Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

35

Transcript of Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Page 1: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

ANTOLOGIacuteA PALATINA IX 251

Oh el peor enemigo de las Musas tuacute que devoras las paacuteginas de los libros hueacutesped funesto de los agujeros que sin cesar te alimentas de lo que robas a la ciencia iquestpor queacute negro animal tiendes tus trampas a los sagrados pensamientos dejando marcas de tu odiosa imagen Huye lejos de las musas vete muy muy lejos para no inspirar en el ojo de un buen juez una malhadada mirada

HOMERO IliacuteadaPROEMIO

iexclCanta oh deusa a coacutelera de Aquiles ou fillo de Peleo Ira maldita que innumerables dores provocou aos aqueos E almas moitas valentes alaacute arroxou aos infernos Almas de heroes aos que converteu en refugallos para os cans E paxaros todos e cumpriacutease de Zeus o plan Desde a primeira vez que discordes enfrontaacuteronse O Atrida soberano de homes e o divino Aquiles

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆοςοὐλομένην ἣ μυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκεπολλὰς δ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψενἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσινοἰωνοῖσί τε πᾶσι Διὸς δ ἐτελείετο βουλήἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντεἈτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς

HOMERO ODISEA (proemio)Musa faacutelame do haacutebil home que padeceu un longo extraviacuteo tras arrasar o recinto sacro de Troia contildeeceu as cidades e o xenio de innuacutemeras xentes Moitos males pasou polas rutas marintildeas loitando pola suacutea vida e pola volta ao fogar dos seus homes Pero a estes non puido salvalos con todo o seu empentildeo

Ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα πολύτροπον ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 2: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

HOMERO IliacuteadaPROEMIO

iexclCanta oh deusa a coacutelera de Aquiles ou fillo de Peleo Ira maldita que innumerables dores provocou aos aqueos E almas moitas valentes alaacute arroxou aos infernos Almas de heroes aos que converteu en refugallos para os cans E paxaros todos e cumpriacutease de Zeus o plan Desde a primeira vez que discordes enfrontaacuteronse O Atrida soberano de homes e o divino Aquiles

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆοςοὐλομένην ἣ μυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκεπολλὰς δ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψενἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσινοἰωνοῖσί τε πᾶσι Διὸς δ ἐτελείετο βουλήἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντεἈτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς

HOMERO ODISEA (proemio)Musa faacutelame do haacutebil home que padeceu un longo extraviacuteo tras arrasar o recinto sacro de Troia contildeeceu as cidades e o xenio de innuacutemeras xentes Moitos males pasou polas rutas marintildeas loitando pola suacutea vida e pola volta ao fogar dos seus homes Pero a estes non puido salvalos con todo o seu empentildeo

Ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα πολύτροπον ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 3: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆοςοὐλομένην ἣ μυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκεπολλὰς δ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψενἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσινοἰωνοῖσί τε πᾶσι Διὸς δ ἐτελείετο βουλήἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντεἈτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς

HOMERO ODISEA (proemio)Musa faacutelame do haacutebil home que padeceu un longo extraviacuteo tras arrasar o recinto sacro de Troia contildeeceu as cidades e o xenio de innuacutemeras xentes Moitos males pasou polas rutas marintildeas loitando pola suacutea vida e pola volta ao fogar dos seus homes Pero a estes non puido salvalos con todo o seu empentildeo

Ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα πολύτροπον ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 4: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

HOMERO ODISEA (proemio)Musa faacutelame do haacutebil home que padeceu un longo extraviacuteo tras arrasar o recinto sacro de Troia contildeeceu as cidades e o xenio de innuacutemeras xentes Moitos males pasou polas rutas marintildeas loitando pola suacutea vida e pola volta ao fogar dos seus homes Pero a estes non puido salvalos con todo o seu empentildeo

Ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα πολύτροπον ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 5: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Ἄνδρα μοι ἔννεπε Μοῦσα πολύτροπον ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 6: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

En primer lugar existioacute el CaosDespueacutes Gea la tierra de amplio pecho sede siempre segurade todos los inmortales que habitan la nevada cumbre del Olimpo

ἤτοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ αὐτὰρ ἔπειταΓαῖ εὐρύστερνος πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶἀθανάτων οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 7: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

OVIDIO Las metamorfosis

Mi inspiracioacuten me lleva a hablar de las figuras transformadas en cuerpos nuevos dioses sed favorables a mis proyectos (pues vosotros mismos ocasionaacutesteis tambieacuten esas transformaciones) y entrelazad mi poema sin interrupcioacuten desde los albores del origen del mundo hasta mi eacutepoca

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 8: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

In nova fert animus mutata dicere formascorpora di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 9: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Virgilio La Eneida PROEMIO

Canto las hazantildeas y al heacuteroe que huyendo por imposicioacuten del destino fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio [hellip]Musa recueacuterdame las causashellip

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 10: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Arma virumque cano Troiae qui primus ab orisItaliam fato profugus Laviniaque venit litora []Musa mihi causas memora [hellip]

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 11: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Homero Iliacuteada VIDespedida de Heacutector y Androacutemaca

Heacutector tuacute para miacute eres mi padre y mi madreY mi hermano tambieacuten y tambieacuten mi hermosa prenda de bodasMas iexclvenga apiaacutedate ya y en la torre queacutedate ahoraNo dejes hueacuterfano al nintildeo y a tu mujer viuda y sola

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 12: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a AquilesiexclAquiles dechado de dioses acueacuterdate tuacute de tu padre

de tal edad como yo en el triste umbral de los antildeosAsiacute habloacute Priacuteamo y le despertoacute a Aquiles el deseo de llorar por su padre

Y tras cogerle las manos apartoacute mansamente al anciano

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 13: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Virgilio Eneida VI

y subiacutean al techo sollozos de ambos

Ana querida hermana iexclqueacute ensuentildeos me desvelan y me angustian

iexclQueacute hueacutesped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa

iexclQueacute rostro el suyo iexclQueacute fuerza en su pecho y en sus armasCiertamente creo y mi confianza no es vana que es de raza divina

(hellip) Si no estuviera hastiada del taacutelamo y la antorcha nupcial

a esta uacutenica infidelidad quizaacute habriacutea podido sucumbir

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 14: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Odio y amo iquestPor queacute hago esto quizaacute te preguntes

No lo seacute pero siento que asiacute sucede y sufro enormemente

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 15: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

SAFO DE LESBOSS VI a C

Me parece igual a los dioses

el hombre aqueacutel que frente a ti se sienta y escucha de cerca tu dulce vozy tu risa deseable

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 16: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Aquel me parece ser igual a los diosesAqueacutel si fuera posible supera incluso a los

diosesQuien sentando enfrente sin cesarMira y escucha tu risa amable

Catuli Carmina

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 17: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Unos una tropa de jinetesotros una escuadra de infantes otros una flota

dicen que es lo maacutes bello sobre la tierraPero yo digo que lo maacutes bello es

la persona amadaSafo de Lesbos

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 18: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

iexclPerdida me veo y al perder la alegriacutea de vivir quiero morir amigas pues quien sabiacutea claramente que lo era todo para miacute mi marido se ha convertido en el peor de los hombres [hellip]iexclDe todo lo que tiene vida y pensamiento nosotras las mujeres somos el ser maacutes desgraciado

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 19: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

OVIDIO Heroidas XVI

Cuando te vi me quedeacute estupefacto y sentiacute atoacutenito que lo maacutes iacutentimo de mi corazoacuten ardiacutea con emociones desconocidas [hellip] De miacute te lo puedes creer inferior es tu gloria a la realidad y lo que se dice de tu belleza casi te hace dantildeo

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 20: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Si me estuviese permitido no haber leiacutedo Paris lo que he leiacutedo conservariacutea como antes mi condicioacuten de honrada

Ahora despueacutes de haber violado mis ojos tu carta la gloria de no contestar me parece insignificante Has osado extranjero profanando la sacrosanta hospitalidad poner a prueba la legiacutetima fidelidad de una esposa

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 21: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Teognis Elegiacuteas

Yo por mi parteComo ya he bebido una cantidad de vino razonable Voy a mi casa a acordarme de la hora del suentildeoQue ahuyenta las penasLlego en el estado en que maacutes agradable es haber bebido No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho[hellip]

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 22: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Tuacute en cambioRepites siempre la palabra

insensata iexclEscancia iexclEscancia Y por eso

estaacutes borrachoUna copa que te ofrecen es la

de la amistad Otra la del desafiacuteo Otra es la libacioacuten en honor a

los diosesY todaviacutea tienes otra en la mano no sabes negartehellip

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 23: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

No plantes ninguacuten aacuterbol antes que la vidhellip El vino es pues el espejo del hombrehellip

οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπτρον

Alceo S VI a C

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 24: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

HOMERO La Odisea c IX- Ciacuteclope iquestme preguntas mi ceacutelebre nombre Te lo voy a decir Nadie es mi nombre y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compantildeeros

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 25: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

MARCIAL Epigramas I 87

Para no echar un tufo insoportable Fescenia al vino de ayer Devoras sin moderacioacuten pastillas de Cosmo Este desayuno limpia tus dientes pero nada valenCuando un eructo sube desde el abismo de tu estoacutemago iquestEs que no huele peor ese veneno mezclado con perfumesY el duplicado olor de tu aliento no llega maacutes lejos Asiacute pues deacutejate ya de artimantildeas de todos conocidas y trucosDescubiertos y seacute simplemente una borracha

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 26: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Horacio (Odas I 11)

vina liques et spatio brevispem longam reseces Dum loquimur fugerit invidaaetas CARPE DIEM quam minimum credula postero

Filtra el vinohellip

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 27: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Y asiacute como no elegimos el alimento maacutes abundante sino el maacutes dulce tampoco nos gozamos del tiempo maacutes largo sino del maacutes agradable

Epicuro Epiacutestola a Meneceo 126

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 28: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Tener salud es lo mejor para un mortal Lo segundo haber nacido hermoso de naturalLo tercero ser rico sin engantildeos Y lo cuarto gozar de juventud entre los amigos

Canto popular griego

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 29: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano

Acababa de terminar mis estudios primarios entrado ya en la pubertad y mi padre discutiacutea con sus amigos queacute profesioacuten me hariacutea aprender hellip

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 30: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

Quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra CICEROacuteN 1ordf Catilinaria

iquestHasta cuaacutendo Catilina abusaraacutes de nuestra paciencia

  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35
Page 31: Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey
  • Slide 1
  • Slide 2
  • Slide 3
  • HOMERO Iliacuteada PROEMIO
  • Slide 5
  • Slide 6
  • Slide 7
  • Slide 8
  • OVIDIO Las metamorfosis
  • Slide 10
  • Virgilio La Eneida PROEMIO
  • Slide 12
  • Homero Iliacuteada VI Despedida de Heacutector y Androacutemaca
  • HOMERO Iliacuteada XXI Suacuteplica de Priacuteamo a Aquiles iexclAquiles dec
  • Virgilio Eneida VI
  • Slide 16
  • SAFO DE LESBOS S VI a C
  • Slide 18
  • Slide 19
  • Slide 20
  • OVIDIO Heroidas XVI
  • Slide 22
  • Teognis Elegiacuteas
  • Slide 24
  • Slide 25
  • HOMERO La Odisea c IX
  • MARCIAL Epigramas I 87
  • Horacio (Odas I 11)
  • Slide 29
  • Slide 30
  • Slide 31
  • Luciano de Samosata El suentildeo o la vida de Luciano
  • Slide 33
  • Slide 34
  • Slide 35