Folleto Vive la Historia. Parador de Santillana del Mar

2
Vive la Historia Live the History PARADOR DE SANTILLANA DEL MAR Con sus casonas, su colegiata y palacios, toda de piedra pero rodeada de prados verdes, Santillana del Mar es una de las villas cántabras más mimadas por el tiempo y los elementos. Su casco medieval intacto y su entorno, montañés y marítimo, la convierten en parada obligatoria para los viajeros amantes de la belleza natural. En Santillana, dos edificios son actualmente sedes del parador. El más antiguo, el parador Gil Blas recuerda en su nombre al personaje literario, y está situado en lo que fuera casa de los Barreda-Bracho, un edificio barroco de finales del siglo XVII convertido en parador en 1946. La casa se encuentra en la parte inferior de la plaza civil, junto a la Torre del Merino y frente al edificio del ayuntamiento. Como otras casonas de la villa, es de piedra de sillería, al estilo de las viviendas construidas por los hidalgos montañeses del XVII en clara rivalidad con las antiguas casas medievales de Santillana. Blasonada con el escudo de los Barreda, una de las familias más importantes de la villa, en su fachada principal destacan, además, los cuatro balcones de forja y su tejado a dos aguas. En el año 2000, y para ampliar la capacidad hotelera del pequeño parador, la Red inauguró un segundo establecimiento a escasos 500 metros del primero de ellos. Frente al Gil Blas, este segundo es una construcción de nueva planta que, respetuosa con el entorno de la villa, reproduce la arquitectura popular montañesa y dispone de una amplia y agradable terraza ajardinada. At the present time, two buildings in Santillana compose the Parador. The oldest, the Parador Gil Blas, whose name brings back memories of the literary personage, is located in what was the house of the Barreda-Bracho, a baroque building of the end of the XVII century transformed into a Parador in 1946. The house is situated in the lower part of the civil square, beside the Merino Tower (Torre del Merino) and opposite the Town Hall. Like other mansions in the town, it is made of ashlar, in the style of the houses built by the lower nobility of Cantabria in the XVII century rivalling the ancient medieval houses of Santillana. It bears the coat of arms of the Barreda family, one of the most important families in the town. Outstanding in its main façade are the four cast iron balconies and its gabled roof. In the year 2000, in order to extend the hotel capacity of the small Parador, the network inaugurated a second establishment at scarcely 500 metres from the first building. Standing opposite the Gil Blas, this second building is a construction with a new layout which respects the environment of the town and reproduces the popular architecture of Cantabria. It has an extensive, pleasant gardened terrace. With its mansions, its collegiate church and palaces, all made of stone but surrounded by green meadows, Santillana del Mar is one of the towns of Cantabria most cared for by weather and the elements. Its medieval old quarter and its mountainous and maritime environment make t an obligatory stop for travellers who are lovers of natural beauty.

Transcript of Folleto Vive la Historia. Parador de Santillana del Mar

Page 1: Folleto Vive la Historia. Parador de Santillana del Mar

Vive la Historia Live the HistoryPARADOR DE SANTILLANA DEL MAR

Con sus casonas, su colegiata y palacios, toda de piedra pero rodeada de prados verdes, Santillana del Mar es una de las villas cántabras más mimadas por el tiempo y los elementos. Su casco medieval intacto y su entorno, montañés y marítimo, la convierten en parada obligatoria para los viajeros amantes de la belleza natural.

En Santillana, dos edificios son actualmente sedes del parador. El más antiguo, el parador Gil Blas recuerda en su nombre al personaje literario, y está situado en lo que fuera casa de los Barreda-Bracho, un edificio barroco de finales del siglo XVII convertido en parador en 1946. La casa se encuentra en la parte inferior de la plaza civil, junto a la Torre del Merino y frente al edificio del ayuntamiento. Como otras casonas de la villa, es de piedra de sillería, al estilo de las viviendas construidas por los hidalgos montañeses del XVII en clara rivalidad con las antiguas casas medievales de Santillana. Blasonada con el escudo de los Barreda, una de las familias más importantes de la villa, en su fachada principal destacan, además, los cuatro balcones de forja y su tejado a dos aguas. En el año 2000, y para ampliar la capacidad hotelera del pequeño parador, la Red inauguró un segundo establecimiento a escasos 500 metros del primero de ellos. Frente al Gil Blas, este segundo es una construcción de nueva planta que, respetuosa con el entorno de la villa, reproduce la arquitectura popular montañesa y dispone de una amplia y agradable terraza ajardinada.

At the present time, two buildings in Santillana compose the Parador. The oldest, the Parador Gil Blas, whose name brings back memories of the literary personage, is located in what was the house of the Barreda-Bracho, a baroque building of the end of the XVII century transformed into a Parador in 1946. The house is situated in the lower part of the civil square, beside the Merino Tower (Torre del Merino) and opposite the Town Hall. Like other mansions in the town, it is made of ashlar, in the style of the houses built by the lower nobility of Cantabria in the XVII century rivalling the ancient medieval houses of Santillana. It bears the coat of arms of the Barreda family, one of the most important families in the town. Outstanding in its main façade are the four cast iron balconies and its gabled roof. In the year 2000, in order to extend the hotel capacity of the small Parador, the network inaugurated a second establishment at scarcely 500 metres from the first building. Standing opposite the Gil Blas, this second building is a construction with a new layout which respects the environment of the town and reproduces the popular architecture of Cantabria. It has an extensive, pleasant gardened terrace.

With its mansions, its collegiate church and palaces, all made of stone but surrounded by green meadows, Santillana del Mar is one of the towns of Cantabria most cared for by weather and the elements. Its medieval old quarter and its mountainous and maritime environment make t an obligatory stop for travellers who are lovers of natural beauty.

Page 2: Folleto Vive la Historia. Parador de Santillana del Mar

Más de un siglo después de nuestras novelas picarescas, el francés Alain René Lesage retomó el género en 1715 con este título que narraba las andanzas de Gil Blas, nacido en Santillana, pobre y miserable pero que llegó a ocupar un cargo de importancia en la corte de Felipe IV. La novela tuvo gran influencia en su época prolongándose incluso hasta el XIX, ya que fue adaptada como ópera y dio título a uno de los más famosos folletines del siglo. Sin embargo, hay algo en las andanzas del joven Gil Blas que, a pesar de su éxito, no convencieron a los críticos más exigentes. Para éstos, el protagonista de la novela no deja de ser una adaptación irreal de uno de los géneros españoles por antonomasia pero con el que, en el fondo, tiene poco que ver. Más que un truhán afortunado, Gil Blas era un hombre honesto y prudente, modelo de cortesanos; en este sentido, la novela de Lesage, en realidad, anticipa el mito romántico y la manera en la que en Francia y otros países vieron, o quisieron, ver a la España del siglo de oro y su tradición literaria.

Over a century after our picaresque novels, the Frenchman, Alain René Lesage took up the genre again in 1715 with this title which narrated the wanderings of Gil Blas, born in Santillana, poor and miserable, but he achieved a post of importance in the Court of King Felipe IV. The novel had a great influence on its epoch and this extended even to the XIX century as it was adapted as an opera and provided the title for one of the most famous serials of the century. However, there is something in the wanderings of young Gil Blas which, despite its success, did not convince the most demanding critics. For these, the protagonist of the novel is only an unreal adaptation of one of the most characteristic Spanish genres, but, fundamentally, it has little to do with this genre. Rather than a fortunate rogue, Gil Blas was an honest and prudent man, the model of a courtesan. In this regard, the novel of Lesage, in fact, anticipates the Romantic myth and the way in which France and other countries saw or wanted to see Spain in the Golden Age and its literary tradition.

UN PÍCARO ESPAÑOL SEGÚN UN FRANCÉS

A SPANISH RASCAL ACCORDING TO A FRENCHMAN

Categoría: Conjunto histórico-artísticoFecha: 1946Arquitecto: José María Muguruza OtañoBIC: Conjunto histórico-artístico

Category: Ancestral home Date: 1946 (extension in 2000 in a building with a new layout)Architect: José María Muguruza OtañoBIC (Property of Cultural Interest): Historical artistic complex

TAMBIÉN LE GUSTARÁ:YOU WILL ALSO LIKE THE FOLLOWING

LORENZO DE ALEZA, Gil Blas se despide de sus padres(Biblioteca Nacional de España)

SANTILLANA Y EL TURISMOSantillana es uno de los lugares más turísticos de España. A raíz del descubrimiento de la Cueva de Altamira en 1879, fueron frecuentes las visitas de intelectuales y artistas. El interés turístico que despertó esta villa fue inmediato y tuvo que ser protegido con denominación de Conjunto histórico-artístico en 1889. Santillana del mar fue uno de los primeros lugares en apostar por el turismo tras los duros años de la Guerra Civil.

SANTILLANA AND TOURISM Santillana is one of the most touristic places in Spain. However, its discovery took place at the end of the XIX century. During those years, it was frequented by intellectuals and artists and the Caves of Altamira appeared, which enhanced its attractiveness, in 1889. It was protected as a monumental complex. The touristic interest in this small town was almost immediate. In the twenties, thought was first given to the possibility of establishing State touristic accommodation there, a proposal which finally materialised in 1946. It was one of the first localities to opt for tourism after the hard years of war.

Paseo a pie por la localidad de Santillana.Walking through the town of Santillana

Ruta por el entorno natural de Altamira. Patrimonio de la Humanidad desde 1985. The natural route in the Altamira environment

Comillas. Comillas