M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo...

65
Español Rev. 2 - Luglio 2014

Transcript of M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo...

Page 1: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

Español Rev. 2 - Luglio 2014

ITA

Page 2: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

2 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Indice 1 - GENERAL ................................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.

1.1 SUSPENSIONES ................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.

1.2 ALINEACIÓN GEOMETRICA DEL CAMIÓN ................................ ¡Error! Marcador no definido.

1.3 ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS DEL BALANCEO Y ALINEACIÓN GEOMÉTRICO DE UN

AUTOMÓVIL ………………………………………………………………………………………………………………………

¡Error! Marcador no definido. 1.3.1 CONVEGENCIA ............................................................................................................................... 6

1.3.2 INCLINACIÓN DE RUEDA ............................................................................................................ 6

1.3.3 Desviación eje ................................................................................................................................... 7

1.3.4 Incidencia de mangueta ..................................................................................................................... 8

1.3.5 Inclinación montante ......................................................................................................................... 9

1.3.6 Ángolo incluido ................................................................................................................................. 9

1.3.7 Divergencia en curva y simetría ................................................................................................... 10

1.3.8 Viraje máximo ................................................................................ ¡Error! Marcador no definido.

1.3.9 Ángulo de empuje ............................................................................................................................ 11

2 – FUNCIONES .............................................................................................................................................. 12

2.1 – PREMISA ................................................................................................................................................

2.2 - DEFINICIONES .......................................................................................................................................

3 - DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................................... 13

3.1 DIMENSIONES GENERALES ............................................................................................................. 13

3.2 ALIMENTACIÓN Y CONSUMO ......................................................... ¡Error! Marcador no definido.

3.3 CAMPOS DE MEDIDA Y PRECISIONES ........................................................................................... 14

4 - CAPACITACIÓN DEL PERSONAL ......................................................................................................... 14

5 - COMPOSICIÓN DEL EQUIPO ................................................................................................................. 15

5.1 ARMARIO DE MEDICIÓN .................................................................................................................. 15

5.2 FUNCIONAMIENTO DEL PC .............................................................................................................. 15

5.3 TECLADO PC ........................................................................................................................................ 15

5.4 MONITOR .............................................................................................................................................. 15

5.5 IMPRESORA .......................................................................................................................................... 15

5.6 CAPTADORES ...................................................................................................................................... 15

5.6.1 Teclado de los captadores ................................................................................................................ 17

5.7 GARRAS ............................................................................................................................................... 19

5.7.1 Accesorios ....................................................................................................................................... 19

5.8 PLATOS GIRATORIOS ....................................................................................................................... 22

5.9 BLOQUEADOR FRENO ..................................................................................................................... 22

5.10 BLOQUEADOR DE DIRECCIÓN ....................................................................................................... 23

6- INSTALACIÓN SOFTWARE DEL ALIGNER ............................................................................................ 24

6.1 - ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO ........................................................................................ 24

7 – DEFINICIÓN FUNCIONES DEL TECLADO ......................................................................................... 25

8 – CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA .................................................................................................. 25

8.1 SELECIÓN DE LA LENGUA ............................................................................................................... 26

8.2 CALIBRACIÓN ...................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.

8.3 CALIBRACIÓN DE USUARIO ............................................................................................................ 26

8.4 CONFIGURACIÓN .............................................................................................................................. 27

Page 3: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

3 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

8.5 BANCO DE DATOS DEL CLIENTE ..................................................................................................... 29

8.6 NOMBRE DEL TALLER ..................................................................................................................... 29

9 DIAGNOSIS Y REGULACIÓN DE UN VEHÍCULO ........................... ¡Error! Marcador no definido.

9.1 PÁGINA DE PRESENTACIÓN ............................................................................................................. 30

9.2 Inicio, introducción datos del cliente .............................................................................................. 31

9.2.1 Gestión del archivo clientes ............................................ ¡Error! Marcador no definido.

9.3 Selección de la marca y modelo de un vehículo .......................... ¡Error! Marcador no definido.

9.3.1 Introducción de un nuevo vehículo en el Banco de Datos, omodificación de los datos

¡Error! Marcador no definido.

9.4 VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS DEL VEHÍCULO ELEGIDO . ¡Error! Marcador no

definido.

9.5 OPERACIONES PRELIMINARES ........................................................................................................ 34

9.5.1 Configuración ejes ........................................................................................................................... 34

9.5.2 OPERACIONES PRELIMINARES DE CONTROL DEL VEHÍCULO ............................................... 35

9.5.3 Fuori Centro (O Compensazione) ........................................................................................................ 35

9.6 - PREPARAZIONE ALLE MISURE ..................................................................................................... 37

9.7 ALINEACIÓN Y NIVELACIÓN DE LOS DETECTORES .................................................................... 37

9.9 DIAGNOSIS DEL VEHÍCULO .............................................................................................................. 41

9.9.1 ÁNGULO DE VIRAJE DE 20° CON LA AYUDA DE LOS PLATO……………………………….41

9.11 RESUMEN DEL DIAGNOSTICO ..................................................................................................... 44

10“Scrub Angle” ........................................................................................................................................... 46

11 Procedimiento “Truck Tractor Frame Reference” ................................................................................... 52

12 Procedimiento“Trailer”............................................................................................................................ 54

13Procedimiento “Semi – Trailer” ................................................................................................................ 56

14 Procedimiento “ADC – ACC” ................................................................................................................. 58

15 PROCEDIMIENTO SPOILER ............................................................................................................... 59

16 PROCEDIMIENTO DE CONGELACIÓN DE DATOS ........................................................................ 60

16.1 PROCEDURA DI JACK – UP (o congelamento datos)....................................................................... 60

17 MEDIDAS EFECTUADAS ................................................................................................................... 62

Page 4: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

4 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

¡ATENCIÓN !

El presente manual forma parte integrante del producto, su finalidad es la de entregar al utilizador las instrucciones sobre el uso del

equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por

toda la vida de funcionamientos de la máquina, en un lugar conocido y fácilmente accesible y consultarlo cada vez que surjan

dudas. Todos los operadores que utilizan el producto tienen que poder leer el manual. Todo daño que sea causado por la falta de

observación de las indicaciones contenidas en el presente manual y por uso impropio de la máquina, exime la Empresa fabricante

de cualquier responsabilidad. Las instrucciones concernientes a la calibración de los detectores (reservadas al personal técnico

especializado), están en el manual específico.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE LA SEGURIDAD

- La plaqueta con los datos de tensión y de frecuencia está colocada en la parte posterior del equipo. Se ruega tomar nota de

cuanto indicado en la plaqueta. NUNCA conectar el aparato a una tensión o frecuencia diferentes de las indicadas.

- Este producto está equipado de una clavija de 3 cables con puesta a tierra incorporada. Ésa se introduce sólo a un tomacorriente

también ése con puesta a tierra. Si no fuese posible introducir la clavija a un tomacorriente de este tipo, se ruega consultar a un

electricista. No hay que modificar o usar de manera incorrecta la clavija.

- Para apagar el PC que está en el interior del equipo, no hay que desenchufar la clavija, sino seguir el procedimiento descrito

en el presente manual.

Si se apaga de manera no correcta el ORDENADOR (PC) puede causar una "alteración" de los archivos que se encuentran en el

HARD-DISK.

- El procedimiento de apagado descrito en el presente manual no interviene en los soportes para la carga de los detectores, que

siguen estando alimentados.

- Las intervenciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas sólo y exclusivamente por personal del servicio de asistencia

autorizado.

Page 5: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

5 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

- GENERALIDADES

1.1 SUSPENSIONES Las suspensiones son el conjunto de los órganos elásticos que unen las ruedas a la carrocería o al chasis; su función es la de

absorber las irregularidades del terreno y garantizar una adherencia constante de los neumáticos. El sistema de suspensiones es el

responsable del confort de guía, de la facilidad de maniobra y de la adherencia en carretera.

1.2 BALANCEO Y ALINEACIÓN GEOMÉTRICO DE AUTOMÓVILES El término "BALANCEO Y ALINEACIÓN GEOMÉTRICO DE AUTOMÓVILES" se refiere a la condición geométrica de todos los

órganos mecánicos que contribuyen a determinar la posición de las ruedas en el terreno tanto en movimiento rectilíneo como en

curva. El equipo está en condiciones de controlar el balanceo y alineación del automóvil solamente en condiciones estáticas, es

decir, con el vehículo parado. En condición dinámica (vehículo en marcha) el balanceo y alineación cambia en relación con

diferentes factores; entre ellos: las condiciones de carga, las condiciones de las suspensiones, la estructura de los órganos

mecánicos, la presión de los neumáticos, etc. Los datos entregados por los fabricantes de automóviles se refieren a las condiciones

estáticas del vehículo, de todas maneras, tienen en cuenta medianamente variaciones dinámicas. También es necesario considerar

que el vehículo se puede utilizar en diferentes condiciones: con el conductor solo, con más pasajeros, con una carga de equipaje

más o menos pesada, en carreteras más o menos rectas o llenas de curvas como las de montaña. Estos factores, añadido al hecho

de que los órganos mecánicos tienen una estructura "elástica" no permiten una regulación óptima del balanceo y alineación en

cualquier condición, por lo tanto, se deduce, cómo es necesario una experiencia profunda por parte del utilizador para interpretar

las medidas detectadas por el equipo en relación con las tolerancias de las casas fabricantes.

1.3 ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS DEL BALANCEO Y ALINEACIÓN GEOMÉTRICO DE

UN AUTOMÓVIL

Los ángulos inherentes al eje delantero de un vehículo son:

- Convergencia ruedas

- Inclinación rueda o conicidad

- Desviación eje

- Incidencia mangueta

- Inclinación mangueta

- Ángulo incluido

- Máximo viraje interior

- Máximo viraje exterior

- Simetría de viraje

Los ángulos inherentes al eje trasero de un vehículo son:

- Convergencia ruedas

- Inclinación rueda o conicidad

- Desviación eje

- Ángulo de empuje

Page 6: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

6 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

1.3.1 CONVERGENCIA

Observando el vehículo desde arriba, la convergencia de la rueda es el ángulo formado por el eje longitudinal del vehículo y el

plano que pasa por la línea de centro de la rueda. La convergencia es positiva (ruedas cerradas) cuando las prolongaciones que

pasan por la línea de centro tienden a encontrarse hacia delante respecto al sentido de marcha del vehículo; la convergencia es

negativa (ruedas abiertas) cuando las prolongaciones que pasan por la línea de centro de la rueda tienden a encontrarse en la

parte posterior respecto al sentido de marcha del vehículo.

La convergencia de cada una de las ruedas se llama "SEMICONVERGENCIA".

La "CONVERGENCIA TOTAL" es la suma de la semiconvergencia izquierda y derecha de las ruedas que pertenecen a un mismo

eje. Aunque si, según las definiciones, se supone que el valor de convergencia se exprese en grados, normalmente las casas

fabricantes los entregan en milímetros. Para expresar la semiconvergencia en milímetros se toman en consideración dos medidas

efectuadas a la altura del cubo de la rueda:

La semi convergencia en mm.. és la diferencia entre la medida A y B.

Cuando se expresa el valor de convergencia en mm.. és fácil intuir que a igualdad de valor angular se obtendrá una medida en mm.

directamente proporcional a la dimensión de la llanta.

Page 7: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

7 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

1.3.2 INCLINACION RUEDA

La inclinación rueda es el ángulo comprendido entre la línea del centro de la rueda y la vertical del terreno observando el vehículo

de frente.

La inclinación es positiva cuando la parte superior de la rueda está en posición hacia el exterior del vehículo. La inclinación es

negativa cuando la parte superior de la rueda está en posición hacia el interior del vehículo.

1.3.3 DESVIACION DEL EJE

Page 8: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

8 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

La desviación eje es el valor de asimetría de una rueda delantera o trasera respecto a la rueda opuesta que se encuentra en el

mismo eje.

La desviación eje es positiva cuando la rueda derecha se encuentra más adelante (observando el sentido de marcha) respecto a la

rueda izquierda; es negativa cuando la rueda derecha se encuentra más atrás (observando el sentido de marcha) respecto a la

rueda izquierda. También se puede expresar en milímetros.

1.3.4 INCIDENCIA MONTANTE

La incidencia montante es el ángulo comprendido entre la mediano del montante de rueda y la vertical del terreno observando el vehículo lateralmente. L'incidencia montante es positiva cuando la prolongación del montante cae adelante a la rueda frente al sentido de la marcha del vehículo. L'incidencia montante es negativa, cuando la prolongación del montante cae detrás de la rueda frente al sentido de marcha del vehículo.

Page 9: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

9 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

1.3.5 INCLINACION MONTANTE

La inclinación de la mangueta (o SAI) es el ángulo comprendido entre la línea de medio de la mangueta de la

rueda (eje del pivote de dirección) y la vertical del terreno visto el vehículo desde el frente.

La inclinación mangueta es positiva cuando la parte superior de la mangueta está colocada hacia el interior del

vehículo.

La inclinación mangueta es negativa cuando la parte superior de la mangueta está colocada hacia el exterior del vehículo

1.3.6 ANGULO INCLUIDO

El Ángulo incluido es el ángulo comprendido entre la línea del centro de la mangueta de la rueda (eje del pivote de dirección) y la

línea del centro de la rueda.

El Ángulo incluido es la suma algebraica de los ángulos de inclinación rueda e inclinación mangueta

Page 10: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

10 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

1.3.7 DIVERGENCIA EN CURVA O SIMETRIA DE VIRAJE

Cuando un vehículo efectúa una curva, las ruedas llevan a cabo trayectorias diferentes, por este motivo la rueda interior tiene que

virar más que la exterior; además, ya se vire a la derecha o a la izquierda, el valor tiene que resultar simétrico.

La medición de la divergencia en curva se efectúa de esta manera:

Hacia la izquierda se mide de cuánto vira la rueda interior (izquierda) cuando la exterior (derecha) vira a 20°. Virando a la derecha

se mide de cuánto vira la rueda interior (derecha) cuando la exterior (izquierda) vira a 20°

Normalmente las cajas de guía de los vehículos están estudiadas para que la rueda interior vire al menos 1°-1°30' más que la

rueda exterior, cuando esta última vira a 20°. Es útil evaluar el centrado de la caja de guía.

El máximo viraje se realiza de la misma manera la dirección de 20 °: a dirigir el volante hasta el fondo y la medida de cómo el

volante en el interior que en el exterior y, de dirección derecha e izquierda.

Page 11: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

11 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

1.3.9 ANGULO DE EMPUJE

La dirección de marcha del eje trasero llamado eje de empuje se determina por el ángulo de convergencia de las ruedas traseras.

El ángulo de empuje está definido por la diferencia entre el eje de simetría del vehículo y el eje de empuje.

Si el ángulo de empuje no se pone a cero, durante la marcha del vehículo las ruedas delanteras viran hacia la misma dirección de

las ruedas traseras, de manera que el vehículo pueda proceder en línea recta. La consecuencia será de tener la carrocería

inclinada respecto a la dirección de marcha, llamada también "paso del perro".

El ángulo de empuje es negativo cuando el eje de empuje está inclinado hacia la izquierda, es positivo cuando está inclinado hacia

la derecha.

Page 12: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

12 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

2 -. UTILIZACIÓN

2.1 - PREMISA

En este Manual no se hace ninguna distinción entre los modelos AM2003c y AM2003r ya que la única diferencia está en el hecho

de que la versión "c" es el modelo "vía Cable", en cambio la versión "r" es el modelo "vía Radio". En el modelo "c" brazos

detectores están conectados entre ellos, y uno de éstos se conecta al serial (RS232) del Ordenador (PC).

En el modelo "r" brazos detectores NO están conectados entre ellos y no necesitan conexión física con el Ordenador (PC).

2.2 – DEFINICIONES

El sistema AM2003 es un equipo destinado a la detección total de los ángulos característicos de los vehículos. La detección de los

ángulos es efectuado por cuatro detectores con tecnología de microprocesadores y sistema de medida y transmisión datos Radio y

de infrarrojos (sin utilizar conexiones con cables entre los detectores). Para permitir la transmisión de los datos y la medida de los

ángulos, la máxima longitud de la batalla del vehículo es de 5 mt.

El sistema AM2003c en su totalidad es casi igual que la versión AM2003r, pero la comunicación de los datos entre los singulares

detectores y el Personal Computer (ordenador) se realiza vía Cable.

Page 13: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

13 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

3 – DATOS TECNICOS

3.1 DIMENSIONES TOTALES

Ancho (incluidos los detectores) = 1100 mm.

Profundidad = 720 mm.

Altura (excluida la pantalla) = 1250 mm.

3.2 ALIMENTACIÓN Y CONSUMO

Unidad de control (armario)

Alimentación 230 V. monofásica 50/60 Hz Máx.

Potencia absorbida :..300W Detectores

Alimentación:………………………………….. 7.2 V - 2.2 AH Bateria

Funcionamiento medio con batería:………………………………. 6 horas

Tiempo de carga: ………………………………………….. .aprox. 8 horas

Absorción detectores :600mA/H cada uno Repetidores

LED: Para cargar las baterías se efectúa normalmente

igual que para los detectores delanteros. Si los

detectores LED están descargados, es posible

utilizarlos también vía Cable.

Alimentador / Carga baterías Alimentación 13,8V 5A (suministrado) Consumo

Máx. durante la carga 2,5A

Page 14: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

14 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Alimentación / Carga de baterias

Importante: Los captadores deberán estar (ON) para cargar las baterias. Alimentación 13,8V 5A (fornito) Consumo Max durante la carga 2,5A Temperatura de funcionamiento: +5 …+40°C Humedad relativa: 10%.....90% (40°)

3.3 CAMPO DE MEDICIÓN

Medidas eje delantero y trasero Tolerancia / Campo de medida Campo de tolerancia

Convergencia ±2’ ±4° ±22°

Deviacion eje ±3’ ±4° ±22°

Inclinación Rueda ±3’ ±6° ±22°

Incidencia Mangueta ±9’ ±18°

Inclinacion Mangueta ±9’ ±18°

4 – PERSONAL RESPONSABLE

La utilización del equipo está permitida solamente a personal expresamente capacitado y autorizado.

Para que la gestión del aparato sea óptimo y se puedan efectuar las medidas con eficiencia, es necesario que el

personal encargado sea capacitado de manera correcta para que aprenda las informaciones necesarias y

adquiera una modalidad de utilización de acuerdo con las indicaciones entregadas por el fabricante. Para

cualquier duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual de instrucciones; en caso de

dudas no interpretar, se recomienda dirigirse a centros autorizados de asistencia o directamente a la asistencia técnica

Page 15: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

15 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

5 – COMPOSICIÓN DEL EQUIPO

5.1 ARMARIO

Para todas las operaciones relativas a la conducción de las medidas está prevista la utilización del armario de medición, que está equipado de un conjunto de elementos electrónicos para la elaboración y la gestión de las medidas que llegan de los detectores

Se puede observar, a partir del alto: 1 - Monitor 17” SVGA. 2 – Teclado tipo PC a 105 teclas 3 – Raton 3 – Captadores 4 - Compartimento superior (cajón) para alojamiento impresora a color 5 – Compartimiento de ordenadores personales (ventanilla delantera)

5.2 PC

En el interior del armario hay un Pc de gestión donde está instalado el producto software. Características

mínimas del Ordenador (P.C.) :

Intel Pentium o bien AMD - 1300 Mhz

Ram 256

Hard Disk 10GB

CD-ROM

Salida serial RS232

Tarjeta Vídeo Svga 1024x768

Sistema operativo WindowsXP o bien Windows98/ME

5.3 TECLADO PC

El equipo posee un teclado de mandos tipo PC con 105 teclas. El teclado del PC sirve de interfaz para la utilización del programa, para predefinir en primera configuración, para la personalización del banco de datos de los vehículos, para el encabezado del cliente y la introducción de los datos relativos al vehículo diagnosticado

5.4 MONITOR

La visualizzazione dei dati è realizzata da un monitor 17” SVGA ad alta definizione a colori. La regolazione ottimale della luminosità e del contrasto viene già realizzata in fabbrica.

5.5 IMPRESORA

La impresión de los resultados se lleva a cabo con impresora de inyección de tinta para folios tamaño A4. Las instrucciones sobre

el uso y el mantenimiento de la impresora se encuentran en el manual en dotación de la misma; atenerse a las directivas indicadas

en ése.

Page 16: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

16 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

5.6 CAPTADOR

Los detectores del equipo SEROS no necesitan la conexión de ningún cable para la medida de los ángulos. Los grupos de

detección están constituidos por transductores del tipo CCD con punto focal de emisor infrarrojo.

1 - Teclado Ril. de mando 2 - Serie 3 Led de señalización para la nivelación correcta del detector

3 - Alojamiento de la batería

2 1

3

Page 17: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

17 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Tenemos para la alineación trasero, los detectores LED:

En la figura es posible ver también el tipo de visión previsto, extensible en su parte superior. N. B. el detector LED es altamente sensible a los infrarrojos. *Por este motivo cuando no utilizados deberán ser guardadas no uno ante otro, porque es posible que *se autoinneschino con el consiguiente descarga de baterías. *Por lo tanto cuandutilizados deberán ser guardadas no uno ante otro.

Page 18: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

18 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Significato dei LED All’accensione i 3 led visualizzano il livello di carica della batteria: Tensione operativa < 6V 1 Led acceso Tensione operativa < 7,5V 2 Led accesi Tensione operativa ≥ 7,5V 3 Led accesi Dopo 5 secondi i led passano a visualizzare la bolla del braccio: LED verde centrale indica che il rilevatore è in bolla LED rossi (2) indicano che il rilevatore non è in bolla Inoltre durante la carica delle batterie (cavo collegato), i led si accendono in sequenza dopo 30 secondi di inattività. Si ricorda inoltre che: I rilevatori Bluetooth devono essere Accesi (ON) per la ricarica batterie. Funzione dei Tasti

- tasto OK: medesima funzione del tasto ENTER in tutte le pagine; - tasto ↑: medesima funzione del tasto F6 in tutte le pagine; - tasto ↓: medesima funzione del tasto F1 in tutte le pagine; - tasto MENU: tasto funzionale con significato variabile secondo la pagina attiva.

o pagina principale: attiva menù di configurazione; o dati veicolo: attiva impostazione diametro cerchio; o compensazione svirgolamento: attiva/memorizza dati per svirgolamento per singola ruota; o pagina sterzata: commuta selezione 10/20gradi di sterzata; o diagnosi veicolo: attiva stampa dati diagnosi; o pagina regolazione posteriore: attiva procedura di jack-up; o pagina regolazione anteriore: attiva procedura di jack-up; o riepilogo veicolo: attiva stampa dati riepilogativi; o pagina visualizzazione raggi interrotti: attiva procedura spoiler; o procedura spoiler: memorizza nuova posizione del braccio;

Page 19: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

19 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

5.7 GARRAS PARA LAS RUEDAS

Estas garras son de tipo autocentrante para llantas estandar da 10” a 26”

5.7.1 Accessorios para las garras – Depresor

En el caso que se tengan a disposición los detectores, es posible utilizarlos en cualquier caso, con la garras mostradas en la figura, aplicando los supresores previstos precisamente para esta eventualidad. Seguir el procedimiento.

Page 20: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

20 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Page 21: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

21 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Page 22: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

22 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

5.8 PLATOS GIRATORIOS

Los platos rotativos están dotados de escala graduada para la lectura de la giro. Se utilizará en el caso de utilización del software con sólo 2 detectores delanteros, porque en este caso la medición de la giro no seria posible sin ejecutarla vía software.

5.9 FRENA FRENOS

El presiona pedal es una herramienta utilizada para bloquear el pedal del freno durante las operaciones de preparación de medicion. Se utiliza según las ilustraciones durante el programa

Page 23: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

23 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

5.10 BLOQUEADOR DE DIRECCIÓN

Es un instrumento utilizado para mantener la dirección a posición fija. Se utiliza antes del procedimiento de regulación como espedifica en el manual.

Page 24: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

24 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

6- INSTALLAZIONE SOFTWARE ALIGNER Il software Aligner è consegnato su di un CDROM. Dopo aver inserito il CDROM il Setup si auto avvia, come prima videata l’installazione mostra delle indicazioni relative alla installazione BlueTooth, su Windows XP Service Pack2 (Raccomandato) e per le altre versioni di Windows. È importante seguire scrupolosamente le istruzioni ESPOSTE SUL MANUALE DI SERVIZIO onde evitare problemi successivamente. Di seguito vengono esposte le due procedure di installazione automatica:

A- Windows XP SP2 o Windows 7

Dopo aver installato il software Aligner, è necessario completare l’installazione del modulo

BlueTooth.

Inserire il dispositivo BlueTooth in una USB e attendere l’avvenuta installazione dei driver

di windowsXP --- NON INSTALLARE IL CD DRIVER DEL PRODUTTORE --

Accendere i 4 rilevatori e avviare il seguente file:

ProjectInstall.exe e selezionare Install

Situato in questa cartella:

C:\WheelAligner\....... or

C:\Programmi\........\WheelAligner\.....

Chiudere questa utility ed avviare Aligner cliccando sull’icona presente sullo schermo.

Se l`installazione BlueTooth non funziona correttamente, rimuovere l`installazione

completamente avviando nuovamente il software ProjectInstall.exe e cliccare su Remove,

attendere il completamento della rimozione e ripetere nuovamente l`installazione cliccando su

Install.

Il software (ProjectInstall.exe) NON funziona sotto WIN98/WINXP/WINXPSP1.

NOTA: non è cosigliata l’installazione su sistemi operativi diversi, dato che i fornitori di

moduli BlueTooth attualmente non garantiscono più la perfetta compatibilità e semplicità

di installazione.

6.1 - ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Per accendere l’apparecchiatura e poter accedere al programma, è necessario aprire lo sportello e accendere il PC situato nella parte inferiore. Al termine del processo di inizializzazione del PC ad opera di WindowsXP o Windows98/ME, cliccare sulla icona Aligner presente sul desktop La schermata che si presenta è la pagina di presentazione del programma. A questo punto è necessario accendere anche i rilevatori, premendo il tasto OK della tastiera. Al termine delle operazioni, chiudere windows (il quale provvederà a spegnere anche il PC) e collegare i rilevatori agli appositi cavetti per la messa in carica. I rilevatori BlueTooth devono essere Accesi (ON) per la ricarica batterie. I rilevatori possono essere spenti in due modi, ruotandoli a 90 oppure premendo il tasto OK per più di 5 secondi.

Page 25: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

25 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

7 – DEFINICIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN

E’ necessario premettere che il Software in questione è utilizzabile tramite i tasti della tastiera Tastiera, ed esattamente tutte le funzioni sono riconducibili ed attivabili con i tasti funzione F1, F2, F3, F4, F5, F6 della tastiera. È possibile anche usare il mouse per attivare i tasti Funzione. La parte inferiore delle pagine video indicano sempre 4 riquadri con all’interno dei simboli che rispettivamente indicano i Tasti funzione F1, F2, F3, F4, F5, F6. Sono state aggiunte le seguenti funzioni e quindi i seguenti tasti funzione: F9 premuto alla pagina iniziale Aligner va in demo F10 viene attivato un documento History.pdf con tutto l’elenco delle modifiche e miglioramenti introdotti (necessita

di PDF Reader installato) F11 visualizza il presente Manuale (necessita di PDF Reader installato) F12 scorciatoia per uscire da Aligner in qualsiasi punto ci si trovi.

8 – CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA

F4

Page 26: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

26 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

8.1 SELECCIÓN DE LA LENGUA

8.2 CALIBRACIÓN Es una páguina que sirve para verificar el funcionamiento correcto de los detectores que se comunican al software Para la descripción detallada de la página (calibración) vease el manual de servicio

PONER ATENCIÓN : SI SE PULSA LA TECLA F4 APARECE EL MENSAJE

Cambio de direccón del brazo

8.3 CALIBRACIÓN DE USUARIO Questo menu viene utilizzato esclusivamente per ricalibrare i rilevatori, è indispensabile disporre della barra di calibrazione Vamag per i rilevatori AM2003. Per la procedura si rimanda “Manuale di servizio”

Page 27: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

27 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

8.4 - CONFIGURACION

Seleccionar esta opción en la página de configuración como se ha explicado antes. Se pueden modificar los parámetros del sistema.

En esta página del programa es posible configurar los siguientes parámetros : U.M. Convergencia Las medidas de los ángulos se pueden expresar en : Grados, milímetros y grados centesimales. U.M. Angulos Las medidas de los ángulos se pueden expresar en grados centesimales (1/100) o sexagesimales (1/60) Introducción de los datos del clienyte permite introducir los datos de del cliente y por tanto, con pertición de Confirmacón de memorización de los datos del cliente .

Habilitación del banco de datos local Permite la gestión de un banco de datos adional al estándar entregado por El software aligner. En general este bando de datos puede ser creado y utilizado para otros vehículos comerciales fuera de Europa, es decir, para el mercado de China o Estados Unidos. Activando esta opción se ve el siguiente cuadro del diálogo para acceder al banco de datos Oficial:

Page 28: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

28 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Viraje posibilidad de configurar la selección predefinida para 20 o 10° Lugar de trabajo seleccionado configurar, es posible introducir los datos relativos al propio lugar de trabajo, por ejemplo el puente

elevador o el hueco:

La rueda delantera Izq. se considera como un punto cero, por lo tanto la referencia sobre la cual basar las otras mediciones. Esta página hay que configurarla en la fase de primera instalación de este software y periódicamente si se trata de un puente elevador, también si se cambia el lugar de trabajo Configuración proyectores 4 … 2+2 ……2 se tiene que configurar en fase de instalación, hay que seleccionar “4” si se tienen 4

detectores, se configurará 2+2 si se tienen 2 detectores delanteros +2 detectores LED traseros, y se configurará 2 si se dispone de solamente 2 detectores. Modo de comunicación Normalmente no es necesario forzar la modalidad de comunicación ya que se lleva a cabo en automático Serial Modificando esta configuración es posible atribuir a la modalidad Vía Cable la posibilidad para que funcione también en COM

diferente que 1. Caso típico cuando se está obligado a utilizar un Convertidor USB to Serial, a menudo la COM que queda disponible por el convertidor, es la 3 o superiores. Por lo tanto es posible manualmente configurar la COM a utilizar (prevista la configuración hasta Com19).

Page 29: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

29 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

8.5 BANCO DE DATOS DEL CLIENTE (Archivo Clientes). Entrando en esta página es posible seleccionar un cliente ya guardado y ver la prueba efectuada anteriormente, así como la posibilidad de volver a imprimir los resultados y ver todos los autos (por placa) de un único propietario.

8.6 NOMBRE DEL TALLER

Seleccionar esta opción para configurar los datos relativos al taller, nombre, dirección, etc.También es posible asociar un Logotipo que identifica la empresa, de esta manera aparece en los datos impresos entregados al cliente

Page 30: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

30 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9-. DIAGNOSIS Y REGULACIÓN DE UN VEHÍCULO

En la primera pagina seran indicadas las posibles opciones :

1 - Diagnóstico y comparación de los datos mediante base camiones

2 - Diagnóstico del alineación y bastidor mediante barras especiales magnéticas de aplicación en

vigas del chasis

3 - Diagnóstico alineación del bastidor respecto al timón del remolque utilizando una barra que debe

aplicarse al timón.

4 - Diagnóstico alineación del chasis con relación al PIN del semirremolque con la misma barra.

5 - Verificación de los accesorios (Automatic Cruise control)

9.1 LA PÁGINA DE PRESENTACIÓN

Al encender el equipo aparece una página inicial del programa, desde donde es posible seleccionar:

F1 Salir

F2 F3 Visualizar configuraciones del puesto de trabajo

F4 Configuración

F5

F6 Adelante (para comenzar la prueba), mostrando la página “Introducción Datos del Cliente”

Page 31: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

31 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

8.3 INICIO,INTRODUCCIÓN DE LOS DATOS CLIENTE

Seleccionar la primera Función “Truck Tractor” :

En la página “introducción datos del cliente” se registran los datos del cliente y los datos de su vehículo, pero para registrar los datos del Modelo y Fabricante, estos se escogen pulsando F6 y seleccionándolos directamente en Banco Datos (data base)

vehículos.

9.2.1 GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS DEL CLIENTE En la página anterior es posible Borrar definitivamente los clientes que por diferentes motivos ya no tienen que estar en el archivo, usando la tecla F3.

Es posible buscar el vehículo (y el cliente) introduciendo el número de la placa.

9.3 SELECCIÓN DE LA MARCA Y MODELO DEL VEHÍCULO Para seleccionar la marca de un vehículo, acceder a la página volviendo a pulsar la tecla F6 y luego con F2, F5 seleccionar la

marca del vehículo. Pulsar la tecla F6 para seleccionar el área Modelo, y otra vez con las teclas F2, F5 escoger el Modelo del Vehículo.

El banco de datos del programa de los vehículos pone a disposición los datos técnicos de más de 6000 vehículos, también es posible registrar vehículos personalizados.

Page 32: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

32 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9.3.1 Introducción de un nuevo vehículo en el Banco de Datos, o modificación de los datos Pulsando la Tecla F3 –Menú- es posible introducir / modificar los datos de vehículos ya existentes, obviamente por la casa fabricante seleccionada:

pulsando F3 o F4 es posible modificar los datos del vehículo seleccionado, o registrar un nuevo modelo de vehículo.La única diferencia entre la tecla F3 y la tecla F4 es que pulsando F3 se modifican los datos o se añaden otros , en F4 vuelve completamente blanco los datos presentes, incluyendo el Modelo del vehículo.En el Banco de Datos es posible distinguir los vehículos modificados o añadidos respecto a los “Oficiales”.Los vehículos “Oficiales” son de color Negro, en cambio, los vehículos introducidos por el cliente están evidenciados de color Verde.Un vehículo registrado por el usuario puede ser eliminado, de hecho, seleccionando un vehículo no “Oficial” aparece una tecla Diferente F2:

Page 33: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

33 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

NOTA: si llegasen a hacer falta valores de referencia, se toman en cuenta los siguientes valores: Como cero la semisuma de los valores iniciales (izquierda/derecha) y como tolerancia +/- 15’ para la convergencia; +/-45’ para la conicidad y +/- 1.5° para incidencia/SAI (Inclinación del eje de dirección).

9.4 VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS DEL VEHÍCULO ELEGIDO Cuando se elige un vehículo (véase apartados 9.2 y 9.3), aparece un cuadro de diálogo con las medidas y las tolerancias que la casa fabricante ha entregado.

1 - Marca y modelo del vehículo seleccionado. 2 - Año de comienzo y de fin de producción del vehículo (si el vehículo está todavía en producción, la fecha de fin de producción está sustituida por guiones). 3 - Medida del diámetro de la llanta del vehículo entregado por la casa fabricante, que el usuario puede Modificar utilizando la tecla F5. NOTA: es posible modificar el diámetro de la llanta para finalidades útiles de la medida y de las regulaciones, pero la modif icación del diámetro no es guardada en el banco de datos, que luego regresa al valor por Defecto entregado por la Casa Fabricante. 4 - Medidas centrales del punto al que se refiere, entregadas por la casa fabricante. 5 - Valores de tolerancia mínima y máxima de las medidas centrales 6 - Posibilidad de regulación para la medida específica. 7 - Distribución del peso en el vehículo al momento de las operaciones de medida y de regulación. Si no hay ningún valor, las operaciones se pueden efectuar con el vehículo vacío. 8 - Estado en el que se tiene que encontrar el depósito al momento de las operaciones de medida y regulación. 9 - Medida distancia entre las ruedas delanteras y traseras. 10 - Medida de la batalla derecha y de la batalla izquierda. 11 -La medida y las tolerancias de ese punto varían en función de la altura del chasis

Page 34: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

34 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9.5 OPERACIONES PRELIMINARES

9.5.1 Configuración

Seleccionar la configuración adecuada para el vehículo que debemos someter a verificación

Con las teclas F2 y F5 podemos seleccionar la configuración correcta. Después de haber seleccionado el tipo de ejes adecuado lo confirmamos con el botón F3. En caso si hemos seleccionado una configuración errónea podemos rehacer seleccionando el botón F4. La videata anteriormente expuesta prevé todas las combinaciones más comunes: uno o dos ejes motrices, con uno o dos ejes un eje motriz y un eje carretilla (generalmente autodirigido) N.B. En el caso de ejes motrices traseras, el software no establece los procedimientos de giro sobre estos ejes. Por lo tanto vehículos con ejes traseros motrices deben ser considerados como normales, ejes motor como la carretilla. Estos ejes motrices traseras normalmente pueden ser bloqueados manualmente con los accionamientos mecánicos y para las procedimientos de medida de la ordenación deben ser activados estos bloques mecánicos, los ejes traseros no deberán guirar durante el procedimiento de giro del vehículo. Proceder a seleccionar las posiciones correctas de los detectores para poder realizar la medida. Por lo tanto al pulsar F6 y veremos la siguiente pantalla:

Page 35: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

35 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Las flechas rojas indican que el eje hasta cierto punto. Desde esta página se puede presionar F2, hacer la compensación, presión f4 para proceder al ajuste de rojo indica las flechas, pulsando F5, podemos ejecutar la impresión, en este caso sólo la fábrica de los datos para el eje hasta cierto punto. F6 podemos elegir un eje diferente de medición.

9.5.2 Operaciones preliminares del control del vehículo

Antes de iniciar el control del alenador de un vehículo es : - controlar y eventualmente eliminar los juegos de las suspensiones y sobre el sistema de barras de dirección. - verificar y eventualmente eliminar posibles indurimenti o fallos de los órganos elásticos de las suspensiones. - Regular la presión de los neumáticos a los valores exigidos por la casa constructora. - Posicionar y repartir las cargas previstas por el fabricante .

9.5.3 Fuera Centro (O Compensación)

El procedimiento de fuera-centro es útil para compensar el posible desequilibrio de los llantas y las garras . El procedimiento también puede ser saltado presionando el botón f4 para ejecutar inmediatamente la preparación de las medidas. Para poder realizar el procedimiento de fuera-centro es necesario, por la página datos vehículo apretar el Botón F2, aparecerá la siguiente página:

Page 36: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

36 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Es posible efectuar el procedimiento de compensación en 2 modos, pulsando F4, es decir: - Llevar el vehículo a los platos - Aplicar los detectores a las llantas - Alzar el vehículo - y en cada detector, nivelar, pulsar “Menú” y girar 180°, volver a pulsar “Menú” - bajar el vehículo La segunda manera es la llamada “por Empuje”, es decir: - situar el vehículo en los platillos - aplicar los detectores a las llantas - empujar el vehículo hacia atrás hasta que los detectores no haya efectuado 180° (tirar el freno de mano) - nivelarlos, todos los cuatro - pulsar F4 en el Ordenador

- situar el vehículo en los platillos - nivelar los detectores - volver a pulsar F4

De esta manera se ha completado la compensación, y se puede ver una página parecida puede ver una página parecida a la siguiente, con todos los datos adquiridos como correcciones entre el punto 1 (0°) y el punto 2 (180°).

Page 37: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

37 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9.6 – PREPARACIÓN DE LAS MEDIDAS

Después de haber efectuado el procedimiento de fuera-centro, es necesario preparar el vehículo a las medidas. Desbloquear las bases giratorias (platillos) si antes no se ha hecho, bajar el vehículo (si antes se ha elevado para la compensación). Desbloquear el pedal del freno con la relativa herramienta. Asentar el vehículo en la parte delantera y trasera, como indicado en la página sucesiva a la compensación:

9.7 ALINEACIÓN Y NIVELACIÓN DE LOS DETECTORES

Verificar que los 4 detectores estén a nivel , mirando las indicaciones de los Led los mismos, el LED verde central identifica la nivelacón perfecta del detector, proceder al ajuste del brazo con el pomo de retención.

Para ejecutar el procedimiento de alineación, es necesario antes haber ejecutado la operación de preparación de las medidas como se ha explicado en el apartado anterior. Ahora pulsando F6 será posible proceder a la regulación del eje trasero seleccionado.

Page 38: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

38 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9.8 REGISTROS DE LOS EJES TRASEROS El procedimiento de registro del eje trasero se obtiene seleccionando la página de registro con el botón F4 de la página de selección de eje, o con F6 después de haber ejecutado la compensación. La pantalla correspondiente será la siguiente:

donde se puede ver el valor adquirido por SEMICONVERGENCIA POSTERIOR INCLINACION RUEDA POSTERIOR ANGULO DE ENPUJE

Utilizando esta página será posible al técnico comprobar en tiempo real las modificaciones introducidas al vehículo para ajustar a los valores según las tolerancias.

También es posible mediante el botón F4 ver la convergencia trasera total (la suma de Sx y DX). Con el botón F5 es posible efectuar el procedimiento de "congelación datos" -véase el capítulo 12

Efectuado al ajuste para el eje trasero , es posible ver la página de diagnóstico para el eje trasero en medida con los datos de fábrica y los datos recogidos:

Page 39: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

39 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

En esta página están presentes las teclas F2 a utilizar para el Diagnóstico" Il tasto F3 per selezionare un altro veicolo El botón f4 para habilitar / deshabilitar la visualización de colores de los campos "parámetros detectados" El botón f5 para imprimir la página "Diagnóstico" (en color o no, según la selección efectuada previamente) . El botón f6 para proceder a diagnosticar los demás ejes.

Page 40: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

40 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Podremos ver el eje también en la página relativa a la "regulación" y en la página relativa al diagnóstico "Diagnóstico"

Pantalla que indique el eje (trasera) En diagnóstico, donde habiendo efectuado ya el anterior eje trasero será posible ver los datos adquiridos.

Realiza el diagnóstico sobre el segundo eje trasero podemos pasar al eje delantero pulsando F6

Page 41: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

41 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9.9 PROCEDIMIENTO DE VIRAJE

Cuando los detectores hayan sido alineados y nivelados, se puede efectuar el procedimiento de viraje, apto a determinar las medidas de: - Incidencia - Inclinación mangueta - Ángulo incluido

NOTA el procedimiento de viraje se puede saltar pulsando la tecla F3, pasando luego a la página “Parámetros Detectados”. Obviamente no tendremos los parámetros detectados de manera completa. El procedimiento de giro no puede ser ejecutado en el caso de configuración a sólo 2 detectores, en este caso a través de los planos rotativos será posible verificar solo el giro interna y externa.

9.9. ÁNGULO DE VIRAJE DE 20° CON LA AYUDA DE LOS PLATOS GIRATORIOS

Girar la dirección hacia la izquierda, se notará que el indicador del nivel de viraje (referido a la rueda izquierda) se desplaza hacia la izquierda a medida que se ejecuta el viraje: es necesario desplazarlo hasta que empate con el punto de llegada del viraje (evidenciado por las flechas, que corresponde al valor -20 ° ± 1'). El cuadro de diálogo que aparece es el siguiente:

Cuando se haya obtenido los 20° de viraje, el cuadro de diálogo que aparece es el siguiente:

Page 42: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

42 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Nota, el giro y en la bola azul en el centro, posteriormente, el software mostrará de viraje en sentido contrario

Girar la dirección hacia la derecha, se notará que el indicador del nivel de viraje (referido a la rueda derecha) se desplaza hacia la derecha a medida que se ejecuta el viraje: es necesario desplazarla hasta que empate con el punto de llegada del viraje. Seguir las indicaciones de la pantalla hasta que aparezca el cuadro de diálogo STOP Ahora el software pedirá colocar las ruedas en el centro, ningún viraje

Page 43: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

43 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

En la pantalla posterior será la de STOP, para el debido posicionamiento giro nada (bola azul en el centro). Después de que procederá automáticamente y mostrar la página relativa a los reglajes del vehículo:

9.10 REGISTRO EJE DELANTERO El procedimiento de registro del eje delantero se obtiene automáticamente cuando el software continúa, o si no se quiere realizar, pulsar el botón F3.

En esta página se pueden ver los valores adquiridos para: SEMICONVERGENCIAS DELANTERAS INCIDENCIA MANGUETAS INCLINACIONES

Page 44: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

44 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

RUEDAS DELANTERAS

Pulsando la Tecla F4 es posible visualizar la convergencia como suma de Izq. y Dch. (total)

Presionando la tecla F2 es posible efectuar la Regulación de la incidencia y congelar la convergencia.

El valor indicado en gris significa que es "congelado" es decir bloqueado, de manera tal que no varía durante la corrección de otros valores como convergencia o otro. Pulsando la tecla F3 se visualiza la página Desviación Eje:

DEVIACION EJE interpretación: Desviación eje: El valor que figura medido considerando como punto de referencia la rueda Ant Sx. Delta Carreggiata… El valor en verde es la diferencia en mm entre la anchura del eje delantero y la del eje trasero

comunicado de la casa. Los valores en blanco son los valores medidos en milímetros y en grados. Delta passo………. En verde, es la máxima tolerancia en mm expresada por el fabricante en relación longitud paso lado Sx

y Lado Dx. En blanco el valores medidos en milímetros y en grados.

9.11 Resumen de los datos de diagnóstico y registro

A reglajes terminate es posible revisar la página de resultados globales de todas las medidas efectuadas sobre vehículo.

Tambien en esta página a,con el boton es posible imprimir la página de resultados, mientras que con el botón F4 es posible activar /desactivar las evidencias verde, amarillo, rojo. (véase figura):

Page 45: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

45 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Desde esta página es posible con el botón F3 volver a seleccionar otro vehículo por el banco de datos, o imprimir los resultados con el botón F5. Si se procederá a efectuar la prensa con los valores en video en blanco y negro, así será también la impresión

Si se quiere es posible con el botón F1 repetir o mejorar las regulaciones respectivamente al eje trasero y/o en el eje delantero.

Page 46: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

46 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

9 “Scrub Angulo”

Proceder seleccionando del menú principal "Truck Tractora " seleccionar marca y modelo del camión de verificar y luego configurar la configuración de 4 ejes con el ratón. Proceder con el botón F8 , el botón F8 es importante para activar el procedimiento de medición del Scrub Angle

.

Proceder seleccionando para montar los detectores como imagen en video sobre el primer eje los detectores completos y en el cuarto eje los detectores cortos.

Proceder proceder con la compensación pulsando F2 realiza la compensación apretar f6 para continuar en la medida

Page 47: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

47 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Proceder con la regulación del eje en la medida (4° eje) en relación con los datos de referencia presentados en vídeo A regulación completada apretar f6 para almacenar la medición efectuada

Pulsar de nuevo F6

Proceder a efectuar los ajustes para el eje delantero (1 de eje) acceder a los reglajes incidencia "Caster" con el botón F3 y efectuar las sterzate solicitudes

Page 48: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

48 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Se exigirá la centratura del volante y las correspondientes sterzate. Pulsa F4 para mostrar la página de ajustes.

Al final apretar F6 , se muestran todos valores

Page 49: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

49 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Presionar nuevamente F16 para proceder con la medicióón del 3 y 4 eje

Proceder con la compensación del eje 3 premendo F2 Pulsar F6 y se mostraran los valores para el eje 3 y se podrán efectuar los ajustes correspondientes

Page 50: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

50 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Presione F6 para memorizar el valor pra proceder con la medida del eje 1 y 2

Proceder con la compensación del eje único 2 pulsando F2 a la compensación efectuada apretar F6 y proceder a la regulación del eje 2

Page 51: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

51 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

En esta página para los reglajes de los ejes 1° y 2°, deberá ser puesto a "cero" el valor de "Paralelismo”.

Page 52: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

52 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

11 Procedimiento “Truck Tractor Frame Reference” Esta configuración será gestionada a través de 2 Detectores Delanteros + 2 transpondedores LED (la configuración se aplica automáticamente).

Introducir los datos cliente seleccionar el veicoo el database seleccionar el enfoque de ejes.

En esta modalidad posicionar los transpondedores LED las barras magnéticas dirigiendo el transpondedor LED hacia las ruedas traseras, aplicarlas al chasis del tractor y posicionar antes los detectores sobre las ruedas traseras,,

Ripetitori LED

Page 53: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

53 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

En el diagnóstico y la regulación del eje trasero con respecto al chasis. Seguir la gráfica, la cual indicará pasó a paso donde poner los detectores y los transpondedores

Efectuar el diagnóstico y las regulaciones apropiadas para cada eje trasero.

Sucesivamente girar los capatadores LED verso le ruote anteriori ed applicare i ripetitori sulle ruote anteriori.

Posteriormente rodar los transpondedores LED hacia las ruedas delanteras y aplicar los transpondedores en las ruedas delanteras

Page 54: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

54 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

12 Procedimiento “Trailer”

Seleccionar la configuración de ejes. Aplicar la barra al timón y la barra aplicar los transpondedores LED.

Page 55: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

55 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Seguir el procedimiento indicada en las páginas sucesivas:

Aplicar los detectores en el último eje de la configuración, hacer atención que la barra sea paralela al chasis del remolque. Es posible hacer la compensación utilizando el botón F2. Usar el botón f4 para ver la medida (diagnóstico) del alineamiento Timón - eje y, eventualmente aplicar las oportunas reglajes. Con el botón F6 proceder al eje posterior.

Page 56: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

56 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

13 Procedimiento“Semi – Trailer”

Seleccionar la configuración de ejes. Aplicar la barra al PIN del semi remolque y la barra aplicar los transpondedores LED.

Page 57: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

57 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Seguir el procedimiento indicada en las páginas sucesivas:

Aplicar los detectores en el último eje de la configuración, hacer atención que la barra sea paralela al chasis del remolque. Es posible hacer la compensación utilizando el botón F2. Usar el botón f4 para ver la medida (diagnóstico) de la alineación de eje con respecto al PIN del semi remolque y eventualmente aplicar las oportunas reglajes. Con el botón F6 proceder al eje posterior.

Page 58: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

58 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

14 Procedimientos “ADC – ACC”

Seguir las indicaciones que el software sugiere

Aplicar sobre el hocico del camión su correspondiente barra, y aplicar también los transpondedores LED, aplicar luego de las ruedas traseras los detectores. Después de haber hecho la compensación apretar F6,

Page 59: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

59 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

15 PROCEDIMIENTO DE SPOILER EJE DELANTERO

Durante las operaciones de ajuste y puesta en burbuja de los detectores, podría producirse el caso en que el vehículo en que se están ejecutando las operaciones, esté dotado de un spoiler delantero que impida a los detectores delanteros de comunicarse entre sí. Si la comunicación entre los detectores se ve impedida, el problema se automáticamente registrado y gestionado por el programa, que presentará un esquema similar a la siguiente:

Apretar el botón F3. Después de haber confirmado'ejecución del procedimiento spoiler delantero aparece el siguiente esquema:

Después de la presión del botón F2 se debe inclinar el detector delantero izquierdo hasta cuando el Sensor CCD es visible debajo del spoiler. Pulsando OK el detector el brazo se coloca en burbuja y se calcula la posición que el brazo derecho deberá ser

posicionado. Manualmente se debe girar el brazo derecho hasta colocarlo en la nueva posición de bula (idéntica a aquella en que se ha posicionado el detector siniestro).

Page 60: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

60 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

A procedimiento Spoiler terminado apretar F6 cuando los detectores serán capaces de comunicarse entre ellos, el programa adquirirá la medida del eje delantero visualizzandoli en la página estándar de adquisición de datos. Terminada la medida el nivel (burbuja) de los brazos detectores se elevará al valor inicial, y pueden ser riposizionati correctamente.

16 PROCEDER A LA CONGELACIÓN DE LOS DATOS El procedimiento de congelación de una medida permite bloquear la actualización de una determinada medida tras la realización del registro correspondiente. Se revela indispensable para particulares procedimientos de registro, como por ejemplo, Las Mercedes cuando se utiliza un "tensionatore" entre las ruedas. Para poder realizar los procedimientos de congelación es necesario visualizar la página de registro de las medidas.

16.1 PROCEDER ALJACK – UP (CONGELACIÓN DE DATOS )

En las páginas de regulación delantero y trasero es visible el botón F5 que activa el procedimiento de Jack-Up (standstill-unfreeze los datos). Presionando el botón F5, se almacenarán los datos de los brazos y se evidencia una página que indica de subir el vehículo.

Page 61: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

61 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Después de haber levantado el vehículo, (a vehículo parado), apretar nuevamente el botón F6, así haciendo se vuelven a visualizar los datos en las páginas de regulación, con los mismos datos (congelados) de primera. Al término de los reglajes, mediante el botón F5, se activa el procedimiento para bajar el vehículo y volver a visualizar los datos medidos en tiempo real.

Después de haber ejecutado las indicaciones a vídeos será posible pulsar F6 para continuar.

Page 62: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

62 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

17 IMPRESIÓN DE MEDIDAS EFECTUADAS

En las páginas donde está prevista una prensa aparece bajo el icono "Impresora" asociada a la tecla F5 premendoo es posible obtener la impresión de los resultados.

Si antes habremos pulsado el botón F4 (visualización en B/n de valores) también a la prensa estará en B/N. F5, premendolo será posible imprimir los siguientes datos 1 - Logotipo del fabricante 2 -Espacio reservado a la personalización de los datos del Taller 3 -fecha y hora de fin prueba elaborada en automático 4 -datos de identificación del vehículo en pruebas y del propietario (véase apartado.9.20). 5 -datos de fábrica del vehículo en prueba 6 -datos del diagnóstico del vehículo en prueba 7 -datos del vehículo en prueba tras el registro 8 -un cuadro de datos eje delantero 9 -un cuadro de datos eje trasero Las hojas de prensa pueden ser más de uno en el caso de que los ejes de imprimir sean diferentes.

En el ejemplo de prensa las hojas son 2 Siendo un 3 ejes.

En la impresión de los valores de referencia no originales son señalados con un asterisco (*)

Page 63: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

63 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Page 64: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

64 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014

Page 65: M 0242 - 1 0I - Filial España · equipo de balanceo y alineación de ruedas. Es necesario leerlo con la máxima atención antes de utilizar el equipo. Conservarlo por toda la vida

65 di 65

Rev. 2 - Luglio 2014