TARRACO ROMANA 3

62
TARRACO ROMANA ACUEDUCTO, TORRE DE LOS ESCIPIONES, VILLA DE ELS MUNTS , ARCO DE BARÁ Y EL MÉDOLS. Ciencias Soci@les

Transcript of TARRACO ROMANA 3

TARRACO ROMANA

ACUEDUCTO, TORRE DE LOS ESCIPIONES, VILLA DE ELS MUNTS , ARCO DE BARÁ Y EL

MÉDOLS.Ciencias Soci@les

ACUEDUCTO DE LAS FERRERAS O DEL DIABLO.

Suministraba agua desde el río Gayá y pasando por el río Francolí hasta Tarraco (Tarragona) desde una distancia de 25 km. Fue construido en el siglo I a. C. en época de Augusto. Se utilizó hasta mediados del siglo XVIII. Mide 217 m de largo y 27 m de altura máxima. Ha sido restaurado recientemente.

LAS FERRERAS OR DEVIL’S BRIDGE AQUEDUCT.

Built to supply water from rivers Gayá and Francolí to Tarraco (Tarragona) from a distance of 25 km. It was built in the first century B. C. in the time of Augustus. It was used until the mid eighteenth century. It measures 217 m long and 27 m in height and has been restored reciently.

TORRE DE LOS ESCIPIONESEs una torre funeraria construida por los romanos a la salida de Tarraco. Se construyó en la primera mitad del siglo I, a 6 km de Tarraco. Estaba en la Vía Augusta, calzada que iba desde los Pirineos hasta Gades (Cádiz). Los dos relieves corresponden al dios Frigia Atis, divinidad de la muerte. En la parte baja, se conservaba el ajuar del difunto.

TOWER OF THE SCIPIOSIt is a funerary tower built by the Romans on the outskirts of ancient Tarraco. It was built in the middle of the 1st century AD, to six kilometers from Tarraco, in the course of the Via Augusta, the Roman road that crossed the entire peninsula from the Pyrenees to Gades, (Cádiz) . The two figures in the central body are dedicated to Frigia Atis, god of wars. At the bottom the trousseau of the deceased was preserved.

VILLA ROMANA DE ELS MUNTS

Situada en Altafulla, a 10 km de Tarragona, sobre una pequeña colina cerca de la playa, donde se hallaba una zona residencial de lujo en el siglo II. Estaba decorada con mármoles, pinturas y esculturas. Posiblemente está relacionada con el gobernador Caius Valerius Avitus, que vivía allí. La ciudad fue abandonada en el siglo VI.

ROMAN VILLA ELS MUNTS

Located in Altafulla, 10 km from Tarragona, on a small hill near the beach, where was a luxury residential area in the 2nd century. It was decorated with marbles, paintings and sculptures. It’s known that governor Caius Valerius Avitus lived there. The city was abandoned in the sixth century.

Las termas/ The baths.

Maqueta de las termasBaths model.

Maqueta de la villa.Model of the villa

El corredor / The corridorAbierto al huerto y que comunicaba con las habitaciones o cubicula, comedores y salas de recepción.Open to the garden and communicating with the rooms or cubicula, dining rooms and reception rooms.Jardín/garden

Cubiculum /bedroom

Restos del gran depósito de agua utilizado para regar los campos agrícolas de la villa.

Remains of the large reservoir of water used to irrigate the agricultural fields of the villa.

Atrio/ Vestuario

Tenía un banco corrido junto a la pared en el que los hombres dejaban la ropa. Con cuatro columnas y un estanque central.

There was a long bench along the wall where the men left the clothes. With four columns and a central pond.

Letrinas/ Latrines

HornoEn él se calentaba una gran caldera de bronce que contenía el agua de la piscina. El aire caliente del hogar se llevaba por debajo de los pavimentos.

Oven

A big bronze boiler heated the pool water. The hot air from the stove was taken under the floors.

Frigidarium

Caldarium

Sudatorium / saunaLa habitación más caliente de todas.

The hottest room in the baths.

ARCO DE BARÁ

Es un arco honorífico, situado en la Vía Augusta, a unos 20 km de Tarraco. Dedicado al emperador Augusto en el siglo I a. C. Está construido con bloques de piedra local, con ocho pilastras estriadas rematadas en capiteles corintios. En el entablamento hay una inscripción alusiva a su construcción.

ARC DE BARÁ

It is a triumphal arch located on the Via Augusta, about 20 km from Tarraco. Dedicated to Emperor Augustus in the first century. BC. It is built with local stone blocks, with eight fluted pilasters topped by Corinthian capitals. In the entablature There is an inscription about its construction.

CANTERA ROMANA DE EL MÉDOLCantera de piedra calcárea , usada por los romanos en tiempos de la República y el Imperio. Sirvió para construir los edificios más importantes de Tarraco. Es la más grande de las seis canteras cercanas a Tarraco, y mide más de 200 m. de largo y unos 40 m. de ancho y una altura de más de 12 m. Se usó además para la construcción de la catedral de Tarragona.

ROMAN QUARRY EL MÉDOL

Limestone quarry, used by the Romans in the time of the Republic and the Empire. It served to build the most important buildings of Tarraco. It is the largest of the six quarries near Tarraco, and is more than 200 m. long and about 40 m. wide and a height of over 12 m. Also was used for the construction of the cathedral of Tarragona.

Esta presentación tiene únicamente una finalidad cultural, sin ánimo de lucro.Only cultural purpose. Non profit.

All rights reserved

Imágenes propias. /Own photosTodas las imágenes y la música son propiedad de sus autores. All images and music belong to their

authors) Ciencias [email protected]ón: Carmen Madruga.

https://csociales.wordpress.com/http://www.slideshare.net/carmadruga

Música: Inmediate music. Crusade.

FINJulio 2013

Carmen Madruga