C/E 22N - C/E 32N† Marcha adelanta, parada y marcha atrás (reversa). † Para venta minorista,...

40
C/E 22N - C/E 32N C/E 22N

Transcript of C/E 22N - C/E 32N† Marcha adelanta, parada y marcha atrás (reversa). † Para venta minorista,...

  • C/E 22N - C/E 32N

    C/E 22N

  • Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A REG. N. 9656-AUNI EN ISO 9001:2008

    SISTEMA

    DI GESTIONE

    CERTIFICATO

    TRITACARNE DA BANCO IN ACCIAIO INOX• Costruzione in acciaio inox AISI 304.• Tramoggia rimovibile in acciaio inox AISI 304.• Bocca, coclea, volantino in acciaio inox AISI 304.• Versione Entreprise: 1 piastra ed un coltello in acciaio inox autoaffi lanti,1 estrattore.• C/E22 N - Unger S3 inox: bocca Ø 82, 2 piastre, 1 coltello, 1 scatola di lame di ricambio ed

    1 estrattore.• C/E32 N - Unger S5 inox: bocca Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli, 2 anelle, 1 scatola di lame di

    ricambio ed 1 estrattore.• Marcia, arresto ed inversione (reverse).• Per il dettaglio, i laboratori carni, i supermercati e la ristorazione collettiva.

    STAINLESS STEEL TABLE TOP MINCER• Construction in AISI 304 stainless steel.• Aisi 304 stainless steel removable feed pan.• Barrel, worm, locking ring made of AISI 304 stainless steel• Enterprise version: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel, 1 extractor.• C/E22 N - Unger S3 stainless steel: barrel Ø 82, 2 holeplates, 1 knife, 1 box of spare blades

    and 1 extractor.• C/E32 N - Unger S5 stainless steel: barrel Ø 98, 3 holeplates, 2 knives, 2 rings, 1 box of spare

    blades and 1 extractor.• Start, stop and reverse.• For retail, butchers, supermarkets and collective catering.

    HACHOIR A VIANDE EN ACIER INOX DE COMPTOIR• Construction en acier inox AISI 304.• Trémie amovible en acier inox AISI 304.• Bouche, vis sans fi n, écrou en acier inox AISI 304.• Version Entreprise: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox, 1 extracteur.• C/E22 N - Unger S3 inox: bouche Ø 82, 2 plaques, 1 couteau, 1 boîte de lames de rechange

    et 1 extracteur.• C/E32 N - Unger S5 inox: bouche Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux, 2 anneaux, 1 boîte de lames

    de rechange et 1 extracteur.• Marche, arret et inversion• Pour le détail, les laboratoires de boucherie, les supermarchés et la restauration collective.

    TISCH FLEISCHWÖLF AUS EDELSTAHL• Konstruktion aus Edelstahl AISI 304.• Ausziehbarer trichter aus Edelstahl.• Schnecke, Schneckengehaeuse, Verschlussring aus Edelstahl

    AISI 304.• Enterprise Ausfuehrung: 1 Lochscheibe und 1 selbstschärfendes Messer aus Edelstahl, 1• Ausziehvorrichtung.• C/E22 N - Unger S3 Inox: Schneidsatz Ø 82, 2 Lochscheiben, 1 Messer, 1 Schachtel

    Ersatzklingen und 1 Auszieher.• C/E32 N - Unger S5 Inox: Schneidsatz Ø 98, 3 Lochscheiben, 2 Messer, 2 Einlege Ringe,

    1 Schachtel Ersatzklingen und 1 Auszieher.• Vorwärtsgang, Stopp und Reverse.• Für Einzelhandel, Fleischereien, Supermärkte und Großgastronomie.

    PICADORA DE CARNE DE MESA EN ACERO INOX• Construcción en acero inox AISI 304.• Tolva desmontable en acero inox AISI 304.• Boca, hélice, volante y en acero inox AISI 304.• Versión Entreprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante en acero inox, 1 extractor.• C/E22 N - Unger S3: boca Ø 82; 2 placas inox, 1 cuchilla autoafi lante en inox, 1 caja de

    hojas de repuesto y 1 extractor.• C/E32 N - Unger S5: boca Ø 98; 3 placas, 2 cuchillas, 2 anillos espaciadores, 1 caja de hojas

    de repuesto y 1 extractor.• Marcha adelanta, parada y marcha atrás (reversa).• Para venta minorista, centro de elaboración de carnes, supermercados y restauración colectiva.

    C/E 22N - C/E 32NCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (03/

    15)

    C/E 22N C/E 32NBocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    22/82 32/98

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    270 500

    motore TF, motor TPH, Motor TPH, moteur DPH,motor TF

    kW(HP)

    1,1(1,5)

    2,2(3,0)

    motore MF, motor SPH, Motor EPH, moteur MPH,motor MF

    kW(HP)

    2,2(3)

    2,2(3)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 33 50

    C/E 32N

    C/E 22N

    565

    530

    450420

    540

    285

    365

    460

    290

    445

    330

    80

    305

    80

    430

    260320

    380

    535

    270

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

    C/E 32N C/E 32N

    Tramoggia rimovibile - Removable feed pan - Abnehmbarer Einfüllschüssel - Trémie amovible - Tolva extraíble

    Unger S5

    EnterpriseUnger S3

  • C/E 242

  • C/E 242CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    Enterprise

    TRITACARNE DA LABORATORIO.• Struttura in acciaio inox AISI 304, con base e ruote con freno. Tramoggia in acciaio

    inox di grandi dimensioni• Bocca esterna da grande produzione in ghisa trattata: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti inox• Bocca smontabile per una facile e rapida pulizia• Motore trifase ventilato• Marcia, arresto ed inversione (reverse).• Per laboratori carni, supermercati e iper, comunità...

    MEAT MINCER FOR PROFESSIONAL USE.• Casing in AISI 304 stainless steel, with base and castors with brake.• External head for mass production treated cast iron: Enterprise: 1 plate and one self-sharpening knife in stainless steel• Removable mincing assembly for easy and quick cleaning• 3-phases ventilated motor• Start, stop and reverse.• Suitable for use in meat processing centres, supermarkets and hypermarkets,

    communities...

    HACHOIR PROFESSIONNEL.• Structure en acier AISI 304, avec bâti et roulettes à frein. Trémie inox des grandes

    dimensions• Corps extérieur haute production en fonte traitée: Enterprise: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox• Groupe de hachage démontable pour un nettoyage facile et rapide• Moteur triphasé ventilé• Marche, arret et inversion • Pour établissements de transformation des viandes, supermarchés et hypermarchés,

    collectivités...

    FLEISCHWOLF FÜR KLEINBETRIEBE.• Edelstahlkonstruktion AISI 304, mit Untergestell und Rädern mit Bremse. Großer

    Edelstahltrichter• Schneckengehäuse für große Produktion aus behandeltem Guss: Enterprise: 1 Scehibe und 1 selbstschärfendes Messer aus Edelstahl• Für eine einfache und schnelle Reinigung abmontierbare Haschiergruppe• Belüfteter Drehstrommotor Antrieb mit Zahnrädern aus Sonderstahl im Ölbad• Vorwärtsgang, Stopp und Reverse.• Für fl eischverarbeitende Betriebe, Super- und Großmärkte, Gemeinschaftsverpfl egung...

    PICADORA DE CARNE DE TALLER.• Estructura de acero inox AISI 304, con base y ruedas con freno. Tolva de acero inox

    de grande dimensiones• Boca externa de gran producción en fundición tratada: Enterprise: una placa y una cuchilla autoafi ladora de acero inox• Unidad de picado desmontable para una fácil limpieza• Motor trifásico ventilado• Marcha adelanta, parada y marcha atrás (reversa).• Para talleres de elaboración de la carne, supermercados e hipermercados, cadenas

    de restauración, comunidades...

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    42/130

    Capienza tramoggia piana - Flat hopper capacity - Capacité tremie plane - Trichter Kapazitaet-fl ach - Capacidad tolva plana

    l 83

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h(kg/min)

    1800 (30)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 5,25 (7)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 135

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    16)

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza.

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.Via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

  • C/E 660 F

  • TRITACARNE DA LABORATORIO• Per laboratori carni, supermercati e iper, comunità.• Struttura in acciaio inox AISI 304, con ruote autofrenanti• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304:

    Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle

    • Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Motore con retromarcia (reverse)• Fornita di serie con connettore per hamburgatrice e pedale (non inclusi)

    MEAT MINCER FOR PROFESSIONAL USE• Suitable for use in meat processing centres, supermarkets and hypermarkets, communities.• Casing in AISI 304 stainless steel, brake wheels fl oor standing• 32/98 external head for mass production in AISI 304 stainless steel:

    Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steelUnger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings

    • Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes• Motor with reverse• Standard equipment: kit for connecting Patty former or foot pedal (not included)

    HACHOIR PROFESSIONNEL DE LABORATOIRE• Pour établissements de transformation des viandes, supermarchés et hypermarchés, collectivités• Structure en acier AISI 304, sur roulettes auto-freinées• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304

    Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affûtage automatique et deux anneaux

    • Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Moteur avec inverseur de marche (reverse);• Equipment standard: connecteur reconstitueur, commande a pedale (pas compris)

    FLEISCHWOLF FÜR KLEINBETRIEBE• Für fl eischverarbeitende Betriebe, Super- und Großmärkte, Gemein–schaftsverpfl egung• Edelstahlkonstruktion AISI 304, mit Rädern mit Bremse.• Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304:

    Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus EdelstahlUnger S5: Ø 98, 3 Scheiben, 2 selbstschärfende Messer aus Edelstahl und zwei Ringe

    • Für eine einfache und schnelle Reinigung abmontierbare Haschiergruppe und Trichter• Motor mit Rückwärtsgang (reverse)• Serienmäßig geliefert mit Anschluss für Hamburgermaschine (nicht inbegriffen)

    PICADORA DE CARNE DE TALLER• Para talleres de procesado de carnes, supermercados e hipermercados, comunidades.• Estructura de acero inox AISI 304, con base y ruedas autofrenantes• Boca externa de alta producción en acero inox. AISI 304

    Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante de acero inox.Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante inox y dos anillos

    • Grupo de picado y cuba desmontables para una fácil limpieza• Motor con retromarcha• De serie con conector para humberguesera y pedal (no incluídos).

    C/E 660 FCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e. (

    02/1

    5)

    C/E 660 FBocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca 32/98Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h(kg/min)

    750(12,5)

    motore TF, motor TPH, Motor TPH, moteur DPH, motor TF

    kW(HP)

    3(4)

    motore MF, motor SPH, Motor EPH, moteur MPH, motor MF

    kW(HP)

    2,2(3)

    Peso netto TF (MF) - Net weight TPH (SPH) - PoIds net TPH (MPH) - Netto-gewicht DPH (EPH) - Peso neto TF (MF)

    kg 74

    620

    70 550

    987

    370

    125

    603.5

    885.5

    100

    510645

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    Tramoggia rimovibile - Removable feed pan - Abnehmbarer Einfüllschüssel - Trémie amovible - Tolva extraíble

    Enterprise

    Unger S5

  • C/E 680N

  • Potente e compatto. Alta produzione. Facile pulizia. Per utenti professionali.• Carrozzeria e tramoggia estraibile in acciaio inox AISI 304• Bocca esterna in acciaio inox AISI 304:

    Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inoxUnger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e 2 anelle

    • Convogliatore e condotto di alimentazione a volumetria maggiorata; incremento di portata dal 50% all’80% rispetto ai tritacarne tradizionali

    • Ottima macinazione grazie alle particolari geometrie ed alle tolleranze molto strette traelica e bocca

    • Fissaggio bocca veloce e robusto• Igienizzazione sicura e semplice; la bocca, la tramoggia, il cannotto e il gruppo

    macinazione sono estraibili e possono essere lavati a fondo, senza rischi di danneggiamento per la macchina

    • Marcia avanti, stop e marcia indietro con N.V.R. a bassa tensione (24V). Parti elettriche in scatola stagna IP 56

    • A richiesta: Tavolo inox con ruote, voltaggi speciali, 60 Hz

    Powerful and compact. Large production. Easy to clean. For professional users.• AISI 304 stainless steel casing and removable feed pan• External head in AISI 304 stainless steel:

    Entreprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steelUnger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and 2 rings

    • Larger barrel and tube feeder: 50% to 80% extra capacity as compared with traditionalmeat mincers

    • Excellent mincing performance, thanks to a special design and the very small tolerancebetween worm and barrel

    • Easy to fi t, sturdy head fi xing• Easy and safe to clean: the head, the feed pan, the tube and the mincing group can be

    removed to be throughly washed, without any risk of damaging the machine• Start, emergency stop and reverse push-button commands are fi tted with low tension

    (24V). N.V.R.Electrical parts are contained in an IP 56 rated watertight box.• On request: Stainless steel table with wheels, special voltages, 60 Hz

    Puissant et compact. Large production.Facile nettoyage. Pour professionels.• Carrosserie et trémie amovibile en acier inox AISI 304• Corps extérieur en acier inox AISI 304:

    Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affutage automatique en acier inoxTriple coupe S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affutage automatique et 2 bagues

    • Goulette d’alimentation grandes dimensions, débit supérieur de 50% a 80% par rapportaux hachoirs traditionnels

    • Hachage optimal, grâce à la géométrie particulière et aux tolérances très réduites entrel’hélice et le corps d’amenée

    • Fixation du corps sur et robuste• Nettoyage sure et simple: la bouche, la trèmie, le conduit d’introduction viande et le

    groupe de hachage sont démontables, ce qui permet de les laver à fond sans risquepour la machine.

    • Marche avant, arrêt de sécurité, marche arrière par NVR basse tension (24V). Parties électriques contenues dans un boîtier étanche IP 56.

    • Sur demande: Table en acier inox avec roulettes, tensions spéciaux, 60 Hz

    Stark und Kompakt. Hochleistung. Leicht zu reinigen. Für professionelle Benutzer.• Gehäuse und ausziehbarer Trichter aus inox Stahl AISI 304• Externe-Schneckengehäeuse aus Edelstahl AISI 304:

    Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schäerfendes Messer aus EdelstahlUnger S5: Ø 98, 3 Lochscheiben, 2 selbst schäerfende Edelstahl-Messer und 2 Ringe

    • Schneckengehäuse und Zuführring mit größerem Volum: Leistungszunahme von 50%bis 80% gegenüber den traditionellen Fleischwölfen

    • Ausgezeichnete Haschierung dank besondere Formgeburg und den sehr geringenToleranzen zwischen Schnecke und Schneckengenhäuse

    • Schnelle und wiederstandsfähige Befestigung des Schneckengehäuse.• Sichere und einfache Reinigung der Maschine: Schneckengehäeuse, Trichter,

    Schneideaggregat und Einfüllungskanal können herausgenommen und gründlich gereinigt werden, ohne daß die Gefahr besteht, die Maschine zu beschädigen

    • Vonwärtsgang, Plizstoptaste und Rückwärtsgang mit Niederspannungs- NVR (24V).Elektrische Ausstattung im dichtem Gehäuse mit Schutzart IP 56.

    • Auf Anfrage: Inox Tisch mit Rädern, Sonderspannungen, 60 Hz

    Potente y compacto. Alta producciòn. Fácil limpieza. Para usuarios profesionales.• Bastidor y tolva extraible de acero inox AISI 304• Boca externa en acero inox AISI 304:

    Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi ladora de acero inoxUnger S5: Ø 98, 3 places, 2 cuchillas autoafi ladoras de acero inox y 2 anillos

    • Orientadir y conducto de alimentación de gran volumen: incremento de capacidad entre 50% y 80% respecto de las picadoras de carne

    • Optima picadur, gracias a la geometria especial y a las toleranciquas muy limitadas hélice y boca

    • Fijación boca veloz y robusta• Higienización segura y sencilla: la boca, la tolva, el conducto y la unidad de picadura

    pueden extraerse y ser lavados a fondo, sin riesgo de danar la máquina• Marcha hacia adelante, parada y marcha hacia atrás con N.V.R. de baja tensión

    (24V). Piezas eléctricas dentro de caja estanca IP 56• Bajo pedido: Mesita inox, con ruedas, voltajes especiales, 60 Hz

    C/E 680NCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    CARACTÉRISTIQUES - TECHNISCHE DATEN - ESPECIFICACIONES

    498

    504

    280 470208125

    208

    569

    489

    80

    Enterprise

    Unger S3

    Unger S5

    Bocca - Head - Corps- Gehäuse - Boca 32/98

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min) 750 (12,5)

    motore TF, motor TPH, Motor TPH, moteur DPH, motor TF kW (HP) 3 (4)

    motore MF, motor SPH, Motor EPH, moteur MPH, motor MF kW (HP) 2,2 (3)

    Peso TF (MF) - Weight TPH (SPH) - Poids TPH (MN) - Gewicht DPH (EPH) - Peso TF (MF)

    kg 58 (61)

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (07/

    15)

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.Via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

  • C/E 800

  • Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    C/E 800CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    REG. N. 9656-A

    UNI EN ISO 9001:2008

    SISTEMA

    DI GESTIONE

    CERTIFICATO

    Enterprise

    Unger S5

    TRITACARNE DA LABORATORIO.Per laboratori carni, supermercati e iper, comunità.• Struttura in acciaio inox AISI 304, con ruote autofrenanti• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle• Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Motore con retromarcia (reverse), disponibile a scelta con potenza 5,5HP(4,1 kW)

    o 7HP(5,3 kW)• Fornita di serie con connettore per hamburgatrice e pedale (non inclusi)• Disponibile a scelta con tramoggia rialzata dietro (macchina standard), piana cm

    63x93x12,5 o rialzata lateralmente cm 84,5x92,5x11-25• Macchina conforme alle norme in materia di igiene e di sicurezza, e alle norme

    specifi che per i tritacarne

    MEAT MINCER FOR PROFESSIONAL USE.Suitable for use in meat processing centres, supermarkets and hypermarkets, communities.• Casing in AISI 304 stainless steel, brake wheels fl oor standing • 32/98 external head for mass production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Motor with reverse; 2 power options 5,5HP(4,1 kW) o 7HP(5,3 kW)• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes• Standard equipment: kit for connecting Patty former or foot pedal (not included) • The mincer can be equipped either with a back (standard ), fl at cm 63x93x12,5 or

    sideways lifted cm 84,5x92,5x11-25 hopper• The machine complies with standards in terms of hygiene and safety and with the

    specifi c standards for meat mincers

    FLEISCHWOLF FÜR KLEINBETRIEBE.Für fl eischverarbeitende Betriebe, Super- und Großmärkte, Gemein–schaftsverpfl egung• Edelstahlkonstruktion AISI 304, mit Rädern mit Bremse. • Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: Ø 98, 3 Scheiben, 2 selbstschärfende Messer aus Edelstahl und zwei Ringe• Für eine einfache und schnelle Reinigung abmontierbare Haschiergruppe und Trichter• Motor mit Rückwärtsgang (reverse), nach Wahl erhältlich mit 5,5HP(4,1 kW) oder

    7HP(5,3 kW) Leistung.• Serienmäßig geliefert mit Anschluss für Hamburgermaschine (nicht inbegriffen).• Nach Wahl erhältlich mit hinten erhöhtem (Standardmaschine), ebenem 63x93x12,5

    cm oder seitlich erhöhtem Fülltrichter 84,5x92,5x11-25 cm• Die Maschine entspricht den Bestimmungen hinsichtlich Hygiene und Sicherheit

    sowie den speziellen Normen für fl eischwölfe

    HACHOIR PROFESSIONNEL DE LABORATOIRE.Pour établissements de transformation des viandes, supermarchés et hypermarchés, collectivités• Structure en acier AISI 304, sur roulettes auto-freinées• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304 Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affûtage automatique et deux anneaux• moteur avec inverseur de marche (reverse);disponible aux chois en puissance

    5,5HP(4,1 kW) o 7HP(5,3 kW)• Equipment standard: connecteur reconstitueur, commande a pedale (pas compris) • Le hachoir peut etre equippe avec tremis rehaussee à l’arriere (standard), plane cm

    63x93x12,5 ou du cotè cm 84,5x92,5x11-25• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien • Machine conforme au normes specifi ques pour hachoirs et en matière d’hygiène

    et securité

    PICADORA DE CARNE DE TALLER.Para talleres de procesado de carnes, supermercados e hipermercados, cadenas de restauración, comunidades.• Estructura de acero inox AISI 304, con base y ruedas autofrenantes• Tolva de acero inox de grandes dimensiones extraible. Standard tolva plana.

    Disponible tova inclinada para carga frontal o lateral• Boca externa de alta producción en acero inox. AISI 304 Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante de acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante inox y dos anillos• Grupo de picado desmontable para una fácil limpieza• Motor trifásico ventilado para servicio continuo de 5,5HP(4,1 kW) o 7HP(5,3 kW)

    a elección• Máquina conforme a lo establecido por las normas en materia de higiene y

    seguridad y por las normas específi cas de las piacoras de carne

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    32/98

    Capienza tramoggia piana - Flat hopper capacity - Capacité tremie plane - Trichter Kapazitaet-fl ach - Capacidad tolva plana

    l 66

    Capienza tramoggia inclinata post. - Backlifted hopper capacity - Capacité tremie rehausse a l’arriere - Trichter Kapazitaet-hinten geneigt - Capacidad tolva inclinada anterior

    l 85

    Capienza tramoggia inclinata lat. - Sideways lifted hopper capacity - Capacité tremie rehausse du cote - Trichter Kapazitaet-seitlich geneigt - Capacidad tolva inclinada lateral

    l 85

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h(kg/min)

    1500 (25)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 4,1 (5,5)optional:5,3 (7)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 117

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    14)

  • C/E 800 R

  • C/E 800 R

    Enterprise

    Unger S5

    TRITACARNE REFRIGERATO DA LABORATORIO.Per laboratori carni, supermercati e iper, comunità.• Struttura in acciaio inox AISI 304, con ruote autofrenanti• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle• Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Motore con retromarcia (reverse)• Fornita di serie con connettore per hamburgatrice e pedale (non inclusi)• Disponibile a scelta con tramoggia rialzata dietro (macchina standard), piana cm

    63x93x12,5 o rialzata lateralmente cm 84,5x92,5x11-25• Vetrina, bocca e tramoggia raffreddate a circolazione d’aria

    REFRIGERATED MEAT MINCER FOR PROFESSIONAL USE.Suitable for use in meat processing centres, supermarkets and hypermarkets, communities.• Casing in AISI 304 stainless steel, brake wheels fl oor standing • 32/98 external head for mass production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Motor with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes• Standard equipment: kit for connecting Patty former or foot pedal (not included) • The mincer can be equipped either with a back (standard ), fl at cm 63x93x12,5 or

    sideways lifted cm 84,5x92,5x11-25 hopper• Air cooled Window, head and hopper

    KÜHLWOLF FUR KLEINBETRIEBE.Für fl eischverarbeitende Betriebe, Super- und Großmärkte, Gemein–schaftsverpfl egung• Edelstahlkonstruktion AISI 304, mit Rädern mit Bremse. • Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: Ø 98, 3 Scheiben, 2 selbstschärfende Messer aus Edelstahl und zwei Ringe• Für eine einfache und schnelle Reinigung abmontierbare Haschiergruppe und Trichter• Motor mit Rückwärtsgang (reverse)• Serienmäßig geliefert mit Anschluss für Hamburgermaschine (nicht inbegriffen).• Nach Wahl erhältlich mit hinten erhöhtem (Standardmaschine), ebenem 63x93x12,5

    cm oder seitlich erhöhtem Fülltrichter 84,5x92,5x11-25 cm• Vitrine, Schneckengehäuse und Trichter mit Luftumlaufkühlung

    HACHOIR RÉFRIGÉRÉ DE LABORATOIRE.Pour établissements de transformation des viandes, supermarchés et hypermarchés, collectivités• Structure en acier AISI 304, sur roulettes auto-freinées• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304 Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affûtage automatique et deux anneaux• moteur avec inverseur de marche (reverse)• Equipment standard: connecteur reconstitueur, commande a pedale (pas compris) • Le hachoir peut etre equippe avec tremis rehaussee à l’arriere (standard), plane cm

    63x93x12,5 ou du cotè cm 84,5x92,5x11-25• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien • Vitrine, corps et trémie refroidis à circulation d’air

    PICADORA REFIGERADA DE CARNE DE TALLER.Para talleres de procesado de carnes, supermercados e hipermercados, cadenas de restauración, comunidades.• Estructura de acero inox AISI 304, con base y ruedas autofrenantes• Tolva de acero inox de grandes dimensiones extraible. Standard tolva plana.

    Disponible tova inclinada para carga frontal o lateral• Boca externa de alta producción en acero inox. AISI 304 Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante de acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante inox y dos anillos• Grupo de picado desmontable para una fácil limpieza• Motor trifásico ventilado para servicio continuo a elección• Vitrina, boca y tolva refrigeradas mediante circulación de aire. Compresor

    CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca 32/98

    Capienza tramoggia piana - Flat hopper capacity - Capacité tremie plane - Trichter Kapazitaet-fl ach - Capacidad tolva plana

    l 66

    Capienza tramoggia inclinata post. - Backlifted hopper capacity - Capacité tremie rehausse a l’arriere - Trichter Kapazitaet-hinten geneigt - Capacidad tolva inclinada anterior

    l 85

    Capienza tramoggia inclinata lat. - Sideways lifted hopper capacity - Capacité tremie rehausse du cote - Trichter Kapazitaet-seitlich geneigt - Capacidad tolva inclinada lateral

    l 85

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h(kg/min)

    1500 (25)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir - Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 5,3 (7)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 150

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    15)

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

  • C/E 900

  • Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    32/98

    Capienza vasca - Hopper capacity - Capacité bac - Fassungsvermögen Wanne - Capacidad cuba

    l 117

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    1500 (25)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 5,2 (7)

    Potenza mescolatore - Mixer power - Puissance mélangeur -Leistung Mischer - Potencia mezcladora

    kW (HP) 1,87 (2,5)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 258

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    C/E 900CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    REG. N. 9656-A

    UNI EN ISO 9001:2008

    SISTEMA

    DI GESTIONE

    CERTIFICATO

    Enterprise

    Unger S5 I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on so

    no im

    pegn

    ativ

    i e p

    otra

    nno

    subi

    re v

    aria

    zion

    i sen

    za p

    reav

    viso

    . Spe

    cific

    atio

    ns a

    nd o

    ther

    feat

    ures

    are

    subj

    ect t

    o ch

    ange

    with

    out n

    otic

    e.

    (01/

    14)

    TRITACARNE CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA.Con funzione mescolatore. Per macellerie, laboratori carne, supermercati e comunità.• Struttura, gruppo macinazione, pale e vasca in acciaio inox AISI 304• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffilanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffilanti inox e due anelle• Due motori indipendenti con retromarcia (reverse)• Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Macchina conforme alle norme in materia di igiene e di sicurezza, e alle norme

    specifiche per i tritacarne

    MEAT MINCER WITH AUTOMATIC FEEDINGMincer equipped with mixing system. Suitable for use in butcher’s shops,food processing centres, supermarkets and communities.• Casing, cutting system, blades and hopper in AISI 304 stainless steel• 32/98 external head for high production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Two independent motors with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes.• The machine complies with standards in terms of hygiene and safety and with the

    specific standards for meat mincers

    FLEISCHWOLF MIT AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG.Mit Mischerfunktion. Für Metzgereien, Fleisch verarbeitende Betriebe, Supermärkte und Gemeinschaftseinrichtungen.• Aufbau, Mahlwerk, Schaufeln und Wanne aus Edelstahl AISI 304• Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: Ø 98, 3 Platten, 2 selbst schärfende Edelstahl-Messer und zwei Ringe• Zwei unabhängige Motoren mit Rückwärtsgang (reverse).• Mahlwerk und Wanne zum Reinigen leicht und völlig abnehmbar• Die Maschine entspricht den EU-Bestimmungen hinsichtlich Hygiene und Sicherheit

    sowie den speziellen Normen für Fleischwölfe

    HACHOIR À ALIMENTATION AUTOMATIQUE.Avec fonction de mélangeur. Pour boucheries, établissements de transformation desviandes, supermarchés et collectivités.• Structure, groupe de hachage, pales et bac en acier inox AISI 304• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304 Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux à affûtage automatique en acier inox et deux anneaux• Deux moteurs indépendants avec inverseur de marche (reverse)• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Machine conforme au normes specifiques pour hachoirs et en matière d’hygiène

    et securité

    PICADORA DE CARNE CON ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA.Con función mezclador. Para carnicerías, talleres de elaboración de carnes supermercados y comunidades. • Estructura, grupo de picado, aspas y cuba de acero inox. AISI 304• Boca externa 32/98 de alta producción en acero inox. AISI 304 Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafilante en acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafilante en acero inox. y dos anillos• Dos motores independientes con retromarcha• Grupo de corte y cuba totalmante desmontables en modo simple para la higiene• Máquina en conformidad a lo establecido por las normas en materia de higiene y

    seguridad y por las normas específicas relativas a picadoras de carne

  • C/E 900R

  • TRITACARNE REFRIGERATO CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA.Con funzione mescolatore. Per macellerie, laboratori carne, supermercati e comunità.• Struttura, gruppo macinazione, pale e vasca in acciaio inox AISI 304 • Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle • Due motori indipendenti con retromarcia (reverse) • Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia • Vetrina, bocca e tramoggia raffreddate a circolazione d’aria

    REFRIGERATED MEAT MINCER WITH AUTOMATIC FEEDING.With automatic feeding. Suitable for use in butcher’s shops, food processing centres, supermarkets and communities.• Casing, cutting system, blades and hopper in AISI 304 stainless steel • 32/98 external head for mass production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Two independent motors with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes• Air cooled Window, head and hopper.

    KÜHLWOLF MIT AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG.Mit Mischerfunktion. Für Metzgereien, Fleisch verarbeitende Betriebe, Supermärkte und Gemeinschaftseinrichtungen. • Aufbau, Schleifeinheit, Schaufeln und Wanne aus Edelstahl AISI 304 • Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: ø 98, 3 Scheiebn, 2 selbst schärfende Edelstahl-Messer und zwei Ringe • Zwei unabhängige Motoren mit Rückwärtsgang (reverse)• Schleifeinheit und Wanne zum Reinigen leicht und völlig abnehmbar • Vitrine, Schneckengehäuse und Trichter mit Luftumlaufkühlung.

    PICADORA DE CARNE REFRIGERADA CON ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA.Con función mezcladora. Para carnicerías, centros elaboración carnes, supermercados y comunidades. • Estructura, grupo de picado, aspas y cuba de acero inox. AISI 304• Boca externa 32/98 de alta producción en acero inox. AISI 304: Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante en acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante en acero inox y dos anillos• Dos motores independientes con retromarcha• Grupo picado y cuba fácilmente desmontables para la limpieza• Vitrina, boca y tolva refrigeradas mediante circulación de aire. Compresor

    C/E 900RCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    CARACTÉRISTIQUES - TECHNISCHE DATEN - ESPECIFICACIONES

    1160

    1140

    755

    680

    1070 729

    705755

    670

    Enterprise

    Unger S5

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    32/98

    Capienza vasca - Hopper capacity - Capacité bac - Fassungsvermögen Wanne - Capacidad cuba

    l 117

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    1500 (25)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 5,2 (7)

    Potenza mescolatore - Mixer power - Puissance mélangeur -Leistung Mischer - Potencia mezcladora

    kW (HP) 1,87 (2,5)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 310

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (04/

    15)

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

    HACHOIR RÉFRIGÉRÉ À ALIMENTATION AUTOMATIQUE.Avec fonction de mélangeur. Pour boucheries, établissements de transformation des viandes, supermarchés et collectivités.• Structure, groupe de hachage, pales et bac en acier inox AISI 304• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304: Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affûtage automatique et deux anneaux • Deux moteurs indépendants avec inverseur de marche (reverse)• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Vitrine, corps et trémie refroidis à circulation d’air

  • C/E 901C/E 901 T

  • Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    32/98

    Capienza vasca - Hopper capacity - Capacité bac - Fassungsvermögen Wanne - Capacidad cuba

    l 42

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    800 (13,3)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 2,2 (3)

    Potenza mescolatore - Mixer power - Puissance mélangeur -Leistung Mischer - Potencia mezcladora

    kW (HP) 0,6 (0,8)

    Peso netto C/E 901 - Net weight C/E 901 - Poids net C/E901 - Nettogewicht C/E 901- Peso neto C/E 901

    kg 119

    Peso netto C/E 901 T - Net weight C/E 901 T - Poids netC/E901 T - Nettogewicht C/E 901 T - Peso neto C/E 901 T

    kg 130

    C/E 901 - C/E 901 TCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    Enterprise

    Unger S5

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A REG. N. 9656-AUNI EN ISO 9001:2008

    SISTEMA

    DI GESTIONE

    CERTIFICATO

    TRITACARNE CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA.Con funzione mescolatore. Per macellerie, laboratori carne, supermercati e comunità.• Struttura, gruppo macinazione, pale e vasca in acciaio inox AISI 304• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle• Due motori indipendenti con retromarcia (reverse)• Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Macchina conforme alle norme in materia di igiene e di sicurezza, e alle norme

    specifi che per i tritacarne

    MEAT MINCER WITH AUTOMATIC FEEDINGMincer equipped with mixing system. Suitable for use in butcher’s shops,food processing centres, supermarkets and communities.• Casing, cutting system, blades and hopper in AISI 304 stainless steel• 32/98 external head for high production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and one self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Two independent motors with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes.• The machine complies with standards in terms of hygiene and safety and with the

    specifi c standards for meat mincers

    FLEISCHWOLF MIT AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG.Mit Mischerfunktion. Für Metzgereien, Fleisch verarbeitende Betriebe, Supermärkte und Gemeinschaftseinrichtungen.• Aufbau, Mahlwerk, Schaufeln und Wanne aus Edelstahl AISI 304• Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: Ø 98, 3 Platten, 2 selbst schärfende Edelstahl-Messer und zwei Ringe• Zwei unabhängige Motoren mit Rückwärtsgang (reverse).• Mahlwerk und Wanne zum Reinigen leicht und völlig abnehmbar• Die Maschine entspricht den EU-Bestimmungen hinsichtlich Hygiene und Sicherheit

    sowie den speziellen Normen für Fleischwölfe

    HACHOIR À ALIMENTATION AUTOMATIQUE.Avec fonction de mélangeur. Pour boucheries, établissements de transformation desviandes, supermarchés et collectivités.• Structure, groupe de hachage, pales et bac en acier inox AISI 304• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304 Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux à affûtage automatique en acier inox et deux anneaux• Deux moteurs indépendants avec inverseur de marche (reverse)• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Machine conforme au normes specifi ques pour hachoirs et en matière d’hygiène

    et securité

    PICADORA DE CARNE CON ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA.Con función mezclador. Para carnicerías, talleres de elaboración de carnes supermercados y comunidades. • Estructura, grupo de picado, aspas y cuba de acero inox. AISI 304• Boca externa 32/98 de alta producción en acero inox. AISI 304 Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante en acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante en acero inox. y dos anillos• Dos motores independientes con retromarcha• Grupo de corte y cuba totalmante desmontables en modo simple para la higiene• Máquina en conformidad a lo establecido por las normas en materia de higiene y

    seguridad y por las normas específi cas relativas a picadoras de carne

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    14)

  • C/E 901R

  • TRITACARNE REFRIGERATO CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA.Con funzione mescolatore. Per macellerie, laboratori carne, supermercati e comunità.• Struttura, gruppo macinazione, pale e vasca in acciaio inox AISI 304 • Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle • Due motori indipendenti con retromarcia (reverse) • Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia • Vetrina, bocca e tramoggia raffreddate a circolazione d’aria

    REFRIGERATED MEAT MINCER WITH AUTOMATIC FEEDING.With automatic feeding. Suitable for use in butcher’s shops, food processing centres, supermarkets and communities.• Casing, cutting system, blades and hopper in AISI 304 stainless steel • 32/98 external head for mass production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Two independent motors with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes• Air cooled Window, head and hopper.

    KÜHLWOLF MIT AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG.Mit Mischerfunktion. Für Metzgereien, Fleisch verarbeitende Betriebe, Supermärkte und Gemeinschaftseinrichtungen. • Aufbau, Schleifeinheit, Schaufeln und Wanne aus Edelstahl AISI 304 • Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: ø 98, 3 Scheiebn, 2 selbst schärfende Edelstahl-Messer und zwei Ringe • Zwei unabhängige Motoren mit Rückwärtsgang (reverse)• Schleifeinheit und Wanne zum Reinigen leicht und völlig abnehmbar • Vitrine, Schneckengehäuse und Trichter mit Luftumlaufkühlung.

    HACHOIR RÉFRIGÉRÉ À ALIMENTATION AUTOMATIQUE.Avec fonction de mélangeur. Pour boucheries, établissements de transformation des viandes, supermarchés et collectivités.• Structure, groupe de hachage, pales et bac en acier inox AISI 304• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304: Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux inox à affûtage automatique et deux anneaux • Deux moteurs indépendants avec inverseur de marche (reverse)• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Vitrine, corps et trémie refroidis à circulation d’air

    PICADORA DE CARNE REFRIGERADA CON ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA.Con función mezcladora. Para carnicerías, centros elaboración carnes, supermercados y comunidades. • Estructura, grupo de picado, aspas y cuba de acero inox. AISI 304• Boca externa 32/98 de alta producción en acero inox. AISI 304: Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante en acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante en acero inox y dos anillos• Dos motores independientes con retromarcha• Grupo picado y cuba fácilmente desmontables para la limpieza• Vitrina, boca y tolva refrigeradas mediante circulación de aire. Compresor

    C/E 901RCARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca 32/98

    Capienza vasca - Hopper capacity - Capacité bac - Fassungsvermögen Wanne - Capacidad cuba

    l 42

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    800 (13,3)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 2,2 (3)

    Potenza mescolatore - Mixer power - Puissance mélangeur -Leistung Mischer - Potencia mezcladora

    kW (HP) 0,6 (8)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 173

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    15)

    Org

    anis

    mo

    acc

    red

    itat

    o d

    a A

    CC

    RED

    IAB

    ody

    accr

    edit

    ed b

    y A

    CCR

    EDIA

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A

    The machine complies with standards in terms of hygieneand safety and with the specifi c standards for meat mincers.

    Macchina conforme allenorme in materia di igienee di sicurezza, e alle norme specifi che per i tritacarne.

    Enterprise

    Unger S5

  • C/E 902

  • Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 9656-A REG. N. 9656-AUNI EN ISO 9001:2008

    SISTEMA

    DI GESTIONE

    CERTIFICATO

    Enterprise

    Unger S5

    TRITACARNE CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA.Con funzione mescolatore. Per macellerie, laboratori carne, supermercati e comunità.• Struttura, gruppo macinazione, pale e vasca in acciaio inox AISI 304• Bocca esterna 32/98 da grande produzione in acciaio inox AISI 304: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello autoaffi lanti in acciaio inox Unger S5: Ø 98, 3 piastre, 2 coltelli autoaffi lanti inox e due anelle• Due motori indipendenti con retromarcia (reverse)• Gruppo di macinazione e vasca facilmente e completamente smontabili per la pulizia• Macchina conforme alle norme in materia di igiene e di sicurezza, e alle norme

    specifi che per i tritacarne

    MEAT MINCER WITH AUTOMATIC FEEDINGMincer equipped with mixing system. Suitable for use in butcher’s shops,food processing centres, supermarkets and communities.• Casing, cutting system, blades and hopper in AISI 304 stainless steel• 32/98 external head for high production in AISI 304 stainless steel: Enterprise: 1 plate and 1 self-sharpening knife in stainless steel Unger S5: Ø 98, 3 plates, 2 self-sharpening knives and two rings• Two independent motors with reverse• Cutting system and hopper easily and completely removable for cleaning purposes.• The machine complies with standards in terms of hygiene and safety and with the

    specifi c standards for meat mincers

    FLEISCHWOLF MIT AUTOMATISCHER ZUFÜHRUNG.Mit Mischerfunktion. Für Metzgereien, Fleisch verarbeitende Betriebe, Supermärkte und Gemeinschaftseinrichtungen.• Aufbau, Mahlwerk, Schaufeln und Wanne aus Edelstahl AISI 304• Schneckengehäuse 32/98 für große Produktion aus Edelstahl AISI 304: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1 selbst schärfendes Messer aus Edelstahl Unger S5: Ø 98, 3 Platten, 2 selbst schärfende Edelstahl-Messer und zwei Ringe• Zwei unabhängige Motoren mit Rückwärtsgang (reverse).• Mahlwerk und Wanne zum Reinigen leicht und völlig abnehmbar• Die Maschine entspricht den EU-Bestimmungen hinsichtlich Hygiene und Sicherheit

    sowie den speziellen Normen für Fleischwölfe

    HACHOIR À ALIMENTATION AUTOMATIQUE.Avec fonction de mélangeur. Pour boucheries, établissements de transformation desviandes, supermarchés et collectivités.• Structure, groupe de hachage, pales et bac en acier inox AISI 304• Corps extérieur 32/98 haute production en acier inox AISI 304 Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à affûtage automatique en acier inox Unger S5: Ø 98, 3 plaques, 2 couteaux à affûtage automatique en acier inox et deux anneaux• Deux moteurs indépendants avec inverseur de marche (reverse)• Groupe de hachage et bac facilement et complètement démontables pour l’entretien• Machine conforme au normes specifi ques pour hachoirs et en matière d’hygiène

    et securité

    PICADORA DE CARNE CON ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA.Con función mezclador. Para carnicerías, talleres de elaboración de carnes supermercados y comunidades. • Estructura, grupo de picado, aspas y cuba de acero inox. AISI 304• Boca externa 32/98 de alta producción en acero inox. AISI 304 Enterprise: 1 placa y 1 cuchilla autoafi lante en acero inox. Unger S5: Ø 98, tres placas, dos cuchillas autoafi lante en acero inox. y dos anillos• Dos motores independientes con retromarcha• Grupo de corte y cuba totalmante desmontables en modo simple para la higiene• Máquina en conformidad a lo establecido por las normas en materia de higiene y

    seguridad y por las normas específi cas relativas a picadoras de carne

    Bocca - Head - Corps - Gehäuse - Boca

    32/98

    Capienza vasca - Hopper capacity - Capacité bac - Fassungsvermögen Wanne - Capacidad cuba

    l 84

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción

    kg/h (kg/min)

    1200 (20)

    Potenza tritacarne - Meat mincer power - Puissance hachoir -Leistung Fleischwolf - Potencia picadora de carne

    kW (HP) 3 (4)

    Potenza mescolatore - Mixer power - Puissance mélangeur -Leistung Mischer - Potencia mezcladora

    kW (HP) 1,1 (1,5)

    Peso netto - Net weight - Poids net - Nettogewicht - Peso neto

    kg 210

    C/E 902CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS -

    TECHNISCHE DATEN - CARACTÉRISTIQUES - ESPECIFICACIONES

    I dat

    i del

    pre

    sent

    e ca

    talo

    go n

    on s

    ono

    impe

    gnat

    ivi e

    pot

    rann

    o su

    bire

    var

    iazi

    oni s

    enza

    pre

    avvi

    so. S

    peci

    fi cat

    ions

    and

    oth

    er fe

    atur

    es a

    re s

    ubje

    ct to

    cha

    nge

    with

    out n

    otic

    e.

    (02/

    14)

  • I VANTAGGI DELLA REFRIGERAZIONE.Il trattamento degli alimenti deve essereeffettuato nelle migliori condizioni di igieneper rispondere alle normative di legge e,soprattutto, per fornire ai consumatori unmigliore servizio.La carne tritata è particolarmente sensibileall’aggressione batterica perché ha una grandesuperficie esposta all’aria e perché durante lalavorazione subisce un innalzamento dellatemperatura. Oltre i 6 �C iniziano i processi didegenerazione che alterano l’aspettoesteriore, il gusto, l’odore, la capacità nutritivadella carne. La soluzione è effettuare lelavorazioni con attrezzature refrigerate, ingrado di mantenere la temperatura entro livellidi guardia.

    • Si mantiene la catena del freddo e si pongonobarriere allo sviluppo della carica batterica

    • La lavorazione avviene al massimo livello diigiene, sotto gli occhi del cliente

    • Restano inalterate le caratteristiche gustativee l’aspetto esteriore del trito

    • Il taglio “a freddo” non altera gli acidi grassiinsaturi che altrimenti si perdono nel liquidoprodotto dalla lavorazione “a caldo”

    • Si aumenta la shelf life del trito che rimaneinalterato più a lungo nel banco frigo oppurenel frigorifero del cliente

    • La macchina può restare ferma anche perlunghi periodo con residui di carne al suointerno senza problemi, montata sul bancopronta all’uso

    • Si mantiene il frigo sgombro da pezzi dimacchina o da stock di trito o hamburgergià preparati

    • Si possono lavorare economicamente anchepiccole quantità di carne

    • Si impiega meno tempo nella pulizia enell’igienizzazione delle macchine

    Si ravviva il rapporto di fiducia con il cliente,perché si offre un plus di qualità e si curanotutti gli aspetti del servizio.

    LES AVANTAGES DE LA REFRIGERATION.Le traitement des aliments doit être effectuédans les meilleures conditions d'hygiène pourassurer le respect de la réglementation et,surtout, pour fournir aux consommateurs lemeilleur service possible.La viande hachée est particulièrement exposéeà l'agression bactérienne parce qu'elleprésente une surface importante exposée àl'airet que, pendant la transformation, ellesubit une augmentation de température. Au-dessus de 6 �C commencent les processus dedégénération qui altèrent l'aspect extérieur,le goût, l'odeur, la capacité nutritive de laviande. La solution consiste à effectuer lestransformations au moyen d'équipementsréfrigérés, à même de maintenir la températuredans les limites requises.

    • La chaine du froid ne s’interrompe pas et ledéveloppement bactérien est obstacle

    • Le hachage s’effectue dans des conditions depropreté et d’hygiène maximum, « à la

    commande » et sous les yeux du client• La viande conserve toutes ses caractéristiques

    gustatives et l’aspect externe de la viandehachée, qui ne noircit pas en surface, resteintact

    • Le hachage « à froid » n’altère pas les acidesinsaturés qui différemment seraient entrainéspar le liquide produit par le hachage « à chaud »

    • Permet d’augmenter les ventes de viandehachée, qui se conserve plus longtemps surles étalages réfrigérés de même que dans leréfrigérateur des consommateurs

    • La machine peut rester longtemps à l’arrêtsans aucun problème y compris en présencede restes de viande à l’intérieur; et la viandepeut être vendue au client suivant

    • La machine peut rester montée sur l’étal,prête à l’emploi

    • Evite de devoir conserver dans les frigos despièces de machine, de grandes quantités deviande hachée ou des hamburgers déjàpréparés

    • Permet l’hachage de petites quantités deviande sans pertes

    • Assure un nettoyage plus rapide des machines

    Renforce le rapport de confiance instauréavec le client grâce à un produit et à un servicede qualité supérieure.

    großen Hackfleischmengen und vielenfertigen Hamburger gefüllt

    • Kleine Fleischmengen kÖnnen wirtschafltichverarbeitet werden

    • Der Zeitaufwand für die Reiningung undDesinfektion der Maschine ist kleiner

    Das Vertrauenverhältins zum Kunden wirdverbessert, da ein qualitatives Plus angebotenund alle Aspekte des Services geplegt werden.

    I D

    ATI

    DE

    L P

    RE

    SEN

    TE C

    ATA

    LOG

    O N

    ON

    SO

    NO

    IM

    PE

    GN

    ATI

    VI

    E P

    OTR

    AN

    NO

    SU

    BIR

    E V

    AR

    IAZI

    ON

    I SE

    NZA

    PR

    EA

    VV

    ISO

    . S

    PE

    CIF

    ICA

    TIO

    NS

    AN

    D O

    THE

    R F

    EA

    TUR

    ES

    AR

    E S

    UB

    JEC

    T TO

    CH

    AN

    GE

    WIT

    HO

    UT

    NO

    TIC

    E(0

    3/12

    )

    THE ADVANTAGES OF REFRIGERATION.The treatment of the food must be carriedout in the most hygienic conditions possible,in respect of the law and most importantly,to give the consumer a better service.Minced meat is particularly exposed to attacksby bacteria because it has a large surfaceexposed to the air and because during itspreparation it undergoes an increase intemperature. After 6�C, the degenerativeprocesses commence, altering the outsideappearance, the taste, the smell and thenutritional value of the meat. The solution isto carry out the preparation with refrigeratedequipment that can maintain the temperaturewithin safe limits.

    • It avoids interruptions to the cold chain andprotects against bacterial growth

    • All operations are carried out with theoutmost hygiene and cleanliness, promptlyand under customer’s eye

    • The taste and appearance of minced meatare maintained unaltered, thus preventingpotential blackening

    • The “cold” cut does not alter unsaturated fatacids that would otherwise disperse in theliquid produced during “hot” processes

    • The marketability of minced meat is increased,since minced meat can be kept in therefrigerators of shops and customers for longperiods of time

    • The machine can be left unused, with meatinside for long periods of time withoutproblems, thus allowing the meat to be soldto the next customer

    • The machine can be left on the table so thatit is ready to be used

    • The refrigerator is kept clear of the machinecomponents or large quantities of mincedmeat and pre-prepared hamburgers

    • Small quantities of meat can be economicallyprocessed

    • It reduces the time required to clean andsanitise the machine

    It boosts the trust of customers because ofenhanced quality and of careful attention toall details.

    DIE VORTEILE DER KÜHLUNG.Die Lebensmittelverarbeitung muss unterbesten hygienischen Bedingungen erfolgen,um die gesetzlichen Anforderungen zuerfüllen und insbesondere den Konsumenteneinen besseren Service zu bieten.Das Hackfleisch ist dem Bakterienbefall ganzbesonders ausgesetzt, ist doch die der Luftausgesetzte Oberfläche wesentlich größer undwährend der Verarbeitung steigt zudem dieTemperatur an. Nach dem Überschreiten von6�C beginnen die Verderbnisprozesse, dasAussehen, der Geschmack und Geruch, sowieder Nährwert des Fleisches verändern sich.Die Lösung für das Problem liegt darin, dassdie Verarbeitung mit gekühlten Vorrichtungenerfolgt, die die Temperatur unter diesemGrenzwert halten können.

    • Die Kühlkette wird nicht unterbrochen undder Verbreitung der Bakterienlast sindGrenzen gesetz

    • Die ganze Verarbeitung erfolgt bei maximalerHygiene und Sauberkeit, immer zum Bedienenbereit und vor den Augen des Kunden

    • Der Geschmack und das Aussehen desHackfleisches bleiben unverändert. DasFleisch wird nicht schwarz

    • Das “kalte” Schneiden verändert dieungesättigten Feetsäuren nicht, die sonst inder ausgelaufenen Flüssigkeit nach dem“warmen“ Schneiden verloren gehen

    • Das hackfleisch kann länger verkauftwerdenund bleibt in der Kühlvitrine oder imkühlschrank des kunden länger frisch

    • Die Maschine kann auch lange Zeit mitFleischresten darin problemlos stehenbleiben und das Fleish den nachfolgendenKunden verkauft werden

    • Die Maschine könne auf dem Verkauftischbetriebsbereit montiert werden

    • Der Kühlschrank ist nicht mit Maschinenteile,

    LAS VENTAJAS DE LA REFRIGERACIÓN.El tratamiento de los alimentos se debe realizaren las mejores condiciones higiénicas con elobjetivo de responder a las normas legales y,sobre todo, para ofrecer un mejor servicio alconsumidor.La carne picada es particularmente susceptiblea la agresión bacteriana ya que posee una gransuperficie expuesta al aire y sufre un aumentode la temperatura durante la elaboración.En efecto, a temperaturas superiores a los 6�C comienzan los procesos de degradacióndel producto que alteran su aspecto exterior,su sabor, su olor y sus propiedades nutritivas.La solución consiste en elaborar la carneutilizando un equipo refrigerado, capaz demantener la temperatura por debajo de losniveles de referencia.

    • No se interrumpe la cadena de frío y seinterponen barreras al desarollo de la cargabacteriana

    • Toda la elaboración se efectúa con un nivelmáximo de higiene y limpieza, de immediatoy a la vista del cliente

    • Se mantienen sin cambios las característicasgustativas y el aspecto externo de la carnepicada; se evita el oscurecimiento

    • El corte “en frio” no altera los ácidos grasosno saturados que, de otro modo, se pierdenen el líquido producido por la elaboración“en caliente”

    • Aumenta la potencialidad de venta de la carnepicada, que se conserva sin cambios por mástiempo en el mostrador frigorífico o en elfrigorífico/heladera del cliente

    • La máquina puede permanecer inactiva porlargos periodos con un remanente de carneen su interior sin que se verifiquen problemasy la carne puede ser vendida al cliente sucesivocon absoluta confianza

    • La máquina puede quedar montada sobre elmostrador y lista para el uso

    • Se mantienen el refrigerador principal librede piezas de máquina y de grandes cantidadesde carne picada y hamburguesas ya preparadas

    • Elaboración económica de pequeñascantidades de carne

    • Se emplea menos tiempo en la limpieza ehigienización del la máquinas

    Se refuerza la relación de confianza con elcliente dado que se ofrece un plus de calidady se cuidan los diferentes aspectos del servicio.

    new!

    REFRIGERATIREFRIGERATED

    C/E R22 - C/E R22HC/E W22 - C/E W22HC/E R32 - C/E R32H

    Minerva Omega group s.r.l.via del Vetraio, 36 z.i. Roveri 2 - 40138 Bologna - Italytel. +39 051 530.174 - fax +39 051 [email protected] - [email protected] - www.omegafoodtech.itUNI EN ISO 9001: 2008 - REG. N. 2714

  • TRITACARNE REFRIGERATI BREVETTATI. Nuovi!dall’esperienza Minerva i nuovi tritacarnerefrigerati; di qualità, sempre affidabili, ancoramigliorati!

    • Rivestimento e tramoggia in acciaio inox AISI 304• Tramoggia maggiorata• Convogliatore, coclea, volantino in acciaio inox

    AISI 304• Taglio: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello in acciaio

    inox autoaffilanti; Unger: Ø 82, 3 pezzi; Ø 98, 5pezzi inox con 2 anelle

    • Coperchio e vetrina smontabili per la pulizia• Macinazione e refrigerazione indipendenti• Parti elettriche in contenitore a tenuta stagna

    con grado di protezione IP56, comandi con N.V.R.a bassa tensione (24 V)

    • Macchine conformi alle norme in materiadi igiene e di sicurezza e alle norme specificheper i tritacarne

    Versioni• Versioni “R” e “W” per sola macinazione• Versioni “RH” e “WH” con applicazione hamburgatrice

    semiautomatica• Versioni “W” e “WH” con vetrina illuminata a

    mezzo LED• Vedere la documentazione specifica per i tritacarne

    refrigerati di tipo industriale; C/E660 R, C/E701 R,C/E700 R-RE

    Refrigerazione• Compressore ermetico e silenzioso• Termostato elettronico per un perfetto controllo

    elettronico della temperatura. Temperaturaottimale di lavoro 1�C

    • Comodo accesso alle parti interne per una facilee rapida assistenza

    • Gas refrigerante ad impatto ambientale ridottoo nullo

    • Tramoggia refrigerata sui 5 lati e protetta concoperchio trasparente

    • C/E W22 e C/E W22H: con vetrina raffreddata aprotezione della bocca e dell’hamburgatrice

    A richiesta• Tavolo inox con ruote• Voltaggi speciali, 60 Hz

    Bocca - Head - Bouche - Gehäuse - Boca

    Produzione hamburger - output of hamburger - Production steaks -Hamburgerstundenleistung - Producción de hambuerguesas

    Motore tritacarne - Mincer motor - Moteur hachoir - Fleisch-Wolfmotor -Motor del grupo picadora

    Compressore - Compresser - Compresseur - Kälteverdichter -Compresor

    Peso netto - Poids net - Net Weight - Nettogewicht - Peso neto

    kg/h (kg/min)

    pcs/h

    V 400/3 50 Hz kW (HP)V 230/1 50 Hz kW (HP)

    V 200-V 240/1 50 Hz kW (HP)

    kg

    2 2 / 8 2

    300 (5) 300 (5)

    ~ 500 ~ 500 ~ 500

    1,1 (1,5)0,9 (1,2)

    1,1 (1,5)0,9 (1,2)

    2,2 (3)-

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    47 55 60

    C/E R22-R22H C/E W22-W22H C/E R32-R32H

    2 2 / 8 2 3 2 / 9 8

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción 500 (8,3)

    Macchine in linea con la metodologia HACCP - The machines comply with HACCP methodology - Machines conformes àla metodologie HACCP - Maschinen mit der HACCP Methodologie konform - Maquinas conformes a la metodología HACCP

    • Accessible internal parts for easy and quickservicing

    • Refrigerating gas with low or no environmentalimpact

    • Feed pan refrigerated on 5 sides and transparentcover

    • C/E W22 and C/E W22H: with refrigerated enclosurefor head and hamburger device protection

    On request• AISI 304 stainless steel table, with wheels and

    removable shelf• Special voltages, 60 Hz

    werden• Haschieren und Kühlen voneinander unabhängig• Elektrische Teile in hermetisch dichtem Gehäuse

    mit Schutzgrad IP 56. Steuerungen mitNiederspannungs-N.V.R. (24 V)

    • Maschinen in Übereinstimmung mit -Normenzur Hygiene und Sicherheit sowie mit denspezifischen Normen für den Fleischwolf

    Ausführungen• Ausführung “R” und “W” nur zum Haschieren• Ausführung “RH” und “WH” mit halbautomatischer• Hamburgervorrichtung Ausführung “W” und

    “WH” mit Werkammer LED beleuchtete• Siehe spezifische Dokumentation zu gekühlten

    Fleischwölfen vom gewerblichen Typ; C/E660 R,C/E701 R, C/E700 R-RE

    Kühlung• Geräuschloser, dichter Kompressor• Elektronischer Thermostat für eine einwandfreie

    Temperaturkontrolle. Optimale Arbeitstemperatur:+ 1�c

    • Bequemer Zugang zu den inneren Teilen füreine leichte und schnelle Wartung

    • Unweltfreundliches Kühlmittel• Verfügen über eine auf 5 Seiten gekühlte und

    mit einem durchsichtigen Deckel geschützteEinfüllwanne

    • C/E W22 un C/E W22H mit gekühlter Vorkammerzum Schtz des Haschierkopfes und derHamburgervorrichtung

    Auf Anfrage• Tisch aus rostfreiem Stahl AISI 304 mit Rollem

    und ausziehbarer Abstellfläche• Sonderspannungen, 60 Hz

    PICADORAS REFRIGERADAS PATENTADAS. Nuevas!Producto de la experiencia de la Minerva, son lasnuevas picadoras de carne refrigeradas, de altacalidad, siempre confiables y permanentementemejoradas!

    • Revestimiento y bandeja en acero inox AISI 304• Tolva de grandes dimensiones• Boca, sinfin y volante en acero inox AISI 304• Corte: Enterprise: 1 placa y 1 chucilla de acero

    inox autoafilante Unger: Ø 82, 3 piezas; Ø 98,5 piezas de acero inox y dos anillos

    • Tapa y vitrina desmontables para la limpieza• Operaciones de refr igeración y picado

    independientes entre si• Componentes eléctricos con grado de protección

    IP56. Comandos a baja tensión con N.V.R.• Máquinas conformes a las normas en materia

    de higiene y seguridad y a las normas específicaspara las picadoras de carne

    Versiones• Versión “R” y “W” para sólo picado• Versión “RH” y “WH” con formadora de hamburgesas

    semiautomática• Versión “W” y “WH” con vitrina iluminada

    mediante LED• Consulte la documentación específica para las

    picadoras de carne refrigeradas industrialesC/E660 R - C/E701 R - C/E700 R-RE

    Refigeración• Compresor hermético silencioso• Termostato electrónico para un perfecto control

    de la temperatura. Temperatura óptima detrabajo: + 1 �C

    • Fácil acceso a las partes internas para una rápiday comoda asistencia

    • Gas refrigerante ecológico• Bandeja superior refrigerada en sus 5 lados y

    protegida por una cubierta trasparente• C/E W22 y C/E W22H: con vitrina refrigerada

    protegiendo la boca y el mecanismo formadorde hamburgesas

    Bajo pedido• Mesita inox, con ruedas• Voltajes especiales, 60 hz

    PATENTED REFRIGERATED MEAT MINCERS. NEW!Strong with its experience, La Minerva nowlaunches its series of refrigerated, premiumquality and even more improved and reliablemincers!

    • Casing and feed pan in AISI 304 stainless steel• Large hopper• Screw casing, worm and clamp wheel in AISI 304

    stainless steel• Cut: Enterprise: 1 plate and 1 knife in self-sharpening

    stainless steel; Unger: Ø 82, 3 pieces; Ø 98,5 stainless steel pieces, with two rings

    • Cover and glass can be dismounted for cleaning• Independent mincing and refrigerating operations• Electrical parts in watertight container with IP56

    degree of protection, low voltage (24 V) controlswith N.V.R.

    • The machines comply with standards in termsof hygiene and safety, and with the specificstandards for meat mincers

    Versions• Version “R” and “W” for mincing only• Version “RH” and “WH” with semi-automatic

    hamburger attachment• Version “W” and “WH” with window illuminated

    by LED• See the specific documentation for industrial

    type chilled meat-mincers; C/E660 R, C/E701 R,C/E700 R-RE

    Refrigeration• Low-noise sealed compressor• Electric thermostat for precision temperature

    control. Optimum working temperature : +1�C

    HACHOIRS REFRIGERES BREVETES. NOUVEAUTE!Fruits de l’expérience la Minerva: les nouveauxhachoirs réfrigérés; haute qualité, encore plusfiables et performants!

    • Carrosserie et trémie en acier inox AISI 304• Trémie grandes dimensions• Corps d’amenée, vis et collier de serrage en

    acier inox AISI 304• Coupe: Simple coupe: 1 plaque et 1 couteau à

    aiguisage automatique pour usage industriel;Triple coupe: ø 98, 3 plaques, 2 couteauxà aiguisage automatique pour usage industrielet 2 anneaux

    • Couvercle et vitrine démontables pour le nettoyage• Hachage et réfrigération à fonctionnement

    indépendant• Fixation du corps sûr et robuste• Commandes en façade basse tension• Affichage et régulation électroniques du froid• Interrupteur marche arrière• Groupe de hachage, cuve et lames facilement

    démontables pour le nettoyage• Pièces électriques dans boîtier étanche degré

    de protection IP56, commandes avec N.V.R. bassetension (24 V)

    • Machines conformes aux normes en matièred'hygiène et de sécurité et aux normes spécifiquespour les hachoirs

    Versions• Version « R » et « W » pour hachage seulement• Version « RH » et « WH » avec reconstituer semi

    automatique• Version « W » et « WH » avec vitrine éclairée par LED• Voir la documentation spécifique pour les

    hachoirs réfrigérés de type industriel; C/E660 R,C/E701 R, C/E700 R-RE

    Réfrigération• Compresseur hermétique silencieux• Thermostat électronique pour le contrôle de

    précision de la température. (Température optimalede travail : +1�C)

    • Parties internes accessibles pour un entretienrapide et aisé

    • Gaz écologique• Trémie réfrigérée sur 5 cotes pour une réfrigération

    optimale du plateau• C/E W22 et C/E W22H: avec refroidissement de

    l’enceinte de protection du corps et du reconstituerpar froid ventilé

    Sur demande• Table en acier inox AISI 304 avec roulette amovible• Voltages spéciaux, 60 Hz

    PAT E N T I E R T E G E K Ü H LT E F L E I S C H W Ö L F E .NEUHEITEN! Aus der Erfahrung von La Minervadie neuen, immer zuverlässigeren und nochbesseren gekülten Qualitätsfleischwölfe!

    • Gehäuse und Einfülwanne aus rostfreien StahlAISI 304

    • Großer Fülltrichter• Schneckengehäuse, Schnecke und Handrad aus

    rostfreiem Stahl AISI 304• Schneidsatz: Enterprise: 1 Lochscheibe und 1

    selbstschärfendes Edelstahlmesser: Unger: Ø 82,3 Teile; Ø 98, 5 Edelstahlteile, mit 2 Ringe

    • Deckel und Vitrine können zum Reinigen ausgebaut

    IN DOTAZIONE UN SOLO SPESSORE - ONE THICKNESS PROVIDED WITH THE MACHINE - UNE EPAISSEUR LIVREEAVEC LA MACHINE - EIN DISTANZSTÜCK WIRD MIT DER MACHINE MITGELIEFERT - UNO DE LOS ESPESORESFORNIDO CON LA MAQUINA

    Pesi in g - Weights in g - Poids en g - Gewicht in g - Pesos en gSpessoreThicknessEpaisseurDickeEspesor

    14

    17

    160 140 125 115 105 95 85 75

    195 170 155 140 130 120 105 95

    mm

    C/E R22H - C/E W22H - C/E R32H: HAMBURGATRICE SEMIAUTOMATICA - SEMI-AUTOMATIC HAMBURGERATTACHMENT - RECONSTITUEUR SEMIAUTOMATIQUE - HALBAUTOMATISCHE HAMBURGERVORRICHTUNG -FORMADORA DE HAMBURGUESA SEMIAUTOMATICA

    Hamburgatrice semiautomatica, regolabile e disponibile in due spessori a scelta, 14oppure 17 mm. E’ costituita da tre parti ad innesto lavabili in acqua. Funzionamentobrevettato, con arresto automatico al raggiungimento del peso prestabilito e riavvioautomatico. Porzioni a peso costante.Semi-automatic, adjustable Hamburger machine available in two selectable thicknessesof 14 mm or 17 mm. It consists of three connecting parts that can be washed inwater. Patented operating with automatic stop when the pre-set weight is reachedand automatic re-start. Constant portion weight.Reconstitueuse semi-automatique, réglable et disponible en deux épaisseurs auchoix, 14 ou 17 mm. Elle est constituée de trois parties à enclenchement lavables àl'eau. Fonctionnement breveté, avec arrêt automatique du poids préréglé etredémarrage automatique. Portions à poids constant.Halbautomatische Hamburgermaschine, einstellbar und erhältlich in zwei Stärkennach Wahl, 14 oder 17 mm. Besteht aus drei mit Wasser waschbaren Einsteckteilen.Patentierter Betrieb, mit automatischer Abschaltung beim Erreichen des festgelegtenGewichts und automatischer Neustart. Portionen mit konstantem Gewicht.Máquina de hamburguesas semiautomática, regulable y disponible en dos espesoresa elección, 14 y 17 mm. Está constituida por tres partes acoplables, lavables en agua.Funcionamiento patentado, con parada automática al alcanzar el peso establecidoy reencendido automático. Porciones de peso constante.

    C/E R22H

    C/E W22H

    C/E R32

    Sistema Enterprise

    Sistema Unger S3

    Sistema Unger S5

    C/E W22 - W22H

    C/E R32 - R32H

    C/E R22 - R22H

  • TRITACARNE REFRIGERATI BREVETTATI. Nuovi!dall’esperienza Minerva i nuovi tritacarnerefrigerati; di qualità, sempre affidabili, ancoramigliorati!

    • Rivestimento e tramoggia in acciaio inox AISI 304• Tramoggia maggiorata• Convogliatore, coclea, volantino in acciaio inox

    AISI 304• Taglio: Enterprise: 1 piastra e 1 coltello in acciaio

    inox autoaffilanti; Unger: Ø 82, 3 pezzi; Ø 98, 5pezzi inox con 2 anelle

    • Coperchio e vetrina smontabili per la pulizia• Macinazione e refrigerazione indipendenti• Parti elettriche in contenitore a tenuta stagna

    con grado di protezione IP56, comandi con N.V.R.a bassa tensione (24 V)

    • Macchine conformi alle norme in materiadi igiene e di sicurezza e alle norme specificheper i tritacarne

    Versioni• Versioni “R” e “W” per sola macinazione• Versioni “RH” e “WH” con applicazione hamburgatrice

    semiautomatica• Versioni “W” e “WH” con vetrina illuminata a

    mezzo LED• Vedere la documentazione specifica per i tritacarne

    refrigerati di tipo industriale; C/E660 R, C/E701 R,C/E700 R-RE

    Refrigerazione• Compressore ermetico e silenzioso• Termostato elettronico per un perfetto controllo

    elettronico della temperatura. Temperaturaottimale di lavoro 1�C

    • Comodo accesso alle parti interne per una facilee rapida assistenza

    • Gas refrigerante ad impatto ambientale ridottoo nullo

    • Tramoggia refrigerata sui 5 lati e protetta concoperchio trasparente

    • C/E W22 e C/E W22H: con vetrina raffreddata aprotezione della bocca e dell’hamburgatrice

    A richiesta• Tavolo inox con ruote• Voltaggi speciali, 60 Hz

    Bocca - Head - Bouche - Gehäuse - Boca

    Produzione hamburger - output of hamburger - Production steaks -Hamburgerstundenleistung - Producción de hambuerguesas

    Motore tritacarne - Mincer motor - Moteur hachoir - Fleisch-Wolfmotor -Motor del grupo picadora

    Compressore - Compresser - Compresseur - Kälteverdichter -Compresor

    Peso netto - Poids net - Net Weight - Nettogewicht - Peso neto

    kg/h (kg/min)

    pcs/h

    V 400/3 50 Hz kW (HP)V 230/1 50 Hz kW (HP)

    V 200-V 240/1 50 Hz kW (HP)

    kg

    2 2 / 8 2

    300 (5) 300 (5)

    ~ 500 ~ 500 ~ 500

    1,1 (1,5)0,9 (1,2)

    1,1 (1,5)0,9 (1,2)

    2,2 (3)-

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    0,19 (0,253)GAS: R-134a

    47 55 60

    C/E R22-R22H C/E W22-W22H C/E R32-R32H

    2 2 / 8 2 3 2 / 9 8

    Produzione - Output - Production - Produktion - Producción 500 (8,3)

    Macchine in linea con la metodologia HACCP - The machines comply with HACCP methodology - Machines conformes àla metodologie HACCP - Maschinen mit der HACCP Methodologie konform - Maquinas conformes a la metodología HACCP

    • Accessible internal parts for easy and quickservicing

    • Refrigerating gas with low or no environmentalimpact

    • Feed pan refrigerated on 5 sides and transparentcover

    • C/E W22 and C/E W22H: with refrigerated enclosurefor head and hamburger device protection

    On request• AISI 304 stainless steel table, with wheels and

    removable shelf• Special voltages, 60 Hz

    werden• Haschieren und Kühlen voneinander unabhängig• Elektrische Teile in hermetisch dichtem Gehäuse

    mit Schutzgrad IP 56. Steuerungen mitNiederspannungs-N.V.R. (24 V)

    • Maschinen in Übereinstimmung mit -Normenzur Hygiene und Sicherheit sowie mit denspezifischen Normen für den Fleischwolf

    Ausführungen• Ausführung “R” und “W” nur zum Haschieren• Ausführung “RH” und “WH” mit halbautomatischer• Hamburgervorrichtung Ausführung “W” und

    “WH” mit Werkammer LED beleuchtete• Siehe spezifische Dokumentation zu gekühlten

    Fleischwölfen vom gewerblichen Typ; C/E660 R,C/E701 R, C/E700 R-RE

    Kühlung• Geräuschloser, dichter Kompressor• Elektronischer Thermostat für eine einwandfreie

    Temperaturkontrolle. Optimale Arbeitstemperatur:+ 1�c

    • Bequemer Zugang zu den inneren Teilen füreine leichte und schnelle Wartung

    • Unweltfreundliches Kühlmittel• Verfügen über eine auf 5 Seiten gekühlte und

    mit einem durchsichtigen Deckel geschützteEinfüllwanne

    • C/E W22 un C/E W22H mit gekühlter Vorkammerzum Schtz des Haschierkopfes und derHamburgervorrichtung

    Auf Anfrage• Tisch aus rostfreiem Stahl AISI 304 mit Rollem

    u