tzit-tzit

19
Un Hilo de luz ציצית

Transcript of tzit-tzit

Page 1: tzit-tzit

Un Hilo de luz

ציצית

Page 2: tzit-tzit

ציצית

“El ojo ve, el corazón desea y luego

el cuerpo va y peca” Rashi

“Cuando el hombre se levanta en la mañana y se

coloca los tefilin y tzitzit, la Shejiná se posa

sobre el y proclama: ‘Tu eres Mi siervo,

Israel, a través del cual Seré Glorificado.”

Rabí Shimon bar Yojai

Page 3: tzit-tzit

ציציתLa palabra ropa del heb. begued comparte la

misma raiz que bagad que significa rebelarse,

también se puede designar ropa con la

palabra lebush que procede de la palabra

bush que significa avergonzarse.

Usamos ropa por la consecuencia de nuestra

rebelión y vergüenza.

Page 4: tzit-tzit

ציציתLa ropa sirve como una barrera al estímulo

sexual, los tzitzit refuerzan esa barrera.

El sexo junto con el orgullo y la avaricia

constituyen las tentaciones más fuertes hacia

la santidad en el ministerio.

Page 5: tzit-tzit

ציצית

Números 15:32-41

Estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron a un hombre que

recogía leña en día de reposo. Y los que le hallaron recogiendo leña, lo

trajeron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación; y lo pusieron en la

cárcel, porque no estaba declarado qué se le había de hacer.

Y Jehová dijo a Moisés: Irremisiblemente muera aquel hombre; apedréelo

toda la congregación fuera del campamento.

Entonces lo sacó la congregación fuera del campamento, y lo apedrearon,

y murió, como Jehová mandó a Moisés.

Y Jehová habló a Moisés, diciendo:

Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan franjas en los bordes de

sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada franja de los bordes

un cordón de azul.

Y os servirá de franja, para que cuando lo veáis os acordéis de todos los

mandamientos de Jehová, para ponerlos por obra; y no miréis en pos de

vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales os prostituyáis.

Para que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos a

vuestro Dios. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto,

para ser vuestro Dios. Yo Jehová vuestro Dios.

Page 6: tzit-tzit

ציצית

La palabra “franjas” se traduce de la palabra hebrea

tzitzit (tsade, yud, tsade, yud, tav), la cual puede

ser traducida como “floral o proyecciones como

alas,” “un mechón de pelo,” “franja,” “borla.” La

etimología exacta de esta palabra está en debate.

Es posible que la raíz de la palabra tzitzit sea la

palabra tzitzit (tsade, yud, tsade), que significa

“florecer” o “flor.” Por esto podemos entender que

tzitzit sería un tipo de ornamento o decoración.

La palabra tzutz (tsade, vav, tsade), la cual en

algunas formas gramaticales se convierte en tzitz

(tsade, yud, tsade), puede ser traducida como

“mirar” o “mirada.” La palabra metzitz es usada,

como por ejemplo, en Cantares de los Cantares 2:9.

Page 7: tzit-tzit

ציצית

Nm. 15:39 Y os servirá de franja, para que

cuando lo veáis os acordéis de todos los

mandamientos de Jehová, para ponerlos por

obra; y no miréis en pos de vuestro corazón y de

vuestros ojos, en pos de los cuales os

prostituyáis.

La segunda palabra traducida como “franjas” es

la palabra hebrea gadyl (gimmel, dalet, yud,

lammed), la cual puede ser traducida como

“hilo,” “retorcer,” “borla,” “festón,” o

“guirnalda.” Aquí podemos pensar en algo

trenzado.

Page 8: tzit-tzit

ציצית

Deuteronomio 22:12

Te harás flecos en las cuatro puntas de tu

manto con que te cubras.

Zacarías 8:23

Así ha dicho el Señor de los ejércitos: En

aquellos días acontecerá que diez hombres de

las naciones de toda lengua tomarán del manto

a un judío, diciendo: Iremos con vosotros,

porque hemos oído que Dios

está con vosotros.

Page 9: tzit-tzit

ציצית

Malaquías 4:2

4:2 Mas a vosotros los que teméis mi nombre,

nacerá el Sol de justicia, y en sus alas traerá

salvación; y saldréis, y saltaréis como becerros de

la manada.

En la Mishná el Sol de justicia es una referencia al

Mesías, así como el sol fue creado en el 4to día,

así el Mesías vendría en el 4 milenio.

alas -> heb. kanap - referencia al borde de la

vestimenta sobre la cual se amarra el tzit-tzit.

Page 10: tzit-tzit

ציצית

Mateo 9:20

Y he aquí una mujer enferma

de flujo de sangre, desde hace

doce años, se le acercó por

detrás y tocó el borde de su

manto;

Hechos 10:11

Y vio el cielo abierto, y que

descendía algo semejante a un

gran lienzo, que atado de las

cuatro puntas era bajado a la

tierra;

Page 11: tzit-tzit

ציצית

Tzitzit (en hebreo ציצת o ציצית) es el

nombre dado a las "flecos" del talit,

que sirven como medio de recordatorio

de los mandamientos de Dios. Fuente:wikipedia

Page 12: tzit-tzit

Recordar los mandamientos y ציצית

ponerlos por obra.

Actúan junto con la ropa, como

barrera para el estimulo sexual.

Mandamiento de Identidad y santidad

Page 13: tzit-tzit

ציצית

Hoy en día se usan como complemento de la ropa interior (talit katán) o bien dentro del talit de oración (talit gadol).

Se requieren tres hilos blancos y uno azul más largo.

Se insertan los cuatro hilos a través de un ojal en cada esquina del talit, tres hilos cortos y uno largo de color azul, llamado shamash y se usa para envolver a los demás hilos.

El patrón general de los tzit tzityot es de 7-8-11-13 vueltas entre los dobles nudos. Hay en total cinco nudos dobles.

Page 14: tzit-tzit

ציצית

El patrón de 7-8-11-13 es significativo. Hay varias

interpretaciones para este patrón.

Una interpretación es que cada conjunto

corresponde a una de las cuatro letras del nombre

de Dios:

Siete, representa la perfección.

Ocho, alusión al mundo trascendental o espiritual.

7 + 8 suman quince, lo cual en gematría es igual a

las dos letras yud y hei, las primeras dos letras del

nombre de Dios.

Once es el equivalente de vav y hei, las dos últimas

letras del nombre de Dios. Así pues, representan

YHVH, el nombre de cuatro letras de Dios.

Page 15: tzit-tzit

ציצית

Trece es el equivalente a la palabra hebrea ejad

(alef, jet, dálet), que significa uno. Por tanto, las

cuatro vueltas se pueden interpretar como

diciendo: “Dios es Uno”, así que mirar el tzitzit es

recordar y saber que “Dios es Uno”.

La suma de 7+8+11+13=39, libros del Tanaj.

En gematría, el tzitzit se forma de las letras tzadi-

yud-tzadi-yud-tav, y es equivalente a 600. A esto

sumamos los ocho hilos más los cinco nudos y hace

un total de 613. Dios dio 613 mandamientos en la

Torá. Por tanto, al mirarlo recordamos todo el

mandamiento.

Page 16: tzit-tzit

ציציתEl hilo azul, del heb. tehelet, se extraía de la

glándula de un caracol llamado Murex

trunculus. Se necesitaban doce mil caracoles

para llenar un dedal de tinte azul. Durante

todo el período bíblico fue el color más caro

por eso estaba sólo reservado para la realeza.

Recientemente un grupo de investigadores en

Israel han sido capaces de identificar esta

rara especie de caracol y de nuevo se ha

comenzado a fabricar el raro tinte azul.

Page 17: tzit-tzit

ציצית

Cuando se aplasta la concha a la luz del sol

se hace un azul más claro, en la noche se

hace azul oscuro (púrpura).

En tiempos del 2do templo Roma controlaba

el trafico de este tinte para las vestimentas

de su aristocracia ya que era muy caro,

algunos estiman que medio kilo de ropa

equivalía a 36,000 usd. actuales, los judíos

tenían que conseguirlo de contrabando para

cumplir con el mandamiento.

Una forma más de Roma de intentar mermar

el guardar los mandamientos.

De acuerdo a la tradición ese caracol se

perdió y es por eso que los judíos ortodoxos

no lo usan, ni lo consideran kosher hacerlo.

Page 18: tzit-tzit

ציצית

Ashkenazi 7-8-11-13

Sefaradíes 10-5-6-5

Sefaradíes 7-8-11-13

Jasidícos 7-8-11-13

Karaitas - trenzados

Page 19: tzit-tzit

ציצית

¡Manos al mandamiento!