No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es...

9

Transcript of No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es...

Page 1: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector
Page 2: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

¿Qué afecta a nuestra interpretación?

Las presuposiciones.

Las traducciones del original.

El bagaje cultural.

El pecado.

¿Por qué se necesita interpretación?

No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector sea un niño o un adulto. No es lo mismo que lo lea un abogado o un teólogo. No es lo mismo leer en el idioma original que en una traducción.

Todos estos factores (y más) afectan a la hora de interpretar un escrito. Esto es perfectamente aplicable a la Biblia. Nadie puede leer la Biblia de una forma absolutamente neutral. ¿cómo, pues, podemos hacer una interpretación correcta de nuestra lectura bíblica?

Page 3: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

Durante tres años y medio, los seguidores de Jesús creían que Él era el Mesías esperado (Mateo 16:15-16). Sin embargo, su concepto de la obra del Mesías estaba distorsionado por la presuposición de que debía liberarlos del yugo romano.

Esto les impidió reconocerlo cuando lo vieron resucitado (Lucas 24:36-45). Necesitaron la obra del Espíritu Santo en sus mentes para comprender la misión de Jesús a la luz de los textos bíblicos.

A la hora de interpretar la Biblia, nosotros también estamos influenciados por nuestra experiencia, nuestro conocimiento y nuestras ideas preconcebidas.

Pero el Espíritu Santo puede ayudarnos, si leemos la Biblia con una mente abierta y un corazón honesto.

Page 4: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

La Biblia fue escrita en hebreo, arameo y griego. Si no somos capaces de leer con fluidez estas lenguas, necesitamos una traducción.

Las traducciones tienen dos inconvenientes básicos: las palabras originales no siempre tienen correspondencia exacta con las palabras de otro idioma; y el intérprete está influenciado por ideas preconcebidas.

HEBREO ARAMEO GRIEGO

Siendo conscientes de estas limitaciones, lo ideal sería usar varias traducciones para hacernos una idea mejor del significado del texto original.

Independientemente de la traducción, siempre podemos entender las verdades fundamentales reveladas en las Escrituras.

Page 5: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

Existen tres tipos de traducciones bíblicas:

Form

al • Es fiel al texto original. Traducción casi literal.

• “Jesús le dijo: ¿Qué tienes conmigo, mujer? Aún no ha venido mi hora” (Juan 2:4 RV)

Dinám

ica • Enfatiza el

significado. Traducción idiomática.

• “—Mujer, ¿eso qué tiene que ver conmigo? —respondió Jesús—. Todavía no ha llegado mi hora” (Juan 2:4 NVI)

Parafraseada • Expresado en

idioma coloquial. Interpreta en lugar de traducir.

• “Jesús le respondió: —Madre, ese no es asunto nuestro. Aún no ha llegado el momento de que yo les diga quién soy” (Juan 2:4 TLA)

Si bien las dos últimas son mucho más amenas para leer y comprender pasajes sencillos, están muy influenciadas por preconceptos erróneos. Para un estudio doctrinal, siempre debemos usar una traducción formal, lo más fiel al original.

Page 6: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

“… visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen” (Éxodo 20:5b)

Los escritores bíblicos estaban sumergidos en diversas culturas: hebrea, caldea, griega, romana. Por tanto, sus escritos se pueden entender mejor en su contexto cultural.

No obstante, aún si no conocemos los detalles de estas culturas, la Biblia sigue teniendo significado para nosotros, pues trata temas que trascienden toda cultura, por ejemplo: la Creación divina, el pecado y la necesidad de Salvación.

Por ejemplo, para la cultura hebrea, una persona es responsable por los actos que no cometió, pero que permitió que sucedieran. Por eso, a Dios se le atribuyen acciones que no realizó, como permitir que los hijos sufriesen los defectos de los padres, o endurecer el corazón de Faraón.

Page 7: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

“Jesús les respondió: Si fuerais ciegos, no tendríais pecado; mas ahora, porque decís:

Vemos, vuestro pecado permanece” (Juan 9:41)

Una barrera importante que se interpone entre el intérprete y el texto bíblico es el pecado. El pecado afecta a la forma en que interpretamos y aceptamos la Biblia.

El orgullo, el autoengaño, la duda, la desobediencia, el amor a nuestra propia opinión, todo esto y más puede alterar nuestra comprensión de la Palabra.

Por esta razón, debemos acercarnos a la Biblia con fe y sumisión, dispuestos a dejarnos cambiar y moldear por la Escritura.

Si le dejamos obrar, el Espíritu Santo actúa en nosotros, a pesar de nuestro pecado, para conducirnos “a toda la verdad” (Juan 16:13).

Page 8: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

“Entonces les abrió la mente para que comprendieran las Escrituras” (Lucas 24:45 DHHe)

Si interpretamos erróneamente la Biblia es posible que lleguemos a conclusiones falsas, no solo en el entendimiento de la salvación, sino en todo lo que la Biblia enseña.

Una interpretación correcta de la Biblia nos proporciona:

Unidad de doctrina.

Unidad de enseñanza.

Unidad en la iglesia.

Unidad en la misión.

Necesitamos un estudio correcto del texto bíblico (hermenéutica), analizando cada texto en su contexto concreto, y en relación con todo lo que la Biblia enseña sobre el tema estudiado. De este modo, comprenderemos mejor el mensaje que Dios ha dejado escrito para nosotros.

Page 9: No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo … · 2020-04-27 · No es lo mismo leer una historia que un documento legal. No es lo mismo que el lector

“Preguntas tú: ¿Qué haré para salvarme? Debes

abandonar a la puerta de la investigación tus

opiniones preconcebidas, tus ideas heredadas y

cultivadas. Si escudriñas las Escrituras para

vindicar tus propias opiniones, nunca

alcanzarás la verdad. Estudia para aprender qué

dice el Señor. Y cuando la convicción te posea

mientras investigas, si ves que tus opiniones

acariciadas no están en armonía con la verdad,

no tuerzas la verdad para que cuadre con tu

creencia, sino acepta la luz dada. Abre la mente

y el corazón, para que puedas contemplar las

cosas admirables de la Palabra de Dios”

E.G.W. (Palabras de vida del Gran Maestro, pg. 83)