Guía de instalación rápida - Q-See...

9
Control remoto para cámaras PTZ y PT Guía de instalación rápida Para el Controlador de domo PTZ

Transcript of Guía de instalación rápida - Q-See...

1

Control remoto para cámaras PTZ y PT

Guía de instalación rápida

Para el Controlador de domo PTZ

2 3

© 2012 Q-See. Está prohibida la reproducción parcial o total sin autorización por escrito. Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir, traducir o reducir a cualquier forma legible por máquina, en forma parcial o total, el manual y software acá descrito sin previa autorización por escrito.Marcas: Todas las denominaciones de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Q-See es una marca registrada de DPS, Inc.Exención de responsabilidad: La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no representa ni garantiza, de manera expresa o implícita, o de cualquier forma la integridad de su contenido.El fabricante no se hace responsable de ningún daño producido por el uso indebido de este producto.

¡Gracias por elegir un producto Q-See!Todos nuestros productos cuentan con el respaldo de una garantía de servicio condicional que abarca todo hardware durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Además, nuestros productos vienen también con una política de intercambio gratis que cubre todo defecto de fabricación durante un mes a partir de la fecha de compra. Se proporciona un servicio de actualización permanente para el software, el cual está disponible en www.Q-See.com.

Aproveche al máximo su garantía completando el formulario de registro en línea. Además de la garantía y los beneficios de soporte técnico, recibirá notificaciones de actualizaciones de los productos, como así también actualizaciones descargables de firmware para su cámara. ¡Regístrese hoy mismo en www.Q-See.com!

Lea el reverso de este manual para obtener información sobre las exclusiones.

ContenidoINTRODUCCIÓN 4

Antes de comenzar 4

1. COMPONENTES Y CONEXIONES 51.1 Módulo de Control 5

Conexión del Módulo de Control 6Lector LED 7

1.2 Control remoto 8

2. FUNCIONAMIENTO 92.1 Configuración de dirección y Protocolo 9

Configuración de Velocidad de baudios y Protocolo 9

2.2 Controles direccionales 102.3 Otros controles 11

Velocidad 11Auto 11

2.4 Programación 11Puntos preestablecidos 11Movimiento panorámico automático 12Barrido 13Patrón de vigilancia 13

2.5 Funciones especiales 13

APÉNDICE 14Solución de problemas 14

GARANTÍA 15

SOPORTE DE PRODUCTOS 15

Use la aplicación QR de su teléfono inteligente para ver la página de registro de productos de Q-See.

4 5

Acerca de PTZEl término “PTZ” significa Pan-Tilt-Zoom (Movimiento panorámico, Inclinación y Acercamiento/Alejamiento) y describe una cámara que puede girar, elevarse y acercar/alejar la imagen de un objeto. Algunas cámaras, como la QD6505P, sólo poseen las funciones de movimiento panorámico e inclinación, lo que las convierte en cámaras Pan-Tilt. En este manual, nos referiremos a las operaciones PTZ. El funcionamiento básico es idéntico, sin importar si su cámara posee la función de acercamiento.

ANTES DE COMENZAR

Necesitará: 1. Un protector de sobretensiónRecomendamos especialmente que utilice uno con las siguientes especificaciones: •ClasificaciónUL-1449 •Tensiónresidualde330voltiosomenos •Unamedicióndealmenos400julios •Tiempoderespuestade10nanosegundosomenos2. Un pequeño destornillador de cabeza Phillips para asegurar los cables de control de la cámara al móduloRS485enelMódulodeControl.

INTRODUCCIÓNEstaguíadeiniciorápidoestádesarrolladaparalascámarasdedomosdealtavelocidadQD6531Zy QD6505P con control remoto y era correcta en el momento de ser finalizada. No obstante, debido a nuestro esfuerzo continuo por mejorar constantemente nuestros productos, pueden haberse agregado características y funciones adicionales a partir de ese momento. Le sugerimos que visite nuestra página web en www.Q-See.com para comprobar las últimas actualizaciones de firmware y anuncios de productos disponibles.Esta guía está diseñada para ayudarlo a agregar la función de control remoto a su cámara. En el manual de usuario adjunto a su cámara se incluyen instrucciones completas para la configuración de su cámara PTZ.A lo largo de este manual, hemos destacado las advertencias y otra información importante que lo ayudará a operar su nuevo sistema de manera segura y sin inconvenientes. Tómese el tiempo para leer y seguir todas las instrucciones y preste atención a las siguientes alertas que se muestran a continuación:

¡NOTA! Los textos en cuadros azules con el ícono de Información ofrecen una guía adicional y explicaciones sobre cómo aprovechar al máximo su sistema.

¡IMPORTANTE! Los cuadros rojos con este ícono indican advertencias. Para evitar posibles lesiones o daños al producto, lea todas las advertencias antes de utilizarlo.

¡NOTA! Si ha configurado su DVR para grabar cuando se detecte movimiento, el movimiento de la cámara PTZ activará la grabación como también las alertas configuradas lo que puede crear múltiples alarmas falsas. Dependiendo de su

situación y necesidades específicas, debe desactivar las alarmas, alertas por correo electrónico y otras notificaciones relacionadas a la detección de movimiento para el canal específico al cual está conectado su cámara PTZ. En caso que sea necesario, puede que además sea necesario cambiar el programa, velocidad y/o calidad de grabación para este canal para ahorrar espacio en el disco.

Elcontroladordesucámaraestácompuestodedospartes:elControlRemotoyelMódulodeControl,elcualcontieneelreceptorinfrarrojocomotambiénunlectordigital.Loscablesdecontrolde su cámara se conectan a los puertos en la parte posterior del módulo.

1.1 MÓDULO DE CONTROLElMódulodeControlrecibelasseñalesdesdeelControlRemotoytransmitelasinstruccionesdecontrolalacámaraatravésdeloscablesconectadosalbloqueRS485enlaparteposteriordelmódulo.ElMódulodeControlnotienecontrolsobrelaseñaldevideoenviadadesdelacámaraya que ésta se entrega directamente al Grabador de video digital (DVR) o monitor. Todas las configuracionessealmacenanenlacámara,elMódulodeControlsirveparacomunicarsusinstrucciones a su cámara.

COMPONENTES Y CONEXIONES CAPÍTULO 1

IMAGEN 1-1

# Nombre Descripción

1 LED PANTALLA ALFANUMÉRICA

Este lector digital presenta información sobre la dirección de la cámara, el número de punto preestablecido, número de patrón de vigilancia, etc.

2 RECEPTORINFRARROJO

Recibe los comandos desde el Remoto. Ubicado detrás de la placa frontal delantera.

3 PUERTORS485 Acá se conectan los cables de control de la cámara PTZ.

4 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

Aquí se conecta la fuente de alimentación de 12V.

2

3 4

1

6 7

RS485

-B / +A

IMAGEN 1-2

CONEXIÓN DEL MÓDULO DE CONTROLEs recomendable probar la cámara cerca de su DVR antes de montarla para asegurarse de que se han realizado las conexiones requeridas y que todo funciona en forma normal.

PASO 1. Conecteelcabledeextensióndealimentación/video/controlalacámarasiguiendolas instrucciones del manual de la cámara. Las instrucciones se encuentran en la sección “Conexión de la Cámara”.

PASO 2.Conecteloscablesdealimentaciónyvideoenelextremoopuestodelcabledeextensión al adaptador de alimentación y el DVR o el monitor independiente, respectivamente.

PASO 3. Los cables de control de metal desnudo en el cable de extensión necesitarán conectarsealbloqueRS485naranjadelaparteposteriordelMódulodeControl.

En caso de ser necesario, este bloque puede desconectarse del módulo, pero al conectar los cables se debe tener cuidado de mantener el costado con las cabezas de tornillo en la orientación adecuada y evitar conectar cable equivocado al puerto equivocado.

Utilice un destornillador de cabeza Phillips para girar los tornillos a la izquierda asegurándose de que los puertos estén abiertos.

Al menos un cable estará etiquetado. El cable blanco es el cable positivo (tambiéndenominadoRS485Ao“Y”)ydebe insertarse en el puerto izquierdo. Utilice el destornillador para cerrar las mordazas del puerto hasta que el cable esté firme. Repita este procedimiento conelcablenegronegativo(RS485Bo“Z”).

SiretiróelbloqueRS485naranjadurante la conexión, vuelva a conectarlo alMódulodeControlahora.

PASO 4. ConecteelcabledeladaptadordealimentacióndelMódulodeControlenelpuertoen su panel trasero. Es recomendable que la fuente de alimentación esté conectada a un protectorcontrasobretensiónconclasificaciónUL-1449encasodequeseproduzcanincrementos repentinos en los picos de tensión de la alimentación desde la salida.

¡IMPORTANTE! Recomendamos conectar su cámara y el Módulo de ControlaunprotectorcontrasobretensióndeclasificaciónUL-1449.Debetener unamedición de almenos 400 julios, un tiempo de respuesta de10 nanosegundosomenoryunatensiónresidualdenomásde330voltios.

LECTOR LEDCuandoelMódulodeControlestáencendido,apareceráunodeestosdosmensajes:A001 o P001. El primero indica que la dirección de control de la cámara es 1, y el segundo muestra que la cámara está en el número de punto preestablecido 1. Estos y otros mensajes serán analizados en el manual a medida que aparecen en las instrucciones de funcionamiento, sin embargo, se detallan a continuación para su conveniencia.

IMAGEN 1-3

Mensaje Significado

A001 A001

La dirección de la cámara es “1”. Esta dirección puede configurarse (1-255) usando los interruptores DIP de la cámara como se describe en el Manual del usuario. Si se cambia la dirección, deberá cambiarladirecciónenelMódulousandoelControlRemoto

AUTO Auto Giralacámara360°comenzandoyterminandoenelpuntodeinicio

CLR- CLR-Borrar.Estoindicaquehaeliminadounaconfiguraciónusandoelbotón Delete(Borrar)enelremoto.

D=24 D=24

DrepresentaelprotocolodecomunicaciónPelco-D.24significaunavelocidaddecomunicaciónde2400bps.Estaeslaconfiguraciónpredeterminada de su cámara. Al igual que la dirección, el protocolo y la velocidad ambos se configuran usando los interruptores DIP y también se debe configurar el Módulo.

Inicio Apunta la cámara a su punto de inicio predeterminado.

Lt-A Punto de inicio para la función de movimiento panorámico automático

Lt-B Punto de finalización para la función de movimiento panorámico automático

P001 P001 Puntopreestablecido1.Puedeconfigurarhasta80puntos.

P=12 P=12La cámara está configurada para utilizar el protocolo de comunicación Pelco-P a 1200 bps

Ejecutar Patrón

Inicia el movimiento de la cámara a través del patrón de vigilancia

PstA PSTA El punto de inicio de un patrón de vigilancia

PSt0 PST0 El punto de finalización de un patrón de vigilancia

S-63 S-63Lavelocidaddemovimientodelacámaraestáconfiguradaen63(laconfiguración más rápida)

SEt- Configurar Guarda un punto preestablecido

U018 U018 ElcontroladorestáusandolaActualizacióndesoftwareversión18.

8 9

IMAGEN 1-4

ESC

21 3

54 6

87 9

-/--C 0

DISP

RUN

SHOT CAM

SPEED AUTO

PRESET

HOME

SETUP

PATTERN

A

DELETE

B

S1

F1

S2

F2

S3

F3

S4

F4

P1

P5

P2

P6

P3

P7

P4

P8

OPEN

CLOSE

IRIS

FOCUS+

FOCUS-

ZOOM+

ZOOM-

ENTER

1 62 734

11

5

12

14

16

20

21

13

15

23

9

17

18

19

10

8

22

24

25

1.2 CONTROL REMOTOTodos los comandos y configuraciones para su cámara PTZ se realizarán usando el remoto que se incluye con su cámara. Si conecta su cámara a un DVR, el remoto que viene con dicho sistema no funcionará para controlar su cámara.

# Botón Función

1 Escape Pasa al modo de ingreso de dirección

2 Pantalla Muestra las configuraciones actuales

3 Preestablecer Presione para crear un punto preestablecido

4 Ejecutar Ejecuta el patrón de vigilancia

5 Inicio Devuelve la cámara a su punto de “inicio”

6 Configuración Presione para cambiar la velocidad de baudios

7 Borrar Eliminar el punto preestablecido

8 Patrón Crearpatróndevigilancia

9 B Marca los puntos de inicio y finalización de la función de movimiento panorámico automático10 A

11 Números Ingresar números

12 Borrar Borraelingresodenúmeros

13 Multidígitos Presione antes de ingresar los números con dos o más dígitos

14 Toma Presione para ir al punto preestablecido

15 Controlesdireccionales

Mueve la cámara a la posición deseada

16 Velocidad Presione y a continuación ingrese lavelocidaddeseada(2-63)

17 Cám Presione para cambiar la dirección de la cámara

18 Enter (Intro) Confirmalaselección/acción

19 Auto Giralacámara360°desdeelpunto de inicio

20 Enfoque La cámara ajusta en forma automática el enfoque y el nivel de luz. Estos no están disponibles para su cámara.21 Iris

22 Zoom Acercar o alejar

23Accesos directos a velocidad

Aumenta o disminuye la velocidad S1=8,S2=40,S3=51,S4=63

24Accesos directos a Enfoque

No disponible para esta cámara

25Accesos directos a Preestablecer

Mueve la cámara directamente a lospuntospreestablecidos1-8

FUNCIONAMIENTO CAPÍTULO 2

2.1 CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN Y PROTOCOLOEsposibleconectarmúltiplescámarasPTZalMódulodeControlusandoelbloqueRS485delaparte posterior. Sin embargo, cada cámara necesitará tener una dirección distinta, de 1 a 16, para asegurar que los comandos se están enviando a la cámara correcta. Además, tanto la cámara como elModulodeControldebenusarelmismoprotocolodecomunicaciónparapermitirlainteracción.LacámarayelMódulodeControlpuedenusarlosprotocolosPelco-DoPelco-P.Lavelocidaddeesta comunicación, denominada velocidad de baudios, es además importante ya que una velocidad de comunicación más baja permite controlar la cámara a mayores distancias. Sin embargo, se debe notar que en la mayoría de las aplicaciones, una mayor velocidad no es un factor de importancia. Si lo desea, cada cámara conectada puede utilizar un protocolo y velocidad de baudios diferente.

Su cámara está configurada en forma predeterminada en una dirección 1, con una velocidad de baudiosde2400usandoelprotocoloPelco-D.Noesnecesariocambiaresto,conexcepcióndecircunstanciasespecialescomocuandoseconectanmúltiplescámarasaunMódulodeControlúnico.

Si necesita cambiar las configuraciones predeterminadas, debe hacerlo tanto en la cámara como en elMódulodeControl.Enlacámara,estoscambiosserealizanmediantelosinterruptoresDIPcomose explica en la sección Configuración de Velocidad de Baudios y Dirección del Manual del Usuario que viene con su cámara.

ParaelMódulodeControl,estasconfiguracionesdebencambiarseparaquecoincidanconlosdelacámara que usa el remoto.

CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD DE BAUDIOS Y PROTOCOLOPresione el botón DISP para mostrar la configuración actual de baudios. Note que podría tener que presionar varias veces el botón DISP para pasar a través de las diferentes configuraciones (velocidad, versióndefirmware,etc.)hastallegaralaconfiguracióndebaudios.SielMódulodeControlestáconfiguradoenformapredeterminadadesdefábrica,leerád=24,loquesignificaqueestáconfiguradoparausarelprotocoloPelco-Da2400bitsporsegundo(bps).

Para cambiar la velocidad de baudios y el protocolo

IMAGEN 2-1

PASO 1. Presione y mantenga el botón Setup(Configuración)durante3segundos hasta que vea la configuración de velocidad de baudios actual, como porejemplod=24

PASO 2. Presione las teclas con flechas arriba o abajo para cambiar entre los protocolos Pelco-D (d) y Pelco-P (P).

PASO 3. Use las teclas con flechas a la izquierda y derecha para cambiar la velocidad de baudios entre12/24/48/96.

PASO 4. Presione Enter (Intro) para guardar su configuración.

Al presionar y mantener C mientras se encuentra en el modo de velocidad de baudios limpiará el lectorLEDdurante10segundosyreiniciaráelMódulodeControlnuevamentealprotocoloPelco-Da2400bps.

10 11

ESC

21 3

54 6

87 9

-/--C 0

DISP

RUN

SHOT CAM

SPEED AUTO

PRESET

HOME

SETUP

PATTERN

A

DELETE

B

S1

F1

S2

F2

S3

F3

S4

F4

P1

P5

P2

P6

P3

P7

P4

P8

OPEN

CLOSE

IRIS

FOCUS+

FOCUS-

ZOOM+

ZOOM-

ENTER

IMAGEN 2-2

Es necesario notar que todos los otros botones en esa área, los que controlan el Enfoque e Iris, no funcionan con estas cámaras. Esto se debe a que ambas cámaras enfocan en forma automática sobre un punto y el iris automático ajusta el nivel de luz alcanzando el sensor sin necesidad de una entrada manual.

Al usar los controles direccionales se anula automáticamente cualquier operación en funcionamiento de la cámara.

Para cambiar la direcciónPASO 1.PresioneelbotónCAMhastaquemuestreelnúmerodedirección,A=001

PASO 2.Sielcanaldeseadoes1-9,simplementepresioneesenúmeroenelremoto.Paralasdirecciones 10-16, debe presionar el botón “-/--” antes de ingresar los dos dígitos. Podría tener que presionar el botón C para borrar un dígito.

PASO 3. Si está ingresando una dirección de dos dígitos, deberá presionar Enter (Intro) después del segundo dígito.

CuandolapantallaLEDmuestralainformacióndeladirección,alhacerclicymantenerBorrardurante tres segundos, se eliminarán todas las direcciones.

2.2 CONTROLES DIRECCIONALESEl método más básico para controlar la cámara PTZ es usar los controles direccionales del remoto. Los cuatro botones de control direccional azules en el centro del remoto le permiten mover la cámara hacia la derecha e izquierda como también hacia arriba o abajo. Para movimiento horizontal, la cámara puede girar completamente En forma vertical, la cámara sólo se puede mover hacia abajo y a nivel. Para las cámaras con función de acercamiento, los dos botones marcados Zoom+ y Zoom- le permiten aumentar el área objetivo hasta tres veces.

2.3 OTROS CONTROLESVELOCIDADLavelocidaddemovimientodelacámarapuedeajustarsedesdelamáslenta(2)alamásrápida(63)mediante dos métodos:1.Botonesdeaccesodirecto:estosbotonesseubicanenlaparteinferiordelremoto.S1=8,S2=40,S3=51,S4=63

2. Al presionar el botón Speed (Velocidad) y luego ingresar la velocidad deseada antes de presionar Enter (Intro).

AUTOEsto hará que la cámara vuelva a su Punto de Inicio (consulte la próxima sección) y comenzará a girar 360°hastaquelainterrumpaotrocomandodelRemoto,comopresionarunbotóndireccional.

2.4 PROGRAMACIÓNLa cámara puede programarse para almacenar puntos preestablecidos en los cuales se guarda una posición específica, incluyendo el acercamiento si aplica, para su acceso posterior. Además, puede registrar un patrón de vigilancia con hasta 16 detenciones a través de los cuales se desplazará la cámara. Este es el patrón que más se utiliza para barrer un área grande.

PUNTOS PREESTABLECIDOSElusuariopuedecrearhasta80puntospreestablecidosloscualessealmacenanenlamemoriadelMódulodeControl.Alosprimerosochodeestossepuedeaccedermedianteeltoquedeunbotónúnico ubicado en el remoto, el cual hará que la cámara apunte hacia donde se desea. Los restantes puntos preestablecidos requieren el uso de más de un botón para su acceso.

Configuración de un puntoPASO 1. Usando los botones direccionales, apunte su cámara a la ubicación deseada. Ajuste el

zoom si es necesario/está disponible.

PASO 2. Presione y mantenga el botón Preset(Preestablecer)duranteaproximadamente3segundos hasta que aparezca el mensaje Set-(Configurar-).

PASO 3. Ingrese el número para este preestablecimiento. Si el número es mayor a nueve, deberá presionar el botón “-/--” antes de ingresar los dos

dígitos(hasta80)yluegopresionarEnter (Intro).

Punto de inicioEste es esencialmente el Punto Preestablecido #0. Este es el punto al que la cámara volverá cuando presione el botón Home (Inicio). Este es diferente a los otros puntos preestablecidos ya que es elpuntodeinicioofinalizaciónderotacióndelacámaraen360gradoscuandosepresionaelbotónScan(Barrer).Lacámararetendrácualquierconfiguracióndeacercamientoparaelpuntodeinicio durante su rotación.

La configuración del Punto de inicio es un procedimiento similar al usado para configurar cualquiera de los puntos preestablecidos ya mencionados, excepto que una vez que aparece el mensaje Set- (Configurar-),deberápresionarelbotónHome (Inicio) en lugar de un número. El lector LED del MódulodeControlmostraráHOME (Inicio), para indicar que ya ha sido configurado.

Eliminar un punto preestablecidoPuede sobreescribir un punto preestablecido posicionando la cámara en una ubicación diferente yasignandoelmismonúmerodelpuntoquedeseaeliminar.Opuedeiralpuntopreestablecidoyluego presionar y mantener el botón DELETE (Eliminar) durante tres segundo hasta que aparezca el mensaje CLR-enelMódulodeControl.

PuedeademáseliminarTODOSlospuntospreestablecidosiguiendolasinstruccionesparaconfigurarun punto preestablecido e ingresando 95. Esta acción no se puede deshacer.

12 13

Pasar a un punto preestablecidoUna vez que ha configurado sus puntos preestablecidos, puede usar el remoto para dirigir la cámara a esos puntos. Para los puntos preestablecidos1al8,sólodebepresioneelbotón Shorcut (Acceso directo) adecuado con las etiquetasP1aP8enlaparteinferiordelremoto.

Para apuntar su cámara a los puntos preestablecidos9al80,debeseguirlossiguientes pasos:

PASO 1. Presione el botón Shot (Toma).

PASO 2. Presione el botón “-/--”.

PASO 3. Ingrese el número del punto preestablecido de dos dígitos.

PASO 4. Presione Enter (Intro).

ESC

21 3

54 6

87 9

-/--C 0

DISP

RUN

SHOT CAM

SPEED AUTO

PRESET

HOME

SETUP

PATTERN

A

DELETE

B

S1

F1

S2

F2

S3

F3

S4

F4

P1

P5

P2

P6

P3

P7

P4

P8

OPEN

CLOSE

IRIS

FOCUS+

FOCUS-

ZOOM+

ZOOM-

ENTER

IMAGEN 2-3

La cámara puede dirigirse al Punto de inicio usando el botón Home (Inicio) ubicado en la parte superior del remoto.

MOVIMIENTO PANORÁMICO AUTOMÁTICO

Puede configurar su cámara para moverse hacia adelante y atrás en forma constante entre dos puntos Esta acción, denominada movimiento panorámico automático, puede ser útil al vigilar un área más extensa a la que puede ver una cámara única, por ejemplo. Los dos puntos pueden tener una configuración de enfoque diferentes (si corresponde).

A

B

PASO 1. Posicione la cámara en el punto de inicio deseado.

PASO 2. Presione y mantenga el botón Preset (Preestablecer) durante aproximadamente3segundoshasta que aparezca el mensaje Set-(Configurar-).

PASO 3. Presione el botón A en la parte superior del remoto. Aparecerá el mensaje Lt-A.

PASO 4. Repita el paso para el punto de finalización, esta vez usando el botón B.

PASO 5. Presione A para comenzar el movimiento panorámico.

Al presionar B la cámara realizará un movimiento panorámico en la dirección opuesta, omitiendo el área cubierta por el otro movimiento panorámico. Al presionar cualquier tecla direccional se detendrá elciclodemovimientopanorámico.LospuntosAyBpuedenreconfigurarsesegúnseanecesario.

IMAGEN 2-4

BARRIDOElpatróndebarridoessimplementeunarotaciónhorizontalen360gradosbasadaenlasconfiguraciones de posición y acercamiento del Punto de Inicio (ver arriba).

PATRÓN DE VIGILANCIAPuede crear un patrón de vigilancia el cuál será registrado y seguido por la cámara. Este patrón no utiliza ninguno de los puntos preestablecidos sino copias exactas de los movimientos del patrón inicial. Esto incluye pausas en puntos seleccionados. Por ejemplo, si su patrón inicial incluye una pausa de 10 segundos para un punto en particular, el patrón incluirá un retraso de 10 segundos en dicho punto. Puede tener hasta 16 puntos a través del patrón. No es necesario que termine el patrón en la misma posición en la que comenzó ya que la cámara volverá al punto de inicio para repetir el patrón.

ConfiguracióndeunpatrónPASO 1. Presione y mantenga el botón Pattern (Patrón) hasta que la pantalla LED exhiba PstA

PASO 2.Creesupatróndevigilanciadirigiendosucámaracomolodesee.

PASO 3.Cuandohayafinalizadosupatrón,presioneymantengaelbotónPattern (Patrón) nuevamente hasta que la pantalla LED exhiba PstO

PASO 4. Presione Enter (Intro) para guardar su patrón.

Presione el botón Run (Ejecutar) para que su cámara comience el patrón de vigilancia. La pantalla LED exhibirá el mensaje PrUn para indicar que su patrón está en funcionamiento. Puede anular e interrumpir el patrón en cualquier momento presionando el botón de acceso directo de control direccional, acercamiento o Preestablecimiento.

2.5 FUNCIONES ESPECIALESExisten varias funciones adicionales que se guardan como valores preestablecidos a las cuales se puede acceder de la misma forma:

Presione Shot (Toma) Presione -/-- Ingrese un número de función Presione Enter (Intro)

Después de presionar Enter (Intro), la función se ejecutará.

Preestablecer Funcionamiento

9397

La cámara realiza un movimiento panorámico en 360°antesdedevolverse y volver a realizar el movimientopanorámicoen360°nuevamente

94 Elimina todas las configuraciones a excepción de los valores preestablecidos

95 Elimina todas las configuraciones incluyendo los valores preestablecidos

14 15

GARANTÍAQ-See se enorgullece de respaldar todos nuestros productos con una garantía de servicio condicional que cubre todo el hardware durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Además, nuestros productos vienen con una póliza de cambio gratuito que cubre todos los defectos de fabricación durante un mes desde la fecha de compra. Se proporciona servicio de actualización permanente para el software. Exclusiones de responsabilidad:Las fallas, las anormalidades de operación o los daños ocasionados por las razones que se enumeran a continuación, no están dentro del alcance de servicios gratuitos de nuestra empresa:

1. Daños en el equipo ocasionados por el uso indebido. 2. Entorno y condiciones de funcionamiento inadecuados para el equipo (p. ej., voltaje

inadecuado, temperaturas extremas, humedad, rayos y cambios repentinos en la alimentación eléctrica).

3.Losdañoscausadosporfuerzasnaturales(porejemplo,terremotos,incendios,etc.).4.Dañosenelequipoderivadosdelmantenimientoporpartedepersonalnoautorizadopor

Q-See.5. Producto vendido en un plazo mayor a 12 meses.

Para poder cumplir con los términos de la garantía, complete el proceso de registro después de comprar el producto. Para ello, sólo tiene que completar la Tarjeta de información del usuario en nuestro sitio web http://q-see.com/support/registration-form.php

SOPORTE DE PRODUCTOSSOPORTE, DESCARGAS, ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE Y MANUALESRecursos técnicos las 24 hs, los 7 días de la semanaChat en vivo (lunes a viernes, 9-5 Hora del Pacífico)www.Q-See.com/Support

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema SoluciónNo se puede controlar la cámara

VerifiquequeloscablesRS485estánconectadosenformasegura y en los puertos correctos.

Compruebequelasconfiguracionesparaelprotocolo,velocidadde baudios y dirección sean iguales a la configuración de la cámara.

Las funciones Enfoque, Iris y Acercamiento no funcionan. Las funciones Iris y Enfoque son ajustadas en forma automática

por la cámara. La cámara QD6505P no posee lentes de acercamiento.

Los botones F1 a F4 no funcionan. Estos botones son accesos directos al enfoque y no son

soportados por su cámara.

Los botones remotos no funcionan. Asegúrese de que las baterías estén correctamente alineadas en

el remoto. Reemplace las baterías AAA en el remoto. AsegúresedequeelpanelfrontaldelMódulodeControlnoesté

bloqueado.

APÉNDICE

16

Digital Peripheral Solutions, Inc. 8015 E. Crystal Drive Anaheim, CA 92807