

. 30

. 35. 100

. 42

Page 105: catalogo

105

TM

NOTE

Page 106: catalogo

106

TM

NOTE

Page 107: catalogo
Page 108: catalogo