Resumen Expo

5
Historia de la ortografía puntos destacados en el siglo XVI "la ortografía se ha destacado en los estudios sobre el español. El punto de vista historiográfico-lingüístico revela que los ortógrafos españoles superaron el enfoque letrista de los primeros tiempos, añadiendo a la consideración de las grafías los temas de puntuación y del acento. todo este proceso destacado en los estudios de linguistica espanola, lo prueban la calidad y cantidad de las obras realizadas sobre la misma a lo largo de los siglos. en el siglo XVI, la ortografia espanola alcnza un esplendor en el desarrollo de estas obras en los primeros sigles de la existencia del castellano, en la epoca renacentista. en esta misma epoca el castellano es una de las lenguas romances de la eurpa occidental y meridional se hace preciso regularizar el uso escrito como el mejor medio de dar forma a la escritura que podia permitir la comunicacion general en la "lengua vulgar" tal como ocurria en las lenguas clasicas.- fijar la lengua en la escritura - esto determino que la ortografia se convirtiera en la primera disciplina linguistica durante el renacimiento. la obra de estos estudios tuvo la vrtud de saber tratar con rigor y de forma completa las diversas materias de la ortografia --letras, acentuacion, puntuacion, uso de abreviaturas y mayusculas...-- lo paradojico en este sentido, es que gran parte de la tradicion historiohrafico-lingyuistico espanola modern, ha limitado la ortografia a la materia "letras" operando como un planteamiento reduccionista y olvidando el verdadero significado de las obras de los ortografistas espanoles del siglo de oro antes mendcionado...". (J. Martines, perspectiva hiostoriogtrafica de la orografia espaniola) (si encuentran texto que amplie esta informacion, por favor, agregar)

Transcript of Resumen Expo

Page 1: Resumen Expo

Historia de la ortografía

puntos destacados en el siglo XVI

"la ortografía se ha destacado en los estudios sobre el español. El punto de

vista historiográfico-lingüístico revela que los ortógrafos españoles

superaron el enfoque letrista de los primeros tiempos, añadiendo a la

consideración de las grafías los temas de puntuación y del acento.

todo este proceso destacado en los estudios de linguistica espanola, lo

prueban la calidad y cantidad de las obras realizadas sobre la misma a lo

largo de los siglos.

en el siglo XVI, la ortografia espanola alcnza un esplendor en el desarrollo de

estas obras en los primeros sigles de la existencia del castellano, en la epoca

renacentista. en esta misma epoca el castellano es una de las lenguas

romances de la eurpa occidental y meridional

se hace preciso regularizar el uso escrito como el mejor medio de dar forma

a la escritura que podia permitir la comunicacion general en la "lengua vulgar"

tal como ocurria en las lenguas clasicas.- fijar la lengua en la escritura -

esto determino que la ortografia se convirtiera en la primera disciplina

linguistica durante el renacimiento.

la obra de estos estudios tuvo la vrtud de saber tratar con rigor y de forma

completa las diversas materias de la ortografia --letras, acentuacion,

puntuacion, uso de abreviaturas y mayusculas...--

lo paradojico en este sentido, es que gran parte de la tradicion

historiohrafico-lingyuistico espanola modern, ha limitado la ortografia a la

materia "letras" operando como un planteamiento reduccionista y olvidando el

verdadero significado de las obras de los ortografistas espanoles del siglo de

oro antes mendcionado...". (J. Martines, perspectiva hiostoriogtrafica de la

orografia espaniola)

(si encuentran texto que amplie esta informacion, por favor, agregar)

Page 2: Resumen Expo

uso de letras

para conseguir una buena comunicacion hay que saber escribir correctamente, por

lo tanro, saber usar las tetras es una condicion para ello.

es importante tener en cuenta que en castellano la escritura va muy de acuerdo con

la pornunciacion.

la mejor forma de aprender a escibir es la lectura constante. las reglas

ortograficas mas importantes para el uso de las letras son las siguientes: (archivo

pdf, 5-uso-de-las-letras)

clases de palabras

para hablar de las clases de palabras, tenemos que hablar sobre la Semantica, y

esta, es el estudio del significado de los signos linguisticos; palabras, expresiones y

oraciones.

al estudiar la semantica, se trata de responder preguntas como:¿cual es el

significado de "X" (la palabra)?, para responder esta pregunta se tienen que

estudiar que signos existen y cuales poseen significacion, es decir, de que forma se

refieren a ideas o cosas y por ultimo, como es interpretado.

la gramatica tradicional enfoca este mismo estudio bajo el nombre de analogia

(relacion entre cosas distintas)

y atendiendo este significado semanticamente, debe analizarse el siguiente grupo

de signos linguisticos:

a) Sinónimos

b) Antónimos

c) Homónimos

d) Parónimos

e) Homófonos

Page 3: Resumen Expo

Homónimo

Es un adjetivo que permite hacer referencia a dos o más personas

o cosas que llevan un mismo nombre.

Los homónimos son palabras que se escriben igual pero significan cosas

diferentes. “Don” es una de ellas. Puede utilizarse en oraciones como “Don

Carlos me regaló diez pesos” o “Miguel no tiene el don de la humildad”.

Los homónimos homófonos, en cambio, son palabras que coinciden desde el

punto de vista fonológico y que pueden ser homógrafas o no: “María tuvo un

accidente y no podrá venir a trabajar”, “María se golpeó con un tubo y no podrá

venir a trabajar”.

Antónimo

Antonimia o antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o

contrario. Deben pertenecer, al igual que los sinónimos, a la misma categoría

gramatical. Por ejemplo, antónimos de "alegría" son "tristeza", "depresión",

antónimos de "grande" son "pequeño" o "chico"...

Existen tres clases de antónimos:

· Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual, hay otras

palabras que significan lo mismo con diferente grado.

Ejemplo: blanco y negro (hay "gris"), frío y caliente (hay "templado", "gélido",

"helado", "tibio",...).

· Complementarios: El significado de una elimina el de la otra.

Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez).

· Recíprocos: El significado de una implica el de la otra. No se puede dar

uno sin el otro.

Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro tiene que

comprarla, si uno no compra el otro no vende, pero no puedes comprar algo si

no te lo vende alguien).

Parónimo:

son palabras muy parecidas en su pronunciación y escritura pero

muy diferentes en su significado. Ejemplos: efecto y afecto, coger y coser;

absorber y absolver.

Page 4: Resumen Expo

Para los que no hablan claro puede dar origen a confusiones y enredos. Dado

que puedes decir una cosa y que te entiendan otra. Esto nos sucede cuando

aprendemos idiomas y nos confundimos mucho con la pronunciación de

palabras "parónimas". O cuando escuchamos a los ingleses que utilizan una

palabra "parónima" en lugar de la correcta.

Son Homónimos u homógrafos si la escritura es idéntica pero el significado

distinto. Ejemplo: Vela para alumbrar y vela de un barco.

Los sinónimos

Se refiere a palabras cuyo significado es igual o semejante, de aquí que su

utilización en el lenguaje hablado o escrito le de amplitud y riqueza a nuestra

expresión.

Los homófonos

Son palabras cuyo significado es distinto. Aunque se escriben de modo

diferente, se pronuncian igual.

ejemplos claros sobre signos linguisticos

Sinónimos

Primordial, primero, primitivo,

Rico, adinerado, acaudalado

Cobarde, miedoso, asustadizo

Antónimos

Limpio - sucio

Diligente - perezoso

Amar - odiar

Homónimos

Amo (amar) amo (dueño)

Banco (asiento) banco (institución)

Vino (licor) vino (venir)

Parónimos

Loma, lama, lema, lima

Page 5: Resumen Expo

Musa, mesa, masa, misa

Paso, piso, peso, puso

Homófonos

Asar ()cocer carne) azar (casualidad) azahar (flor)

Malla (tejido, red) maya (pueblo)

Cocer (poner al fuego) coser (unir con hilo)