Reconocimiento Auditivo de Palabras Tema 2 ... - um.es · 1 Tema 2: Reconocimiento Oral de Palabras...
Transcript of Reconocimiento Auditivo de Palabras Tema 2 ... - um.es · 1 Tema 2: Reconocimiento Oral de Palabras...
1
Tema 2: Reconocimiento Oral de Palabras
Psicología del LenguajeCurso 2010/2011
Reconocimiento Auditivo de Palabras
Bibliografía Básicab á h ( )
2
Sebastián, N., Bosch, L. y Costa, A. (1999). La Percepción del Habla. En M. de Vega y F. Cuetos (coord.) (1999), Psicolingüística del Español. Madrid: Trotta
Bibliografía ComplementariaBelinchón, M., Rivière, A. e Igoa, J. M. (1992). Psicología del lenguaje. Investigación y teoría. Madrid: Trotta. Capítulos 8 y 9Harley, T. (2008) The Psychology of Language. Chapter 9: Understanding Speech. Sussex: Psychology Press
octubre de 2010
La Percepción del Habla
Lenguaje Oral – Lenguaje Escrito
3
Percepción del Habla
De la señal al código lingüísticoLas unidades de percepción del hablaInfluencias interlingüísticasConclusiones
Hablao Lenguaje Oral –Lenguaje Escritoo De la señal al código lingüísticoo Las unidades de percepción del hablao Influencias interlingüísticas
octubre de 2010
Lenguaje Oral – Lenguaje Escrito4
ó f l d d l l
¿Cuántas palabras contiene la frase anterior?
Le miró fijamente y le dijo: «dame el papel que has escondido en tu bolsillo»
octubre de 2010
palabra: emparejamiento arbitrario entre un sonido y un significado
2
Articulación y Habla
5
Problema de la ausencia de Invarianza «POPA»
oLenguaje Oral –Lenguaje Escrito
acústica: el mismo fonema suena muy distinto dependiendo del contexto en que aparece.Problema de la linealidad: no existe una delimitación clara de las unidades lingüísticas en la señal acústica
g joDe la señal al código lingüístico
o Articulación del Sonido
o Sonogramaso Coarticulación
oLas unidades de percepción del hablaoInfluencias interlingüísticas
octubre de 2010
Variaciones individualesVariaciones debidas a la velocidad de emisión
La articulación del sonido
6
NO
S AR
TIC
ULA
TOR
IOSCUERDAS
VOCALESVOZ
OR
GA
N
octubre de 2010
Articulación del sonido
Órganos Articulatorios
octubre de 2010 7
Sonogramas
8
oLenguaje Oral –Lenguaje Escritog joDe la señal al código lingüístico
o Articulación del Sonido
o Sonogramaso Coarticulación
oLas unidades de percepción del hablaoInfluencias interlingüísticas
octubre de 2010
Sonogramas de los patrones acústicos suficientes para la síntesis de las sílabas CV que comienzan por [d] (Liberman et al., 1971)
3
La Coarticulación9
Espectrograma de la oLenguaje Oral –Lenguaje Escrito
sílaba «bag» donde puede observarse el solapamiento de la información perteneciente a diferentes fonemas
g joDe la señal al código lingüístico
o Articulación del Sonido
o Sonogramaso Coarticulación
oLas unidades de percepción del hablaoInfluencias interlingüísticas
octubre de 2010
diferentes fonemas (Liberman, 1970)
Las unidades de percepción del habla
El problema de la …
10
oLenguaje Oral –Lenguaje Escrito
segmentaciónausencia de invarianza
La hipótesis pre‐léxicaLa Teoría Motora de la Percepción del Habla (TMPH)El modelo TRACE
g joDe la señal al código lingüísticooLas unidades de percepción del habla
o Hipótesis pre-léxica
o Hipótesis de Acceso Directo
oInfluencias interlingüísticas
La hipótesis del acceso directoEl modelo de Cohorte IILa teoría de la Percepción Directa
octubre de 2010
interlingüísticas
La Teoría Motora de la Percepción del Habla (MTSP)
«La ausencia de i i ú i
11
invarianza es acústica, pero no articulatoria»El sistema de reconocimiento es específico:
La percepción dúplexLa percepción categorial
octubre de 2010
La Percepción Dúplex
Cuando se presenta por d (b l)separado (binaural) una
sílaba, el sujeto manifiesta una «doble percepción» de un sonido lingüístico (la sílaba) y un sonido no lingüístico
octubre de 2010 12
4
Percepción Duplex
Partimos de dos sílabas simples que se diferencian únicamente en la t i ió d l t
Sílaba 1
octubre de 2010 13
transición del tercer formante
Sílaba 2
Percepción Dúplex
Construimos dos íestímulos diferentes: uno
contiene la transición del formante y el otro la
parte común
Pa
octubre de 2010 14
Transició
n
arte Com
ún
Percepción Duplex
octubre de 2010 15
Percepción Categorial
16
Resultados de la tarea de discriminación ABX
octubre de 2010
Resultados de la tarea de identificación
5
Percepción categorial
Han sido replicados con bebés de 3 meses (Eimas et. al., 1971)
17
Pero …También aparecen en chinchillas y monos (Kuhl, 1987)En la percepción de notas musicales también aparecen efectos de PC. (Siegel y Siegel, 1977)
Las categorías fonéticas tienen un comportamiento similar a otros conceptos
octubre de 2010
El modelo TRACE
Se centra en el proceso de identificación de palabrasModelo conexionista, localista, propagación de la activación unidireccional (feedfoward)
octubre de 2010 18
McClelland & Rumelhart (1981, 1982)19
carta carpa
corta
sarta
carro
zarpa
lunacantera pértiga
cercacinta
C A
VTE
RN
S
WQ
OLU
Z
Y
I BJ
F
DH
G
C A
VTE
RN
S
WQ
OLU
Z
Y
I BJ
F
DH
G
C A
VTE
RN
S
WQ
OLU
Z
Y
I BJ
F
D
G
octubre de 2010C A R
El Modelo TRACE
Jammes M
cClellan
d
an
octubre de 2010 20
Jeff
rey
Elm
http://maglab.psy.uconn.edu/jtrace/
6
La hipótesis del acceso directo
«La representación interna de las palabras no difiere i l d l d i l
21
sustancialmente de la entrada sensorial»El modelo de Cohorte IILa teoría de la Percepción Directa
Léxico
octubre de 2010
InputAcústico Sensorial
LéxicoAuditivoAcceso Directo
El modelo de Cohorte I
El fenómeno de «punto de unicidad o identificación»La unidad de análisisEl mecanismo de selección
1ª Cohorte1 Cohorte2ª y restantes Corhortes
octubre de 2010 22
El Modelo de Cohorte: Fenómenos Experimentales
Tarea de «Shadowing» : Escuche Ejemplo de texto:la grabación por los auriculares y repítala con exactitud todo lo rápido que le resulte posible
En el 50% de las ocasiones los sujetos repiten las palabras distorsionadas corrigiendo la distorsión
Escuchar habla con errores y
jemplo de texto:“… Me ha sucedido estar enamorado de una mujer (antónimamente, claro) y huir espantado ante la posibilidad de conocer a sus hertanas. Me había pasado ya algo pavorocoen otra oportunidad: encontré y
detectarlos:Los sujetos detectan mejor los errores que aparecen en el principio de la palabra
prasgos muy interesantes en una muver, pero … “
octubre de 2010 23
El modelo de Cohorte II
Es una modificación del modelo I
24
La información acústica es evaluada de forma continuaLa unidad de análisis es el análisis espectral de la señal que se efectúa cada 30msSe emplea un modelo activacional y no simbólico para representar a los candidatospara representar a los candidatos
octubre de 2010
7
La teoría de la Percepción Directa
«el léxico no está compuesto de representaciones abstractas o
25
representaciones abstractas o normalizadas, sino de huellas episódicas de las palabras que hemos percibido»Goldinger (1992): la memoria implícita depende del número de interlocutores [2, 6, 10] y del intervalo estudio—prueba [5 p [minutos, 1 dia, 1 semana], que siempre son mejores para el locutor que las pronunció en la fase de estudio.
octubre de 2010
Influencias Interlingüísticas
¿Porqué los japoneses no distinguen «cara» de
26
«cala»?¿Dónde están las fronteras silábicas para los ingleses (DE‐MON, DEM‐ON, DEM‐MON)¿Porqué los franceses no saben determinar la posición del acento
octubre de 2010
¿Porqué los japoneses no distinguen «cara» de «cala»?
El inventario fonético de las lenguasWerker y cols. (1981, 1984): Los bebes ingleses pierden la capacidad para discriminar entre dos formas de /t/ a los 10 meses.La discriminación depende del «efecto imán»
octubre de 2010 27
Inventario vocálico de diferentes lenguas (Crothers, 1978)
El efecto imánPalier y cols. (1997)
Estudiantes universitarios bilingües catalán/castellano:bilingües catalán/castellano:
Catalanes: La lengua familiar es el catalánCastellanos: La lengua familiar es el castellano
Categorización /e/ ‐‐ /є/ y Discriminación AXRéplica ERP (Näätanänen y cols., 1997): MMN
octubre de 2010 28
8
¿Dónde están las fronteras silábicas para los ingleses?
(DE-MON, DEM-ON, DEM-MON)
Mehler y cols., (1981): El 160
"PAL'MIER"
"PA'LACE"efecto silábicoCutler y cols. (1983): Ausencia del ES en anglófonos.Estudios con bilingüesEl «efecto Moráico»
90
100
110
120
130
140
150
160 PA LACE
60
70
80
90
/P/-/A/ /P/-/A/-/L/
octubre de 2010 29
¿Porqué los franceses no saben determinar la posición del acento?
Acento: duración, intensidad, tono/timbreR l d d l ABX l b CVCVCV
30
Resultados de la tarea ABX con palabras CVCVCVFranceses: problemas en la condición «acento», igualdad en la condición «fonema» y «fonema + acento»Españoles: sin problemas en todas las condiciones, facilitación en «fonema + acento»
Resultados inversos en ABX con desestimación del acentoLas palabras que difieren en acento se comportan comoLas palabras que difieren en acento se comportan como homófonos en una tarea de primingSebastian y cols.: los españoles pueden emplear información prosódica en el acceso al léxico
octubre de 2010