ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

32
2 ES ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personal cualificado exclusivamente. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad. La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad. Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disc jockeys, por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía. Bienvenido Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia al modelo CDP-CX57. Convenciones Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. En el manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la tarea con el mando a distancia. Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad.

Transcript of ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Page 1: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

2ES

ADVERTENCIA

Para prevenir el riesgo deincendio o descarga eléctrica,no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar que se produzcandescargas eléctricas, no abra launidad. Solicite la asistencia depersonal cualificadoexclusivamente.No instale la unidad en unespacio cerrado, como unaestantería para libros o unarmario empotrado.

Este aparato está clasificado como unproducto LASER de CLASE 1 (CLASS 1LASER), que se indica en la parte traseraexterior de la unidad.

La siguiente etiqueta de advertencia seencuentra en el interior de la unidad.

Este equipo se ha creado sólo confines de entretenimiento doméstico.La garantía no cubrirá los daños si seemplea en entornos comerciales, pordisc jockeys, por ejemplo, inclusodentro del periodo de garantía.

BienvenidoFelicitaciones por adquirir el reproductorde discos compactos Sony. Antes deutilizar la unidad, lea detenidamente elmanual completo y consérvelo parafuturas consultas.

Acerca de estemanualLas instrucciones de este manual hacenreferencia al modelo CDP-CX57.

Convenciones• Las instrucciones de este manual

describen los controles delreproductor.También es posible utilizar loscontroles del mando a distancia sitienen los mismos nombres o similaresa los del reproductor.

• En el manual se emplean lossiguientes iconos:

Indica que es posible realizar latarea con el mando a distancia.

Indica los consejos y sugerenciaspara realizar las tareas conmayor facilidad.

Page 2: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

3ES

F

ES

P

INDICE

Procedimientos inicialesDesembalaje .......................................................................................................................... 4Conexión del sistema .......................................................................................................... 4Conexión de otro reproductor de CD ............................................................................... 6Inserción de discos compactos ........................................................................................... 7

Para reproducir un CD ..................................................................................................... 10

Reproducción de discos compactosUso del visor ...................................................................................................................... 12Localización de un disco específico ............................................................................... 13Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. 15Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... 15Reproducción repetida ..................................................................................................... 16Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 16Creación de programas (Reproducción de programas) .............................................. 17Reproducción independiente de su disco favorito (Reproducción Plus One) ......... 19Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) ................................. 20Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 22Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) ................................ 22

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos(archivos personalizados)

Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 24Etiquetado de discos (Memo de disco) .......................................................................... 24Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) ....................................... 27Agrupación de discos (Archivo de grupo) ................................................................... 27

Información adicionalPrecauciones ...................................................................................................................... 30Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 30Solución de problemas ..................................................................................................... 31Especificaciones ................................................................................................................ 31

Indice ......................................................................................................................................... 32

Page 3: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Procedimientos iniciales

4ES

Conexión del sistema

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar elreproductor de discos compactos a un amplificador.Asegúrese de desactivar la alimentación de cadacomponente antes de realizar la conexión.

DesembalajeCompruebe que se han incluido los siguienteselementos:• Cable de audio (1)• Mando a distancia (control remoto) (1)• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)• Catálogo de portadas de discos compactos (1) y

etiqueta (1)

Uso del catálogo de portadas de discos compactosEl catálogo de portadas de discos compactos facilita lalocalización de discos. Después de insertar los discos enel reproductor, es posible introducir la portada de CD(suministrada con el CD) en el catálogo suministrado.

Inserción de pilas en el mando a distancia

Es posible controlar el reproductor utilizando el mandoa distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamañoAA) con la polaridad + y – en posición correcta.Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensorremoto g del reproductor.

Procedimientos iniciales

: Flujo de señales A una toma de CA

Reproductorde discoscompactos

S-LINK/CONTROL A1

DIGITAL OUT(OPTICAL)

COMMANDMODE

A una toma de CA

A salida de línea (R)A salida de línea (L)

A entrada de audioAmplificador

Cables necesariosCable de audio (1) (suministrado)

Blanco(L)

Rojo(R)

Rojo(R)

Blanco(L)

Sustitución de pilasCon uso normal, las pilas deben durar alrededor de seismeses. Cuando el mando a distancia no controle elreproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.

Notas• No deje el mando a distancia cerca de lugares

extremadamente calientes o húmedos.• No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando

a distancia, en particular, al sustituir las pilas.• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a

aparatos de iluminación, ya que podría producirse unfuncionamiento incorrecto.

• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas ycorrosión.

Page 4: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales

5ES

Conexiones

Al conectar un cable de audio, haga coincidir loscolores de los cables con las tomas adecuadas de loscomponentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco(izquierda) con blanco. Compruebe que se hanrealizado las conexiones firmemente para evitar que seproduzca ruido de fondo.

Reproductor dediscos compactos

Amplificador

• Si dispone de un componente digital, como unamplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD

Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT(OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado).Retire la tapa y enchufe el cable óptico.

Si emplea otro reproductor de CD Sony junto conésteEl mando a distancia suministrado sólo funcionará coneste reproductor.• Si emplea un reproductor equipado con el selector

COMMAND MODE:Ajuste el selector COMMAND MODE de estereproductor en CD 1 y el del otro reproductor enCD 2 o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente elinterruptor CD 1/2/3 del mando a distanciasuministrado para cada reproductor.

• Si emplea un reproductor desprovisto del selectorCOMMAND MODE:El modo de mando del reproductor sin selectorCOMMAND MODE se ajusta en CD 1. Defina elselector COMMAND MODE de este reproductor enCD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distanciaen CD 2.

Ajuste del selector de tensión (sólo losmodelos que disponen de él)

Compruebe que el selector de tensión situado en laparte posterior del reproductor está ajustado a latensión de la línea de alimentación local. Si no es así,sitúe el selector en la posición correcta mediante undestornillador antes de conectar el cable dealimentación CA a una toma mural.

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA a la toma dered.

Nota sobre la ubicación

Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar desuperficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada,puede causar fallos de funcionamiento o daños alreproductor.

POC-15

Cable óptico (no suministrado)

Componentedigital

Reproductor dediscos compactos

NotaAl realizar la conexión mediante el conectorDIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido alreproducir software en lugar de música, como por ejemploun CD-ROM.

Si dispone de un componente Sony con tomaCONTROL A1Conéctelo mediante la toma CONTROL A1. Puedesimplificar el funcionamiento de los sistemas de audiocompuestos por componentes Sony independientes. Paramás información, consulte las instruccionescomplementarias “S-Link/CONTROL-A1 ControlSystem”.

LINE

IN OUT

L

R

INPUT

CD

L

R

2NDCD

DIGITALOUT

OPTICAL

DIGITAL INPUT

OPTICAL 220 - 240 V110 - 120 V

Page 5: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Procedimientos iniciales

6ES

Conexión de otro reproductorde CDSi dispone de un reproductor de CD Sony en el quepuedan insertarse 5, 50 o 200 discos y equipado con latoma CONTROL A1 y el modo de mando de dichoreproductor pueda ajustarse en CD 3, podrácontrolarlo como segundo reproductor con estaunidad. Una vez conectados esta unidad y unamplificador, siga el procedimiento que aparece acontinuación.Asegúrese de desactivar la alimentación de losreproductores antes de realizar esta conexión.

A LINE OUT COMMANDMODE

CDP-CX57

A una toma de CA

A 2ND CD IN

A salida de audio

A una toma de CA

CDP-CX200, etc.

A entrada de audioAmplificador

A una toma de CA: Flujo de señales

A S-LINK/CONTROL A1

Cables necesarios• Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el

reproductor que vaya a conectar.)• Cable de minienchufe monofónico (2P) (1) (no

suministrado)

1 Conecte los reproductores con un cable de audio(consulte también “Conexiones” en la página 5).

CDP-CX57CDP-CX200, etc.

2 Conecte los reproductores con un cable deminienchufe monofónico (2P).

CDP-CX57 CDP-CX200, etc.

Para obtener más información sobre cómo utilizarel segundo reproductor, consulte “Control de otroreproductor de CD” en la página 20 y“Reproducción alternativa” en la página 22.

4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambosreproductores a tomas de CA.

Notas• No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como

secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.• Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte

el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad alamplificador.

Para obtener más información sobre esta conexión,consulte las instrucciones complementarias“S-Link/CONTROL-A1 Control System”.

3 Ajuste el selector COMMAND MODE de cadareproductor.Ajuste el selector COMMAND MODE de estereproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo enCD 3.A CONTROL A1

LINE2NDCD

IN OUT

L

R

LINE OUT

L

R

CONTROL A1S-LINKCONTROL A1

COMMANDMODE

CD

1 32

Page 6: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales

7ES

3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranuraen la que desee insertar un disco, mientrascomprueba el número de disco (escrito junto acada ranura e indicado también en el visor).

Número dedisco

Ranura de disco en la posición de carga

El número de disco que se encuentra en la posiciónde carga aparece en el visor.* Si el disco dispone dememo de disco (consulte la página 24), apareceráéste en lugar del número de disco. Al girar elselector JOG, cambiará el número o el memo dedisco.

Es posible reproducir el disco que desee de formaindependiente utilizando la función Plus One.Cuando utilice esta función, inserte el disco en laranura PLUS ONE. Para más información, consulte“Reproducción independiente de su discofavorito” en la página 19.Puede clasificar los discos en cinco gruposutilizando la función Archivo de grupo, quepermite localizar fácilmente el disco que deseareproducir. Para obtener más información,consulte “Agrupación de discos” en la página 27.

* Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número dedisco que se encuentre en la posición de reproducción.Si gira el selector JOG, el número de disco mostradocambiará por el que se encuentra en la posición decarga.

(continúa)

Número o memo de disco

Inserción de discos compactosEs posible insertar hasta 51 discos compactos en estereproductor.

JOGPUSH OPEN

Soportegiratorio

Posición decarga

Posición dereproducción

I/u

1 Pulse I/u para activar el reproductor.

2 Para abrir la cubierta frontal, presione sobre laindicación PUSH OPEN de la cubierta.

Cubierta frontal

ALL

* D I S C - 2 0 *

DISCS

CD1 02DISC

Page 7: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Procedimientos iniciales

8ES

Después de insertar el disco, es posible introducirlos títulos originales de los discos en lugar de losnúmeros (consulte “Etiquetado de discos” en lapágina 24) para localizarlo con facilidad al iniciarla reproducción.

5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.

6 Cierre la cubierta frontal presionando sobre laindicación PUSH OPEN hasta que chasquee.

El catálogo de portadas de CD suministrado permitelocalizar los discosEs posible almacenar un máximo de 50 portadas dediscos compactos.

Notas• No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)

de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor.• No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos

compactos, ya que puede dañar el reproductor o eldisco.

• Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introducecorrectamente en la ranura, póngase en contacto con elproveedor Sony más próximo.

• Al transportar el reproductor, retire todos los discos delmismo.

4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia laderecha.

Notas• Compruebe que ha insertado los discos en las

ranuras en ángulo recto con respecto al soportegiratorio. De no ser así, el reproductor o el discopueden dañarse.

• Compruebe que el soporte giratorio se encuentracompletamente parado antes de insertar o extraerdiscos.

Con la cara etiquetadahacia la derecha

El soporte giratorio rota y la ranura de disco que seencuentre en la posición de carga se ajusta en la dereproducción.Cierre siempre la cubierta frontal excepto alinsertar o retirar discos.

ALL DISCS

CD1 2 0DISC

S O N Y H I T S

Page 8: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales

9ES

Extracción de discos compactos

Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción dediscos compactos” en la página 7, retire los discos. Acontinuación, cierre la cubierta frontal.

NotaEl disco en reproducción no se situará en la posición de cargasi abre la cubierta frontal. (El número de disco parpadeará enel visor.)Si desea extraer el disco en reproducción, presione el selectorJOG una vez abierta la cubierta frontal. El disco se situará enla posición de carga. Extraiga el disco cuando el soportegiratorio se haya detenido por completo.

Page 9: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Operaciones básicas

10ES

Para reproducir un CD

4/52 3

1• Consulte las páginas 4 – 5 parainformación sobre lasconexiones.

• Compruebe que ha insertado losdiscos correctamente como seindica en las páginas 7 – 8.

• Es posible reproducir todos lostemas de un disco en el ordenoriginal (reproducción continua),así como reproducir hasta 51discos consecutivamente.

Es posible activar elreproductor pulsando I/u enel mando a distancia

23

Encienda el amplificador y seleccione la posición delreproductor de discos compactos.

Pulse I/u para activar el reproductor.

Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo de reproduccióncontinua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco(1 DISC).

Al seleccionar

ALL DISCS

1 DISC

La unidad reproduce

Todos los discos del reproductor consecutivamente pororden de número de disco. Las ranuras de disco vacíasse omiten.

Sólo un disco seleccionado

4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número omemo de disco (consulte la página 24) deseado con el fin deseleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee(1 DISC).

DISC/CHARACTER

PUSH ENTER

TIME/TEXT

INPUT

MEMO SEARCH

FADER CLEARCHECK

PLUS ONE

X-FADE

STANDBY

NO DELAY

MEGACONTROL

I / PUSHOPEN

PLAY MODE REPEAT GROUP FILE 4 5321GROUP

5

ALL DISCS

CD1 2 0DISC

* D I S C - 2 0 *

Page 10: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Op

era

cion

es b

ásica

s

Operaciones básicas

11ES

Presione el selector JOG o pulse · para iniciar lareproducción.El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción yel reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partirdel disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del discouna vez (1 DISC).Ajuste el volumen en el amplificador.

5

Para detener la reproducciónPulse p.

Cubierta frontal JOG

≠/±

·

P p

Para

Realizar una pausa

Reanudar la reproduccióndespués de la pausa

Ir al disco siguiente

Volver al disco anterior

Ir al siguiente tema

Volver al tema anterior

Detener la reproducción y retirar el disco

Es necesario

Pulsar P

Pulsar P o ·

Pulsar DISC SKIP + una vez.Mantenga el botón pulsado para omitirdiscos.

Pulsar DISC SKIP – una vez.Mantenga el botón pulsado para omitirdiscos.

Pulsar ±

Pulsar ≠

Abrir la cubierta frontal y, acontinuación, presionar el selector JOG

Al desactivar el reproductorEl reproductor recuerda elúltimo disco reproducido yel modo de reproducción(continuo, aleatorio(consulte la página 16) o deprogramas (consulte lapágina 17)). Al volver aactivar el reproductor, éstereproduce el mismo disco enel mismo modo.

DISC/CHARACTER

PUSH ENTER

TIME/TEXT

INPUT

PLUS ONE

X-FADE

STANDBY

NO DELAY

MEGACONTROL

PUSHOPENI /

FADER CLEARCHECKPLAY MODE REPEAT GROUP FILE 4 5321GROUP

MEMO SEARCH

Page 11: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

12ES

Reproducción de discos compactos

Uso del visorEs posible comprobar información sobre el discoutilizando el visor.

TIME/TEXT

p

JOG

Comprobación del número total y de laduración de reproducción de los temas

Seleccione el disco que desee comprobar, y presione elselector JOG en el modo de reproducción continua.Cuando el reproductor inicie automáticamente lareproducción, pulse p para detenerlo y, acontinuación, TIME/TEXT.El visor muestra el número de disco actual, el númerototal de temas y el tiempo total de reproducción deldisco.

TIME/TEXT

HIGH-LIGHT

Número de disco actual

Número totalde temas

Duración total dereproducción

Si desea comprobar otro disco Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo deparada para seleccionar el disco que desee comprobar. Elnúmero total de temas y la duración total dereproducción del disco seleccionado se muestran duranteunos segundos.

Visualización de información durante lareproducción de un disco

Mientras se reproduce un disco, el visor muestra elnúmero de disco actual, el número de tema, el tiempode reproducción del tema y el número del discosiguiente.

Número de disco actual

Tiempo de reproduccióndel tema

Número de temaactual

Número de disco siguiente

Comprobación de la información de losdiscos CD TEXT

Los discos CD TEXT contienen información, como lostítulos de los discos o los nombres de los artistas,memorizada en un espacio en blanco donde los discosnormales no contienen ninguna información. El visormuestra la información CD TEXT del disco de formaque sea posible comprobar el título del disco y temaactuales y el nombre del artista. Cuando el reproductordetecta los discos CD TEXT, aparece en el visor laindicación “CD TEXT”. Si el disco CD TEXT tienecapacidad multilingüe, el visor muestra la indicación“MULTI CD TEXT”. Si desea ver la información enotro idioma, consulte “Selección del idioma de lainformación de CD TEXT” en la página 13.

Visualización de información antes de iniciar lareproducciónEl visor muestra el título del disco. Si pulsaTIME/TEXT, el nombre del cantante se desplaza por elvisor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostraráel número de disco actual, el número total de temas yel tiempo total de reproducción del disco. El visorvuelve a mostrar el título del disco después de unosinstantes.

ALL DISCS

CD1 2 0DISC TRACK MIN SEC

2 0 1 0 6 0 . 4 8

INPUT

ALL DISCS NEXTDISC

CD1 83DISC TRACK MIN SEC

2 0 1 0 . 2 8

ALL DISCS

CD TEXT CD1

DISC

S O N Y H I T S

Page 12: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

13ES

Para reproducir el estribillo de los temas Determinados discos CD TEXT disponen de una función quepermite reproducir sólo el estribillo de los temas.Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar lareproducción de los estribillos de los temas en el modo deparada.La indicación “Hi LIGHT” del visor parpadea durante lareproducción de los estribillos.Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin estafunción, “NO HIGHLIGHT” aparecerá en el visor.

Esta información tambiénaparece cuando el reproductorlocaliza el tema.

Pulse

JOG

≠/±

MEMO SEARCH

ENTER

MEMO SCAN

DISC

·

Botonesnuméricos

Visualización de información durante lareproducción del discoCada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará lainformación como se muestra a continuación.

Aparecen elnúmero de discoactual, númerode tema y tiempode reproducción.

Pulse

Aparece el títulode tema actual.

Localización de un discoespecífico

>10

ALL DISCS

CD TEXT CD1

DISC TRACK MIN SEC

ALL DISCS

CD TEXT CD1

TRACK

1 2 1 1 . 5 2

H i t e c h B l u e s

Selección del idioma de la información deCD TEXT

Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrarla información de CD TEXT al elegir un disco CD TEXTcon información multilingüe.Una vez seleccionado el idioma, el visor muestra lainformación en el idioma seleccionado hasta que seapague el reproductor. Si el reproductor no puede leerel idioma memorizado en un disco CD TEXT, mostrará“(other lang.)”.

1 Pulse INPUT en el modo de parada.Parpadea la indicación “Select lang.”

2 Presione el selector JOG.Parpadea el idioma actual.

ALL

S e l e c t l a n g .

DISCS

MULTI CD TEXT CD1 21

ALL

E n g l i s h

DISCS

MULTI CD TEXT CD1 21

3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visorel idioma que desee.

4 Presione el selector JOG para seleccionar el idioma.Aparece momentáneamente la indicación“Reading Text” y, a continuación, el visor muestrala información en el idioma seleccionado.

Para comprobar el idioma actual1 Pulse INPUT durante la reproducción de un disco

CD TEXT.Parpadea la indicación “Show lang.”

2 Presione el selector JOG.Se muestra el idioma actual.

También es posible comprobar el idioma actual al seleccionarun disco CD TEXT sin información multilingüe.

NotaSi selecciona un disco CD TEXT que no contiene informaciónen el idioma seleccionado, el visor muestra la información enotro idioma, según las prioridades establecidas para el disco.

(continúa)

Page 13: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

14ES

Selección de discos en el reproductor

Gire el selector JOG hasta que el número o memo dedisco que desee (consulte la página 24) aparezca en elvisor. Presione el selector JOG para iniciar lareproducción.

Selección de discos directamente con elmando a distancia

1 Pulse DISC.

2 Pulse el botón numérico del disco.Ejemplo: Para introducir el número 35

Pulse 3 y 5.

3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.

Localización de un disco explorando cadamemo de disco (Exploración de memos)

Es posible localizar rápidamente un disco que deseareproducir explorando los memos de disco (consulte lapágina 24) en el visor.Observe que no es posible emplear esta función en elmodo de reproducción aleatoria ALL DISCS.

1 Pulse MEMO SCAN.“MEMO SCAN” aparece en el visor y los memosde disco se desplazan por el visor.

2 Pulse · cuando aparezca el memo del disco quedesee reproducir.El disco se sitúa en la posición de reproducción yse inicia ésta.

En el modo de reproducción de programas, eldisco se añadirá al final del programa si pulsaENTER en lugar de ·.

NotaSi aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se haasignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar lafunción de exploración de memos después de asignar etiquetaa los discos.

Cada vez que pulse ≠/±, los caracteresaparecerán en el orden siguiente.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XY Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Si “NOT FOUND” aparece en el visor mientrasintroduce el primer carácter con los botones≠/± significa que no se ha asignado etiquetaa ningún disco con el carácter introducido.

Notas• Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en

cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situadosdelante del primer carácter en el memo del disco.

• Al buscar caracteres introducidos, no se hacedistinción entre mayúsculas y minúsculas.

3 Gire el selector JOG para localizar el disco quedesee.Al girar el selector JOG, los memos de discos queempiezan con el carácter introducido aparecen enel visor.

4 Presione el selector JOG para seleccionar el disco.

En el modo de reproducción de programas, eldisco se añadirá al final del programa.

Para cancelar la búsqueda de memoVuelva a pulsar MEMO SEARCH.

Carácter introducido

Localización de un disco mediante labúsqueda de un memo de discodeterminado (Búsqueda de memos)

Es posible buscar y localizar los discos que deseemediante la introducción del primer carácter empleadoen el memo de disco (consulte la página 24).

1 Pulse MEMO SEARCH.Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.

2 Pulse ≠/± varias veces para introducir elprimer carácter.

ALL DISCS

CD1 S

S O N Y H I T S

Page 14: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

15ES

≠/±

Para localizar

Los temas siguienteso posteriores

Los temas actuales oanteriores

Un tema específicodirectamenteZ

Un punto de un temamientras controla elsonido Z

Un punto de un temarápidamenteobservando el visorZ

Pulse

± varias veces hasta que encuentreel tema

≠ varias veces hasta que encuentreel tema

El botón numérico del tema en elmando a distancia

0 (hacia atrás)/) (hacia delante)en el mando a distancia y manténgalopulsado hasta que encuentre el punto

0 (hacia atrás)/) (hacia delante)en el mando a distancia y manténgalopulsado hasta que encuentre el puntodurante la pausa. El sonido no seescuchará durante la operación.

=/+

0/)

Botonesnuméricos

Número del disco siguienteo memo de disco

Después de reproducir el disco actual, se inicia lareproducción del siguiente disco especificado.Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente,presione el selector JOG mientras se reproduce el discoactual.

Para cancelar el disco especificado ZPulse dos veces CONTINUE.

Localización de un tema o unpunto específico del temaEs posible localizar con rapidez cualquier temautilizando los botones ≠/± (AMS: Sensorautomático de música) o los botones numéricos delmando a distancia. También es posible localizar unpunto concreto de un tema mientras se reproduce undisco.

Especificación del siguientedisco para reproducirloEs posible especificar el disco que se desea reproducir acontinuación mientras se reproduce un disco en elmodo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua.

Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG.Aparece la indicación “NEXT DISC” en el visor y elnúmero o memo de disco (consulte la página 24)cambia conforme gira el selector JOG.Cuando aparezca en el visor el número o memo dedisco que desee, deje de girar el selector JOG.

>10

Para localizar directamente un tema de númerosuperior a 10 ZPulse primero >10 y, a continuación, los botonesnuméricos correspondientes en el mando a distancia.

NotaSi aparece la indicación “– OVER –” en el visor, el disco hallegado al final mientras pulsaba ) en el mando a distancia.Pulse ≠ o 0 en el mando para retroceder.

ALL DISCS NEXTDISC

CD1

NEXT DISC

3 8

* D I S C - 3 8 *

Page 15: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

16ES

Reproducción en ordenaleatorio(Reproducción aleatoria)El reproductor puede establecer el orden aleatorio delos temas y reproducirlos arbitrariamente.El reproductor establece el orden aleatorio de todos lostemas de todos los discos o del disco que especifique.

Reproducción repetidaEs posible reproducir discos/temas de forma repetidaen cualquier modo de reproducción.

REPEAT

Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repitelos discos/temas como se indica a continuación:

Cuando el disco sereproduce

De forma continua(ALL DISCS) (página 10)

De forma continua (1 DISC)(página 10)

De forma aleatoria(ALL DISCS) (página 16)

De forma aleatoria (1 DISC)(página 17)

En el modo de programas(página 17)

Para cancelar la reproducción repetidaPulse REPEAT dos veces.

Para repetir el tema actual

Sólo es posible repetir el tema actual.

Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulseREPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”en el visor.

Para cancelar REPEAT 1Pulse REPEAT.

El reproductor repite

Todos los temas de todos losdiscos

Todos los temas del discoactual

Todos los temas de todos losdiscos en orden aleatorio

Todos los temas del discoactual en orden aleatorio

El mismo programa

PLAY MODE · JOG

·

SHUFFLE

DISC

Botonesnuméricos

ENTER

Reproducción de todos los temas de todoslos discos en orden aleatorio

1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta queaparezcan en el visor las indicaciones“ALL DISCS” y “SHUFFLE”.Si utiliza el mando a distancia, pulse SHUFFLE.

2 Presione el selector JOG o pulse ·.Se inicia la reproducción aleatoria de todos losdiscos (ALL DISCS).Aparece “ ” en el visor mientras elreproductor “rastrea” los discos o temas.

Page 16: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

17ES

Creación de programas(Reproducción de programas)Es posible establecer el orden de los temas y/o discospara crear un programa propio, que se almacena deforma automática. Un programa puede contener hasta32 “pasos” (un “paso” puede contener un tema o undisco entero).Es posible crear programas con los controles delmando a distancia o con los del reproductor. Noobstante, los procedimientos de programación sondiferentes.

Creación de programas en el reproductor

PLAY MODE JOG

≠/±·

CHECK

CLEAR

Reproducción de todos los temas de undisco especificado en orden aleatorio1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que

aparezcan en el visor las indicaciones “1 DISC” y“SHUFFLE”.Si utiliza el mando a distancia, pulse SHUFFLEdos veces.

2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visorel número de disco que desee.Si emplea el mando a distancia, pulse DISCprimero y, a continuación, el botón numéricocorrespondiente al disco.

3 Presione el selector JOG o pulse ·.Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER.Se inicia la reproducción aleatoria de un disco(1 DISC).Aparece “ ” en el visor mientras elreproductor “rastrea” los temas.

Para cancelar la reproducción aleatoriaPulse PLAY MODE varias veces hasta que desaparezca laindicación “SHUFFLE” del visor. Si utiliza el mando adistancia, pulse CONTINUE.

Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante lareproducciónPulse PLAY MODE varias veces hasta que aparezca laindicación “SHUFFLE” en el visor. Si utiliza el mando adistancia, pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria seinicia desde el tema actual.

Es posible seleccionar un disco directamente parareproducción aleatoria (1 DISC) Consulte “Selección de discos directamente con el mandoa distancia” en la página 14.

Es posible ir al disco siguiente durante lareproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Pulse DISC SKIP +.

Es posible especificar la reproducción del siguientedisco durante la reproducción aleatoria de un disco(1 DISC)Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temasdel disco actual, se iniciará la reproducción del siguientedisco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco,presione el selector JOG mientras se reproduce el discoactual.

Notas• No es posible especificar el disco siguiente para

reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos losdiscos (ALL DISCS).

• Aunque pulse p o desactive el reproductor durante lareproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda losdiscos/temas reproducidos y los no reproducidos. De estemodo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoriaALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir elprocedimiento desde el paso 1.

1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta queaparezca “PROGRAM” en el visor.Si ya ha almacenado un programa, aparece elúltimo paso del mismo en el visor. Para borrar elprograma completo, mantenga pulsada la teclaCLEAR hasta que aparezca la indicación “CLEAR”en el visor (consulte la página 19).

2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visorel número de disco que desea.

3 Para programar un disco completo, omita estepaso. Pulse ≠/± hasta que el número detema que desea aparezca en el visor.

Número de tema

PROGRAMCD1

DISC

2 0

* D I S C - 2 0 *

PROGRAMCD1

DISC TRACK STEP

2 0

2 0 3 1

(continúa)

Page 17: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

18ES

Creación de un programa utilizando elmando a distancia

DISC

·

CHECK

ENTER

Botonesnuméricos

PROGRAM

1 Pulse PROGRAM.

2 Pulse DISC.

3 Pulse el botón numérico del disco.

4 Para programar un disco completo, pulse ENTER yvaya al paso 6.Pulse >10.

5 Pulse el botón numérico del tema.El número pulsado se introduce en el dígitoparpadeante. Si desea introducir un número detema de 1 a 9, pulse 0 y, a continuación, el númerocorrespondiente.

El disco que se está programando

CLEAR

Orden dereproducción

El tema que seestá programando

>10

4 Presione el selector JOG.

El tema que se está programando

El disco que se estáprogramando

5 Para programar otros discos/temas, realice losiguiente:

Para programar

Todos los temas de otro discoo discos

Otros temas del mismo disco

Otros temas de otros discos

6 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar lareproducción de programa.

Para cancelar la reproducción del programaPulse PLAY MODE.

Los programas se conservan incluso después definalizar su reproducciónAl presionar el selector JOG o pulsar ·, puede volver areproducir el mismo programa.

Al pulsar PLAY MODE para seleccionar lareproducción de programa durante la reproduccióncontinua o aleatoriaEl programa se reproducirá después del tema actual.

Los programas se conservan hasta que se borranSi sustituye discos, se conservan los números de disco ytema programados. De este modo, el reproductor sóloreproduce los números de disco y tema existentes. Noobstante, los números de disco y tema que no seencuentran en el reproductor o en el disco se borran delprograma y el resto de éste se reproduce en el ordenprogramado.

Notas• Si pulsa el botón PLUS ONE durante la reproducción de

programa, se cancela la reproducción de programa(consulte la página 19).

• Si pulsa uno de los botones GROUP 1 – 5 para iniciar lareproducción de grupo, la de programa se cancelará(consulte la página 28).

Orden dereproducción

Repita los pasos

2 y 4

3 y 4

De 2 a 4

PROGRAMCD1

DISC TRACK STEP

2 0

2 0 3 1

PROGRAMCD1

D I S C - [ _ ]

02

PROGRAMCD1

D I S C - [ 2 0 ]

02

PROGRAMCD1

DISC TRACK STEP

2 0 - - 1

02

PROGRAM

DISC TRACK STEP

2 0

2 0 3 1

Page 18: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

19ES

Ranura PLUS ONE

PLUS ONE 12

3

4

5

67

89

5049

48

47

46

45

44

4342

41

6 Para programar otros discos/temas, realice losiguiente:

Para programar

Todos los temas de otro discoo discos

Otros temas del mismo disco

Otros temas de otros discos

7 Pulse · para iniciar la reproducción delprograma.

Para cancelar la reproducción del programaPulse CONTINUE.

Comprobación del orden programado

Es posible comprobar el programa antes o después deiniciar la reproducción.

Pulse CHECK.Cada vez que pulse este botón, el visor muestra elnúmero de tema y disco de cada paso en el ordenprogramado (al programar un disco completo como unpaso, aparece “ALL” en lugar del número de tema).Después del último paso del programa, el visormuestra “– END –” y vuelve al visor original.

Repita los pasos

De 2 a 4

4 y 5

De 2 a 5

Cambio del orden programado

Es posible cambiar el programa antes de iniciar lareproducción.

Para

Borrar un tema o disco

Borrar el último tema odisco del programa

Añadir temas o discos alfinal del programa

Cambiar todo elprogramacompletamente

Es preciso

Pulsar CHECK hasta que el temao disco que no desee aparezca enel visor y, a continuación, pulsarCLEAR

Pulsar CLEAR. Cada vez quepulse el botón, se borrará elúltimo tema o disco.

Realizar el procedimiento deprogramación

Mantener pulsado CLEAR hastaque aparezca “CLEAR” en el visorpara borrar todo el programa y, acontinuación, crear un nuevoprograma siguiendo elprocedimiento de programación

Borrado de programas almacenados enmemoria

1 Pulse PLAY MODE varias veces en modo deparada hasta que aparezca la indicación“PROGRAM” en el visor.

2 Mantenga pulsada la tecla CLEAR hasta queaparezca la indicación “CLEAR” en el visor.

Reproducción independientede su disco favorito(Reproducción Plus One)Cuando inserte un disco en la ranura PLUS ONE,puede reproducirlo independientemente de los demásdiscos. El modo de reproducción seleccionado (exceptoreproducción de programa) permanece activo inclusoal emplear esta función.

Cubierta frontal

PLUS ONE

1 Abra la cubierta frontal.

2 Pulse PLUS ONE.El indicador del botón PLUS ONE se ilumina.

La ranura PLUS ONE se sitúa en la posición decarga.

(continúa)

CD1

DISC

P 1

* *D I S C - P L U S 1

Page 19: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

20ES

3 Inserte un disco en la ranura PLUS ONE.

4 Cierre la cubierta frontal.Aparece “P1” en el visor en vez del número dedisco, y el reproductor comienza a reproducir eldisco en la ranura PLUS ONE.

Para cancelar la reproducción Plus OnePulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se apaga.El número de disco en el visor cambia a 51 y puede reproduciréste como el disco 51.

Si ya ha insertado un disco en la ranura PLUS ONEPulse PLUS ONE con la cubierta frontal cerrada. Lareproducción Plus One comienza inmediatamente.

Puede cambiar el modo de reproducción pulsando elbotón PLAY MODE antes del paso 4

Notas• Al pulsar el botón PLUS ONE, el modo de reproducción de

todos los discos (ALL DISCS) cambia automáticamente almodo de reproducción de un disco (1 DISC).

• La reproducción Plus One se cancelará si gira el selectorJOG o si pulsa los botones para especificar otro disco.

• La ranura PLUS ONE se sitúa automáticamente en laposición de carga si abre la cubierta frontal durante lareproducción Plus One. No introduzca la mano dentro delcompartimiento ni cambie el disco antes de que el soportegiratorio se detenga completamente. En caso contrario,puede lesionarse la mano o dañar el disco.

Control de otro reproductor deCD (Mega Control avanzado)Esta unidad puede controlar un segundo reproductorde CD (consulte “Conexión de otro reproductor deCD” en la página 6).Aunque un segundo reproductor de CD se encuentreconectado, los controles de ambas unidadesfuncionarán. Al pulsar el botón de reproducción decualquier unidad, el reproductor que se encuentre enfuncionamiento se detendrá y se activará el que no seencuentre activo.Compruebe que “2nd DETECTED” aparece en el visorde este reproductor después de encender los dos.Tenga presente que según el reproductor, es posibleque no pueda controlar todas las funciones delsegundo reproductor de CD.

Los controles indicados en la siguiente ilustración sonefectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentreiluminado.

JOG

≠/±

·

P pMEGA CONTROL

0/)

1DISC

CD1

DISC TRACK MIN SEC

P 1 1 0 . 3 5

PLAY MODE INPUT

Page 20: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

21ES

2 Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo dereproducción que desee.Para programar los temas, utilice los controles delsegundo reproductor.No es posible cambiar el modo de reproducciónALL DISCS del segundo reproductor al modo1 DISC, ni viceversa, con el botón PLAY MODE deeste reproductor.

3 Pulse · en este reproductor para iniciar lareproducción.La reproducción se inicia y el visor muestra losnúmeros de tema y disco actuales y el tiempo dereproducción del tema.Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentreiluminado, podrá controlar el segundo reproductorcon los controles de éste.

Para controlar directamente el segundo reproductor conel mando a distancia suministradoAjuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es lamisma posición que la del selector COMMAND MODE delpanel posterior del segundo reproductor.

Para volver a controlar este reproductorPulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL seapaga y será posible controlar este reproductor.

Número o memo de disco actual

1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor.Se iluminan el botón MEGA CONTROL y “2nd”en el visor.El visor muestra el número de disco o memo dedisco actual del segundo reproductor.

ALL DISCS

CD1

2nd DISC

4

* D I S C - 4 *

Carga de los memos de disco del segundoreproductor de CD

Si el segundo reproductor de CD tiene la función deetiquetado (memo) de discos (consulte la página 24),puede cargar los memos de disco del segundoreproductor de CD en la memoria de este reproductory visualizarlos con éste.

1 Pulse INPUT.

3 Presione el selector JOG.Este reproductor inicia la carga (esta operacióntarda un minuto aproximadamente).

NotaSi cada memo de disco del segundo reproductor de CD tienemás de 13 caracteres, se cargan los 13 primeros caracteres decada uno en este reproductor.

ALL DISCS

CD1

L O A D 2 N D M E M O

Etiquetado de los discos del segundoreproductor de CD

Es posible asignar etiquetas a los discos del segundoreproductor de CD o cambiar los memos de discocargados desde el otro reproductor.

1 Pulse MEGA CONTROL.Se ilumina el botón MEGA CONTROL.

2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco al quedesee asignar un memo, a continuatión, presion elselector JOG.Si la ranura de disco que ha seleccionado no tieneun disco, aparece “NO DISC” en el visor y no esposible asignar un memorando de disco.

3 Pulse INPUT.Aparece la indicación “DISC MEMO”.

4 Presione el selector JOG.

5 Introduzca el nuevo memo de disco siguiendo elprocedimiento descrito en “Etiquetado de discos”en las páginas 24 a 26.

NotaLos nuevos memos de disco se almacenan en la memoria deeste reproductor, de modo que no es posible verlos con elsegundo reproductor de CD.

2 Gire el selector JOG hasta que aparezca“LOAD 2ND MEMO” en el visor.

Page 21: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Reproducción de discos compactos

22ES

X-FADE NO DELAY ·

1 Seleccione el modo de reproducción que desee encada reproductor.

2 Si selecciona la reproducción sin demoraPulse NO DELAY.“NO DELAY” aparece en el visor.Si selecciona la reproducción X-FadePulse X-FADE.“X-FADE” aparece en el visor.Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicaciónaparecerá de la siguiente forma:

Para cambiar el reproductor actual cada vez quefinalice un tema completo, seleccione“at track end”.Para que el reproductor actual cambie en elintervalo especificado, pulse X-FADE varias veceshasta que el intervalo que desee aparezca en elvisor.

Reproducción alternativa(Reproducción sin demora/X-Fade)Si conecta el segundo reproductor, podrá reproduciralternativamente los temas de este reproductor y los delsegundo en cualquier modo de reproducción (consulte“Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6).Seleccione uno de los siguientes métodos:• Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia

en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambieal otro, éste inicia la reproducción sin interrupción delsonido inmediatamente después de que elreproductor actual finalice la reproducción. El otroreproductor omite el espacio en blanco entre temas einicia la reproducción a partir del punto en el querealmente comienza el sonido.

• Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia encada tema o en el intervalo especificado. Es posibleseleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos.Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, elsonido de ambos se mezclará. El reproductor actualfinaliza la reproducción disminuyendo el sonidogradualmente, mientras que el otro la iniciaaumentando el sonido gradualmente.

Para

Iniciar la reproduccióncon aparición gradualdel sonido

Finalizar lareproducción condesaparición gradualdel sonido

NotaLa aparición y desaparición gradual tiene una duraciónaproximada de 5 segundos.

Aparición y desaparicióngradual del sonidoEs posible definir una aparición o desaparición gradualdel sonido para evitar que los temas comiencen ofinalicen de forma brusca.Tenga presente que no es posible utilizar esta funciónal emplear el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).

Pulse FADER

Durante la pausa. Aparece “FADE”en el visor y parpadea la indicaciónQ. La reproducción se inicia deforma gradual.

Cuando desee iniciar ladesaparición gradual. Aparece“FADE” en el visor y parpadea laindicación q. La reproducciónfinaliza de forma gradual y elreproductor se detiene.

FADER

n X-FADE off n at track end n after 30 sec

after 90 sec N after 60 sec N

Page 22: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos

23ES

3 Pulse · para iniciar la reproducción.El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras eltema del segundo reproductor se encuentraseleccionado.

Para cancelar la reproducción sin demora/X-FadePulse varias veces el botón correspondiente hasta que“NO DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. Elreproductor actual continúa la reproducción.

Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)durante la reproducciónPulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)siguiendo el procedimiento descrito en el paso 2.

Puede iniciar la reproducción sin demora en cualquiermomentoPulse FADER durante la reproducción X-Fade.Incluso después de definir el modo X-Fade e iniciar lareproducción X-Fade, es posible iniciar este tipo dereproducción en cualquier momento. Tenga presente queno es posible realizar esta operación mientras el sonidode ambos reproductores está mezclado.

Notas• La reproducción se realizará a partir del segundo

reproductor si la inicia mientras el botón MEGA CONTROLse encuentra iluminado.

• Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos otemas y el otro reproductor también, la reproducción sedetiene.

• No utilice los controles del segundo reproductor durante lareproducción sin demora/X-Fade, ya que es posible que nofuncionen correctamente.

Page 23: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

24ES

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

Funciones de los archivospersonalizadosEl reproductor puede almacenar dos tipos deinformación, denominada “archivos personalizados”,para cada disco. Una vez almacenados éstos para losdiscos, el reproductor recupera automáticamente lainformación almacenada cuando seleccione el disco.Tenga en cuenta que los archivos personalizados seborrarán si no utiliza el reproductor durante un mesaproximadamente.

Es posible almacenar esta información:

Si emplea

Memo de disco(página 24)

Banco de borrado(página 27)

Archivo de grupo(página 27)

¿Dónde se almacenan los archivospersonalizados?

Los archivos peronalizados no se almacenan en losdiscos, sino en la memoria del reproductor. Estosignifica que no es posible utilizar archivospersonalizados si reproduce el disco en otrosreproductores.

Si sustituye discos archivados en losarchivos personalizados

La información de los archivos personalizadosalmacenados se conserva, ya que la información decada archivo se asigna a una posición. Borre todos losarchivos personalizados (Memo de disco, Banco deborrado y Archivo de grupo) del disco antiguo, y, acontinuación, archive la información del disco nuevoen los archivos personalizados.

Borrado de todos los archivospersonalizados de todos los discos

Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsadoCLEAR, pulse I/u para activar dicho reproductor.“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos losarchivos personalizados se borrarán.

Es posible

Asignar etiqueta a los discosempleando un máximo de 13caracteres

Eliminar los temas que no desee yalmacenar sólo los que desee

Agrupar los discos en un máximode cinco grupos para poderlocalizarlos fácilmente

Etiquetado de discos(Memo de disco)Es posible asignar etiquetas a los discos empleando unmáximo de 13 caracteres y hacer que el reproductormuestre el memo de disco cada vez que seleccione eldisco. Dicho memo puede ser lo que desee, como untítulo, el nombre del cantante, la categoría o la fecha deadquisición.

Si selecciona un disco CD TEXTEl título del disco se almacena automáticamente comomemo de disco.Si dicho título tiene más de 13 caracteres, se almacenaránlos primeros 13 caracteres de éste (consulte la página 12).Si sustituye un disco por otro CD TEXT, el título deldisco CD TEXT también se almacenará automáticamente.Observe que no es posible cambiar el memo del discoCD TEXT.

Es posible asignar etiquetas a los discos mientras lacubierta frontal está abierta

Etiquetado de discos en el reproductor

JOGINPUT

CLEAR

1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre elnúmero de disco al que desee asignar un memo dedisco.Si asigna una etiqueta a un disco con la cubiertafrontal cerrada, aparecerá el número del disco quese encuentre en la posición de reproducción.Si asigna una etiqueta a un disco con la cubiertafrontal abierta, aparecerá el número del disco quese encuentre en la posición de carga.

2 Pulse INPUT.Parpadea “DISC MEMO”.

3 Presione el selector JOG.Aparece el cursor parpadeante (Z).

Page 24: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Locating a Scene or Track You WantLocating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

25ES

4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre elcarácter que desee.El cursor desaparece y el primer espacio del memode disco parpadea.Al girar el selector JOG en el sentido de las agujasdel reloj, los caracteres aparecen en el siguienteorden. Gire dicho selector en sentido contrario alas agujas del reloj para retroceder al carácteranterior.

(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S TU V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u vw x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ⁄

Si comete un errorPulse CLEAR y vuelva a comenzar la operaciónintroduciendo los caracteres correctos.

6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir máscaracteres.

7 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.El visor muestra el memo de disco.

5 Presione el selector JOG para seleccionar elcarácter.El carácter seleccionado se ilumina y el cursorparpadeante aparece para indicar el espaciosiguiente que va a introducirse.

Repita los pasos 1 a 7 para asignar memos de discoa otros discos.

Etiquetado de discos con el mando adistancia

MEMO INPUT

Botonesnuméricos

ENTER

CLEAR

DEL

=/+

DISC/CAPS

SPACE

1 Pulse DISC/CAPS.

2 Pulse el botón numérico del disco al que deseeasignar un memo de disco y, a continuación,ENTER.

3 Pulse MEMO INPUT.Aparece el cursor parpadeante (Z).

4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letraque desee.Cada vez que pulse el botón, el tipo de letracambiará cíclicamente entre letras mayúsculas(AB), minúsculas (ab) y números (12). Paraseleccionar un símbolo, es necesario elegir el tipode letra mayúsculas o minúsculas. El tipo de letraelegido aparece en la parte superior derecha delvisor.

(continúa)

ALL DISCS

CD1

DISC

A B

S

ALL DISCS

CD1 A B

S

ALL DISCS

CD1

DISC

2 0

S O N Y H I T S

Page 25: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

26ES

ENTER

ABC DEF&!?

JKL MNOGHI

TUV WXYPRS

QZ 10>

n D n E n FPulse 3. Pulse 3.

Pulse 3.

Ejemplo: Para seleccionar la letra EPulse dos veces el botón numérico 3.

Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.

Para introducir un número, pulse el botónnumérico que desee.

6 Pulse ENTER para seleccionar el carácter.El carácter seleccionado se ilumina y el cursorparpadeante aparece para indicar el espaciosiguiente que va a introducirse.También es posible pasar al espacio siguientepulsando otros botones numéricos.

7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir máscaracteres.

8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo dedisco.El memo de disco se ilumina en el visor.

Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos a otrosdiscos.

2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.

3 Introduzca el carácter correcto.

5 Para introducir una letra, pulse el botón numéricocorrespondiente a la letra que desee (indicadojunto a cada botón numérico).El cursor desaparece y el primer espacio del memode disco parpadea.Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiacíclicamente entre los que se indican junto albotón.

Para introducir símbolos, pulse el botón numérico1 varias veces hasta que el visor muestre el símboloque desee.

Caracteres asignados a cadabotón numérico

Si comete un error mientras introduce el carácter

Para corregir el carácter introducido1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al

carácter incorrecto.

Para corregir el carácter que introduce actualmente1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.2 Introduzca el carácter correcto.

Para insertar un carácter entre los introducidosPulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto alpunto que desee insertar e introduzca el carácter.

Es posible etiquetar los discos del segundoreproductor de CDConsulte “Etiquetado de los discos del segundoreproductor de CD” en la página 21.

Borrado del memo de disco

1 Realice los pasos 1 y 3 de “Etiquetado de discos enel reproductor” en la página 24 para seleccionar elmemo de disco que desee eliminar.

2 Pulse CLEAR.El memo desaparecerá.

ALL DISCS

CD1 2 0DISC

S O N Y H I T S

ALL DISCS

CD1

DISC

A B

S O N Y H E S

ALL DISCS

DISC

A B

S O N Y H S

ALL DISCS

CD1

DISC

A B

S O N Y H I T S

Page 26: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Locating a Scene or Track You WantLocating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

27ES

Almacenamiento de temasespecíficos(Banco de borrado)Es posible eliminar los temas que no desee y almacenarsólo los que desee. Si selecciona un disco que contengaun banco de borrado, podrá reproducir sólo los temasrestantes.

PLAY MODE JOG

CLEARCHECK

1 Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar elmodo de reproducción continua o aleatoria antesde iniciar la reproducción.

2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.

3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visormuestre el tema que desee eliminar.

4 Pulse CLEAR.“DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor.

Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsarCLEAR.

5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.

Es posible recuperar todos los temas eliminadosMantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL ON”aparezca en el visor.

NotaLos temas eliminados se omitirán aunque realice lareproducción en los modos aleatorio o de programa (si eldisco completo que contenga un banco de borrado seprograma como un paso).

ALL DISCS

CD1

DISC TRACK

2 0

2 0 1 O N

ALL DISCS DELETE FILE

CD1

DISC TRACK

2 0

2 0 1 O F F

Agrupación de discos(Archivo de grupo)Tal vez descubra que le resulta difícil encontrar el discoque desea entre tantos discos. Este reproductor ofreceuna función que permite clasificar los discos en cincogrupos. Un disco sólo puede incluirse en un grupo.Tras clasificar los discos, sólo puede disfrutar de lareproducción continua, aleatoria o repetida dentro deun grupo determinado (Reproducción de grupo).

JOGINPUT

PLAY MODE ·≠/±

GROUP 1 – 5

CLEAR

Asignación de discos a grupos

1 Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar elmodo de reproducción continua o aleatoria.

2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco quedesee asignar a un grupo.

3 Pulse GROUP FILE.Aparece “Select G1 – G5” en el visor.

4 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 5, según elgrupo en el que desee incluir el disco.Aparecen “GROUP FILE” y el número de grupo enel visor y el disco se asigna a ese grupo.

GROUP FILE

Etiquetado de grupos (Memo de grupo)

Puede cambiar el número de grupo predefinido a loque desee, por ejemplo una categoría, con un máximode 13 caracteres.

1 Pulse INPUT.

(continúa)

Page 27: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

28ES

2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visorel número de grupo al que desee asignar laetiqueta y, a continuación, presione el selectorJOG.Aparece el cursor parpadeante (“).

3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visorel carácter que desee.El cursor desaparece y el primer espacio del memode grupo parpadea.Conforme gira el selector JOG hacia la derecha, loscaracteres aparecen en el orden que se muestra acontinuación. Gire el selector JOG hacia laizquierda para volver al carácter anterior.

(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S TU V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u vw x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;< = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | } ⁄

4 Presione el selector JOG para seleccionar elcarácter.El carácter seleccionado se ilumina y el cursorparpadeante aparece para indicar el siguienteespacio que va a introducirse.

Si comete un errorPulse CLEAR y vuelva a empezar, introduciendo loscaracteres apropiados.

5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir máscaracteres.Para obtener más información, consulte“Etiquetado de discos con el reproductor” en lapágina 24.

6 Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo.

Borrado del memo de grupo

1 Siga los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de grupos”para seleccionar el memo de grupo que deseeborrar.

2 Pulse CLEAR.Desaparece el memo de grupo.

Reproducción de discos como un grupo(Reproducción de grupo)

Puede disfrutar de la reproducción continua o aleatoriadentro de un grupo.

1 Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar elmodo de reproducción que desee antes de iniciarla reproducción.

Al seleccionar

Reproduccióncontinua de todos losdiscos (ALL DISCS)

Reproduccióncontinua de un disco(1 DISC)

Reproducciónaleatoria de todos losdiscos (ALL DISCS)

Reproducciónaleatoria de un disco(1 DISC)

2 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 5 paraseleccionar el grupo y pulse ·.La reproducción de grupo se inicia desde el discocon el número más próximo, y que esté situadomás cerca de la posición de reproducción. Si eldisco que se encuentra en la posición dereproducción se incluye en el grupo seleccionado,la reproducción se inicia desde ese disco.

Para cancelar la reproducción de grupoPulse uno de los botones GROUP 1 – 5 que haya seleccionado.Aparece “GROUP OFF” en el visor.

Es posible iniciar la reproducción de grupo con elmando a distancia Z1 Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP.2 Pulse el botón numérico del grupo que desee

reproducir y, a continuación, pulse ENTER.3 Pulse ·.Para cancelar la reproducción de grupo, pulse GROUP.

Puede especificar el disco que desee reproducir aliniciar la reproducción de grupoDespués de seleccionar el grupo, gire el selector JOG paraelegir el disco y, a continuación, presione el selector JOGo pulse ·.Si utiliza el mando a distancia, pulse DISC SKIP variasveces hasta que aparezca en el visor el número del discoque desee y, a continuación, pulse ENTER.

NotaSi aparece la indicación “NO ENTRY” en el visor, no se haincluido ningún disco en el grupo seleccionado.

El aparato reproduce

Todos los temas de todos losdiscos de forma consecutiva

Todos los temas del discoespecificado en el grupo deforma consecutiva

Todos los temas de todos losdiscos en orden aleatorio

Todos los temas del discoespecificado en el grupo enorden aleatorio

Page 28: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Locating a Scene or Track You WantLocating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)

29ES

Localización de un disco dentro de ungrupo explorando todos los memos dedisco Z

Es posible localizar un disco que desea reproducirdentro de un grupo específico explorando rápidamenteel memo de disco en el visor y, a continuación, iniciarla reproducción de grupo.Tenga presente que no es posible utilizar esta funciónen el modo de reproducción aleatoria de todos losdiscos (ALL DISCS) ni en el modo de reproducción deprograma.

1 Pulse GROUP primero y, a continuación, el botónnumérico del grupo que desee.

2 Pulse ENTER.El número de grupo aparece en el visor.

3 Pulse MEMO SCAN.Aparece la indicación “MEMO SCAN” en el visor.Los memos de los discos del grupo seleccionado sedesplazan por el visor.

4 Pulse ENTER o · cuando aparezca el memo deldisco que desee.La reproducción de grupo se inicia desde el discoseleccionado.

Es posible pasar al memo de disco siguiente oanterior durante la exploraciónPulse ≠ o ±.

Borrado de discos de un grupo

• Para borrar un disco de un grupo1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor

el número del disco que desee borrar del grupo.2 Pulse GROUP FILE.

Aparece la indicación “Select G1 – G5” en el visor.3 Pulse CLEAR.

Aparece “GROUP ERASE” en el visor.• Para borrar todos los discos del grupo de forma

simultáneaMientras mantiene pulsado uno de los botonesGROUP 1 – 5 que desee borrar, pulse CLEAR.

Page 29: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Información adicional

30ES

Transporte• Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal,

extraiga todos los discos del mismo y desactive laalimentación.

Si tiene alguna duda o problema en relación con elreproductor, póngase en contacto con el proveedorSony más cercano.

Notas sobre los discoscompactos

Manejo de los discos compactos• Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado.• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.

• No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúecerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente.Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a laluz directa del sol, ya que la temperatura interior del cochepuede sufrir un considerable aumento.

• Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en sucaja.

Limpieza• Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño

suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.

• No utilice disolventes, como bencina o diluyente depintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos paraLPs de vinilo.

Precauciones

Seguridad• Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este

producto aumentará el riesgo de daños oculares.• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,

desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personalcualificado antes de utilizarlo de nuevo.

Fuentes de alimentación• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje

sea idéntico al del suministro de alimentación local. Elvoltaje se indica en la placa de identificación situada en laparte posterior del reproductor.

• El reproductor no está desconectado de la fuente dealimentación de CA mientras esté conectado a la toma dered, incluso si se ha desactivado.

• Si no va utilizar el reproductor durante varios días,asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Paradesconectar el cable de alimentación de CA, tire delenchufe, nunca del propio cable.

• El cable de alimentación de CA solamente deberá serreemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.

Localización• Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de

ventilación adecuado con el fin de evitar el recalentamientointerno de la unidad.

• No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,como una alfombra, que pueda bloquear los orificios deventilación de la parte inferior.

• No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni loexponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpesmecánicos.

Funcionamiento• Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo

coloca en una habitación muy húmeda, la humedad sepuede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurreesto, el reproductor no funcionará correctamente. En estecaso, deje el reproductor encendido durante una hora hastaque se evapore la humedad.

Ajuste del volumen• No eleve el volumen mientras escucha una parte con

entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señalesde audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavocescuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.

Limpieza• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño

suave ligeramente humedecido en una solución limpiadorano abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergenteen polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.

Información adicional

Page 30: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Playing CDs in Various ModesInformación adicional

31ES

Especificaciones

Reproductor de discos compactos

Láser Semiconductor (λ = 780 nm)Duración de emisión: continua

Salida de láser Máx 44,6 µW** Esta salida es el valor medido a una

distancia de 200 mm de la superficiede la lente del bloque de recogidaóptico con una apertura de 7 mm.

Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ±1 dB

Relación señal-ruido Superior a 107 dB

Rango dinámico Superior a 88 dB

Distorsión armónica Inferior a 0,013%

Separación de canales Superior a 100 dB

Salidas

LINE OUT

DIGITAL OUT(OPTICAL)

Generales

Requisitos de alimentación

Adquirido en

Canadá

Europa

Otros países

Consumo 12 W

Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada(an/al/f) 430 × 182,5 × 295 mm incluidas las

partes salientesCon la cubierta frontal abierta430 × 182,5 × 414 mm incluidas laspartes salientes

Masa (aprox.) 5,5 kg

Accesorios suministradosCable de audio (2 enchufes fono – 2 enchufes fono) (1)Mando a distancia (control remoto) (1)Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)Catálogo de portadas de discos compactos (1) y etiqueta(1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previoaviso.

Impedancia de carga

Superior a 10 kOhmios

Longitud de onda:660 nm

Nivel máximode salida

2 V(a 50 kOhmios)

–18 dBm

Tipo detoma

Tomasfono

Conectordesalidaóptico

Requisitos de alimentación

120 V CA, 60 Hz

220 V – 230 V CA, 50/60 Hz

110 V – 120 V o 220 V – 240 VCA, ajustable, 50/60 Hz

Solución de problemasSi tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizarel reproductor, consulte esta guía de solución deproblemas para corregirlos. Si no desaparece elproblema, póngase en contacto con el proveedor Sonymás cercano.

Ausencia de sonido/Compruebe que el reproductor está firmemente

conectado./Compruebe que está utilizando el amplificador

correctamente.

No se reproduce el CD./No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–”

aparece).Inserte uno./Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la

derecha./Limpie el CD (consulte la página 30)./Se ha condensado humedad en el interior del

reproductor. Abra la cubierta frontal y deje elreproductor encendido duranteaproximadamente una hora (consulte la página30).

El mando a distancia no funciona./Elimine los obstáculos entre el mando a

distancia y el reproductor./Apunte el mando a distancia hacia el sensor de

control remoto g del reproductor./Sustituya todas las pilas del mando a distancia

por unas nuevas si emiten una señal débil./Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a

distancia de acuerdo con la posición del selectorCOMMAND MODE mostrada en el visor delpanel frontal (consulte la página 5).

El reproductor no funciona correctamente./Es posible que los chips del microordenador no

funcionen correctamente. Desconecte el cable dealimentación de CA y, a continuación, vuelva aconectarlo a la toma mural para restaurar elreproductor.

Page 31: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Indice

32ES

Nombres de los controles

BotonesCHECK 19, 27CLEAR 17, 26CONTINUE 15X-FADE 22DEL 26DISC 14, 18DISC/CAPS 25DISC SKIP 11ENTER 14, 18, 26GROUP 28GROUP 1 – 5 27GROUP FILE 27HIGH-LIGHT 13INPUT 24MEGA CONTROL 21MEMO INPUT 25MEMO SCAN 14MEMO SEARCH 14NO DELAY 22Número 14, 15PLAY MODE 10, 16, 17, 19,

21, 27, 28PLUS ONE 19PROGRAM 18REPEAT 16SHUFFLE 16SPACE 26TIME/TEXT 12≠/± 15· 11P 11p 11=/+ 150/) 15>10 15

InterruptoresCD 1/2/3 5I/u 7

TomasLINE OUT 5S-LINK/CONTROL A1 42ND CD IN 6

ConectoresDIGITAL OUT (OPTICAL) 5

OtrosCubierta frontal 7Ranuras de disco 7Selector COMMAND

MODE 6Selector JOG 7Soporte giratorio 7Visor 12g 4

Indice

AAgrupación de discos 27Almacenamiento

de información sobre discoscompactos 24de temas específicos 27

AMS 15Aparición y desaparicióngradual del sonido 22Archivos personalizados

Archivo de grupo 27Banco de borrado 27Funciones 24Memo de disco 24

BBanco de borrado 27Búsqueda. Consulte

LocalizaciónBúsqueda de memos 14

CCD TEXT 12Conexión 4

otro reproductor de CD 6Conexiones

descripción general 4CONTROL A1 6Control remoto 4

DDesembalaje 4

E, F, G, HEliminación

archivos personalizados 24banco de borrado 27memo de disco 26memo de grupo 28programa 19

Especificación del siguientedisco 15

Etiquetado de discos 24Exploración de memos 14

I, J, KInserción de discos

compactos 7

LLocalización

controlando el sonido 15de discos 13de un punto específico 15de un tema específico 15directamente 15mediante AMS 15observando el visor 15

M, N, OManejo de discos

compactos 30Mega Control avanzado 20Memo de disco 24

P, QPrograma

cambio 19comprobación 19eliminación 19

RRepetición 16Reproducción

aleatoria 16continua 10de grupo 28de programas 17repetida 16

Reproducción aleatoriade todos los discos 16de un disco 17

Reproducción continua 10Reproducción Plus One 19Reproducción sin demora 22Reproducción X-Fade 22

SSelección de discos 14Selección del idioma 13Selector JOG 7Sensor de música

automático 15Solución de problemas 31Soporte giratorio 7

T, U, V, W, X, Y, ZTiempo total de

reproducción 12

Page 32: ADVERTENCIA Bienvenido Acerca de este manual

Additional Information

33ES