Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

28
GUIA DE MANEJO DE EQUIPOS MEDICOS SALA DE OPERACIONES “HOSPITAL DE LA MUJER “ Elaborado por: Edwin Saldaña Ambulódegui

description

Guia de manejo de equipos medicos usados en sala de operaciones,

Transcript of Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

Page 1: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

GUIA DE MANEJO DE

EQUIPOS MEDICOS SALA DE OPERACIONES

“HOSPITAL DE LA MUJER “

Elaborado por:

Edwin Saldaña Ambulódegui

Page 2: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 2

Page 3: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 3

CUNA RADIANTE

NINGBO DAVID MEDICAL INCUBADORA ABIERTA HKN-90

-Temperatura de Piel Servo controlada

-Alarmas Visibles y Audibles

-5 Grados de Inclinación de Cuna

-Paredes de Acrílico desmontables

-Cabezal del calentador movible.

Page 4: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 4

El calor del modulo de calentamiento será irradiado a la superficie del colchón a

través de la cubierta reflectiva en forma de parábola con alta reflexión.

En el modo manual, el calor irradiado sale como una proporción fija para

controlar la T° corporal del paciente.

En el modo bebe, el dispositivo ajusta la proporción de salida de calor

automáticamente comparándola con la T° de bebe y la T° configurada

previamente para mantener el balance del calor.

Control de calefacción:

Está compuesto por un relé en estado sólido y un relé mecánico. Cuando el

dispositivo esté en condiciones normales el relé mecánico cerrado. Una vez

que ocurre la falla por alta temperatura, el sistema cerrará el relé sólido y el

mecánico automáticamente para apagar el calentador.

Page 5: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 5

1. Interruptor de potencia del controlador enciende y apaga.

2. Tecla temporizador APGAR.

3. Timer key, presione para el estado de tiempo.

4. Indicador de clasificación de alarma.

5. Indicador de clasificación de alarma.

6. Indicador de clasificación de alarma.

7. Indicador de tiempo, bajo el APGAR el tiempo es en segundos y en

estado de tiempo es en minutos.

8. Indicador de poder de calor. Indica la proporción de calor saliente.

9. Indicador de temperatura bebe. Indica la T° bebe.

10. Socket sensor de temperatura de piel. Usado para conectar el sensor de

temperatura de piel.

11. Tecla de modo selección. Presionar para seleccionar precalentamiento,

modo manual y modo bebe respectivamente.

12. Luz indicadora modo bebe.

13. Luz indicadora modo manual.

14. Luz indicadora pre calentado.

15. Tecla silencio/resetear. Cuando la alarma se activa, presione una vez

para silenciar la alarma, y presione dos veces para reiniciar la alarma.

16. Tecla de calibración. Para personal de servicio autorizado y calificado

para calibrar la precisión del sensor de la T° de la piel.

17. Flecha arriba, pulse para elevar la T° del sistema o la proporción de la

salida de energía de la calefacción.

Page 6: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 6

18. Tecla de bloqueo de teclado. Pulsar para activar todas las teclas

funcionales, al mismo tiempo, el sistema está en estado de ajuste, pulse

de nuevo para bloquear las teclas funcionales .

19. Flecha abajo. Bajo estado de ajuste, pulse para bajar la T° o la

proporción de salida de energía de la calefacción. Mantenga pulsado la

tecla para bajar la T° o la proporción de salida de potencia de

calentamiento rápido.

20. Set indicador de temperatura. Indicado el set individual de modo bebe.

21. Indicador de alarma. Esta luz parpadea cuando el sistema interno falla.

Por favor detenga el uso del calentador radiante cuando esta luz

esta parpadeando.

22. Luz indicadora da la condición de la temperatura. La luz amarilla

significa que se está cargando mientras que la verde indica que la carga

esta completa. El control de temperatura verificará la condición de la

batería durante el trabajo del calentador y cargará o descargará

automáticamente.

En modo bebe, ajuste la T° a 30°C entre el estado de verificación de alarma de

T°; coloque el sensor de piel en la taza de agua a 37°C. cuando la temperatura

indicada llegue a 36°C la alarma de desviación alta se activará. La luz H/L

deberá parpadear con sonido audible continuo, y el indicador de ajuste de T°

deberá mostrar el código de alarma E=.5; ajuste la T° a 35.0°C después de que

el dispositivo entre a el estado de verificación de alarma de T°, coloque el

sensor de piel en la tasa de agua a 33°C, cuando la T° disminuya a 34°C, la

alarma se desviación baja beberá activarse. La luz H/L deberá parpadear con

sonido audible continuo y el indicador de ajuste de T° deberá mostrar el código

de alarma E0.6.

Las repisas sólo soportan un peso de hasta 2 Kg.

Page 7: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 7

MONITOR PARA PACIENTES M9B

Modelo M9, M9A, M9B, MB, MBA, MBB.

EDAN INSTRUMENS.

Monitor multiparametro, destinado a la ayuda del anestesista para el monitoreo

del paciente, este tipo de equipos controlan: la frecuencia cardiaca, la presión

arterial, la temperatura, la frecuencia respiratoria y la saturación de oxigeno.

MENU:

1. Menú: menú del sistema.

2. Abrir: presione para llenar aire en el brazalete e iniciar la medición de

P.A. durante el proceso de medición presione el botón para parar la

medición.

3. Registrar: presione para iniciar el registro en tiempo real. El tiempo de

registro está fijado en REC TIEMPO RT del sub menú de registrar.

4. Silencio: para anular o silenciar la alarma. La alarma auditiva se cerrará.

Al mismo tiempo será mostrados en el área de información. Cuando la

presione nuevamente o se acaba el tiempo de pausa y el icono

desaparecerá. Mantener presionado este botón durante más de 3 seg.

Apagará la alarma.

5. Congelar: para congelar todas las ondas en la pantalla. Cuando esté en

el modo CONGELAR, presione para reanudar el movimiento de las

ondas.

6. Main: presiones para regresar a la interfase principal.

Page 8: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 8

7. Perilla giratoria: se usa para elegir la opción del menú y modificar el

ajuste puede ser girada a ambos lados. El usuario puede usar la perilla

para realizar operaciones en la pantalla, en el menú de parámetros.

Cuando el cursor está en el área de parámetros el usuario puede abrir el

menú de preferencia del modulo de parámetro correspondiente para

establecer los puntos del menú del mismo.

8. Botón de encendido y apagado.

Lado izquierdo del monitor:

1. Conector de la derivación de Temperatura 1.

2. Conector de la derivación de Temperatura 2.

3. Conector de sensor de SpO2.

4. Conector de NIBP, para control de la presión arterial.

5. Conector del sensor de ECG.

6. Batería de litio.

El monitor multiparámetro para pacientes puede monitorear:

A. ECG: ritmo cardiaco HR, ondas ECGT de 2 canales, arritmias y análisis

del segmento ST (opcional).

Page 9: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 9

B. RESP: ritmo respiratorio RR. Onda respiratoria.

C. SpO2: saturación de oxigeno. SpO2 ritmo de pulso PR.

D. NIBP: presión sistólica NS, presión diastólica ND, presión promedio NM,

PR.

E. TEMP: temperatura del canal-1 T1.

Temperatura del canal-2 T2. Y diferencia de temperatura entre los

canales TD.

F. IBP: canal-1 SYS, DIA, MAP.

CANAL-2 SYS, DIA, MAP.

Ondas duales – IBP.

G. CO2: CO2 al final de la espiración Et CO2.

Mínima inspiración de CO2. Ins CO2.

Frecuencia respiratoria de la vía aérea. AwRR.

H. Temperatura sanguínea. TB.

Gasto cardiaco: CO.

I. AG: CO2 inspirado o espirado. FICO2, ETCO2.

N2O: inspirado o espirado. FI N2O, ET N2O.

O2 : inspirado o espirado. FI O2 , ET O2

Agentes anestésicos inspirados o espirados. FIAA, ETAA.

HAL: halotano.

ISO: Isoflurano.

ENF: enflurano.

SEV: sevoflurane.

DES: Desflurane.

PANTALLA:

N° de cama

ADU: tipo de paciente:

Adulto.

Page 10: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 10

Pediátrico.

Neonato.

Name: nombre del paciente.

06-16-2008: fecha actual.

10:22:11 hora actual.

Indica estado de la fuente de energía.

Indica la batería y su capacidad en el monitor.

Menú del sistema:

1. Menú del sistema.

Programa del paciente.

Por omisión.

Grafica tendencias

Tabla tendencias

Llamada NIBP

Llamada alarma

Guard dato

Ajuste sist.

Selección

Versión.

Calc. Medicina.

Mantener.

Demostración.

2. Ajuste de sistema:

Selec. Cara.

Ajuste alarma

Ajustar hora.

Registrar

Ajustar modulo

Ajustar trazado

Marcar evento

3. Progr. Paciente

Dept.

N° de paciente

N° de cama

Doctor

Nombre

Sexo

Tipo pac. Adulto

Admisin

Nascim

Altura cm

Peso kg.

Sangre

Nuevo pcte.

4. Por omisión

Config fabrica adulto

Config fabrica pediátrica

Config fabrica neonatal

Config usuario adulto

Config usuario pediátrica

Config usuario neonatal

Page 11: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 11

Salvar present como conf usar

5. Seleccionar cara

Pantalla standard

Pantalla tendencia

Pantalla oxy CRG Gran Font display

ECG +SpO2 + NIBP

SpO2 + NIBP SpO2

6. Ajustar hora:

Fecha 03-27-2009

Tiempo 11:40:45

Formato de fecha

MES-DIA-AÑO

DIA-MES-AÑO AÑO-MES-DIA

7. FIJACION DE REJISTRO

Registra

Registro ondas 1 ECG 1

Registro ondas 2 ECG 2

Registra ondas 3 RESP

Reg tiempo RT BS

Coor reg tiempo APG

Reg frecuencia 25.0 Limpiar reg tarea

8. Fijación del modulo:

Ajustar modulo

ECG IBP (1.2)

RESP CO

TEMP GAS

SpO2 NIBP

9. Trazando la elección de ondas.

Ajustar trazado

EGC 1

ECG 2

RESP

SpO2

IBP1

IBP2

Gas CO2

N2O

O2

HAL

GAS

Page 12: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 12

SEQUENCE ONDA >>

10. Volumen de alarma

Alarma ajuste SEL ALM AJUST ALM GENERAL VOLUMEN ALARMA 4 REG TIEMPO ALM 8S – 16S – 32S

11. Volume de tecla

Selección LLAVE VOL MEDI APG BAJA ALTA

12. Alarm ajuste

Paus tiemp 2 min.

Alarma mutis enc

Brill alarm flash text

Alarm limit APG

Sensor off alarm ENC

alm pesti

Mantenimiento.- Limpieza:

revisar si hay algún problema mecánico.

Revisar los cables externos, módulos insertados y accesorios

estén en buenas condiciones.

Revisar todas las funciones del monitor para asegurarse que el

mismo esté en buenas condiciones.

Para prolongar la vida de la batería recargable, se recomienda

que la misma sea cargada por lo menos una vez al mes, y debe

hacerse una vez que su energía eléctrica se haya terminado.

Antes de limpiar el monitor o el sensor, asegúrese que el equipo

esté apagado y desconectado de la fuente de energía.

No usar limpiadores basados en amoniaco o acetona tales como

la misma acetona.

La mayoría de los agentes limpiadores deben ser diluidos antes

de ser usados.

No usar materiales de pulverización como el acero, madera, etc.

No dejar que el agente de limpieza ingrese al chasis del sistema.

No dejar los agentes de limpieza en ninguna parte del equipo.

Page 13: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 13

El monitor, cables y accesorios deben estar libres de polvo.

Esterilización:

Para evitar dañar al equipo, solo se recomienda la esterilización

cuando sea estipulado como necesario en el calendario de

mantenimiento del Hospital o clínica.

Materiales de esterilización recomendados: Etilato y

Acetaldehido.

Monitoreo de ECG / RESP

Usado para la actividad cardiaca, una conexión apropiada de los cables

de ECG puede asegurar una medición satisfactoria.

El cable de pacientes tiene 2 partes:

o El cable que conecta al monitor.

o La derivación que se conecta al paciente.

Usando un juego de 3 derivaciones, se muestra una onda en la

pantalla.

Usando un juego de 5 derivaciones, el ECG puede emitir hasta dos

ondas.

El monitor muestra el HR – ritmo cardiaco, segmento ST y el análisis

de Arritmia.

NOTA:

Al conectar los cables y los electrodos, asegúrese que ninguna

parte conductiva esté en contacto con el suelo. Verifique que

todos los electrodos de ECG, incluyendo los electrodos neutrales,

están fuertemente sujetados al paciente pero no a la parte

conductiva o tierra.

La interferencia de un instrumento sin toma de tierra cerca al

paciente y la interferencia ESU puede causar imprecisiones en las

ondas.

Se sugiere que no se usen equipos que generen radiación

eléctrica cerca a dispositivos de monitoreo de ECG/RESP.

Preparar la piel del paciente antes de sujetar los electrodos.

Rasurar los lugares requeridos si es necesario.

Page 14: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 14

Lavar la zona con agua y jabón. No usar éter o alcohol, ya que

aumenta la impedancia.

Ponga los electrodos en el paciente antes aplicar un gel conductor

en los electrodos si los mismos no se auto suministran de

electrolitos.

El posicionamiento del electrodo para un juego de 3 derivaciones.

a. Electrodo rojo (R).- ponerlo cerca al hombro derecho,

directamente debajo de la clavícula.

b. Electrodo amarillo (L).- ponerlo cerca al hombro

izquierdo, directamente debajo de la clavícula.

c. Electrodo verde (F).- ponerlo en el hipogastrio izquierdo.

Monitoreo con 3 derivaciones

Posicionamiento de los electrodos para un juego de 5 derivaciones:

a. Electrodo rojo (R).- ponerlo cerca del hombro derecho,

directamente debajo de la clavícula.

b. Electrodo amarillo (L).- ponerlo cerca del hombro izquierdo,

debajo de la clavícula.

c. Electrodo negro (N).- ponerlo en el hipogastrio derecho.

d. Electrodo verde (F).- ponerlo en el hipogastrio izquierdo.

e. Electrodo blanco (C).- ponerlo en el pecho a nivel del 4°

espacio intercostal derecho (izquierdo, en caso exista alguna

operación en ese lado).

Page 15: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 15

Monitoreo con 5 derivaciones

Si los cables vienen codificados por letras:

RA/R: parte superior derecha del tórax.

LA/L: parte superior izquierda del tórax.

RL/N: parte inferior derecha del abdomen.

LL/F: parte inferior izquierda del abdomen.

C/C: parte central del tórax, sobre el corazón.

NOTA:

Al usar equipos de electrocirugía (ES), no posicione el electrodo cerca de la

placa de toma de tierra del dispositivo de electrocirugía ya que ésta podría

resultar en alta interferencia con la señal de ECG.

Método de filtro: usado para mostrar una onda clara y más detallada.

Existen 3 modelos de filtros a ser elegidos: los modos Diagnostico, Monitor y

Cirugía.

El modo Cirugía, para reducir la perturbación y la interferencia de los equipos

de Electrocirugía. El método de filtro se aplica a ambos canales, que siempre

se muestran en el lugar de la onda ECG del canal 1.

Solo en el modo de Diagnostico, el sistema puede proveer señales reales no

procesadas. El modo monitor o Cirugía, las ondas ECG pueden tener

distorsiones de diferentes extensiones.

Page 16: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 16

MENU DE ECG:

Ajustar ECG ALM HR………….ENC NIV ALM…………MED 1 REG ALM ……….APG ALM AL………….122 ALM BA………….50 HR DE……………ECG

CANAL HR ……….CA 1 TIPO DERIV………5 DERIV LIMPIAR…………..25.0 ANALISIS ST >> ANALISIS ARRITMI >> OTROS SETUP >>

El rango de ajuste de los límites de la alarma ECG es: 15-350

Los limites de alarma ECG predeterminados:

ALM AL ALM BA Paso

HR ADU 120 50 1

HR PED 160 75 1

HR NEO 200 00 1

El rango de ajuste para los límites de alarma ECG:

Max Min ALM HI ALM LO Paso

HR EDU 300 15 1 HR PED 350 15 1 HR NEO 350 15 1

NOTA:

Fijar los límites de la alarma de acuerdo a la conducción clínica de cada

paciente individualmente. El nivel superior no deberá exceder más de 20

lat./min que el ritmo cardiaco del paciente.

MENU AJUSTAR RESPIRACION

La alarma RESP se activa cuando el ritmo de respiración excede el valor de

ALM AL establecido o cae por debajo del valor de ALM BA.

Limites de alarma RESP. Predeterminado.

RR HI RR LO Paso

RESP ADU 120 0 1 RESP PED 150 0 1 RESP NEO 150 0 1

Page 17: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 17

APNEA ALM: para establecer el teclado para juzgar un caso de apnea. Tiene

un rango de 10 a 40 seg. Se incrementa/reduce por 5.

HOLD TIPO:

Puede fijarlo en AUTOMA o MANUAL. Cuando está fijado en el modo AUTO, el

HOLD HI y el HOLD LO no están disponibles, el monitor puede calcular el ritmo

de respiración de forma automédica. Cuando está en el modo MANUAL, usted

puede ajustar las líneas rotas en el área RESP mediante los apuntes HOLD HI

y HOLD LO.

MENU SpO2

La medición de SpO2 es usada para determinar la saturación de O2 de la

hemoglobina en la sangre arterial. La oximetría de pulso puede sobreestimar el

valor SpO2 en la presencia de Hb-CO, Met-Hb o de químicos de disolución de

colorantes.

Los cables de electrocirugía y el cable de SpO2 deben estar enredados.

No posicionar el sensor en las extremidades con catéteres arteriales o jeringas

para venas.

No medir SpO2 ni la medición del flujo de sangre durante la medición NIBP

puede afectar adversamente la lectura de SpO2.

NOTA:

El cable estará en la parte trasera de la mano.

La mano no estará fría durante la medición, y el esmalte de uñas limpiado.

Al usar el sensor de SpO2 reusable, cambie la posición de exanimación a no

más de 4 hr. Cada vez. El sensor para neonatos de SpO2 solo puede ser usado

cuando es requerido, no más de 20 min/ves.

Durante la operación, la lectura puede ser afectada por:

Ruido eléctrico de alta frecuencia.

No usarlos durante la toma de resonancia.

Fluorescencia intravenosa.

Movimientos excesivos del paciente.

Radiación de rayos externos.

Temperatura-mantenerlo de 28°C- 42°C.

Page 18: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 18

AJUSTAR SpO2

ALARM_________ENC NIV ALM________MED I REG ALM_______APG ALM SpO2 ______AL 100 ALM SpO2 BA____90 ALM PR AL______120

ALM PR BA _____50 LIMPIAR ________12.5 SONIDO PR______2 TIEMP MED______45 GRADUAR TONO__APG POR OMISION >>

Limites de alarma SpO2

Nivel Supr. Max.

Nivel Infr. Min.

Paso

ADU PED NEO

100 100 95

90 90 80

1 1 1

El rango de ajuste de los limites de alarma PR es de 0 ~ 254

Limites de alarma PR predeterminado

Nivel Supr. Max.

Nivel Infr. Min.

Paso

ADU PED NEO

120 160 200

50 75 100

1 1 1

SONIDO PR: Volm. De repique del pulso. Las opciones son 0 ~ 5

TIEMP MED: 4S, 8S, 16S.representan los tiempos en los cuales el valor

promedio SpO2 es contado.

Para la limpieza usar algodón o muselina con etanol para limpiar la superficie

del sensor, y luego secarlo. El cable puede limpiarse con 3% de hidróxido de

hidrogeno, 7% isopropanolol, u otro agente. El conector no será expuesto a tal

solución.

Page 19: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 19

MENU NIBP

NIBP: presión sanguínea.

Ajustar NIBP

ALARM__________ENC NIV ALM_________MED I REG ALM _______APG ALM SYS AL_____160 ALM SYS BA_____90 ALM PP AL_______110 ALM PP BA_______60 ALM DIA AL ______90 ALM DIA BA______50

UNIDAD _________mmHg INTERVALO______manual REINICIAR ______ CONTINUAR ____ CALIBRAR ______ NEUMATICA ____ POR OMISION »

En el monitor NIBP de izquierda a derecha:

Pres. sist _____Pres prom. _____ Pres. diast. = mmHg

ADU PED NEO

Lower Upper Lower Upper Lower Upper

Limit Limit Limit Limit Limit Limit

Nivel inf. Nv. Sup. Nivel inf. Nv. Sup. Nivel inf. Nv. Sup.

SYS 90 160 70 120 40 90

DIA 50 90 40 70 20 60

MAP 60 110 50 90 25 70

Rango de ajuste de los límites de alarma NIBP

Modo adulto

Modo Pediátrico

Modo Neonatal

SYS 40~270 40~200 40~135

DIA 10~215 10~150 10~100

MAP 20~235 20~165 20~110

MONITOREO DE TEMP

La calibración de la medida de la T° se realiza cada 2 años.

Ajustar TEMP

Page 20: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 20

ALARM ____ ENC NIV ALM ____MED 1 REG ALM ____APG ALM T1 AL ___39.0 ALM T1 _____36.0

ALM T2 AL ____39.0 ALM T2 BA ____36.0 ALM DT AL ____2.0 INID TEMP ____ °C POR OMISION >>

Limites de alarma T1 y T2 predeterminado.

TEMP HI TEMP LO Paso

ADU

39.0°C 36 °C 1 PED

NEO

Limite de alarma TD predeterminado

TEMP HI Paso

ADU

2°C 1 PED

NEO

ADVERTENCIA:

La sonda TEMP no deberá ser calentada a > 100 °C, podrá se sometida

por corto tiempo a T° de 80°C y 100°C.

La sonda no se esteriliza en vapor.

Usar detergentes sin alcohol para la desinfección.

Lavar la sonda con agua limpia después de desinfectar.

No desinfectar con agua hervida.

No usar en zonas sangrantes y gangrenosas del cuerpo.

MAQUINA DE ANESTESIA

Unidad de Anestesia multifuncional. Modelo: Jinglin-1B. es un reciclaje

cerrado, semi-abierto y unidad de anestesia común. Es común que se utiliza

para anestesia a todo cuerpo y anabiosis al instante. También esta equipado

con ventilador de anestesia. Este instrumento se utiliza sólo para adultos.

Page 21: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 21

Las condiciones de trabajo son:

Temperatura ambiente: 10~30°C.

Humedad relativa: ≤80%,

La presión atmosférica: 86 kPa-

106 kPa.

Energía: AC220V. +/- 10%, 60

Hz +/- 1 Hz, fuente de 30VA

15%.

Fuente de gas: Médico O2 y N2O

fuente a la presión nominal de

350~kPa.

Antes de operar la maquina se

debe limpiar y comprobar lo

siguiente:

a) Revise la fuente de gas: comprobar si hay suficiente O2, N2O y

aire, y asegúrese de que la presión de O2 del sistema central de

suministro de O2 es de 0.35 Mpa ~ 0.50 Mpa.

b) Comprobar si la tubería de la fuente de gas a la maquina está

conectado correctamente.

c) Comprobar absorbedores de CO2: deshacerse de la cal sodada

rancia en el absorbedor y limpiarlo, luego poner la cal de soda

fresca. Esta cal sodada se debe cambiar cada dos meses, se

haya usado o no.

La estructura del JINGLING-

3B se refiere a la figura

siguiente:

1. Salida del gas.

2. Válvula inspiratoria.

3. CO2.

4. Válvula espiratoria.

5. Manómetro.

6. Modo de interruptor

de la válvula.

7. APL válvula.

8. Interruptor manual de

la válvula.

9. Conexión para bolsa

Page 22: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 22

de cuero.

10. Entrada de gas mezclado.

11. Cajón.

12. Inhalador de anestesia.

13. Medidor de flujo.

14. Vaporizador.

15. Manómetro de O2.

16. Manómetro de N2O

17. Válvula de descarga de O2.

18. Soporte.

19. Truckle.

La estructura del inhalador de anestesia, se refiere a la siguiente figura:

1. Silencio.

2. Interruptor de encendido.

3. Luz indicadora de la aspiración.

4. Mostrar el volumen corriente.

5. Bolsa de cuero.

6. Sensor de flujo.

7. Tubo corrugado.

8. Luz indicadora de inspiración.

9. Volumen corriente perrilla de ajuste.

10. I/E selección de botón.

11. Botón de selección de frecuencia respiratoria.

Page 23: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 23

Los detalles de los Números 10 y 11 se pueden apreciar en la siguiente figura,

estos corresponden a botones de selección de I/E y frecuencia respiratoria.

La entrada de alto gas comprimido es conducido a la placa posterior de la

maquina.

Page 24: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 24

Vaporizador:

La mezcla de diferentes anestésicos hará que la reacción

química sea un peligro para el paciente, por lo tanto, NO

mezclar diferentes anestésicos.

Puesto que la volatilidad de los diferentes anestésicos es

diferente, cada tipo de vaporizador se escala para anestesia

especial. Si la anestesia no es asignada en el vaporizador, la

concentración del vapor de salida de anestesia no se llevara a

cabo.

Añadir método anestesia:

En primer lugar, al agregar anestésico al vaporizador, comprobar si el dial de la

concentración del anestésico esta en la posición cero, lo que significa que el

vaporizador está apagado.

Precaución: la anestesia es de alta volatilidad, y se forma una presión de vapor

de gran turbulencia debido a la colisión y la vibración durante el que coloca en

el vaporizador. Si el dial de la concentración no está en la posición cero, el

vapor anestésico puede expulsar a cabo junto con un poco de líquido

anestésico y dar un resultado impredecible.

Comprobar si la anestesia que se aplica son de las mismas que el vaporizador

permite, y comprobar si se aplica la anestesia en el plazo de validez. Limpiar y

desinfectar la placa de alimentación de líquido.

Page 25: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 25

Prueba de alarma del sistema de inhalación:

Condiciones de prueba: cierre de O2, N2O y el conjunto de frecuencias de

ventilación para 20 bpm y relación I/E de 1:2, el sistema de alarma del

inhalador se inicia después de 120 seg. Después de encender el inhalador.

Alarma de fallo de alimentación: conecte el cable de alimentación de ca (no

apague el inhalador) y desconectar la batería, se iniciará la alarma de audio y

una duración de 13 a más de 2 min.

Alarma por corte de gas: saque el tubo de entrada de gas, la alarma debe

sonar y durar mas de 2 min.

Debe activarse la alarma al pulsar dos teclas a la vez por error, y la alarma

debe durar más de 2 min.

Montar el sensor de flujo a la válvula de espiración en el círculo y conectar el

cable de señal del sensor de caudal en el tablero trasero.

NOTA: el sensor de flujo no puede funcionar correctamente debido a la

radiación de luz intensa.

Conectar dos tubos corrugados de una pieza en Y, uno se conecta a la válvula

de inspiración en el circulo, y el otro se conecta a la válvula de espiración a

través del sensor de flujo y luego conectar la pieza en un pulmón simulado o

una bolsa de cuero.

Conecte dos tubos especiales que pueden soportar la alta presión a la fuente

de O2 comprimido y fuente de N2O. tener en cuenta que el diámetro de los

tubos de O2 y N2O son diferentes. Entre los que se conecta al O2 es de 8 mm

y el otro a conectarse es el N2O. que mide 6 mm.

La forma correcta de utilizar el O2 descompresor:

a) Conectar el descompresor con cilindro.

b) Asegurarse de que el descompresor se cierra, girar la perilla de ajuste

para la mayoría counterclockly aflojar ubicación).

c) Abrir la válvula de gas del cilindro.

d) Tornillo de perilla de ajuste hasta que las agujas llenen la presión

requerida. Pulse botón “Flush” para eliminar la presión cuando la

operación haya terminado.

Ajustar el medidor de flujo y la siguiente situación debe ser observada: los

cambios de puntero sin problemas en el ajuste y el puntero se fija de manera

estable y sin ningún tipo de temblores después del ajuste final.

Page 26: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 26

Gire el interruptor Manual/automático a manual y bloquear la salida de la pieza

en Y. al ajustar la válvula de O2 color, la bolsa de cuero 3 litros se llenara de

aire dentro de 3 a 5 seg. y tiene que estar respondiendo mostrar el valor del

medidor de flujo en el circulo.

Gire en interruptor Manual/auto en Auto, el poder en el inhalador, ajustar sus

parámetros de la siguiente manera: volumen corriente (VC) 0.70L, frecuencia

de ventilación 20 bpm, E/E ratio 1:2 entonces la situación debe observarse lo

siguiente: el pulmón simulado sube y baja sobre la base de la MV conjunto, y la

válvula inspiratoria y espiratoria de la válvula en el circulo no tenga problemas.

OLLA AUTOCLAVE DE 18Lt.

El autoclave es un modo de esterilización usado para instrumental medico, este

tipo de método usa vapor a presión. Este modelo tiene una capacidad de 18 lt.

La recomendación para su funcionamiento es.

Abrir la tapa principal,

Sacar el cilindro contenedor,

Verter solamente agua destilada cuyo nivel tenga de tapar la resistencia

unos 3 cm.

Colocar el cilindro, y luego cargar con el material a esterilizar.

Conectar la olla autoclave a una fuente de energía 220V.

Prender el botón de precalentado.

Cuando alcance la temperatura optima ( 121°C), se producirá es escape

de vapor, lo cual indica que se debe purificar la cámara del autoclave.

Abrir la válvula de la derecha, hasta que el nivel de la aguja marque

cero, luego cierre la válvula.

Luego apagar el botón de precalentado y activar el botón de tiempo

(timer).

Girar la perilla de temporizador por el tiempo que desea esterilizar (60

min).

Al finalizar el tiempo establecido se apagará automáticamente y se

activará una alarma de sonido.

Abrir las válvulas de escape del vapor, hasta que el nivel de la aguja

marque cero.

Dejar por espacio de 15-20 min para que enfríe y luego abrir las perillas

de seguridad de la tapa con cuidado.

Sacar el material esterilizado y colocar en lugar adecuado.

Page 27: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 27

Las partes de la olla autoclave son las siguientes:

1. Valvula de escape de vapor.

2. Controlador de temperatura.

3. Controlador de tiempo.

4. Manometro, controla nivel de temperatura.

5. Tornillos de seguridad de la tapa del autoclave.

6. Grifo para desaguar la cámara de agua destilada.

7. Botón de precalentamiento.

8. Botón de temporizador. (Timer).

Recomendaciones:

Una vez terminado el proceso de esterilización, dejar enfriar.

Desconectar la olla autoclave de la fuente de energía.

Sacar el contenido de agua destilada por el grifo.

Sacar el cilindro contenedor del material y secar.

Secar el cilindro por dentro y la tapa de la olla autoclave.

ASPIRADOR DE SECRECIONES PORTATIL

Este tipo de aspirador se utiliza para la aspiración de secreciones y de líquidos

que pueden requerirse durante una cirugía. Consta de un motor el cual esta

conectado a un frasco tapado herméticamente y conectado por unos tubos, uno

de estos tubos se alcanza al cirujano para la aspiración de secreciones que se

requiera.

Page 28: Guia de Manejo de Equipos Sop by Edwin ambulodegui

HOSPITAL DE LA MUJER

Guía de Manejo de Equipos Médicos 28

Const6a de las siguientes partes:

1. Conector central, viene del motor al frasco.

2. Conector periférico, es que se entrega al cirujano. Sale del frasco.

3. Frasco de vidrio con capacidad de 700 ml aproximadamente.

4. Botón de encendido.

Recomendaciones:

Verificar que las conexiones estén bien realizadas.

Verificar que el frasco este bien tapado.

Verificar que el tubo de aspiración tenga el conector adecuado, para

conexión del tubo de aspiración que el cirujano entregará.

Conectar el quipo a una fuente de energía de 220V.

Encender y probar si hay succión, con un poco de agua en un vaso.

Durante la cirugía el cirujano entregara a la circulante el tubo de

aspiración el cual será conectado al tubo que sale del frasco,

Encender el equipo hasta que el cirujano o el instrumentista le indique.

Verificar que el nivel de líquidos no lleguen nunca a tocar la úvula central

del frasco..

Tener cuidado de no cruzar por el área donde está el tubo de conexión

colgando, para evitar accidentes.

Al término de la cirugía se apagará y desconectara el equipo de la fuente

de energía.

Desconectar los tubos de aspiración que ingresan al frasco, y lavar con

detergente enzimático.

Enjuagar y dejar secar.