CONSTRUCT ORA HISPÁNIC A - construmecum.com · LA E MPRESA THE COMPANY CONSTRUCT ORA HISPÁNIC A...

33

Transcript of CONSTRUCT ORA HISPÁNIC A - construmecum.com · LA E MPRESA THE COMPANY CONSTRUCT ORA HISPÁNIC A...

C O N S T R U C T O R A

H I S P Á N I C A

L A E M P R E S AT H E C O M P A N Y

C O N S T R U C T O R A H I S P Á N I C A

AUTOPISTASY CARRETERAS

FREEWAYS/MOTORWAYS/ROADS RESIDENTIAL AND PUBLIC SERVICES ENVIRONMENT RAILWAY

AUTOVÍATORREDONJIMENO-MARTOS

JAÉN

MEDIO AMBIENTE

RECUPERACIÓN AMBIENTAL DELENTORNO DEL PEÑÓN DEL CUERVO

MÁLAGA

RESIDENCIALESY TERCIARIOS

EDIFICIO DE OFICINASSEDE DE GERENCIA DE URBANISMO

SANTA CRUZ DE TENERIFE

FERROCARRILES

AVE MADRID - BARCELONA

GUADALAJARA

3

C O N T R U Y E N D O F U T U R O

URBANIZATION RESTORATION AND REHABILITATION OFFICES AND INDUSTRIAL PLANTS AIRPORTS

URBANIZACIONES

URBANIZACIÓN Y VIVIENDASEN FRENEGAL DE LA SIERRA

BADAJOZ

OFICINAS Y PLANTASINDUSTRIALES

EDIFICIO DE TALLERES, CAMPA Y URBANIZACION EN SAN FERNANDO DE HENARES

MADRID

RESTAURACIONESY REHABILIATACIONES

REHABILITACION Y ACONDICIONAMIENTO COMO PARADOR DE TURISMO DEL PALACIODUCAL DE LERMA

BURGOS

AEROPUERTOS

DIQUE ZONA OESTEEN EL AEROPUERTO DE BARAJAS

MADRID

CONSTRUCTORA HISPÁNICA S.A., fundada en 1955, se

dedica a la construcción y gestión de todo tipo de obras civi-

les (autopistas, carreteras, ferrocarriles, obras hidráulicas y

marítimas, urbanizaciones) y de edificación. Tiene entre sus

clientes a las principales Administraciones públicas, además

de importantes clientes privados.

Ha participado y participa en la construcción de las grandes

infraestructuras del país. Cuenta asimismo con una importan-

te división de edificación especializada en edificios singulares

y rehabilitación de edificios históricos. Por otro lado ha

ampliado su actividad a la promoción inmobiliaria y a la ges-

tión de concesiones de servicios. Tiene además presencia en

Colombia y otros países iberoamericanos, así como en los paí-

ses del Este de Europa.

Constructora Hispánica se ha caracterizado por mantener una

estrategia de proximidad al Cliente, basada en una alta cuali-

ficación de los recursos humanos de la empresa, una rápida

capacidad de respuesta, y una gestión profesionalizada. La

tecnología y los sistemas de gestión de la compañía suponen

asimismo un elemento clave de competitividad. Esto ha per-

mitido un sólido crecimiento en los últimos años, a la vez que

ha consolidado una importante cartera de clientes.

Constructora Hispánica S.A., founded in 1955, is dedicated tothe construction and management of all kinds of civil projects(freeways/motorways, roads, railways, hydraulic projects,maritime work and urbanizations) and building construction.Among its clients, it has the principal public administrations inadditon to important private clients.

It has participated and participates in the construction of thecountry´s largest infrastructures. Likewise, it also counts on animportant division of building construction, which is speciali-zed in single structures and the rehabilitation of historic buil-dings. On the other hand, it has expanded its activity to thepromotion of real estate and the management of service indus-tries. It has further presence in Colombia and other LatinAmerican countries, just as it does in Eastern Europe.

Constructora Hispánica has been characterized in maintai-ning a strategy that is close to the client and based on a highqualification of the company´s human resources, a quick res-ponse ability and professional management. The technologyand the company´s management systems also assume a keyelement of competitiveness. This has allowed a solid growth inrecent years and, at the same time, it has consolidated animportant client portfolio.

4

R E C U R S O S

R E C U R S O S H U M A N O S

H U M A N R E S O U R C E S

R E C U R S O S F I N A N C I E R O S

F I N A N C I A L R E S O U R C E SCuenta con técnicos altamente cualificados,(ingenieros, arquitectos, topógrafos, especialis-tas, etc.), cuya misión es siempre encontrar lamejor solución constructiva a cada requeri-miento del Cliente. Todo ello a través de un sóli-do trabajo en equipo.

Entre su cuadro directivo se encuentran profe-sionales con lazos en el mundo universitario yformados en las más prestigiosas escuelas denegocios.

R E C U R S O S T E C N O L Ó G I C O S

T E C H N O L O G I C A L R E S O U R C E S

La utilización de las innovaciones tecnológicasen el ámbito de los procesos constructivos hapermitido a Constructora Hispánica llevar acabo con éxito las más complejas operacionesconstructivas, y mejorar con ello los plazos y lasatisfacción del cliente

Por otro lado, la apuesta por nuevas tecnologí-as hizo que desde finales de la década pasadala presencia de internet en nuestro grupo fuesela base de la gestión de la compañía, y hemosdesarrollado bajo esta tecnología programas degestión del conocimiento, gestión de obra,comunicación, compras a proveedores, etc.

La política de autofinanciación y de reinver-sión de los beneficios ha llevado al fortaleci-miento financiero de la entidad. Esta políticale permite contar asimismo con las entidadescrediticias de primer nivel para acometercualquier tipo de proyecto y de cualquierenvergadura, sea cual sea el tipo de finan-ciación del mismo: tradicional, concesión,método alemán, etc.

La gestión financiera está respaldada por losmás solventes grupos financieros del país.Las cuentas del grupo son auditadas anual-mente por entidades acreditadas.

R E S O U R C E S

5

H U M A N R E S O U R C E S

Relying on highly qualified technicians (engineers,architects, topographers, specialists, etc…) whose mis-sion, through solid teamwork, is to always find the bestconstructive solution to every client´s requirement.

Among its directive board, you find professionals withrelations in the university world and have studied in themost prestigious schools of business.

F I N A N C I A L R E S O U R C E S

It has brought financial strengthening to the companythrough the policy of self-financing and reinvestment ofprofits. This policy allows it to also count on credit insti-tutions on the first level in order to undertake whateverproject of whatever importance and whatever type offinancing: traditional, loan, etc…

The financial management is backed by the country´smost solvent financial groups, and the group´s accountsare annually audited by accredited bodies.

T E C H N O L O G I C A L R E S O U R C E S

The utilization of technological innovations, in the sphe-re of constructive processes, have successfully allowedConstructora Hispánica to complete the most complexconstructive operations, to improve its deadlines andclient satisfaction.On the other hand, the commitment to new technolo-gies, since the end of the last decade, made the presen-ce of the Internet, in our group, the base of the com-pany´s management. Under this technology, we havedeveloped programs for information, work procedures,communication and purchasing suppliers, etc..

M A T E R I A L R E S O U R C E S

Constructora Hispánica counts on modern industrialmachinary for civil work, and the most innovative insta-lations and industrial plants of the highest productivity.All of these translate into a high capacity for high-volu-me projects or projects that are technically complex.

R E C U R S O S M A T E R I A L E S

M A T E R I A L R E S O U R C E S

Costructora Hispánica cuenta con un reno-vado parque de maquinaria, las más moder-nas instalaciones y plantas industriales degran productividad. Todo ello se traduce enuna alta capacidad para la realización deproyectos de gran envergadura o de grancomplejidad técnica y constructiva.

S I S T E M A S D E C A L I D A D

El sistema de calidad está certificado por la Asociación Española deNormalización y Certificación (AENOR) conforme a la Norma InternacionalISO 9000. Aplica asimismo el modelo de la European Foundation QualityOrganitation para su gestión empresarial.

S I S T E M A S D E G E S T I Ó N M E D I O A M B I E N T A L

El compromiso de Constructora Hispánica con las buenas prácticas ambien-tales llevó a la empresa a ser una de las primeras empresas constructoras enCertificar el Sistema de Gestión Medioambiental conforme a la norma inter-nacional ISO 14000. Fruto también del compromiso con las buenas prácti-cas ambientales de la empresa es la obtención del Premio de MedioAmbiente de Madrid, galardón otorgado por la Comunidad de Madrid y laCámara de Comercio a aquellas empresas que se destacan por sus buenasprácticas ambientales.

S I S T E M A S D E P R E V E N C I Ó N D E R I E S G O S L A B O -R A L E S

El Sistema de Prevención de Riesgos Laborales, está certificado y acredita-do por ATENEA, entidad autorizada por la autoridad laboral. La política deprevención de riesgos laborales es una pieza clave en la programación ygestión de la obra.

El Servicio de Prevención de Constructora Hispánica está constituido portécnicos especializados que prestan sus servicios en las obras, planificando,formando, gestionando y mejorando día a día los sistemas de prevención.

O T R A S A C R E D I T A C I O N E S

Está clasificada por la Junta Consultiva de Contratación Administrativa parala ejecución de contratos de obra civil y edificación con las administracio-nes públicas, así como mantenimiento de obras públicas y edificaciones.Es contratista homologado de la Red Nacional de Ferrocarriles Españoles.

Constructora Hispánica es miembro fundador de la Asociación Nacional deConstructores Independientes.

R E S P O N S A B I L I D A D S O C I A L

El compromiso de Constructora Hispánica con la sociedad se plasma en lapolítica de integración de discapacitados en el entorno laboral, en la cola-boración con universidades y centros educativos en la promoción del medioambiente y en aquellas iniciativas que puedan servir para mejorar la calidadde vida de los ciudadanos.

6

S I S T E M A S D E C A L I D A D Y ACREDITACIONES

Q U A L I T Y S Y S T E M SThe quality system is certified by the Spanish Association ofStandardization and Certification (AENOR) and conforming to theISO 9000 international rule. It applies to the European FoundationQuality Organization for its business procedures.

S Y S T E M S O F E N V I R O N M E N TA L M A N AG E M E N TConstructora Hispánica´s commitment to good environmentalpractices led the company to be one of the first construction com-panies to certify the System of Environmental Management andconforming to the ISO 4000 international rule. Also the fruit of thecompany´s commitment to good environmental practices is theobtaining of the Environment Award of Madrid, which is given bythe Community of Madrid and the Chamber of Commerce to thosebusinesses that stand out for good environmental practices.

R I S K M A N A G E M E N TThe risk management system is certified and accredited by ATENEA,which is an authorized labour authority. The risk managementpolicy is a key piece in the program and work procedures. The ser-vice of Constructora Hispánica´s risk management is made up ofspecialized technicians that lend their services to the projects, plan-ning, forming, managing and improving of risk management day byday.

O T H E R A C C R E D I T A T I O N SIt is classified by the Consultative Board of AdministrativeContracting for the execution of civil work projects and buildingconstruction with public administration, just as it is with the main-tenance of public procedures and building construction. The com-pany is an approved contractor of the National Spanish RailwayNetwork. Constructora Hispánica is a founding member of theNational Association of Independent Contractors.

S O C I A L R E S P O N S I B I L T YConstructora Hispánica´s commitment to society is expressed in thepolicy of the integration of the disabled in the work environment.This is in cooperation with universities and education centersthrough the promotion of the environment and those initiatives thatare able to serve and improve the quality of life for its citizens.

7

PREMIO DE MEDIOAMBIENTE DE MADRID

Q U A L I T Y S Y S T E M S A N D A C C R E D I T A T I O N S

INFRAESTRUCTURAS

INFRAESTRUCTURAS VIALES Y AEROPORTUARIAS

INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

INFRAESTRUCTURAS HIDRÁULICAS

INFRAESTRUCTURAS MARÍTIMAS Y COSTERAS

INFRAESTRUCTURAS EN ÁMBITOS INDUSTRIALES Y RESIDENCIALES

EDIFICACIÓN Y ARQUITECTURA

RESTAURACIÓN Y REHABILIATCIÓN

RESIDENCIAL Y TERCIARIOS

DOTACIONAL Y EQUIPAMIENTOS

HOTELES

CENTROS HOSPITALARIOS

CENTROS DEPORTIVOS

CENTROS CULTURALES

CENTROS RELIGIOSOS

INSTALACIONES PARA SEGURIDAD

PLANTAS INDUSTRIALES Y CENTROS TECNOLÓGICOS

MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS

INGENIERÍA, DISEÑO, CONSULTORÍA

Y PROJECT MANAGEMENT

PROMOCIONES INMOBILIARIAS

CONCESIÓN DE EXPLOTACIONESY SERVICIOS

MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN,RESTAURACIÓN Y EXPLOTACIÓN

INTERNACIONAL

10

12

14

16

18

20

22

24

26

27

28

29

30

9

A C T I V I D A D E SA C T I V I T I E S

A U T O V Í A S Y A U T O P I S T A S

Constructora Hispánica participa dentro del Plan deInfraestructuras en la realización de autovías y auto-pistas en los principales corredores viarios, conimportante presencia en la construcción de autovíasen Castilla y León, Andalucía, y Aragón. Entre lasobras que podemos destacar se encuentra el tramoClamocha-Romanos en la Autovía de Levante aFrancia por Aragón y el tramo San Martín de Yeltes-Ciudad Rodrigo en la Autovía de Castilla.

C A R R E T E R A S

Mejoras y acondicionamientos, variantes, ensanches,nuevos trazados, seguridad vial, duplicaciones, sonalgunas de las realizaciones que ha llevado a caboConstructora Hispánica en Andalucía, Galicia,Castilla y León, Madrid y otras ComunidadesAutónomas.

M A N T E N I M I E N T O Y C O N S E R V A C I Ó N

Los equipos de mantenimiento y conservación deConstructora Hispánica tienen larga experiencia eneste tipo labores tan necesarias para la explotación delas infraestructuras viarias.

I N F R A E S T R U C T U R A S A E R O P O R T U A R I A S

Constructora Hispánica ha participado en la amplia-ción del Aeropuerto de Barajas, la mayor obra aero-portuaria en Europa. Aena, organismo dependientedel Ministerio de Fomento, ha confiado también enConstructora Hispánica como empresa constructoraparticipante en numerosas actuaciones en otros aero-puertos, como los de Asturias, Gran Canaria,Santander, etc.

10

A C T I V I D A D E S

INFRAESTRUCTURAS

REMODELACIÓNTORRE DE CONTROL

AEROPUERTO DE SANTANDER

SANTANDER

GLORIETA EN LACARRETERA M-507

MADRID

TÚNEL DE SERVICIOS AEROPORTUARIOS Y PLATAFORMA DEL

DIQUE ZONA OESTE EN EL AEROPUERTODE BARAJAS

MADRID

VIALES Y AEROPORTUARIASROADS AND AIRPORT FACITIL IES

11

H I G H W A Y S A N D F R E E W A Y SConstructora Hispánica participates within theplan of infrastructures in the execution of highwaysand roads, in various major corridors, with animportant presence in the construction of highwaysin Castilla y León, Andalucia and Aragon. Amongthe projects we can highlight are the Clamocha-Romanos stretch of highway from the Levante toFrance, via Aragon, and the San Martín de Yeltes-Ciudad Rodrigo stretch of highway in Castilla yLeón.

R O A D SThe improvements and enhancements of urbanexpansion areas, new roads and road safety aresome of the fulfillments that ConstructoraHispánica has completed in Andalucia, Galicia,Castilla y León, Madrid and other autonomousregions.

M A I N T E N A N C E A N D C O N S E R V A T I O NThe Constructora Hispánica maintenance and con-servation teams have a long experience in thesetypes of projects that are necessary for the runningof various infrastructures.

I N F R A S T R U C T U R E S A N D A I R P O R T F A C I L I T I E SConstructora Hispánica has participated in theexpansion of Barajas Airport which is the biggestairport project in Europe. AENA, a dependent orga-nization of the Ministry of Promotion, has alsorelied on Constructora Hispánica as the participa-ting constructing company in numerous projects atother airports such as those in Asturias, GrandCanary Island, Santander, etc.

ENLACE EN CAMPOLONGO

A CORUÑA

AUTOVÍA TORREDONJIMENO-MARTOS

JAÉN

ESTRUCTURA SOBRE LA AUTOVÍA SE-30 Y URBANIZACIÓN EN LA ZONA “PALMETE”

SEVILLA

AUTOVÍA DE CASTILLA.TRAMO: MARTÍN DE YELTES-CIUDAD RODRIGO.

SALAMANCA

12

A C T I V I D A D E S

INFRAESTRUCTURAS

FERROVIARIAS

La gran tradición ferroviaria de la compañía, leha permitido participar en los grandes proyectosferroviarios de los últimos años.

L Í N E A S D E A L T A V E L O C I D A D

Ha participando en laConstrucción de lasprincipales líneas deAlta Velocidad del país,como por ejemplo, lalínea Madrid-Sevilla yla Línea Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera Francesa.También ha sido adju-dicataria de varios tra-mos en la LíneaCórdoba-Málaga, LíneaMadrid-Valladolid y

Túneles de Pajares en la Línea León-Asturias.

También realiza labores de mantenimiento delíneas de alta velocidad

O T R A S A C T U A C I O N E SF E R R O V I A R I A S

Constructora Hispánica tiene amplia experien-cia en la construcción y mantenimiento de todotipo de infraestructuras ferrroviarias, nuevos tra-zados, túneles, electrificaciones, señalizaciones,enclavamiento, estructuras y puentes metálicos,mantenimiento y conservación, etc. El nuevoacceso ferroviario al Puerto de Valencia, es unejemplo significativo de este tipo de obras

AVETRAMO MADRID - ZARAGOZA

GUADALAJARA

AVETRAMO MADRID - BARCELONA

ZARAGOZA

RAILROAD

13

The company´s great railroad tradition hasallowed it to participate on large railroad pro-jects in recent years.

H I G H - S P E E D R A I L L I N E SConstructora Hispánica has participated on theconstruction of the main high-speed lines ofParis, for example, along with the Madrid-Seville line and the Madrid-Zaragoza-Barcelona-French border line. ConstructoraHispánica has also been awarded various stret-ches of the Córdoba-Málaga line, the Madrid-Valladolid line and the Pajares Tunnels of theLeón- Asturias line. Constructora Hispánica isalso carrying out the maintenance of the high-speed lines.

O T H E R R A I L R O A D P R O J E C T SConstructora Hispánica has vast experience inthe construction and maintenance of all typesof railroad infrastructures, new roads, tunnels,electrifications, signposting, structures andmetal bridges, maintenance and conservation,etc… The new railroad access to the Port ofValencia is a significant example of this type ofwork.

SUPRESIÓN DEL PASO A NIVEL DE LA LÍNEA1 (LLIRIA-EMPALME) EN BURJASSOT

VALENCIA

AVETRAMO MADRID - ZARAGOZA

GUADALAJARA AVE TRAMO MADRID - ZARAGOZABASE DE CONSTRUCCIÓN EN MADRID

MADRIDAVE MADRID-BARCELONANUEVA ESTACIÓN DE ZARAGOZA Y SUS ACCESOS FERROVIARIOS: MIRAFLORES

ZARAGOZA AVE MADRID-SEVILLATALLERES EN LA SAGRA

TOLEDO

AVE CÓRDOBA-MÁLAGATRAMO: AUTOVÍA A-92 RIO GUADALHORCE

MÁLAGA

14

A C T I V I D A D E S

INFRAESTRUCTURAS

HIDRÁULICAS

O B R A S H I D R Á U L I C A S

Abastecimiento y saneamiento de poblaciones y Mejoras y abasteci-mientos de regadíos, conducciones, canales, centrales de depuración,recuperaciones ambientales, recuperaciones de riberas. Destacamos Laadecuación de Colectores en las márgenes del Río lagares enPontevedra, nueva depuradora del CP de Daroca, y abastecimientodesde el río Adaja en Avila.

E.D.A.R. EN DAROCA

ZARAGOZA

LAGO PARA NIEVE ARTIFICIAL EN LA MOLINA

GIRONA

HYDRAULICS

15

H Y D R A U L I C W O R K

Examples of these include the population´s water supply, improvements and waterirrigation, piping, canals, water treatment centers, environmental recovery and therecovery of river banks. We can emphasize the adaption of pipes on the banks of theLigares River in Pontevedra, new treatments of the "CP" of Daroca and the watersupply from the Adaja River in Ávila.

DEPÓSITO DE ABASTECIMIENTOSAN MARCOS

CÁCERES

DRENAJE Y ENCAUZAMIENTODEL RÍO GUATEN

TOLEDO

EMBALSE EN RELLEU

ALICANTE

16

A C T I V I D A D E S

INFRAESTRUCTURAS

MARÍTIMAS Y COSTERAS

M A R Í T I M A S Y C O S T A S

Entre las actuaciones más destacadas podemos señalar,Regeneración de playas, obras de defensa, PaseosMarítimos, Obras de restauración Medioambiental, Faros,Obras portuarias, Emisarios Submarinos, etc.Destacamos las actuaciones llevadas cabo en las costasde Rosas, Nerja, Motril, Ayamonte, Málaga, Santa Cruzde Tenerife, así como las importantes obras realizadas enlos Puertos de Algeciras, Sagunto y Valencia, etc.

RECUPERACIÓN AMBIENTAL DEL ENTORNODEL PEÑÓN DEL CUERVO

MÁLAGA

MARITIME AND COASTS

17

M A R I T I M E A N D C O A S T SAmong the most highlighted projects we can point out are theregenerations of beaches, defense work, boardwalks, environmen-tal restoration projects, lighthouses, harbour projects, underwateroutlets, etc… We can emphasize the completed projects on thecoasts of Rosas, Nerja, Motril, Ayamonte, Málaga, Santa Cruz deTenerife and along with the important accomplished work inAlgeciras, Sagunto and Valencia.

GLORIETA DE GIRO EN LA AVDA. FRANCISCO MONTENEGRO

HUELVA

CARRETERA DEL RINCONCILLO, ALGECIRAS

CÁDIZ

RECUPERACIÓN AMBIENTALDE LA FRANJA COSTERA DE TEULADA

ALICANTE

APARCAMIENTO EN LA CARRETERA DE LAPUNTA DEL SEBO

HUELVA

ACONDICIONAMIENTOPLAYA DE PORTONOVO

PONTEVEDRA

ACCESO AL PUERTO DE ALGECIRAS

CÁDIZ

18

A C T I V I D A D E S

INFRAESTRUCTURAS

INDUSTRIALES Y RESIDENCIALES

EJECUCIÓN DE 80 NAVES INDUSTRIALESEN LA ACTUACIÓN "ARINAGA", SITA EN AGÜIMES.

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

URBANIZACIÓN DEL POLÍGONO INDUSTRIAL LA MEZQUITAEN VALL D'UIXÓ.

CASTELLÓN

NUEVO ALMACÉN MUNICIPAL EN LAS INSTALACIONES DE LA ANTIGUAFÁBRICA DE CERÁMICAS PITI.

ASTURIAS

INDUSTRIAL AND RESIDENTAL AREAS

19

Obras de urbanización, grandes áreas de aparcamien-tos, conexión de infraestructuras, Instalaciones eléctri-cas, electrónicas y de comunicaciones. Oleoductos, gaseoductos, centrales eléctricas y de pro-ducción de energía, parques eólicos.

Actuaciones destacadas: Campa, Oficinas y Talleres enSan Fernando de Henares, Urbanización yConstrucción de Naves Industriales en la actuación“Arinaga” en Gran Canaria. Urbanización de laAmpliación del Parque industrial Rey Juan Carlos I enAlmussafes-Picassent, en Valencia, la urbanización dela Actuación industrial "Cañada Ancha" en Jerez de laFrontera, la urbanización del Polígono Industrial laMezquita en Vall d’Uxó, y el Polígono Allendeduero enAranda del Duero.

Examples of these include urbanization projects, largeparking areas, connection to infrastructures, electrical,electronic and communication installations, pipelines,gas lines, electrical and power plants and wind parks.

Highlighted projects include offices and workshops inSan Fernando de Henares, urbanizations and construc-tion of industrial sites in Arinaga, urbanization andexpansion of King Juan Carlos I Industrial Park inAlmussages-Picassesnt, Valencia, the urbanization ofthe industrial project "Cañada Ancha" in Jerez de laFrontera, the urbanization of the Mezquita IndustrialDevelopment in Vall d’Uxo and the AllendedueroDevelopment in Aranda de Duero.

URBANIZACIÓN DE LA ACTUACIÓN INDUSTRIAL"CAÑADA ANCHA" EN JEREZ DE LA FRONTERA

CÁDIZ

EDIFICIO DE TALLERES, CAMPA Y URBANIZACIÓNEN SAN FERNANDO DE HENARES

MADRID

CENTRO TECNOLÓGICO ANDALUZ DE LA PIEDRA EN MACAEL

ALMERÍA

URBANIZACIÓN DE LA AMPLIACIÓN DELPARQUE INDUSTRIAL "REY JUAN CARLOS I"ALMUSSAFES-PICASSENT

VALENCIA

20

A C T I V I D A D E S

EDIFICACIÓN ARQUITECTURA

RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN

REHABILITACIÓN Y ACONDICIONAMIENTOCOMO PARADOR DE TURISMO DEL PALACIODUCAL DE LERMA.

BURGOS

RESTAURACIÓN Y MODERNIZACIÓN DEL PARADOR DE TURISMO

DE CIUDAD RODRIGO

SALAMANCA

REHABILITACIÓN DEL ANTIGUO HOSPITALDR. PESSET

VALENCIA

EMPLOMADO DE FALDONES DE CUBIERTAEN EL PALACIO REAL DE ARANJUEZ

MADRID

RESTAURACIÓN EN LAS MURALLASDE CIUDAD RODRIGO. DETALLE

SALAMANCA

RESTORATION AND REHABILITATION

21

REHABILITACIÓN Y ACONDICIONAMIENTO PARA PARADOR DE TURISMO DEL PALACIO DUCAL DE LERMA. BURGOS

El equipo de restauración y rehabilitación deConstructora Hispánica, cuenta con ampliaexperiencia en este tipo de actuaciones.

Podemos destacar:

La rehabilitación del Antiguo Hospital Pesset enValencia, la Rehabilitación del AntiguoMatadero de Reus para la construcción de unaBiblioteca Pública Central en la Comarca delBaix Camp, la Restauración del Ex-convento deSanta Fe, para ampliación del Museo de SantaCruz en Toledo, la Rehabilitación de la AntiguaEstación del Norte para centro socio cultural enZaragoza, la Rehabiltación del MuseoRomántico en Madrid, la rehabilitación delPalacio Ducal de Lerma para su conversión enParador de Turismo, así como la restauracióndel Parador de Ciudad Rodrigo.

The Constructora Hispánica restoration andrehabilitation team relies on comprehensiveexperience for these types of projects.

We can highlight the rehabilitation of the oldPesset Hospital in Valencia, the old ReusSlaughterhouse for the construction of a centralpublic library in the Baix Camp Region, the res-toration of the former Santa Fe Convent for theexpansion of the Santa Cruz Museum in Toledo,the rehabilitation of the old North Station forthe socio-cultural center in Zaragoza, the reha-bilitation of the Romantic Museum in Madrid,the rehabilitation of the Lerma Ducal Palace forits conversion into a parador similar to the res-toration of the Cuidad Rodrigo parador.

22

A C T I V I D A D E S

EDIFICACIÓN ARQUITECTURA

RESIDENCIAL Y TERCIARIO

EDIFICIO DE OFICINASSEDE DE GERENCIA DE URBANISMO

SANTA CRUZ DE TENERIFE

81 VIVIENDAS, LOCALES Y GARAJES EN LA PROMOCIÓN “SAN FERMÍN”. DISTRITO DE USERA

MADRID

RESIDENTIAL AND PUBLIC SERVICES

23

Construcciones de viviendas unifamiliares, en bloque,complejos residenciales, viviendas domóticas, edifi-cios de oficinas y sedes de organismos. Arquitecturatradicional y de vanguardia.

Destacamos: Edificio de 206 vivendas en Ceuta,Bloque 81 viviendas en Usera Madrid, Edificio deOficinas para la Sede de Gerencia de Urbanismo enSanta Cruz de Tenerife, etc.

Our experience includes the construction of apartmentblocks, residential complexes, housing with domedroofs, office buildings and company headquarters withtraditional and avante-garde architecture.

Other hightlighted projects: a 206 unit apartment buil-ding in Ceuta, an 81 unit housing complex in Usera,Madrid, an office building for the headquarters of theManagement of Urbanization in Santa Cruz deTenerife, etc…

EJECUCIÓN DE 30 VIVIENDASEN LA CALLE SERRANO ORIVE

CEUTA

24

A C T I V I D A D E S

EDIFICACIÓN ARQUITECTURA

DOTACIONAL Y EQUIPAMIENTOS

H O T E L E SLa división de edificación durante los últimos años ha lle-vado a cabo la construcción de numerosas infraestructurashoteleras a lo largo de toda la geografía nacional, teniendocomo clientes las más prestigiosas cadenas nacionales einternacionales. Se han realizado diversas actuacionesHoteleras en Lerma (Burgos), La Palma, Las Rozas (Madrid),Ciudad Rodrigo (Salamanca), Aiguabrava, (Girona), SantaCruz de Tenerife, Baiona, (Pontevedra), Tortosa, El Hierro,Mérida, Vic, etc.

C E N T R O S H O S P I T A L A R I O SLos centros de Salud en "Leganés-Norte" en Leganés,"Polígono la Rabia" y "El Ventorro" en Getafe, “Numancia”en Madrid, y el Centro de Salud Nazaret en Valencia, sonejemplos de este tipo de instalaciones llevadas a cabo porConstructora Hispánica. Asimismo en grandes actuacioneshospitalarias destaca la Rehabiltación del Hospital Pesset enValencia, y la Construcción del Centro Superior deInvestigación para la Prevención y Predicción de laEnfermedad y Promoción de la Salud Pública de laComunidad Valenciana.

C E N T R O S D E P O R T I V O SDurante los últimos años han aumentado considerablemen-te las realizaciones de este tipo de obras, destacamos laadjudicación de la Construcción del Estadio del Saladillo enHuelva, para albergar los XI Juegos Iberoamericamos deAtletismo, y preparado para al alta competición, así comonumerosos polideportivos, estadios y pistas de atletismo,piscinas olímpicas, piscinas cubiertas, estadios de fútbol,etc. Actuaciones llevadas a cabo en las comunidades deAndalucía, Galicia, Madrid, Comunidad de Madrid, etc.

C E N T R O S C U L T U R A L E SConservatorio Profesional de Música de Linares y deTalavera, distintos centros educativos en Ontinyent, laAlbaida, Valencia, La Palma, Ayamonte, Rincón de laVictoria, Museo de Artes Populares en Fuengirola, etc.

C E N T R O S R E L I G I O S O SDestacamos la construcción del Nuevo Centro Parroquialde Nuestra Señora de la Asunción en el Atance, en la cualse llevó a cabo un traslado piedra a piedra desde la Presadel Atance hasta su nueva ubicación en Guadalajara y elconvento de Robledo de Chavela en Madrid.

I N S T A L A C I O N E S D E S E G U R I D A DEntre las principales obras adjudicadas a ConstructoraHispánica en el ámbito de las instalaciones de seguridaddestacamos el Nuevo Acuartelamiento para la Brigada deParacuellos de Jarama, el edificio de para alojamiento delpabellón de desembarco, en San Fernando, la Comisaría dela Policía Foral de Navarra en Tudela, y las Comisarías deTelde, Xirivella, Benalmádena, así como otras instalaciones.

P L A N T A S I N D U S T R I A L E S Y C E N T R O ST E C N O L Ó G I C O SEdificio de Talleres y Oficinas y urbanización de la Campaen San Fernando de Henares, ejecución de 80 naves indus-triales en Las Palmas de Gran Canaria, Centro deTratamiento Postal de Girona, Centro Tecnológico delMármol en Macael, Centro RTVA en Córdoba.Intercambiador de mercancías en la estación de Port Bou.Constructora Hispánica tiene larga experiencia en la reali-zación de este tipo de edificación.

M A N T E N I M I E N T O D E E D I F I C I O SConstructora Hispánica presta servicios de mantenimientointegral de edificios. La Empresa Municipal de la Viviendade Madrid ha confiado en Constructora Hispánica comoempresa de mantenimiento de viviendas a su cargo.

PARADOR DE TURISMODE LERMA

BURGOS

CENTRO DE SALUD"NUMANCIA I"

MADRID

ESTADIO DE ATLETISMOEN PARLA

MADRID

CENTRO CÍVICOPOLIFUNCIONAL EN ARROYOMOLINOS

MADRID

CENTRO PARROQUIALNUESTRA SEÑORA DE LAASUNCIÓN

GUADALAJARA

AIDE AND EQUIPMENT

25

JEFATURA DE POLICIA LOCALEN BENALMÁDENA

MÁLAGA

EDIFICACIÓN DE LACOMISARÍA DE POLICÍAFORAL DE TUDELA

NAVARRA

REHABILITACIÓN INTEGRALDE EDIFICIO ADMINISTRATIVOEN PLAZA DE ESPAÑA,OVIEDO

ASTURIAS

NAVE INTERCAMBIOEN PORT BOU

GIRONA

H O T E L SThe building division, in recent years, has completed theconstruction of numerous hotel industry infrastructuresthroughout the country and has the most prestigious clientsfrom the national and international chains. Diverse hotelindustry projects have been made in Lerma (Burgos), LaPalma, Las Rozas (Madrid), Ciudad Rodrigo (Salamanca),Aiguabrava (Girona), Santa Cruz de Tenerife, Baiona(Pontevedra), Torotsa, El Hierro, Merida, Vic, etc…

H O S P I T A L I T Y C E N T E R SExamples of these types of projects completed byConstructora Hispánica are: the centers of health in "Leganés-Norte" in Leganés, "Poligono la Rabia" and "El Ventorro" inGetafe, "Numancia" in Madrid and the Nazaret Center ofHealth in Valencia. Other highlighted projects include: therehabilitation of Pesset Hospital in Valencia, the constructionof the Superior Center of Investigation for the Prevention andPrediction of Disease and Promotion of Public Health in theCommunity of Valencia.

S P O R T C E N T E R SThe completion of these types of projects have considerablyincreased in recent years. We can highlight the awarding ofthe construction of the Saladillo Stadium in Huelva in orderto host the XI Pan-Iberian Athletic Games along with multi-sport facilities such as stadiums, tracks, olympic pools, cove-red pools, football stadiums, etc…which were completed inthe communities of Andalucia, Galicia and Madrid.

C U L T U R A L C E N T E R SHighlighted examples of these include the Professional MusicConservatory in Linares and Talavera, education centers inOntinyent, Albaida, Valencia, La Palma, Ayamonte, Rincón dela Vistoria, the Museum of Pop Art in Fuengirola, etc…

R E L I G I O U S C E N T E R SWe are able to emphasize the construction of the newParroquial Center of Our Lady of Assumption in Atance, inwhich the transfer of stone was carried out from the Atancedam to its new location in Guadalajara and the Robledo deChavela Convent in Madrid.

S E C U R I T Y I N S T A L L A T I O N SAmong the principal works awarded to ConstructoraHispánica, in the sphere of security installations, we canhighlight the new quartering for the brigade of Paracuellos deJarama, accommodations building at the disembarkationpavilion in San Fernando de Henares, the NavarraAutonomous Police Station, in Tudela, and the police stationin Telde, Xirivella, Benalmádena and other similar installa-tion.

INDUSTRIAL PLANTS AND TECHNOLOGY CENTERSExamples of these include: workshop buildings, offices andurbanization in La Campa in San Fernando de Henares, theexecution of 80 industrial premises in Las Palmas, GranCanary Island, the postal processing center in Girona, theMarbel Technological Center in Macael, RTVA Center inCórdoba and the merchandise interchange at the station ofPort Bou. Constructora Hispánica has a long history in thecompletion of these types of building constructions.

B U L D I N G A N D M A I N E N A N C EConstructora Hispánica lends its services to integral buildingmaintenance. The Municipal Enterprise of Housing of Madridhas trusted Constructora Hispánica as the maintenance com-pany in charge of housing.

BIBLIOTECA PÚBLICATAFALLA

NAVARRA

ESTACIÓN XIRIVELLA

VALENCIA

PARADOR NACIONAL DE LA PALMAISLA DE LA PALMA

SANTA CRUZ DE TENERIFE

26

INGENIERÍA, DISEÑO, CONSULTORÍAY PROJECT MANAGEMENT

En el Grupo Constructora Hispánica asesoramos anuestros clientes para encontrar la mejor respuesta téc-nica a sus necesidades, y nuestros ingenieros y arqui-tectos diseñan aquellas soluciones más avanzadas téc-nicamente y más adecuadas para cada caso, teniendoen cuenta parámetros de coste, plazo, calidad, medioambiente y seguridad de los sistemas constructivos.

La apuesta por nuevas tecnologías hizo que desde fina-les de la década pasada la presencia de internet ennuestro grupo fuese la base de la gestión de la compa-ñía. Los clientes puede seguir los datos más importan-tes del proyecto a través de una página web.

Constructora Hispánica ofrece asimismo servicios deProject Management o Gestión Integrada de Proyectosde manera que se asesora al Cliente o Promotor a lahora de definir las necesidades reales y la mejor formade llevarlas a cabo, desde la concepción o la idea enfunción de sus requerimientos, a la obra totalmenteacabada y puesta en explotación, de manera que seoptimicen los costes y los plazos.

Within the Constructora Hispánica group, we assess ourclients in order to find the best technical answer to theirneeds. Taking into account the parameters of cost, time-frame, quality, the environment and the security ofconstructing systems our engineers and architectsdesign the most technically advanced solutions and themost adequate for each case.

Due to new technologies made at the end of the lastdecade, the presence of the Internet, within our group,was the base of the company’s management. Clientscan follow the most important details of the project viaa webpage.

Constructora Hispánica offers Projects ManagementServices or Integrated Projects, Management by meansof assessing the best form of carrying them out. Fromthe conception of the idea, according to the request, tothe completion of the work, it is put into use so that onecan optimize the costs and deadlines.

ENGINEERING, DESIGN, CONSULTING AND PROJECT MANAGEMENT

27

PROMOCIONESINMOBILIARIAS

Constructora Hispánica entró en el mercado inmo-biliario a finales de los noventa y cuenta con expe-riencia en la gestión y desarrollo de suelos, desdela tramitación urbanística hasta la comercializa-ción de los productos inmobiliarios, pasando porla gestión integral de todo el proceso.

Entre las actividades que realiza ConstructoraHispánica se encuentran:

• Localización y compra-venta de suelo• Desarrollo de planeamientos urbanísticos• Gestión y ejecución de proyectos de urbanización• Gestión de Cooperativas• Construcción y gestión de las viviendas• Promoción y venta de viviendas y otros

productos inmobiliarios

Constructora Hispánica entered the real estate mar-ket at the end of the 1990s and counts on the expe-rience in the management and development ofland. From urban processing to the commercializa-tion of real estate products, it passes though theentire integral management process.

Among the activities Constructora Hispánicacarries out are:

• Location and the buying and selling of land• Development of urban planning• Management and execution of urban projects• Management cooperatives• Construction and management of housing• Promotion and sale of housing and other

real estate products.

PROMOTION OF REAL ESTATE

VIVIENDAS EN UTIEL

VALENCIA

PROMOCIÓN 27 VIVIENDAS EN EL PRADO

MÉRIDA

BADAJOZ

28

CONCESIÓN DE EXPLOTACIONESY SERVICIOS

El grupo Constructora Hispánica está acometiendo en losúltimos años una política ampliación de las áreas de nego-cio relacionadas con la construcción. En concreto ha ini-ciado su presencia en el segmento de la concesión deexplotaciones de infraestructuras y servicios, tales como:aparcamientos, autopistas, áreas de servicio, etc. Estaestrategia está enmarcada dentro de la cultura de "presta-ción de servicios relacionados con las infraestructuras" dela empresa. Ha sido adjudicataria de varias de estas explo-taciones en las Autopistas A-6 y A-7, y en la Autovía deLevante-Somport.

In recent years, the Constructora Hispánica group is under-taking a policy in the expansion of business areas relatedto construction. It has firmly initiated its presence in thesegment of the development of infrastructures and services,such as: parking areas, highways, service areas, etc. Thissatrategy is marked within the culture of the company’slending of related services to infrastructures. It has beenawarded a variety of these services on the A-6 and A-7highways, and the Levante-Somport road.

CONCESION OF DEVELOPMENT AND SERVICES

29

Constructora Hispánica está presente en el mercado demantenimiento y conservación de todo tipo de infraestruc-turas: viarias, ferroviarias, hidráulicas, industriales, etc.

Destacamos los contratos para el mantenimiento de laEstación de Abroñigal, y numerosos contratos con laUnidad de Mantenimiento de Infraestructuras de RENFE, larestauración de patrimonio histórico, etc.

Constructora Hispánica has a presence in the maintenanceand conservation market of all types of infrastructures:roads, railroads, industrial, hydraulics, etc.

We can highlight the contracts for the maintenance of theAbroñigal Station and numerous contracts with RENFE’sUnit of Maintenance of Infrastructures and the restoration ofheritage sites, etc.

MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN,RESTAURACIÓN Y EXPLOTACIÓN

MAINTENANCE, CONSERVATION, RESTORATION AND DEVELOPMENT

30

INTERNACIONAL

La vocación internacional de la compañíale ha hecho emprender una estrategia deexpansión internacional en los últimosaños.

Constructora Hispánica tiene experien-cia constructiva en los mercados deAmérica Central y Sudamérica, conimportante presencia en Honduras,Nicaragua y Colombia, donde ha partici-pado en la construcción de complejos edu-cativos, urbanizaciones y autopistas.

Asimismo la empresa está presente en los mercadosemergentes de Europa del Este y está iniciando unafase de penetración en los mercados del SuresteAsiático.

Destacamos la presencia en: Honduras, Nicaragua,Salvador, República Dominicana, Colombia,Portugal, Rumanía, Bulgaria, Polonia.

The company’s international vocation has embarkedon an international expansion strategy in recentyears.

Constructora Hispanica has construction experiencein the Latin American and South American marketswith an important presence in Honduras, Nicaraguaand Colombia. It has participated in the constructionof educational, urbanization complexes and high-ways.

Likewise, the company is present in the emergingmarkets of Eastern Europe and beginning to penetra-te the markets of Southeast Asia.

We can highlight our presence in: Honduras,Nicaragua, El Salvador, The Dominican Republic,Colombia, Portugal, Romania, Bulgaria and Poland.

INTERNATIONAL

CIUDADELA EDUCATIVA DELSUR EN EL MUNICIPIO

DE CALARCA

COLOMBIA

HONDURASNICARUAGUA

EL SALVADOR

REPÚBLIC

COLOMBIA

31

GUA

REPÚBLICA DOMINICANA

COLOMBIA

PORTUGAL

SURESTE ASIÁTICO

POLONIA

RUMANÍABULGARIA

Diseño: a2multimedia.comFotografía Panorámica 360º: adolfogosalvez.com