Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe...

16
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para advertir posibles riesgos de daño personal. Siga todos los mensajes que contengan este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. Este manual pertenece al propietario. Déjelo con la unidad después de completar el montaje y la puesta en servicio. Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin aviso previo. Las ilustraciones solo son de referencia ya que el prodcuto actual puede variar. Válvula Rotatoria AN Manual de Instalación y Operación Información de Instalación, Operación y Servicio IOM 4779811 Revisión 2 Traducido de la Versión en Inglés Universal

Transcript of Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe...

Page 1: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para advertir posibles riesgos de daño personal. Siga todos los mensajes que contengan este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.

Este manual pertenece al propietario. Déjelo con la unidad después de completar el montaje y la puesta en servicio. Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin aviso previo.

Las ilustraciones solo son de referencia ya que el prodcuto actual puede variar.

Válvula Rotatoria AN

Manual de Instalación y OperaciónInformación de Instalación, Operación y Servicio

IOM 4779811Revisión 2

Traducido de la Versión en Inglés Universal

Page 2: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Donaldson Company, Inc.

LAS HOJAS ROTATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES

APAGUE la instalación eléctrica antes de dar servicio a este equipo.

Mantenga las manos, los pies y cualquier prenda de vestir alejada de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en operación.

Tanto la ventana de entrada como salida de las válvulas rotatorias deben estar adjunto a una cubierta o tener una protección en el lugar para prevenir que entren a la válvula manos, pies o prendas de vestir.

Opere las válvulas rotatorias cuando todas las protecciones estén correctamente aseguradas en su lugar.

No es inusual que las válvulas rotatorias sean operadas de manera remota, por lo tanto las válvulas rotatorias pueden encenderte inesperadamente. APAGUE la instalación eléctrica antes de dar servicio a este equipo.

Este manual contiene instrucciones específicas de precaución relacionada a la seguridad del trabajador. Lea este manual atentamente y cumpla con las instrucciones. Instruya al personal sobre el uso seguro y los procedimientos de mantenimiento relacionados con este equipo. Consulte a su representante de Donaldson Torit cualquier duda sobre la aplicación, uso o mantenimiento de este equipo.

Para lograr el rendimiento óptimo del colector, use sólo piezas de repuesto Donaldson Torit originales..

ROTATION

1

Mantenga alejada las manos de cualquier parte en movimiento.

Interrumpa la energía y BLOQUEE las fuentes de poder antes de remover cualquier protección para realizar trabajos de mantenimiento.

Desconecte la unidad antes de realizar cualquier trabajo de mantenineido a la esclusa de aire.

NUNCA coloque las manos en

DANGER

Mantenga alejada las manos de cualquier parte en movimiento.

nterrumpa la energía y BLOQUEE las fuentes de poderantes de remover cualquier protección para realizar trabajos de mantenimiento.

Disconnect drive before performaning any airlock

DANGER WARNINGEl no seguir estas instrucciones puedecausarle algun daño y hasta la muerteo bien dañar el producto o bienesde su propiedad.

NO opere este equipo hasta que hayaleido y comprendido las instruccionesy advertencias del manual de instalaciòn y operaciòn. Para obtener un manual de partes de repuesto por favor contacte a Donaldson Company, Inc. (800) 365-1331.

El equipo debe ser utilizado para loque fue diseñado unicamente.

NO modifique el equipo.

NO remueva o quite esta etiqueta.

Reemplazar en caso de daño. Paraconseguir una nueva etiquetacontacte a Donaldson Company, Inc.(800) 365-1331.

PRECAUTIONFailure to follow instructions may result in severe personal injury, death, and/or product or property damage.

DO NOT operate this equipment until you have read and understand the instructions and warnings in theInstallation and Operation Manual.

For a replacement manual, contactDonaldson Company, Inc. (800) 365-1331.

Use equipment for its originally intended use ONLY.

DO NOT modify equipment.

DO NOT remove or deface this label.

Replace label if damaged. For a new label, contact Donaldson Company, Inc. (800) 365-1331.

1

11

2

2

3 4

43

Si usted puede leer esta señal, se he removido una proteccion. NO OPERE si la proteccion se ha removido.

DANGER

Localización de los Gráficos y Gráficos Preliminares

Page 3: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Número de modelo __________________________ Número de serie _____________________________

Fecha de envío _____________________________ Fecha de instalación _________________________

Nombre del cliente _____________________________________________________________________

Dirección ____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Tipo de filtro __________________________________________________________________________

Accesorios ___________________________________________________________________________

Otro _________________________________________________________________________________

PELIGRO indica una situación peligrosa que de no evitarse puede provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que de no evitarse puede causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN, El uso de este símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que si no se evita podría resultar en lesiones leves o

moderadas.

AVISO es usado para dirigir prácticas no relacionadas con lesiones personales que puedan resultar en daños en el equipo.

Válvula Rotatoria AN

i

Magnehelic® and Photohelic® son marcas comerciales registradas de Dwyer Instruments, Inc.

Hoja de Datos

Contenido

Descripción ..............................................................................1Propósito y uso previsto ........................................................1Operación ..................................................................................2Inspección al recibirlo ............................................................3Normativas y Procedimientos de Instalación .....................3

Información de Izaje ............................................................3Cableado Eléctrico ..................................................................4Instalación.................................................................................4

Conexión Eléctrica ...............................................................5

Equipamiento Opcional ...........................................................6Verificación Previa al Arranque ............................................7Información de Mantenimiento .............................................8

Lista de Control de Funcionamiento ..................................8Solución de problemas ...........................................................8

Componentes de la Unidad y lubricación, Todos los Modelos .................................................................................8Reemplazo de Leva y Selladores .......................................8

Notas de Servicio.....................................................................9

Page 4: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

1

Donaldson Company, Inc.

Descripción

Las válvulas Rotatorias AN son usadas como esclusas de aire o alimentadores en sistemas de transporte y equipos de colección de polvo. Las esclusas rotatorias AN permiten la evacuación constante de partículas desde un colector de polvo, mientras que proporcionan un sellado eficiente.

El AN es una válvula de seis cuchillas con puntas estándar de neopreno flexible diseñado para la mayoría de los requerimientos de descarga de polvos nocivos. Los rangos estándar de la entrada y salida van de 6 a 30 pulgadas en configuraciones de lado a lado o de esquina a esquina. La acción de doble leva crea una sellado eficiente y maneja una presión diferencial por arriba de los 17 "wg. Las opciones estándar, basadas en el tipo de polvo a extraer, incluye puntas flexibles de EPDM y poliuretano. Están disponibles un extenso surtido de levas de despejo para Modelos AN8 al 16.

Propósito y uso previsto

El mal uso o modificación pueden resultar en lesiones

personales.

No abuse ni modifique este equipo.

Las válvulas Rotatorias AN son usadas como esclusas de aire o alimentadores en sistemas de transporte y equipos de colección de polvo.

El AN esta diseñado para su uso en trabajo de madera y metal, manejo de granos y aplicaciones de procesamiento de polvo seco. El Modelo AN es recomendado para aplicaciones de baja presión de aire por arriba de los 17 "wg.

Page 5: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Válvula Rotatoria AN

2

tolva

descarga

Rotación

Operación de las Válvulas Rotatorias

Operación

Las válvulas rotatorias son usadas como una esclusa de aire y como unidad de medición en aplicaciones de control de polvo. Cuando se usa como esclusa de aire, se mantiene un sellado eficaz entre la entrada y la salida de la válvula, mientras que permite que pase el material o el polvo a través de ella. Comparativamente, la esclusa de aire trabaja por la misma linea como una puerta giratoria en un edificio, creando un buen sellado mientras que permite que la gente pase a través de ella.

Las hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

APAGUE la instalación eléctrica antes de dar servicio a este equipo.

Mantenga alejadas las manos, los pies y cualquier prenda de vestir de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en operación.

Tanto la ventana de entrada como salida de las válvulas rotatorias deben estar junto a una cubierta o tener una protección para prevenir que entren a la válvula manos, pies o prendas de vestir.

Opere las válvulas rotatorias cuando todas las protecciones estén correctamente aseguradas en su lugar.

Es probable que las válvulas rotatorias sean operadas de manera remota, por lo tanto las válvulas rotatorias pueden encenderte inesperadamente. APAGUE la alimentación eléctrica antes de dar servicio a este equipo.

Durante la operación normal, la válvula rotor gira dentro de la cubierta a 22-rpm. El producto o el polvo ingresa por un costado de la entrada y cae hacia cada una de las cavidades del rotor conforme este gira. El material se descarga por gravedad, cada una de las cavidades pasa por un costado de la salida de los rotores.

Cuando es usado como unidad de medición, la válvula permite que pase una cantidad especifica de material por revolución, dependiendo de el tamaño y la velocidad de la válvula.

Page 6: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

3

Donaldson Company, Inc.

Información de Izaje

Herramientas y Equipo Sugeridos

Clavijas y Abrazaderas Eslingas de Elevación Grúa o Montacargas Sellador de Tubo Pasadores Llave Stilson Taladros y Brocas Desarmadores Llaves de Boca Fija Llaves de Dado Llave Ajustable Grande Barras de separación

El no izar apropiadamente el colector puede causar severas

lesiones personales o daños a la propiedad.

No levante la unidad por la manija de la puerta o el escape de aire.

Utilice equipos de izaje apropiados y adopte todas las precauciones necesarias para la colocación y el manejo del equipo.

Se recomienda una grúa o montacargas para descargar, ensamblar e instalar el colector.

La ubicación debe estar libre de toda obstrucción, tales como líneas eléctricas o salientes del techo.

Use todos los puntos de sujeción provistos.

Utilice clavijas, no ganchos, en las correas de elevación.

Verifique la imagen de Control de Especificaciones para el peso y las dimensiones de la unidad y sus componentes, para así confirmar la capacidad de la grúa.

Permita que solo operadores calificados muevan el equipo.

Refiera las normativas locales o normas que apliquen al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté en su lugar.

Utilice pasadores para alinear los agujeros en la sección de los costados durante el ensamblaje.

Inspección al recibirlo

1. Revise la unidad al recibirla.

2. Reporte cualquier daño al transportista.

3. Solicite un reporte escrito del inspector de seguros para confirmar su reclamación.

4. Presente la reclamación con el transportista.

5. Compare la unidad recibida con la descripción del producto ordenado.

6. Reporte envios incompletos al transportista y a su representante de Donaldson Torit.

7. Remueva las cajas y las correas de embalaje. Retire los componentes sueltos y paquetes de accesorios antes de levantar la unidad del camión.

Normativas y Procedimientos de Instalación

La operación segura y eficiente de la unidad depende de su instalación apropiada.

Deberá consultar con las autoridades correspondientes antes de instalar la unidad para confirmar las normas locales y procedimientos de instalación. En la ausencia de tales normas, instale la unidad acorde a la última edición del National Electric Code, NFPA No. 70 y NFPA 91 (NFPA 654 si esta presente polvo de combustible).

Debe completar la instalación y servicio de este equipo un agente calificado de instalación y servicio.

Todo el material de embalaje, incluyendo cubiertas provisionales, deben retirarse de la unidad antes, o durante la instalación.

Si no se retiran los materiales de embalaje pondrá en peligro la

unidad.

Revise la unidad para asegurarse de que todas las piezas están correctamente instaladas y aseguradas antes de operar el colector.

Page 7: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Válvula Rotatoria AN

4

Cableado Eléctrico

La instalación eléctrica debe ser efectuada por un electricista

calificado y cumplir con todas las normativas nacionales y códigos locales.

Interrumpa la energía y bloquee las fuentes de poder antes de efectuar instalación o servicio.

No instalar en atmósferas clasificadas como peligrosas sin una cubierta adecuada.

Todo el cableado y las conexiones eléctricas, incluyendo el aterrizado, debe hacerse acorde con la última edición del National Electric Code, NFPA No. 70.

Verifique las regulaciones locales para aplicar cualquier requerimiento adicional.

Utilice el plano de cableado y el cálculo de carga apropiados. Consulte la placa de voltajes en la unidad.

Si la unidad no viene equipada de fábrica con un interruptor de corriente, deberá instalarse con la capacidad de amperaje adecuada, acorde con la Parte IX, Artículo 430 de la última edición del Código Nacional de Electricidad, NFPA No. 70. Verifique la placa de voltaje y amperaje en la unidad.

Refiera al diagrama de cableado por el número de cables requeridos para la alimentación principal y el cableado remoto.

InstalaciónLas hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

Interrumpa la energía y bloquee las fuentes de poder antes de efectuar instalación o servicio.

Mantenga las manos, los pies y cualquier prenda de vestir alejada de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en operación.

Utilice una sonda suave para girar la válvula rotatoria al revisar las cavidades y levas del rotor, NO use la mano.

1. Quite la envoltura plástica o de cartón de protección, que cubre la entrada y las juntas laterales empacadas dentro de la válvula.

2. Revise las cavidades de la válvula de material extraño y verifique que las levas estén bien apretadas al los platos traseros del rotor.

3. Determinar la posición correcta requerida para la esclusa de aire giratoria. Deje espacio libre para las conexiones eléctricas y mantenimientos futuros.

Las bridas adjuntas deben están alineadas y esquinadas a

los lados de la válvula rotatoria y de tamaño suficiente para soportar el peso del a válvula. De lo contrario se requerirá una válvula adicional como apoyo.

4. Coloque la junta de la brida de esponja de caucho en la parte lateral superior de la esclusa de aire.

5. Apriete la válvula rotatoria a un lado de la tolva del colector de aire utilizando tornillos y tuercas 3/8-16. Apriete la tornillería en pasos alternados, evite apretar de mas.

6. Instale un tubo de descarga o protección a la brida de salida de la válvula rotatoria usando tornillos y tuercas 3/8-16. Apriete la tornillería en pasos alternados, evite apretar de mas.

ReductorVerifique el nivel de aceite antes de hacer funcionar las válvulas.

1. Llene con aceite de la viscosidad adecuada el reductor al nivel indicado. Siga las recomendaciones de viscosidad y cambio de aceite del instructivo de operación e instalación incluido con la válvula. Si no cuenta con esta información, utilice lubricante sintético Mobil SHC 634 para funcionamiento para un rango de temperatura de -30° C a 125° F.

2. Verifique que las tapas de ventilas, drenaje y conexiones de llenado estén instalados y asegurados.

Pida a su proveedor de petróleo lubricantes aceptados por

la FDA y otras agencias reguladoras para ser utilizados en industrias de alimentos y medicamentos, incluyendo alimentos de origen animal.

Mobil® es una marca registrada de ExxonMobil Corporation, o de alguna de sus subsidiarias.

Page 8: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

5

Donaldson Company, Inc.

Válvula de arranqueDesconexión

1FU

2FU

3FU

230/460V60 Hz/3Ph

IL1

IL2

IL3

1M 1OL 1T1

1T2

1T3

230V

115V

H1 H2H3 H4

X1 X2

alto

arranque

1M

1M

motor deválvula

L1

L2

L3

1OL

Diagrama de Conexión de la Válvula Rotatoria AN

Conexión Eléctrica

Las hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

Interrumpa la energía y bloquee las fuentes de poder antes de efectuar instalación o servicio.

Los motores estándar de la válvula están conectados para 230/460-Volt, fase 3, operación de 60 Hz.

1. Instale el motor de arranque provisto por el cliente con un circuito de control de bajo voltaje para el motor de la válvula.

2. Guiándose por el diagrama de conexión incluido, conecte el motor de la válvula y el motor de arranque. Utilice cable del calibre apropiado para la carga de amperajes medidos como lo especifican los códigos locales.

3. Encienda el motor de la válvula y después apague para verificar que la rotación sea correcta guiándose por la flecha de rotación localizada en la válvula.

No se asome por el escape del ventilador para verificar la

rotación, se puede descargar inesperadamente material de la válvula. Vea la rotación de la válvula a través de la parte posterior del motor o frente a la protección de la unidad.

Para invertir la rotación, Alimentación trifásica:

Desconecte la tensión y cruce cualquiera dos cables en la salida del motor de arranque del ventilador.

No cruce un cable de energía con el cable a tierra.

Puede resultar en severos daños y lesiones personales.

Page 9: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Válvula Rotatoria AN

6

Equipamiento Opcional

Levas

• EPDM,poliuretano,neoprenoblanco,silicónylevasBUNA-N.

• LevasextendidasdelimpiezaparaAN8alAN16.

Unidades

• Motorycadenamanejadaporreductordeengranescon rango de velocidad de 16 a 22 rpm.

• DisponiblesTEFCymotorapruebadeexplosión.

leva

plato de refuerzo

eje del rotor

Rotor de punta flexible AN

Page 10: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

7

Donaldson Company, Inc.

Verificación Previa al Arranque

Instruya al personal sobre el uso seguro y los procedimientos de mantenimiento relacionados con este equipo.

Las hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

Interrumpa la energía y bloquee las fuentes de poder antes de efectuar instalación o servicio.

Mantenga las manos, los pies y cualquier prenda de vestir alejada de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en operación.

La instalación eléctrica debe ser efectuada por un electricista

calificado y cumplir con todas las normativas nacionales y códigos locales.

Asegúrese que la válvula se encuentre libre de cualquier desecho antes de iniciar.

No instalar en atmósferas clasificadas como peligrosas sin una cubierta adecuada.

1. Verifique que todas las conexiones eléctricas estén bien ajustadas y haciendo contacto.

2. Busque y retire todos los objetos sueltos dentro o alrededor de las entradas y escapes de la unidad.

3. Verifique que todos los controles remotos estén conectados al sistema de control y que todos los interruptores de servicio estén apagados.

4. Verifique que todos los accesorios estén correctamente instalados y asegurados.

6. Verifique el nivel de aceite en el reductor y las conexiones de las ventilas estén en su lugar bien colocadas.

6. Verifique que la protección de la unidad esta colocada y asegurada en su lugar.

7. Encienda la fuente de energía (interruptor de servicio) desde el origen.

8. Encienda el motor de las válvulas rotatorias y después apague para verificar la rotación correcta haciendo referencia a la flecha que indica la rotación localizada en la plataforma de la válvula.

Las hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

Mantenga las manos, los pies y cualquier prenda de vestir alejada de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en funcionamiento.

No se asome por el escape del ventilador para verificar la

rotación, se puede descargar inesperadamente material de la válvula. Vea la rotación de la válvula a través de la parte posterior del motor o frente a la protección de la unidad.

Para invertir la rotación, Alimentación trifásica: Desconecte la tensión y cruce cualquiera dos cables en la salida del motor de arranque del ventilador.

No cruce un cable de energía con el cable a tierra. Puede

resultar en severos daños y lesiones personales.

9. Verifique que el funcionamiento de la válvula no afecte el equipamiento anterior y posterior.

10. Haga funcionar la válvula por 10 a 15 minutos y verifique la carcasa de daños o ruidos inusuales.

11. Encienda el equipamiento anterior para permitir el paso de producto a través de la válvula. Continué verificando la carcasa de daños y ruidos.

Si la válvula arroja hacia el sistema de transporte es porque

este podría estar operando para impedir sobrellenado del sistema.

12. Revise el motor de amperaje para verificar que la válvula no se está sobrecargando.

13. Verifique el rango de flujo si la válvula esta siendo usada como unidad de medición.

Page 11: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Válvula Rotatoria AN

8

Información de Mantenimiento

Instruya al personal sobre el uso seguro y los procedimientos de mantenimiento relacionados con este equipo.

Las hojas rotatorias pueden causar graves lesiones.

Mantenga las manos, los pies y cualquier prenda de vestir alejada de las ventanas de entrada y salida para evitar cualquier daño grave mientras la válvula este en operación.

La instalación eléctrica debe ser efectuada por un

electricista calificado y cumplir con todas las normativas nacionales y códigos locales.

Interrumpa la energía y bloquee las fuentes de poder antes de efectuar instalación o servicio.

No instalar en atmósferas clasificadas como peligrosas sin una cubierta adecuada.

Lista de Control de Funcionamiento

1. Monitoree la condición física del colector y repare o reemplace cualquier componente dañado.

Las inspecciones rutinarias minimizarán el tiempo de inactividad y mantendrán un desempeño óptimo del sistema. Esto es verdaderamente importante para aplicaciones de uso continuo.

2. Monitoree las pérdidas de presión entre los filtros.

Cambios anormales en la caída de presión indican cambios en las condiciones de operación y posibles fallas. Ej. una prolongada falta de aire comprimido conlleva a una excesiva acumulación de polvo en los filtros y a una mayor caída de la presión. Limpiarlos con el compresor apagado y sin flujo usualmente restaura los filtros a una caída de presión normal.

3. Monitoree el escape.

4. Monitoree la eliminación de polvo.

Solución de problemas

Componentes de la Unidad y lubricación, Todos los Modelos

1. Inspeccione periódicamente que los componentes de la unidad trabajen correctamente. Siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante del motor y reductor.

2. Verifique el nivel de aceite del engranaje del reductor y reemplácelo regularmente.

3. Verifique la alineación y tensión correcta de la cadena de la unidad y ajústelo conforme lo necesite.

4. Lubrique la cadena al menos un vez al mes, los cojinetes laterales una vez cada dos meses con grasa de alto grado a base de litio para aplicaciones por debajo de los 175° F. Para aplicaciones de vapor de alta temperatura o corrosivos consulte a su representante de ventas para obtener instrucciones especificas de lubricación.

Reemplazo de Leva y Selladores

1. Cuando sea posible, quite la válvula del equipo y coloque un banco de trabajo para desarmar.

2. Quite la cadena de protección, la cadena y la rueda dentada de la válvula.

3. Afloje los tornillos de fijación y quite los collares de los cojinetes laterales.

4. Desatornille los sujetadores y quite la plataforma inferior opuesta al final de la unidad.

5. Quite el rotor de la válvula ensamblado.

6. Desatornille los sujetadores y quite los platos de refuerzo de la leva de cada cavidad del rotor.

7. Quite las levas y los sellos de los ejes.

8. Instale nuevas levas y sellos de los ejes.

9. Vuela a armar la válvula en orden inverso y reemplace la rueda dentada de la válvula, la cadena y la cadena de seguridad.

Verifique que el rotor instalado este centrado en la cubierta de la

válvula.

10. Vuelva a instalar la válvula rotatoria al equipo.

Page 12: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

9

Donaldson Company, Inc.

Notas de Servicio

Fecha Servicio Realizado Notas

Page 13: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Válvula Rotatoria AN

10

Fecha Servicio Realizado Notas

Page 14: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

11

Donaldson Company, Inc.

Notas de Servicio

Fecha Servicio Realizado Notas

Page 15: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté
Page 16: Válvula Rotatoria AN - donaldson.com · al usar grúas, montacargas y otros equipos de izaje. Debe izar la unidad y sus accesorios por separado, y ensamblarlos una vez que esté

Donaldson Company, Inc. es el diseñador y fabricante líder de equipos colectores de polvo, niebla y emanaciones, usados para controlar contaminantes industriales del aire. Nuestros equipos están diseñados para ayudar a reducir los peligros ocupacionales, prolongar la vida útil de las máquinas, reducir los requisitos de mantenimiento en la planta, y mejorar la calidad del producto.

© 2002 Donaldson Company, Inc. IOM 4779811, Revisión 2Impreso en EUA Agosto 2010

Piezas y servicioPara obtener filtros y piezas de reemplazo Donaldson Torit genuinos, llame a la Línea Expreso para piezas. Para obtener un servicio más rápido, tenga disponibles el modelo y número de serie de la unidad, cantidad, número de la pieza y descripción disponible.

Donaldson Company, Inc.Industrial Air FiltrationPO Box 1299Minneapolis, MN 55440-1299U.S.A.

Garantía Donaldson Torit

Donaldson garantiza al comprador original que los principales componentes estructurales de los productos no tendrán defectos de materiales y mano de obra durante diez (10) años desde la fecha de envío, si se los instala y mantiene de forma apropiada y se los usa en condiciones normales. Donaldson garantiza por doce (12) meses a partir de la fecha de envío todos los demás componentes y accesorios incluyendo las esclusas fabricadas por Donaldson, Ventiladores TBI, productos de Colector de humo, componentes de control eléctrico fabricados por Donaldson y las cajas protectoras de las refacciones. Donaldson garantiza que los elementos de filtro fabricados por Donaldson no tendrán defectos de materiales y mano de obra durante dieciocho (18) meses desde la fecha de envío. Donaldson no ofrece garantía alguna por daños debido a la corrosión, abrasión, desgaste normal, modificaciones o usos inapropiados. Donaldson tampoco ofrece ninguna garantía por productos fabricados o provistos por terceros, incluidos motores eléctricos, ventiladores y componentes de control. Una vez que se haya otorgado a Donaldson oportunidad suficiente para solucionar los defectos de materiales o mano de obra, Donaldson se reserva la única opción de aceptar la devolución de los productos, con el flete de la devolución a cargo del comprador, y de reembolsar el precio de compra de los productos después de haber confirmado que los productos se han devuelto sin daños y en condiciones de uso. Dicho reembolso constituirá el máximo alcance de la responsabilidad de Donaldson. Donaldson no será responsable por ningún otro costo, gasto o daños, ya sean directos, indirectos, incidentales, emergentes u otros. Las condiciones de esta garantía se pueden modificar únicamente por medio de un documento de garantía especial firmado por un Director, Gerente General o Vicepresidente de Donaldson. En el caso de que se usen piezas de reemplazo que no sean genuinas de Donaldson se podrá cancelar esta garantía. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA O SEGURO DIFERENTE DE LO ESTIPULADO EN ESTE PÁRRAFO Y TODAS LAS RESTANTES GARANTÍAS, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y EXENTAS DE RESPONSABILIDAD POR MEDIO DE LA PRESENTE.

800-365-1331 EUA 800-343-3639 dentro de México

[email protected] donaldsontorit.com