Post on 23-Mar-2016
description
USA
2
Estas cifras las hemos dado en múlti-
ples conferencias y no me canso de
repetirlas porque son importantes: Co-
lombia tiene 600.000 empresas con
capacidad de exportación, nos dijo el
año pasado el doctor Martín Gustavo Ibarra, de
Araújo Ibarra y Asociados en una charla. Investiga-
mos con la DIAN y antes de que entrara en vigor
el Tratado de Libre Comercio entre Colombia y Es-
tados Unidos, menos de 5.000 de esas 600.000,
exportan oficialmente hacia Estados Unidos.
Otro dato sorprendente, la cifra de empresas in-
formales que el gobierno colombiano se ha pro-
puesto formalizar, llega en el país a 1.200.000.
Esto no aumentará mucho la cifra de las 600.000,
pero la hará crecer algo, de todas maneras.
Un dato más, fascinante: De las empresas ex-
portadoras de Colombia, a cualquier lugar del
mundo, menos de 200 manejan el 80% de las
exportaciones del país. Claro ahí están el pe-
tróleo, café y commodities que hacen volumen.
Todo esto significa que el reto es enorme. Con se-
mejante capacidad exportadora y con las pocas em-
presas que lo hacen, no hay que ser muy astuto para
descubrir que existe una oportunidad de negocios
extraordinaria. El asunto está en que las empresas
colombianas tienen que dejar el miedo a este merca-
do, hacer las inversiones de rigor para entrar al mis-
mo y procurar actuar como locales en Estados Uni-
dos. Ese fue el mensaje que llevamos a Colombia en
una reciente gira por varias ciudades donde explica-
mos, junto a un grupo de profesionales, el gran reto
que representa para las empresas colombianas en-
trar a vender más que en miles, en millones de dóla-
res para el mayor mercado consumidor del mundo.
Pero tampoco nos cansamos de repetirlo, para ello
no solamente hace falta voluntad, sino también dis-
ciplina, compromiso, organización y buena dispo-
sición.
Actuar como local significa tener vendedores o dis-
tribuidores de aquí entrenados allá, abrir una em-
presa en Estados Unidos y gestionar todas las nego-
ciaciones a través de la misma, aprender a negociar
con los bancos, registrarse como negocio minorita-
rio, pagar impuestos aquí, exhibir o mostrar la mer-
cancía físicamente, hablar en el mismo idioma de
los compradores, nunca fallar con los compromisos
adquiridos.
También para actuar como local, hay que conocer
muy bien la competencia y competir en calidad,
precios y cumplimiento. Actuar como local significa
asesorarse bien para minimizar los errores que se
cometen en un comienzo.
Para que las empresas colombianas, venidas desde
allá o que ya estén aquí, tengan una vitrina donde
exhibir sus productos y a la vez donde hacer sus
negociaciones, fue creada la Primera Sala de Exhi-
bición de Productos y Servicios, dentro de la Zona
Franca de Miami. Allí las empresas colombianas que
no han ingresado a este mercado, tienen oportuni-
dad de hacerlo a costos muy bajos y con todos los
servicios de logística en un mismo lugar. Se olvidan
de pagar depósitos para alquileres, electricidad o
teléfono, extender redes telefónicas o de internet,
pagar seguros y mucho más. El servicio es ofrecido
por International Trading Center que tiene muy
bien especificado en su página web todas las opcio-
nes de negocio existentes. La invitación entonces es
a aprovechar esta oportunidad.
Actuando de local para el TLC
USA
4
6
8
12
15
16
18
22
24
31
41
54
56
MIAMI
70
37
62
65
68
73
Año 3 Número 15 Julio 2012
COSAS Y CASOS¿Por quién debemos votar los colombianos?
INVERSIONES
Vale la pena invertir en
Colombia.
Colombia a la vanguardia
de los biocombustibles.
Nace Expo Miami.14
Visa por 10 años.
LIGIA NOS CUENTAPremio a la excelencia.
PERSONAJE
Liliana Moyano.
Un sorbito de café.
GRANO DE ARENA
Colombianos premiados
por “People of Impact”
26 PROGRESO
El avance de Colombia en
zonas francas
ABRIENDO PUERTAS
GASTRONOMIASabor colombiano con toque internacional.
TURISMO
RADIOGRAFIA EMPRESA-
RIAL
COLOMBIANOS DEL FUTURO
DEPORTES
Bolivar el más prominente.
74
78
AGROINDUSTRIA
USA
6
USA
6
Debo aclarar que desde
que comencé a escri-
bir esta columna, los
directivos de la revis-
ta me advirtieron que
lo que menos les interesa es meter-
se en política. Les respeto su idea.
Mi propósito aquí no es apoyar a uno
u otro candidato, pero Juan Latino
simplemente expresa lo que piensa.
Lo que si quiero transmitir a mis lecto-
res son dos ideas: La primera, tómese
el tiempo de conocer e investigar el
contenido del tarjetón electoral antes
de ir a votar. Dedique un breve tiempo
a saber quien es cada candidato, qué
ha aportado, cómo han sido sus vota-
ciones anteriores si es que las ha teni-
do y demás. Investigue también en que
consisten las propuestas presentadas.
No llegue a la urna señalando personas
o propuestas de las que nada sabe.
La segunda recomendación es que no
vote por un partido simplemente por-
que es al que usted pertenece. Se debe
votar por personas porque nos repre-
sentan bien, no porque otros nos im-
pongan. Vote por sus propias ideas, no
por las de otros. Recuerde que su voto
es secreto.
Utilizo un sistema de análisis muy sen-
cillo que me inventé y que lo baso en
la conveniencia por círculos. El primer
círculo soy yo, el segundo es mi fami-
lia y el tercero es la comunidad donde
vivo. Es decir, analizo a cada candida-
to según mi propia conveniencia, la de
mi familia y la de mi comunidad. Debo
aclarar que Juan Latino no es político y
tiene muy claro que la política es sucia
pero es necesaria y que ha existido por
siempre.
Tendremos elecciones primarias y para
ciertas posiciones en Agosto y presi-
denciales en Noviembre y también para
otros cargos. Una de las contiendas
que más nos debe interesar a los co-
lombianos es en la que aparece el nom-
bre de una colombiana, ama de casa y
empresaria de bienes raíces, sin expe-
riencia política. Gloria Romero Roses,
demócrata. Aspira ganarle al republica-
no David Rivera cuyo distrito ha tenido
cambios, pues se extendió en territorio
hacia Los Cayos, que antes pertenecían
al distrito de Ileana Ros-Lehtinen y que
se distingue por ser un área de votan-
tes más liberales.
No puede negarse que Rivera ha dicho
presente cuando los colombianos le
han necesitado y fue uno de los gran-
des impulsores de la aprobación del
Tratado de Libre Comercio. Pero tam-
bién deben tener en cuenta los colom-
bianos que ante la vulnerabilidad de
Rivera, esta comunidad tendría una
buena oportunidad de sentar por fin a
uno de los suyos en la Cámara de Re-
presentantes federal de Estados Uni-
dos. Sin embargo, como lo sugiero al
comienzo, es necesario que el votante
haga un análisis a conciencia y se ol-
vide de lo que le conviene al partido,
para que piense en lo que le conviene a
él, a su familia, a su comunidad.
No me da el espacio en esta columna
para analizar más esa y otras contien-
das, pero si cabe mencionar que hay
otros colombianos aspirando a posicio-
nes, muchos de los no tengo idea, pero
que si usted conoce, debemos analizar
y, si es del caso, apoyar. Menciono por
ejemplo a Juan Carlos Zapata, quien as-
pira a comisonado y a Diana González
quien quiere ser jueza.
¿Por quién debemosvotar los colombianos?
USA
8
Colombia, garantía de una inver-
sión segura y rentable. Las tres
principales calificadoras de
riesgo mundial, Standard and Poor’s,
Moody’s y Fitch, garantizan que Co-
lombia es un país seguro para inver-
tir, asignándole al país el grado de
inversión.
Según JP Morgan Colombia es el se-
gundo país más atractivo para invertir
en América Latina en los próximos 3
años.
Así mismo, el Banco Mundial (Doing
Business 2011) entre 183 países cata-
loga a Colombia como el quinto país
en el mundo y primero en Latinoamé-
rica que más protege a los inversio-
nistas.
Adicionalmente, el International Ins-
titute for Managment Development
(IMD), clasifica a Colombia como se-
gundo en Latinoamérica en términos
de seguridad personal y adecuada
protección de la
propiedad privada.
Política para el De-
sarrollo Comercial
de la Biotecnología
a partir del uso sos-
tenible de la biodi-
versidad.
Banco Mundial.
El sector de servicios en Colombia
cuenta con un potencial de crecimien-
to enorme, por ello se ha convertido
en una de las mayores apuestas co-
merciales para el país. Actualmente
se están llevando a cabo iniciativas
para explorar nuevas oportunidades y
mercados, mejorando las políticas del
sector y así ampliar la oferta. Por me-
dio del Programa de Transformación
Productiva, iniciativa liderada por el
gobierno nacional, se busca desarro-
llar sectores de clase mundial dentro
de los cuales se encuentran sub-sec-
tores de servicios tales como software
y servicios de TI, tercerización de pro-
cesos de negocio, energía eléctrica,
bienes y servicios conexos, y gracias
al gran atractivo del país, turismo de
salud y de naturaleza.
En este sentido, Colombia representa
COLOMBIA
USA
8
Inversiones
USA
9
una gran oportunidad para inversionis-
tas del sector de servicios, pues cuenta
con grandes ventajas competitivas.
De acuerdo con IMD (2011), Colombia
cuenta con el mayor índice de disponi-
bilidad de mano de obra calificada en
Latinoamérica.
Colombia se destaca por sus
bajos costos salariales. Los
analistas financieros, econo-
mistas, contadores son los
más económicos en la región
hasta en un 78%.
Más de 85 mil graduados
anualmente en carreras téc-
nicas y profesionales, relacio-
nadas con áreas administrati-
vas e ingenierías.
Ubicación estratégica: a tres
horas de Miami y de Lima, a
menos de 5 horas de Ciudad
de México, a 5 horas de San-
tiago de Chile, menos de 6
horas de Nueva York y de Sao
Pablo y a 6 horas de Buenos
Aires. Estas son tan sólo algu-
nas de las razones para inver-
tir en servicios, lo invitamos a
que conozca en detalle estas
y más razones para hacer de
Colombia el destino escogido
para sus proyectos.
En siete años el PIB agroin-
dustrial colombiano aumento
27%, la producción pecuaria 43%, la agríco-
la 23%, el área sembrada 12% y los rendi-
mientos se incrementaron en 11%. Adicio-
nalmente, la inversión extranjera directa en
el sector y las exportaciones agropecuarias
y agroindustriales se duplicaron.
Según la FAO, Colombia se ubica en el pues-
to 22 entre 223 países en donde se evalúa
el potencial de expansión del área agrícola
sin afectar el área de bosque natural. Este
potencial de crecimiento se estima en 14,5
millones de hectáreas.
- Colombia es uno de los siete países tropi-
cales con potencial para expandir la fronte-
ra agrícola en el mundo, sin afectar el bos-
que natural (FAO)
- Es el tercer país latinoamericano con ma-
yores tasas de precipitación anuales y déci-
mo primero a nivel mundial con 2.612 mm
anuales.
- La gran variedad de pisos térmicos permi-
ten una diversa producción agrícola duran-
te todo el año.
- Plataforma exportadora: 11 Tratados de
Libre Comercio (TLC) con 48 países, brin-
dando acceso preferencial a más de 1.500
millones de consumidores.
- Incentivos tributarios como la exención
del Impuesto a la Renta para Cultivos de
Tardío Rendimiento
Estas son tan sólo algunas de las razones
para invertir en agroindustria, lo invitamos
a que conozca en detalle estas y más ra-
zones para hacer de Colombia el destino
escogido para sus proyectos.
Algunos sub-sectores que vale la pena ob-
servar: Biocombustibles, Forestal, Horto-
frutícula, Cacao, Chocolatería y Confitería,
Camaronicultura.
Colombia es un destino ideal para invertir
en la industria manufacturera gracias a di-
ferentes factores que lo hacen ideal para la
producción y distribución de bienes. Gra-
cias a los acuerdos comerciales que ha sus-
crito y a su posición geográfica, el país se
ha convertido en un centro de producción,
distribución y hub de exportaciones para
Inversiones
USA
10
mercados internacionales. Adicional-
mente, Colombia cuenta con costos
competitivos, un mercado interno
atractivo, mano de obra calificada y
el apoyo del gobierno para una inver-
sión segura y rentable.
El PIB de la industria manufacturera
en Colombia creció 11,4% en el 2011,
alcanzando los US$ 41.035 millones.
La industria manufacturera es la ter-
cera más importante del país, repre-
sentando en el 2011 el 14% del valor
agregado nacional y el 13% del PIB.
Las exportaciones totales entre 2002
y 2011 se cuadriplicaron, pasando de
13 mil millones a 57 mil millones de
dólares.
Para el año 2012, Colombia cuenta
con 12 tratados de libre comercio, lo-
grando un acceso preferencial a más
de 1.500 millones de consumidores.
Colombia es la economía 28 en el
mundo ajustada a PPP y una de las
más grandes no-OECD alcanzando un
PIB de US$ 466 miles de millones en
2011.
Vigésimo cuarta población más gran-
de del mundo siendo la segunda po-
blación hispanoparlante más numero-
sa con 47,5 millones de personas y
un PIB per cápita de casi US$ 10.000
en 2011. Según los estándares inter-
nacionales, Colombia pertenece al
grupo de países con ingresos Medios-
Altos.
Estas son tan sólo algunas de las ra-
zones para invertir en manufacturas,
lo invitamos a que conozca en deta-
lle estas y más razones para hacer de
Colombia el destino escogido para
sus proyectos.
Inversiones
¿Es el TLC una fórmula para el crecimiento?
USA
11
En los próximos 5 años se tiene proyectada una tasa de
crecimiento promedio en producción del 3.5% y de 2.3%
en las exportaciones de carbón. Se estima que en el 2012
se alcanzará el máximo ingreso.
En septiembre de 2010, las exportaciones eléctricas de
Colombia hacia Ecuador fueron de 72,393.2 MWh, con
una diferencia de -52.7% con respecto al mismo mes del
año anterior.
De acuerdo con el informe “Global Petroleum Survey”
2011, que presenta cada año el Fraser InStitute de Cana-
dá, la alta competitividad del sector de hidrocarburos en
el país queda demostrada, al posicionarse como el segun-
do más atractivo en la región.
La Agencia Nacional de Hidrocarburos informó en julio
de 2011 que se prevé que en 10 años la inversión
bruta en el sector petrolero sume US$100.000
millones. En 2010, las exportaciones de mi-
nerales alcanzaron los 18.400 millones de
dólares, el 46 % del valor exportado. La
IED en minería se triplicó: pasó de 3.800
millones de dólares entre 1999-2004 a
11.900 millones de dólares del 2005-
2010. Según estimaciones de Ingeomi-
nas, la producción de oro en 2010 fue de
53 toneladas y se espera que la producción
siga creciendo hasta alcanzar 76 toneladas
2014.
La industria energética nacional, específica-
mente el sector de la minería, es una de
las cinco locomotoras de la economía co-
lombiana, de conformidad con el Plan Na-
cional de Desarrollo del Presidente Juan
Manuel Santos. La inversión extranjera
directa en el sector minero aumentó
664% entre 2002 y 2008, hasta alcan-
zar los US$ 2.116 millones.
En interconexión eléctrica, actual-
mente el país se encuentra desarro-
llando la infraestructura necesaria
con el fin de realizar el proyecto
de interconexión Panamá-Colom-
bia-Chile.
Inversiones
USA
12
Colombia ha implementado
una política sólida orientada
a la generación de un mar-
co normativo y a la creación de ins-
trumentos y condiciones financieras
para el fomento de la producción sos-
tenible de biocombustibles.
Las plantas productoras de biocom-
bustibles pueden acceder a un régi-
men especial que les permite la im-
portación de maquinaria sin pago de
aranceles y una tarifa única del im-
puesto de renta del 15%.
Como incentivos a la comercializa-
ción, tanto el etanol como el biodiesel
con destino a la mezcla con gasolina
y diesel, se encuentran exentos de los
impuestos al consumo.
Capacidad de producción de Colom-
bia: 1,1 millones litro/día de etanol
y 1,8 millones litro/día de bio-
diesel.
Se están construyendo cinco proyec-
tos de etanol a partir de caña y remo-
lacha, con capacidad de producción
cercana a los 1,5 millones de litros/
día. Se espera que empiecen a
operar en 2012.
Respecto
al biodie-
sel, próxi-
mamente entrarán
en operación plantas en Barran-
cabermeja y Castilla la Nueva (Meta),
que sumadas a las seis plantas que se
encuentran en operación, producirán
1,8 millones de litros/día.
En el marco del Proyecto Mesoaméri-
ca, Colombia replicó su experiencia
en otros países de América Latina.
En 2009 se instalaron dos plantas de
biodiesel, en El Salvador y
Honduras, dise-
ñadas y
construidas en Colombia con tecno-
logía nacional, con capacidad de has-
ta 10.000 litros/día y posibilidad de
utilizar distintas fuentes de material
prima (palma de aceite en Honduras
y jatrofa o higuerilla en El Salvador).
Esto posiciona a Colombia como país
líder en el desarrollo de tecnologías
propias y en transferencia de conoci-
miento, así como en la producción de
biocombustibles. Colombia lidera la
mesa de biocombustibles del Proyec-
to Mesoamérica.
A la vanguardia de los biocombustiblesColombia
USA
13
Ya sea correr, saltar, nadar, caminar o cualquier otra actividad, los médicos
de Doctors Hospital Center for Orthopedics & Sports Medicine te pueden
ayudar a que vuelvas a hacer lo que mas te gusta.
¡Qué bien se siente saber que puedes ir donde van los campeones!
Un compromiso con nuestra misión caritativa de excelencia médica, basada en la fe
PROVEYENDO SERV IC IO S DE MED IC INA DEPORT IVA PARA
5000 UNIVERSITY DRIVE, CORAL GABLESBAPTISTHEALTH.NET/ORTHO | 786-308-2888
QUE NADA TE LIMITE.
USA
14
Miami tendrá a partir del mes
de noviembre una feria de
exposición internacional en
las instalaciones de la Zona Franca de
Miami, en El Doral. Expo Miami 2012
es organizada por la empresa Interna-
tional Trading Center y en su primera
versión está invitando a empresas re-
lacionadas con los sectores de: Tecno-
logía y Telecomunicaciones, Turismo,
Salud y Productos Médicos.
¨Consideramos que Miami, que es
puente entre Estados Unidos y Lati-
noamérica, necesitaba una feria per-
manente con estas características y
por ello nuestra empresa ha creado
Expo Miami 2012 que se hará dos
veces al año para diversos sectores
económicos. En noviembre 15 y 16
del 2012 será la primera versión¨, co-
mentó Clarence Bird, gerente general
de ITC. ¨Estamos confiados en que
beneficiará a muchas empresas, gra-
cias a la iniciativa de ITC y al apoyo
decidido de Miami Free Zone¨, agregó.
El primer día será exclusivamente para
compradores y distribuidores quienes
tendrán acceso gratuito registrándose
previamente. Y en el segundo día se
dará además acceso al público en ge-
neral que puede adquirir sus boletos
de ingreso anticipadamente a través de
la página web: www.expomiami.net.
comentó Martha Gladys Ballesteros,
directora para América Latina de ITC.
¨Durante el evento tendremos una se-
rie de conferencias dictadas por desta-
cados profesionales vinculados a cada
uno de los sectores participantes¨.
Los espacios son limitados por lo cual
es necesario registrarse lo antes posi-
ble. ITC ha negociado tarifas especia-
les de hotel para Expositores, Compra-
dores y Distribuidores participantes.
La entrada para el público tendrá un
costo de U$8 dólares en la puerta o
U$6 a través de internet.
Esta es la oportunidad para que mu-
chos empresarios conozcan la Zona
Franca de Miami y los servicios que
ofrece. Ubicada en el 2315 NW 107
avenida, Doral, Florida 33172, en el
corazón de Miami-Dade, cuenta con
amplia capacidad de estacionamiento.
www.internationaltradingcenter.com
info@internationaltradingcenter.com
786 477 4175
USA
15
Producto de la reciente visita a
Colombia del presidente Ba-
rack Obama, con motive de
la Cumbre de las Américas, se conce-
dió este privilegio a los colombianos
de ampliar visas hasta por 10 años.
Algunos lo han recibido con satisfac-
ción y otros lo critican. Muchos creen
que los colombianos no debieran ser
requeridos de visa para ingresar a Es-
tados Unidos.
Aquí Colombia USA estableció con-
tacto con el Departamento de Estado
de Estados Unidos para conocer más
detalles y la respuesta fue ese Depar-
tamento se complace en anunciar un
aumento --de cinco a diez años-- en
la validez de las visas expedidas a los
ciudadanos colombianos que elijan
viajar en forma temporal a los Es-
tados Unidos. Esto significa que a la
mayoría de los colombianos solicitan-
tes que califican para una Visa de No-
Inmigrante Categoría B, se les podrá
expedir una visa con entrada múltiple
hasta por 120 meses.
Este incremento en la validez de la
visa, respalda el crecimiento de la
alianza que existe entre Estados Uni-
dos y Colombia, en una amplia gama
de temas, resultando en un mayor
turismo y más negocios. Esta prolon-
gación también es consistente con la
aprobación del acuerdo de promo-
ción comercial (TLC) entre Colombia y
Estados Unidos, que puede aumentar
la inversión entre los dos países. Un
crecimiento en la economía colom-
biana llevará a un incremento en el
número de viajes para educación y
formación, turismo y actividades eco-
nómicas.
Según cifras del Departamento de
Seguridad del Territorio Nacional de
Estados Unidos (DHS por su sigla en
inglés), aproximadamente 577.000
colombianos visitan el país cada año.
Los cambios en la reciprocidad de la
visa no tienen ningún efecto sobre
la elegibilidad de la visa, ni los pro-
cedimientos durante los estudios de
seguridad. Los solicitantes seguirán
sujetos a los mismos estándares de
elegibilidad empleados antes de que
se extendiera la validez de la visa de
Estados Unidos.
- Los colombianos que califican para
una visa temporal a Estados Unidos
sólo necesitarán solicitar su renova-
ción una vez cada diez años.
- Las empresas y los proveedores de
servicios en Colombia y Estados Uni-
dos, incluyendo la industria del turis-
mo, se beneficiarán del creciente nú-
mero de viajes entre los dos países.
USA
16
Ligia nos Cuenta
riza y, emocionado, lo comparte con
su esposa, Mireya Cardozo, sus hijos
Mario y Alejandro, así como con sus
amigos entrañables y muy especial-
mente con sus pacientes.
Algunos apartes de la extensa hoja
de vida de Francisco Rincón, quien es
natural de Fusagasugá, son: MD egre-
sado de la Universidad Santiago de
Compostela, España, en 1970. Los 2
primeros años de carrera cursados en
la Universidad Nacional de Colombia.
Su residencia (práctica) la hizo en el
St. Mary’s Hospital en Nueva Jersey y
en otras instituciones hospitalarias de
New York.
Desde 1980 practica en hospitales del
Sur de la Florida como el Holly Cross,
de Fort Lauderdale, North Broward en
Weston y otros. Es certificado por el
American Board en práctica general.
Se desempeñó desde 1994 hasta el
2011 como profesor asistente de prác-
tica familiar en Nova University, en Da-
vie, Florida. Actualmente forma parte
del Doctor’s Health Group of South Flo-
rida, en Plantation.
Gran aficionado al fútbol, fue entrena-
dor de sus hijos. Tiene escritos sobre
el sistema interactivo de fútbol digital.
Su hobby es la poesía y ya h a incursio-
nado en la poesía digital. Cuenta con
obras de su inspiración que merecen
ser publicadas por la perfecta rima y
profundidad.
Sus artículos sobre temas médicos
han sido incluidos en prestigiosas pu-
blicaciones en Español e Inglés. A sus
pacientes les dice: ¨Me retiraré de la
medicina, un día después de que mue-
ra”. ¨Y creo que puedo irme a soñar
eternamente”.
Francisco J. Rincón
frtmd@yahoo.com
Premio a la Excelencia
Hoy nuestra revista registra
con orgullo el Premio a la Ex-
celencia otorgado al doctor
Francisco J. Rincón Tamayo por la Junta
del Consejo Americano de Cardiología
o American Board of Cardiology, por
su labor de toda una vida, con muchos
logros en su carrera, y en cuya prácti-
ca ha estado siempre presente la parte
humana, la compasión, la ética y la de-
dicación, que lo han hecho un profe-
sional sobresaliente.
Según explica el doctor K. James Lord,
Director del ABofC, en la comunica-
ción recibida por el doctor Rincón, este
premio nunca antes había sido otorga-
do. El galardón es reconocido por la
Academía Nacional de Medicina, que
además le ha nombrado consultor de
la prestigiosa Institución.
El doctor Rincón ha recibido esta dis-
tinción con la modestia que lo caracte
Doctor Rincón
Ligia Rey: ligiarq@aol.com
USA
17
Premio a la Excelencia
Ecuador, Venezuela, México,
Argentina e Inglaterra tienen
sabor colombiano en el segun-
do semestre del 2012. Proexport tie-
ne en marcha una estrategia de pro-
moción para posicionar los productos
turísticos nacionales y atraer más via-
jeros de esos países.
En Julio se realizó la Semana de Co-
lombia en Ecuador, también previstas
en Venezuela y México, y Argentina
(en agosto). En ellas se realizaron ac-
tividades para posicionar los produc-
tos colombianos en la mente de los
consumidores, y generar oportunida-
des de negocios para los empresarios
del país.
Capacitaciones, reuniones de trabajo
y muestras de productos típicos ha-
cen parte de las acciones. Estos cua-
tro países son mercados estratégicos
dado que están entre los diez países
que más viajeros emiten hacia Colom-
bia.
Fuente: Proexport
USA
18
Talentosa, carismática y polifacéticaLiliana Moyano
Liliana Moyano es una joven bogotana llena de
talento quien ha logrado el éxito en todos los
campos en los que se ha propuesto. Dialoga-
mos con ella.
Por Fernando Escobar Giraldo
USA
19
La mayoría de proyectos los he reali-
zado en el campo de la conducción.
Mi primer trabajo fue en Univisión,
haciendo segmentos para Despierta
América. También he hecho algunos
trabajos en cine independiente y algu-
nas novelas. La parte de conducción
me encanta porque siempre tengo la
oportunidad de conocer gente nueva y
cada trabajo es muy diferente. Pero me
apasiona la actuación porque también
me da la oportunidad de darle vida a
personajes que de cierta manera tengo
la libertad de crear utilizando mis pro-
pios matices.
Para mi sentirme realizada es simple-
mente estar infinitamente agradecida
por el hecho de tener siempre trabajo
en un país diferente, muchas veces en
un idioma diferente y haber formado
relaciones con gente maravillosa.
Esta pregunta es un poco compleja ya
que vengo de una familia de educado-
res, entonces crecí haciendo cursos
de todo lo que se le ocurriera a mis
padres. Cuando me gradué de High
School en Pembroke Pines era muy jo-
ven y todas mis hermanas estudiaban
en St. Thomas University, entonces,
por ende, seguí la tradición de la fami-
lia y terminé un doble Bachelor
en Comunicación Social y Ad-
ministración de Empresas con
una especialización en Marke-
ting que era lo que creía que
iba a hacer en el futuro. Pos-
teriormente la universidad me
dio una beca para que conti-
nuara con mis estudios e hicie-
ra la maestría allí mismo. Siem-
pre creí que la maestría la iba
a hacer en Nueva York, en algo
de bellas artes pero esta oportunidad
era única. Así que opté por continuar
mis estudios en Administración y final-
mente me gradué a los 22 años con el
porcentaje más alto de toda la facul-
tad, con un título en MBA, con enfoque
en International Business.
Después del MBA me fui a NY y estudié
cine en una de las escuelas más pres-
tigiosas, el New York Film Academy
(NYFA). También estudié Italiano en Pe-
rugia, Italia, donde viví con una familia.
Siempre digo que los dos artistas con
los que he tenido la oportunidad de
trabajar de cerca y han sido siempre
elegantes y muy amables son Juanes
y Cameron Díaz. Juanes porque es la
música con la que crecí y admiro mu-
chísimo lo que hace. Aparte porque
cuando lo entrevisté nos sentamos
mientras que nos ponían los
micrófonos y me preguntó
sobre mi y el tiempo que
llevo en USA y que más
hago, en fin, me en-
trevistó el a mi y eso
me hizo sentir muy
cómoda y la pasamos
muy bien. Cameron
porque entrevistarla a
ella es como salir a
tomarse un trago
con una amiga. Es adorable, super
graciosa y trata a todo su equipo de
trabajo con muchísima decencia, cosa
que les falta a muchos artistas. Ponce
también es un gran hombre, es un per-
sonaje y llega a cualquier set haciendo
bromas y riéndose con la gente de pro-
ducción.
La verdad no me gusta pensar muy le-
jos, creo que la vida se vive ahora y que
cada día hay que trabajar muy fuerte
por el presente y dar el 1000% para se-
guir creciendo.
USA
20
A corto plazo, me gustaría hacer cine
y tengo planes de empezar a hacer
más proyectos de actuación en Miami
y en Los Angeles y seguir trabajando
en la facultad de Comunicación de
Unilatina, el College que fundaron mis
padres.
En lo absoluto, estoy orgullosísima de
tener 28 años y nunca quiero aparentar
18 o decir que tengo menos. La edad
es una virtud y hay que madurar con
ella físicamente y cuidarse para lucir
radiante pero no para verse siempre de
20.
Mi abuela siempre ha dicho; “No hay
mujeres feas sino mal arregladas” y la
verdad creo que esto es muy cierto. La
belleza física no es sino arreglarse un
poquito el pelo y vestirse lindo pero
cómodo. El éxito no está en la belleza
física sino en el carisma, el trabajo ar-
USA
20
duo y la humildad. Creo que la belle-
za te puede abrir alguna puerta pero el
que te vuelvan a llamar para el siguien-
te trabajo no tiene nada que ver con
que tan bien registras en cámara sino
con el trabajo que hiciste y la dedica-
ción que le pusiste.
Creo que mas allá del talento está el
ser humano. Creo que mi mayor talen-
to es tratarme como un ser humano
completo y siempre dedicarme a cada
proyecto con muchísima entrega y dan-
do lo mejor de mi. También creo que
Dios me dio el don de gente y siempre
me encuentro hablando con personas
que acabo de conocer y me cuentan
sus problemas, sus historias y sus re-
latos de vida. Eso me halaga porque
demuestra que le inspiras confianza a
la gente y eso en este trabajo vale oro.
Bueno desde chiquita me sentaba en
la oficina de mi mamá en Unilatina de
Colombia y cuando la venían a buscar
estudiantes yo decidía que había que
darles becas y le rogaba a mi mamá
que se las diera. Ahora entiendo que
la responsabilidad no es tan fácil y que
ser educador es mucho más que dar
becas. Aunque siempre he estado vin-
culada con la institución, el programa
de Comunicación es relativamente nue-
vo y tenemos mucho trabajo por delan-
te. Ahorita estamos en la etapa de pro-
moverlo y personalmente he buscado
amigos del medio con larga trayectoria
que vienen a mis clases y van a Unilati-
na a dar seminarios gratuitos, más que
todo de cine y televisión. Enseño Perio-
dismo y Televisión que son ámbitos en
los que tengo experiencia.
USA
21
Es difícil salir de Colombia a una edad
tan crítica porque no eres un adulto
pero tampoco eres un infante, enton-
ces los amigos, eventos y todo el en-
torno social se está empezando a de-
sarrollar. Para mi fue un poco confuso
porque también llegué en un año en
donde la gente de High School ya tiene
sus núcleos y yo iba un año adelantada
comparando con la gente de mi edad.
Pero aun así nunca perdí el contac-
to cercano con la gente de Colombia
y aún hoy, hablo con mis amigas de
kínder. A pesar de estar aquí por más
de 12 años que es casi la mitad de mi
vida, Colombia es mi familia, las idas
a la finca, los asados y mil costumbres
que se vinieron con nosotros y que se-
guimos disfrutando lejos de la patria.
USA
22 Las tiendas Juan Valdez en la
calle 57 de Nueva York y en
Washington, y ahora en el
aeropuerto internacional de
Miami, más que marca en zo-
nas estratégicas, son la imagen de Co-
lombia representada en estas avenidas
más famosas del orbe, por una taza del
café más suave y delicioso del mundo.
El café de Colombia crece en las
montañas del Triángulo del Café, en
las Cordilleras de los Andes, pero su sabor
y aroma se encuentra por todas partes,
viajando en el humo seductor de un tin-
to recién hecho.
Muchos extranjeros que han visitado
Colombia, la asocian con el café, gra-
cias al trabajo de promoción en el mun-
do que ha realizado durante muchos
lustros Juan Valdez con su mula Con-
chita y por la creatividad del colombia-
no que se ha disparado para presentar
al mundo el café de distintas formas y
originar toda una cultura y una forma
de dar a conocer Colombia.
Por eso las fincas productoras del gra-
no en el Triángulo del Café, una región
conformada por los departamentos de
Quindío, Caldas y Risaralda, con su
tradicional arquitectura, en
la actualidad sirven de
hospedaje y de en-
torno para
que el visitante aprenda todo acerca de
las labores agrícolas y el proceso del
grano.
En las fincas cafeteras, contadas por
centenares, el café ha sido motor fun-
damental en el desarrollo económico y
una razón muy fuerte para que el via-
jero se interne en sus montañas y co-
nozca una gama de posibilidades turís-
ticas mediante las que se aprovechan
al máximo las bondades del paisaje
cafetero. En este orden de ideas, lle-
gar a dicha zona del país es conocer
un panorama tupido de cafetos,
rodeado de gente buena, de
ríos, bosques, pueblos
pintorescos y esce-
narios adecuados
para cami-
nar y
El café, una razón para viajar a ColombiaUn sorbito de café
USA
23
practicar deportes de aventura, como
el balsaje, el canopy y las cabalgatas,
entre otras opciones.
En el Triángulo del Café, en cada rincón
y a todo momento se rinde homenaje a
este fruto.
Uno de los ejemplos puede ser el Par-
que Nacional del Café, una ingeniosa
obra con atracciones mecánicas y ar-
quitectónicas en la que se entienden
muchas de las razones por las que el
café es tan importante para los colom-
bianos. En el parque se hace un resu-
men físico, natural e histórico de la
cultura cafetera, pero allí se acrecienta
el interés para salir en la búsqueda de
los pueblos montañeros y de todos los
atractivos que los cercan, entre ellos
Salento y Filandia. En la misma región
del Quindío se localiza Panaca, un par-
que temático donde los animales son
protagonistas y la cotidianidad de las
montañas cafeteras el atractivo primor-
dial.
En el departamento de Caldas, a la
par con el colorido y gentileza de po-
blaciones cafeteras como Chinchiná y
Salamina, se advierte la armonía en la
arquitectura de la ciudad de Manizales,
de su catedral, del centro histórico y de
eventos de trascendencia internacional
como el Festival de Teatro y la Feria de
Manizales. Muy cerca de allí, está el
Nevado del Ruiz, la más importante y
de más fácil acceso de las cumbres que
conforman el Parque Nacional Natural
Los Nevados.
En el tercero de los
tres departamentos del
Triángulo del Café, Ri-
saralda, la abundancia
del fruto en las haciendas
cafeteras se complementa
con el desarrollo urbanísti-
co y la diversidad del zooló-
gico de la ciudad de Pereira, los
beneficios de las aguas termales de
Santa Rosa de Cabal, la arquitectura
colonial de Marsella y la riqueza incon-
table de fauna y flora que se halla en
reservas naturales como Ucumarí y la
Laguna del Otún.
Además del Triángulo del Café, en mu-
chas partes del país se cultiva excelen-
te café: en la Sierra Nevada de Santa
Marta, las montañas de Gigante y San
Agustín en el departamento del Huila
y hasta en los Llanos Orientales. Argu-
mentos sobran y, sin duda, cada día
surgirán más, para decir que el café es
uno de los objetivos de viaje a Co-
lombia.
El ingenio del colombiano no conoce
límites, como la buena noticia de que
muy pronto los ciclistas nacionales, los
célebres “escarabajos”, rodarán por las
carreteras del mundo, llevando de nue-
vo en su pecho y en su espalda simple-
mente este nombre: Café de Colombia.
USA
24
Open 7 days LUNCH DINNER LOUNGE + Weekend’s BRUNCH
Available for:Corporate Events Birthdays Graduations Home Parties
COLOMBIAN | PERUVIAN | VENEZUELAN
in South Beach...
Los colombianos que fueron merece-
dores de los premios en 2012 fueron:
Amparo Arango, de la fundación Ama-
deus en la ciudad de Cali, Colombia, en
la categoría de trabajo en comunidad;
Ana Lucía Pérez, trabajó en Weston,
Florida; Nury Esperanza Villalba, como
trabajadora de la comunidad en Colom-
bia. El premio ¨trabajo espiritual den-
tro de su comunidad¨, fue otorgado a
Rebeca Nigrinis quien vive en Arabia
Saudita. Sandra Alvarez, quien vive en
Colombia, ganó el premio en la cate-
goría de negocios. A Joaquín Zagarra,
Laureano Chilauit y Lisandro Brito les
fue otorgado el premio en el área de
salud. Los demás ganadores de otras
nacionalidades y categorías los pueden
encontrar en www.peopleofimpact.us
¨People of Impact¨ representa una
oportunidad de entrar el mundo del
mercadeo virtual y real, es la oportuni-
dad de ponerle corazón y encontrarle
sentido a las labores profesionales de
cada uno de nosotros, por eso la or-
ganziación es el grano de arena que
navega en la virtualidad estando a dis-
posición de todos.
por ¨People of Impact¨ Colombianos premiados
people of impact¨ es una organi-
zación que se dedica a brindar
conocimientos y herramientas
que faciliten el camino tanto personal
como profesional a sus miembros. La
organización se ha ido multiplicando
y más personas mundialmente se van
uniendo a esta gran red. Cada año se
hace un reconocimiento a las personas
que más han causado impacto den-
tro de sus comunidades denominado
¨Peolple of Impact Award¨, contando
con destacados miembros de diferen-
tes modalidades alrededor del mundo.
Integrantes de “People of Impact”.
USA
24
USA
25
Open 7 days LUNCH DINNER LOUNGE + Weekend’s BRUNCH
Available for:Corporate Events Birthdays Graduations Home Parties
COLOMBIAN | PERUVIAN | VENEZUELAN
in South Beach...por ¨People of Impact¨
Integrantes de “People of Impact”.
USA
26
Progreso
La privilegiada posición que tiene hoy
Colombia como destino de inversión
es respaldada, incluso, por la nota que
otorgaron al país las tres principales
calificadoras de riesgo del mundo:
Standard & Poor´s, Moody’s y Fitch, al
concederle grado de inversión.
El impulso que el gobierno ha dado a la
agenda de los acuerdos de inversión y
los Tratados de Libre Comercio que se
han puesto en vigor, junto con los que
empezarán a aprovecharse próxima-
mente, han sido factores igualmente
cruciales para lograr que los inversio-
nistas vuelvan su mirada y sus capita-
les hacia Colombia.
Dentro de las herramientas con las que
cuenta el país están, justamente, las
zonas francas, las cuales dan benefi-
cios en materia tributaria, aduanera y
comercial.
Las hay permanentes y uniempresaria-
les. Las primeras, son áreas de más de
20 hectáreas, en donde varias empre-
sas se pueden instalar y desarrollar sus
actividades industriales, comerciales o
de servicios. Las segundas, son una fi-
en zonas francasEl avance de Colombia
Colombia es hoy el segundo re-
ceptor de inversión extranjera
directa en Suramérica y el terce-
ro en América Latina. El país ha puesto
en marcha reformas para mejorar su
clima de negocios y ha institucionali-
zado una serie de herramientas que se
traducen en incentivos para los inver-
sionistas. Esto, sumado al crecimiento
de su economía y a la estabilidad po-
lítica que la ha caracterizado durante
toda su historia democrática y consti-
tucional.
USA
26
Por Sergio Díaz Granados
Ministro de Comercio de Colombia
USA
27
gura bajo la cual las empresas
se pueden ubicar en cualquier
lugar del país.
En ellas, los usuarios industria-
les de bienes y servicios tienen
una tarifa única de impuesto
sobre la renta del 15%; mien-
tras que los demás empresa-
rios que operan fuera de dicho
régimen pagan el 33%.
Adicionalmente, sus impor-
taciones no causan ni pagan
tributos aduaneros, como tam-
poco aranceles; al tiempo que
las exportaciones que desde
ellas se hacen, se benefician
de los acuerdos comerciales
firmados por Colombia.
Desde una zona franca es po-
sible vender, tanto a terceros
países como al mercado nacio-
nal, lo cual amplía significativa-
mente el campo de acción de los inver-
sionistas.
La buena noticia para quienes buscan
dónde ubicar sus capitales, es que Co-
lombia cuenta hoy con 3.900.000 me-
tros cuadrados disponibles en zonas
francas permanentes en operación, y
que esa cifra irá creciendo paulatina-
mente en los próximos dos años, al
entrar en operación las que han sido
aprobadas en años recientes, hasta
alcanzar, en 2014, 9.255.003 metros
cuadrados.
Buena parte de éstas, están ubicadas
en las costas, lo cual constituye un im-
portante techo industrial para nuevos
proyectos, con la ventaja en materia
de reducción de gastos en transporte
de las mercancías, dada la privilegiada
ubicación geográfica.
Los tres principales departamentos de
la Región Caribe colombiana: Magdale-
na, Atlántico y Bolívar (en la Costa Ca-
ribe), cuentan con 1.300.000, 570.000
y 560.000 metros cuadrados disponi-
bles, respectivamente, mientras que
en el resto del país, la cifra alcanza
1.740.000 metros cuadrados.
Sergio Díaz Granados
Ministro de Comercio de Colombia
USA
28
USA
28
Progreso
USA
29
El consumidor caribeño recono-
ce la calidad de los productos
textiles terminados de Colom-
bia. El de estrato alto de esta región
prefiere calidad sin importar el precio
y busca artículos de marca y diseño
variado. Los estratos más bajos se in-
clinan hacia productos sin marca que
sean de precio más accesible.
La demanda del producto en el caso
de los trajes de baño es fuerte entre
los meses de marzo a mayo, y diciem-
bre. Incluso, en feriados durante el
año en los que se tiene un fin de se-
mana amplio se buscan estas prendas
por los viajes constantes a las playas,
muy común en estos mercados.
El segmento femenino es más amplio
y busca siempre diseños de moda en
colores atractivos y de buen precio,
siendo estos elementos más impor-
tantes que el material de fabricación.
En cuanto a los canales de distribu-
ción se pueden dividir en:
Canal directo: el productor nacional
puede vender al minorista (como Wal-
mart), quien puede obtener un mar-
gen del 100%, y éste llega directamen-
te al consumidor final, o a boutiques
especializadas usualmente en centros
comerciales, obteniendo un margen
mayor a 30% de ganancia por la au-
sencia de intermediarios.
Distribuidores: el productor nacional
vende a los distribuidores, quienes a
su vez comercializan a minoristas y
a las empresas que manejan ventas
por catálogo llegando al consumidor
final. Los distribuidores obtienen un
margen del 30%, mientras que las úl-
timas pueden obtener un margen del
50%.
para El CaribeTrajes de baño colombianos
Fuente: Proexport.
USA
31
Ya tenemos TLC.
Los empresarios
colombianos quie-
ren hacer negocios
en Estados Unidos,
un mercado de más de 310 mi-
llones de consumidores, pero
es necesario aprender los de-
talles para actuar como local
y no como foráneo en territo-
rio estadounidense. Este es el
mensaje que una delegación
de la empresa International
Trading Center llevó hasta 7
ciudades de Colombia, en la
primera parte de una gira para
promover negocios en ambas
vías con motivo del TLC. El gru-
po estuvo integrado por Mar-
tha Gladys Ballesteros, Hernan-
do Díaz Cobo, Yesid Hurtado y
Fernando Escobar.
El mensaje de ITC para los
empresarios colombianos in-
dica que: ¨Entendemos que la
competencia en el mercado de
Estados Unidos es tan fuerte y
variada, que ha logrado con-
dicionar a los compradores
a esperar siempre una mejor
propuesta cada vez que se le
ofrece un producto. Enten-
demos también, que es un
Gira de ITC por Colombia con¨Abriendo Puertas¨
Cali: Con el alcalde Rodrigo Gue-
rrero y directivos de los gremios.
USA
32
Armenia: Con dirigentes gremiales en la Gobernación del Quindío.
mercado en el que los
proveedores siempre es-
tán buscando la forma
de comercialización en la
que puedan tener mayor
control de sus operacio-
nes, ya sea a través de
distribuidores o teniendo
presencia física, lo cual le
permitirá evaluar y deter-
minar la mejor estrategia
de penetración en este
mercado.
El mercado de Estados
Unidos presenta nichos
muy interesantes para
las empresas colombia-
nas, pero es fundamen-
tal saber elegir cuál es la
estrategia más acertada
para atenderlos adecua-
damente. De igual forma
Estados Unidos es un país
lleno de opciones y opor-
tunidades para cualquier
empresario, profesional
o estudiante pero al mis-
Armenia: Con el rector, Jaime
Bejarano, y directivos de la
Universidad Gran Colombia.
USA
33
mo tiempo es un país tan complejo y va-
riado que se hace necesario conocer la
cultura empresarial y la forma de hacer
negocios.
El grupo de ITC se reunió con goberna-
dores, alcaldes, secretarios de despacho,
directivos de gremios, rectores y decanos
de universidades, numerosos empresa-
rios y profesionales con el propósito de
intercambiar ideas, generar posibles ne-
gocios y llevarles el mensaje de empresas
Armenia: Universidad la Gran Colombia.
Bogotá: Presentación. Universidad Nacional de Colombia, facul-
tad de Ingeniería.
Manizales: Con líderes gremiales en la Gobernación de Caldas.
USA
34
patrocinadoras de Abrien-
do Puertas.
En esta edición de nues-
tra revista presentamos
un testimonio gráfico de
dicho recorrido por Bogo-
tá, Cali, Armenia, Pereira,
Dosquebras, Ibagué y Ma-
nizales. Un total de 16 ciu-
dades serán visitadas por
el personal de ITC en la
primera fase del programa
Abriendo Puertas para el
TLC entre Estados Unidos
y Colombia.
Cali: En la sede de la Cámara de Comercio Colombo Ame-
ricana con funcionarios de la entidad, líderes y prensa.
Bogotá: Reunión con funcionarias de la Cámara de Comer-
cio de Bogotá y la presidenta de Quali Estudios de Mercado.
USA
35
AJI
ACOS GR
ILL5to
USA
36
USA
37
Gastronomía
El sabor y la exquisita sazón de
la cocina colombiana continua
afianzándose en el sur de la
Florida. Y uno de los restaurantes que
sobresale es Ajiaco’s Grill, ubicado en
pleno corazón de la pujante ciudad
de Doral, donde su propietario Javier
Domínguez, curiosamente no es co-
lombiano sino venezolano, se
siente orgulloso de ofrecer los
más deliciosos platos del país ca-
fetero a toda la comunidad latina.
Es que este caraqueño con más de
20 años de experiencia en el sec-
tor gastronómico se esmera por
preparar su amplio menú con los
más frescos productos de la ciu-
dad. Él aprendió desde niño este
oficio de su padre.
Cuenta que su primer restauran-
te lo instaló en Maracay, estado
Aragua, donde fue todo un éxito.
Hace tres años adquirió Ajiaco’s
Grill que era manejado por Mi-
chael Zamora.
En mayo, Ajiaco’s Grill cumplió
cinco años de labores. Javier está
casado con María Elena y tienen
dos niñas y un varón.
Javier se esmera porque cada pla-
to que sirve sea de calidad, fina
presentación con un toque inter-
nacional. Sus proveedores le ven-
den las mejores carnes, pescados,
mariscos, aves, vegetales, salsas y
aderezos para preparar su variado
menú, incluyendo el plato rey de
la casa. El Ajiaco, Tampoco pierde
detalles para cocinar una exquisi-
ta bandeja paisa, o sus pescados
como el Maji-Maji, Mojarra frita,
con toque internacionalSabor colombiano
Por Jaime H. Yáñez
USA
38
Gastronomía
Pargo o refrescantes ensa-
ladas. Y que decir de los
postres como las Brevas
con dulce de leche, Flan,
entre otros.
Ajiaco’s Grill ha manteni-
do el mismo sabor de los
platos con sus propio esti-
lo que lo diferencia de los
demás. Y si de diversión
se trata, los comensales
podrán disfrutar de los
jueves de Karaoke, Vier-
nes de Vallenato y los sá-
bados son animados con
reconocidos DJ. También
se presentan en vivo nue-
vas bandas locales.
El local, tiene una amplia
terraza para 90 personas y
en el interior 110. Su equi-
po lo conforman más de
15 personas, incluyendo a
su gerente general Carlos
Marcano y el jefe de coci-
neros, Carlos Londoño.
Al lugar finamente deco-
rado lo frecuentan artis-
tas hispanos que triunfan
en Estados Unidos, entre
ellos Elvis Crespo, Gaby
Espino y su esposo.
En Ajiaco’s Grill también
se realizan fiestas corpo-
rativas. Allí han sido aten-
didas empresas como
Venevision Internacional,
Wells Fargo entre otras.
También para bodas, cum-
pleaños y aniversarios.
Igualmente, se presentan
eventos deportivos en
vivo y directo como las eli-
minatorias al Mundial de
Brasil 2014, la Eurocopa y
las finales de los deportes
de la Unión Americana.
Javier Domínguez
Horario Domingo a Miérco-
les 11:30 AM - 9:00 PM
Jueves: 11:30 AM- 2:00 am
Viernes y Sábado 11:30 AM
- 4:00 AM
1O720 N.W 58 Street,
Doral, FL 33178
305 477 4646
info@ajiacogrill.com
www.ajiacogrill.com
USA
39
USA
40
Turismo
Por Omar Orlando Salazar
Twitter: @omar_o_salazar
USA
41
Turismo
Jadeantes los caminos por las sierras de mi Cal-das, son machetazos de hombría sobre carne de
barrancas, añorando van su fuga de bueyes, mulas y en-jalmas, y ariscas coplas de arrieros que amaron mozas y santas.
Sobre su lomo bermejo los hidalgos de mi raza ta-tuaron más herraduras que el Quijote de la Mancha, y alentaron sus orillas bravas fondas y
posadas donde fué huésped nocturno el Sebastián de las Gracias.
Por los caminos caldenses llegaron las esperan-zas de caucanos y vallunos, de tolimenses y paisas, que grabaron en Colombia, a golpes de
tiple y hacha, una mariposa verde que les sirviera de mapa.
Jardinero ya sin rosas y montañero de casta, siem-bra en el alma recuerdos como caminos de Cal-das que se aferran con cariño a la planicie y la fal-
da como caricias de arriero que amaron mozas y santas.
USA
42
Turismo
Un paraíso para visitarCaldas
Hasta que los políticos
decidieron dividirlo, el
departamento de Cal-
das estaba integrado por lo que es
hoy Caldas, Quindío y Risaralda. Al
quedar solito, el mapa de Caldas al-
gunos lo ven como una mariposa con
sus alas abiertas y otros no quieren
alejarlo del concepto de la típica rua-
na. Y es que si usted quiere vestirse
de ¨montañero¨ y disfrutar de lo más
típico de la región cafetera, debe re-
correr los caminos de Caldas. Pón-
gase entonces la ruana o el poncho,
el delantal del arriero, ¨térciese¨ un
machete o un carriel y apóyese en un
zurriago. Cuidado con no ponerse el
sombrero, que si es aguadeño enton-
ces ya tendrá ¨aristocracia monta-
ñera¨, para culminar, las alpargatas.
Ellas también, con alpargatas y som-
brero, visten faldas anchas y largas
colores negro o blanco con adornos
bordados alrededor, rodeadas de be-
lleza y sonrisas
Les invitamos a Caldas, un departa-
mento donde no hay que preguntar …
simplemente le guían, donde se bebe
café pero se pide como … un tinto,
donde en 90 kilómetros encontrará
desde el calor del mar hasta el frío
del nevado, donde no hay rascacielos
sino torres de templos terminadas en
punta; donde encontrará desde la
enjalma hasta la más avanzada tecno-
logía desarrollada por los muchachos
de Parquesof, donde la guadua se
convirtió en reina, donde el Diablo es
de carne y hueso en Riosucio, donde
los caballos de paso cagan la avenida
Santander y 5 minutos después está
limpia, donde se monta en Willys,
donde existen carrozas llamadas Ca-
rretas del Rocío, donde las carreteras
enlazan montañas, donde la belleza
tiene un solo nombre … mujer.
La Gruta, en Risaralda, Caldas.
Por Fernando Escobar Giraldo
USA
43
USA
43
Cada año, durante la primera semana
de enero, Manizales sorprende con
un despliegue de actividades cultu-
rales y artísticas, además de espec-
táculos como la Temporada Taurina
y el Reinado Internacional del Café,
que atraen a un gran número de vi-
sitantes ya reinas de muchos países
del mundo.
Es una ciudad encantadora, con
imán. Manizales es recordada por sus
atractivos naturales, paisajes, monu-
mentos y ecoparques, pero también
por sus fiestas y por una de las cele-
braciones más representativas de la
región: La Feria de Manizales.
Desde 1951, la capital del departa-
mento abre sus puertas para festejar
esta tradicional feria, que nació para
conmemorar el centenario de la ciu-
dad de Manizales, al estilo de la Feria
de Sevilla celebrada en España, y hoy
es declarada Patrimonio Cultural de
la Nación.
Durante siete días los asistentes a
la feria pueden disfrutar de cabalga-
tas, manifestaciones culturales, mú-
sica, folclor, danza, desfiles, ballet,
recitales, conciertos, exposiciones,
eventos deportivos y muestras arte-
sanales que revelan las tradiciones y
la idiosincrasia de los habitantes de
la región. Quien va a la Feria de Mani-
zales, por seguro, querrá volver.
Cuando llegue a Manizales prepare
los frenos, sus calles son las más
empinadas de Colombia y por ello
disfrutará con un poco de natural te-
mor, ver a los manizaleños recorrer
sus calles con una facilidad que para
el turista es un verdadero reto. Los
tacones de las manizaleñas han sido
entrenados para las faldas.
Hay mucho que ver en Manizales.
Prepare la cámara, el oído y su vista
para cuando le describan la impre-
sionante belleza arquitectónica del
edificio de la Gobernación y de la
Catedral Basílica Metropolitana, dos
estilos aparentemente antagónicos
que se miran cara a cara y están a
metros uno del otro. Visite también
el Palacio de Bellas Artes, La Fran-
cia, el Museo de Historia Natural, el
Teatro Fundadores, Chipre, Torre de
Herveo, el Pensamiento, el Museo
Arqueólogo de Manizales, Capilla
La Enea, estación del Cable Aéreo,
el Museo Precolombino, la Plaza de
Toros, el Fondo Cultural Cafetero, la
Iglesia de los Agustinianos (los mani-
zlaeños el llaman Los Agustinos) y la
Iglesia de la Inmaculada. Disfrute de
centenares de bares, restaurantes,
cafeterías, pero si quiere combinar
el buen gusto para el paladar, con
música típica y un observador con la
mejor panorámica de la ciudad y sus
alrededores, visite el restaurante Dri-
ve In Cerritos.
Turismo
La Gruta, en Risaralda, Caldas.
Escultura del Bolívar cóndor y al fondo
la Catedral Basílica de Manizales.
USA
44
Ay Manizales del alma
ay Manizales de ensueño
borda de ofrendas un sueño.
Ay Manizales de plata
ay Manizales de armiño
prende a tu cuello de nácar
el collar de tu cariño.
En ningún lugar del
mundo encontrará
las creaciones artís-
ticas que verá en Ma-
nizales. Pregunte por
las obras de Chucho
Franco e imprégne-
se de creatividad en
la Plaza de Bolívar,
tratando de explicar-
se cómo y por qué el
maestro Rodrigo Are-
nas Betancourt conju-
gó, en una escultura,
la imagen del Liber-
tador Simón Bolívar y
la de un cóndor. Ma-
nizales está llena de
miradores y además
de ellos tiene un mo-
derno medio de trans-
porte aéreo al cual
usted, con seguridad,
no dejará de subir, es
una de las obras mo-
dernas con todo el po-
der de la ingeniería, el
teleférico. Por favor,
visite el Monumento
a los Arrieros, déjese
acompañar por un o
una guía turística que
le contará historias
fascinantes. Cuando
salga de allí, saboree
las exquisitas y únicas
obleas de Chipre.
Cuando visite Mani-
zales le contarán la
historia de por qué en
una montaña del cen-
tro de Colombia se es-
cucha el más sonoro
pasodoble, bailado a
la usanza española.
Título: Feria de Manizales.
Autor letra: Guillermo González.
Autor música: Juan Mari Asins.
USA
44
Turismo
A 30 kilómetros de Ma-
nizales usted encuentra
un espectacular terreno
llano, rodeado de mon-
tañas, con un paisaje
extraordinario, el mejor
clima (promedio de 26°C)
y mucho donde divertirse
a precios muy cómodos.
Si lo desea puede alquilar
una finca exlusiva para
su familia, las hay con
todos los adornos que
permiten la naturaleza
y la creatividad huma-
na, desde canchas para
todo tipo de deportes,
piscinas, parque infan-
til, toboganes, juegos de
mesa, cabañas con todas
las comodidades y la po-
Finca turística en Santágueda.
USA
45
USA
46
USA
46
Turismo
sibilidad de paseos en bicicleta, a ca-
ballo, observación de aves, pesca y
mucho más.
Y muy cerca de Santágueda, con
idénticos atractivos y rodeada de fin-
cas cafeteras, está también la zona
recreacional de La Rochela.
Ninguna región en Colombia puede
ofrecer la riqueza de aguas termales
que tiene Caldas. Se encuentran a mi-
nutos de Manizales en diversos esce-
narios y con hoteles rodeados de una
belleza natural que parece sembrada
para que los artistas la transporten al
lienzo.
Las aguas termales son naturales,
una gran fuente de salud y relaja-
ción, con cambios de temperatura
que el cuerpo asimila y agradece. Al
murmullo de las aves se une el de
caidas de aguas desde las montañas,
música seleccionada para el lugar y
la ocasión.
Gracias a la ubicación geográfica pri-
vilegiada del departamento de Cal-
das que abarca gran parte del Parque
Nacional de los Nevados, se obtiene
esta riqueza única que da la natura-
leza. El agua es rica en azufre y otros
minerales como magnesio, zinc, cal-
cio, fósforo, aluminio, hierro.
Cuando visite Caldas no deje de visi-
tar las aguas termales. Pregunte por
los hoteles en el área.
En el camino que conduce hacia el
Parque Natural Nacional Los Neva-
dos, es posible observar paisajes ma-
jestuosos e imponentes. Bellos pa-
rajes, propios de la región cafetera,
anuncian el encuentro con la madre
tierra y con la vida que se desprende
de ella.
Al amanecer, montañas extensas y
onduladas, flores exóticas, colores
cálidos y frágiles rayos de sol cus-
todian la llegada a una maravillosa
reserva ecológica, que alberga es-
Volcán Nevado del Ruiz
USA
47
Turismopecies de flora y fauna únicas en el
mundo, donde se erige suntuoso el
Nevado del Ruiz.
Kumanday, como es conocido este
regalo de la naturaleza, aparece im-
ponente con 5.321 m.s.n.m., cubier-
to por hermosa nieve que contrasta
con el verde infinito de la cordillera y
sus montañas.
Un momento perfecto que permane-
ce en la memoria de quienes visitan
este increíble santuario y recorren
sus suelos, cargados de misterio y
encanto. El contacto con la nieve, la
altura, la cercanía al crater de un im-
ponente volcán, se convierten en una
experiencia magnífica que quedará
grabada en la mente y en las cáma-
ras. Y después, durante el descen-
so, bien vale la pena dedicar algo de
tiempo a observar una vegetación
que quizás no encuentre en ningún
otro lugar.
Con una extensión de 58.300 hectá-
reas, el Parque Nacional Natural Los
Nevados está en jurisdicción de cua-
tro departamentos: Caldas, Risaral-
da, Quindío y Tolima.
Este Parque se constituye en una in-
creíble reserva natural que provee
recursos hídricos a 37 municipios y
alberga incontables especies de flora
y fauna.
El paisaje tiene aproximadamente
dos millones de años y en su mayoría
se debe al Nevado del Ruiz, el volcán
más antiguo del Parque ubicado en la
zona norte con una altura de 5.321
m.s.n.m.
El paisaje del Parque Natural Nacio-
nal Los Nevados tiene dos millones
de años.
En la zona centro se encuentra el ne-
vado Santa Isabel con 4.963 m.s.n.m
y en la zona sur está el nevado Toli-
ma con 5.215 m.s.n.m., cuyo ascen-
so es el más técnico. (Información de
Proexport sobre Nevado del Ruiz y
Parque Nacional los Nevados).
Parque Nacional Los Nevados
USA
48Caldas cuenta con varios muni-
cipios que tienen para el turista
enormes atractivos. Uno de ellos
es Villamaría, ubicado tan sólo a
15 minutos de Manizales.
Es conocido actualmente como
el Jardín de Colombia por la di-
versidad de flores que cultiva.
Visite esos campos y quedará im-
pregnado de olores naturales y de
coloridos y formas que quedan por
siempre en las retinas. No olvide pa-
sar por la plaza y disfrutar los famo-
sos ¨chorizos de Villamaría¨.
También allí encontrará la laguna de
los termales, la cascada de las Nerei-
da de Los Molinos, los puentes de La
Esponsión y La Diana y más atracti-
vos.
Hasta este paraje cafetero llegaron
las botas de los conquistadores es-
pañoles. Salamina fue fundado por
Jorge Robledo y por ello conjuga la
historia con la naturaleza que lo ro-
dea, de una manera muy atractiva
para el turista. Es un pueblo típico ca-
fetero, a 75 kilómetros de Manizales,
uno de los más grandes del depar-
tamento y con numerosos atractivos
que no alcalzamos a describir pero
si a enumerar: Casa de la Cultura; la
Pila, construida por una firma ale-
mana imitando la que se encuentra
en la Plaza de la Concordia en Paris,
el templo de la Inmaculada Concep-
ción cuya construcción se remonta a
1860; el Kiosko, centro de reunión y
alrededor del cual se dan las típicas
retretas musicales; bosque natural
Palma de Cera la Samaria, en el co-
rregimiento de San Félix.
Cuando vaya a Salamina, con seguri-
dad saldrá cargando en su maleta un
objeto típico, una cobija, una ruana
o un tapiz.
Turismo
Caldas tiene como atractivo turístico
la observación de aves.
Edificio de Gobernación de Caldas.
USA
49
A 50 minutos de Manizales, por una
carretera rodeada de los más ex-
traordinarios paisajes que hay que
observar y fotografiar, en el Occiden-
te del departamento, está Risaralda,
la Colina del Viento, donde la cultura,
el café, la fauna y la flora, tienen un
escenario natural con alojamiento de
primera clase. Sus fundadores jamás
imaginaron que habían encontrado
un paraiso tan cercano al cielo don-
de no hacen falta telescopios para
contemplar por un lado el majestuo-
so Valle del Risaralda y por el otro
el Valle del Cauca y las imponentes
montañas del Parque Nacional de los
Nevados. Aunque existe un departa-
mento que tomó el mismo nombre
de este municipio, el pue-
blo pertenece a Caldas.
Cuando vaya a Risaral-
da pida que le cuen-
ten la historia de La
Gruta, visite el Jardín
Botánico y no deje
de experimen-
tar una cata-
ción de café en
la Cooperativa
de Caficultores,
rodeado de cos-
tales, cisco y millo-
nes de granos
de café.
Su templo, con gran riqueza históri-
ca, es lugar obligado de visita. Y en
los alrededores hay veredas donde
podrá ver el trabajo real del arrie-
ro, el cultivo del café y el plátano, la
mula, el asno y el caballo, los potre-
ros y los terrenos sembrados, la re-
cogida de renacuajos en La Cumbre,
el ordeño de una vaca. El viento lo
hará divertir en Risaralda, le pondrá
a correr tras el sombrero o la gorra,
le hará percibir aromas únicos y des-
bordará su imaginación. Pero lo que
más le agradará es su gente, su es-
pontaneidad, su amabilidad, sus his-
torias alrededor de un tinto o de un
aguardiente. La última vez que visité
Risaralda, fue el propio alcalde, gran
anfitrión, quien nos dio el ¨tour por
el pueblo¨.
En Caldas la imagina-
ción no tiene límites.
Turismo
USA
50
Turismo
Recuerdos de Manizales
Esta es mi imagen de Manizales:
una ciudad que tiene cuerpo de
reina y olor a café. La razón: en
la casa de mi infancia -llena de una
decena de hermanas- se habló por
mucho tiempo de Luz Marina Zulua-
ga, la Miss Universo colombiana en
1958. Nacida en Pereira, fue Señorita
Caldas, cuando el Quindío, Risaralda
y Caldas eran un solo departamento,
el Viejo Caldas.
Hace unos ocho años con el mar de
Coveñas al frente Melba Mejía, tam-
bién de Pereira, recordabamos ese
certamen, “Yo fui la virreina nacio-
nal de la belleza, cuando Luz Marina
ganó el cetro”, me dijo. Melba reside
en Montería, donde está casada con el
médico Raúl Haddat.
Luz Marina Zuluaga fue el nombre
más popular que tuvo Colombia. Su
belleza magnetizó al país y tuvo efec-
tos que se extendieron a pueblos y
ciudades.
Y del café ni se diga. Con esas mon-
tañas adornadas de verdes y casonas
de techos rojos y paredes de blanco
y azul, el aroma se siente desde que
uno recorre su geografía.
Por Enrique Córdoba Rocha
USA
51
Turismo
Otro de los señuelos que ha contri-
buido a difundir la marca de Mani-
zales se debe al pasodoble “Feria de
Manizales”. Colombiano que se res-
pete recuerda sus salidas, con una
buena pareja, a una pista de baile
para disfrutar la música mientras se
engolosina con su letra. “Fiel surti-
dor de hidalguía/ Manizalez rumo-
rosa/ bajo tu cielo de rosa/ canta el
viento su alegría/”.
La política también llevó la cotidia-
nidad de aquellos años a mi vecin-
dario. Augusto Ramírez, Gilberto
Alzate Avendaño y Silvio Villegas,
-oriundos de Caldas- eran unas per-
sonalidades intelectuales de vasta
cultura. Su verbo era rico y demo-
ledor. Leerlos y escucharlos era un
espectáculo de imaginación e inte-
ligencia. Alzate recorrió la Costa y
se reunió con dirigentes politicos
del Sinú en su campaña proselitis-
ta. En Lorica lo ví junto a mi padre
y recuerdo su satisfacción cuando le
sirvieron un sancocho de pescado en
el mercado. Alzate era glotón, pero
de penetrante inteligencia. “Soy un
barco que se hunde con las luces en-
cendidas”, profetizó de su vida, en
su último debate parlamentario.
Las páginas editoriales del periodi-
co “La Patria” de Manizales eran una
fuente de excelente periodismo que
se leían como cátedra, hasta en las
peluquerías de pueblo.
Viajar hoy a Manizales es encon-
trarse con una ciudad pujante, con
mucha gente joven, en pleno desa-
rrollo y con una gran oferta turística
en su zona urbana y los alrededores.
Como dicen en Manizales, !Nos ve-
mos en la Feria!
enriquecordobaR@gmail.com
USA
52
Turismo
Una buena apuestaEl sector turístico nuestro ha
estado rezagado frente a otros
departamentos por cuanto
creemos que lo único que tenemos
para vender es un producto que hoy
tiene al borde del desespero, no
sólo a los empresarios del turismo
de nuestra ciudad capital, sino tam-
bién al comercio y empresas que se
han visto afectadas por la cancela-
ción de vuelos y el miedo a visitar
nuestra ciudad.
Es hora de buscar nuevos productos
y aprovechar la gran apuesta que
quiere hacer la administración de-
partamental, alineados con las po-
líticas del gobierno nacional, donde
este sector está dentro de los llama-
dos lugares de clase mundial.
Sector de clase mundial hace refe-
rencia a aquellos que tienen una alta
demanda en la economía global y
donde Colombia tiene la oportuni-
dad de tener un crecimiento de 10
veces por cada sector en un corto
plazo. Este es un gran reto para to-
dos los empresarios y estamos se-
guros que Caldas tiene cómo hacer
esta gran reconversión.
Nuestro departamento, comprendi-
do en alturas entre los ciento cin-
cuenta y los cinco mil cuatrocien-
tos treinta metros sobre el nivel del
mar, con casi todos los ecosistemas
de Colombia, es una potencia turís-
tica aun sin explotar. A continua-
ción, algunos datos importantes que
espero sirvan para ilustrar un poco
el porqué.
Actualmente el Ministerio de Co-
mercio Industria y Turismo tiene el
programa “Red de Pueblos Patrimo-
nio de Colombia” de esta red hacen
parte 13 pueblos a nivel nacional,
dentro de los cuales se encuentran
dos municipios de Caldas, Salamina
y Aguadas por su riqueza arquitec-
tónica y cultural.
Así mismo, Caldas es el depar-
tamento con más municipios y
veredas dentro del marco del
Por Miguel Trujillo Londoño
Secretario de Desarrollo Eco-
nómico y Turismo de Caldas
USA
52
USA
53
Paisaje Cultural Cafetero, donde se estima se van hacer
inversiones dentro de los próximos dos años por una
cifra superior a los veinte mil millones de pesos,
estas inversiones incluyen mantenimiento
de vías, mejoramiento de vivienda ru-
ral, promoción, capacitación y todo
el desarrollo de componentes que
nos ayudarán a tener un produc-
to único en el mundo, dentro del
sistema general de regalías es
un proyecto estrella por cuanto
cumple con los requisitos para
ser elegible principalmente por
incluir cuatro departamentos
alineados dentro de un mismo
proyecto y la intervención del
sector privado, la academia y los
entes territoriales.
Nos hemos convertido en importantes re-
ceptores de turismo especializado en avista-
miento de aves ya que contamos con 958 especies,
equivalentes al 50,2% de las que tiene todo nuestro
país, más que las de todo el Chocó biogeográfico o
la Amazonia; Costa Rica es un referente en el mundo
para avistamiento de aves y cuenta con 877
especies.
De acuerdo con lo anterior cabe
anotar que el gran desafío es
para los particulares y no
solamente para la adminis-
tración, quienes deberán
modernizarse para prestar
muy buenos servicios y de-
sarrollar productos de ca-
lidad, donde el turista en-
cuentre cosas diferentes a
las que ofrecen otros países
y nos diferenciemos en servi-
cio, alojamiento y transporte en-
tre otros, es hora de mostrar toda
nuestra riqueza y sacarle el máximo
provecho a nuestro valor más importante:
la calidez de nuestra gente.
Turismo
USA
54
Radiografìa Empresarial
Kokoriko, la marca embajadora
de la cadena de restaurantes
en Colombia ha entrado en
una nueva etapa en Estados Unidos
con su establecimiento inaugurado
recientemente en Brickell, en el cora-
zón de Miami. De la mano de Marcelo
Breitman, su Director de Operaciones
en Estados Unidos y de la alianza estra-
tégica con el Chef Internacional mexi-
cano Richard Sandoval le apuntan a la
expansión de Kokorico en el país de
las oportunidades.
Este gran cambio ha sido llevado de la
mano de Breitman, quien casualmen-
te no es colombiano si no argentino.
¨Me gradué en mi país en Contaduría
y Administración de Empresas y llegué
a Estados Unidos hace 13 años como
director ejecutivo de una cadena de
restaurantes mexicanos, y desde hace
tres años trabajo en Kokoriko donde
tengo a mi cargo todo la operación de
la cadena de restaurantes en Estados
Unidos dentro de la expansión que lle-
vamos adelante”, apuntó Breitman.
Dijo, que Kokoriko se diferencia de
otras marcas porque sus pollos son
naturales, criados a campo abierto, no
les inyectan antibióticos para su creci-
miento y se los cría con alimentos na-
turales para que mantengan su exqui-
sito sabor, bajo en grasa.
“En principio Kokoriko comenzó a ope-
rar en el estado de la Florida en 2006.
Se abrieron dos restaurantes en Hia-
leah y Kendall, pero hoy esos locales
fueron cerrados para darle paso al ac-
tual Kokoriko de Brickell”, añadió Breit-
man, y agregó que actualmente hay
proyecciones de expansión para ir a
ciudades como Washington D.C, Nueva
York, Denver, Colorado, Santa Mónica
en California y Scottsdale, Arizona.
El nuevo local de Brickell tiene una ca-
pacidad total de 140 personas con
una terraza donde los co-
mensales pueden
El mejor pollo rostizado de MiamiKokoriko
USA
54
USA
55
Radiografìa Empresarial
traer a sus mascotas, también hay espacio para fumadores.
Igualmente ofrece servicio de Delivery para el área de Brickell
con tan solo llamar al 1-877-KOKORICO.
Marcelo Breitman
USA
56
Orgullo Colombiano
Shirley es una convencida de que la
prevención es la mejor manera de
mantenerse en forma y vital. Una ali-
mentación adecuada, el ejercicio y la
exposición responsable al sol son la
cátedra diaria que le transmite a sus
clientas, aunque uno de los fuertes
de esta colombiana emprendedora
son los masajes postquirúrgicos que
hace con equipos de última tecnolo-
gía y su personal especializado. Para
Shirley el 50 por ciento del éxito de
una operación estética es la recupera-
ción, por eso los cirujanos plásticos la
recomiendan para que sus pacientes
terminen satisfactoriamente sus inter-
venciones con los masajes postopera-
torios que ofrece el SPA, como lipo-
succiones, por ejemplo, para suavizar
la piel, mejorar la circulación y evitar
grumos.
Imagen Beuty SPA abrió sus puertas
hace diez años y permanece en el mis-
mo lugar, empezó prestando servicio
de faciales, exfoliaciones, maquillaje
permanente y poco a poco fue imple-
mentando servicios que la gente iba
solicitando. Hoy por hoy es el centro
de belleza confiable donde todos en-
contramos trato amable profesional y
confiable.
Imagen Beauty SPA
305 820 1334
Una mano amiga para recuperarse de una cirugía estética
La vanidad es inherente al ser
humano y es por eso que los
centros de bellezas o SPAs, son
tan exitosos. Estos lugares, a donde
entramos con la esperanza de salir
visiblemente mejores, prestan dife-
rentes servicios que en la mayoría de
veces cumplen nuestras expectativas.
Pero hay un lugar que se llama Imagen
Beauty SPA, queda en Hialeah y es dife-
rente a todos los demás, su dueña Shir-
ley Meneses, médica cirujana, quien se
especializó en estética, conoce las ne-
cesidades de sus clientas más allá de
sus deseos estéticos. Sin ánimo ejercer
su carrera de medicina como tal, tie-
ne la experiencia y la facilidad de tra-
tar más profundamente a sus clientas
porque fácilmente puede intuir alguna
condición que alguien pueda tener, sa-
tisfaciendo así a su fiel clientela.
USA
57
Hablar del estilista “Mar-
cel” es sinónimo de expe-
riencia y calidad en este ofi-
cio que lleva en sus venas. Es que este
conocimiento fue traspasado por sus
abuelos, padres y hermanos. El nom-
bre “Marcel” es reconocido en ciudades
como Manizales, donde dio sus prime-
ros pinos hace 35 años, y después esa
patente se extendió a Cali.
John Marcel López, es el nombre de
pila de este manizalita de 46 años radi-
cado en el sur de la Florida desde hace
doce.
“Cuando llegué a Miami me inicié en
un salón en Brickell y luego me ins-
talé en este local ubicado en el 2333
Brickell Avenue donde atiendo a mi
amplia clientela desde hace 11 años”,
puntualizó. Sus innovadoras propues-
tas de peinados románticos, melenas
de diseño, cortos tan cómodos como
“cool”, recogidos informales, para el
día a día, para ocasiones especiales y
más, le permitió ganar el primer lugar
de un concurso internacional en Nueva
Jersey.
También obtuvo un tercer
lugar en otro concur-
so celebrado en Or-
lando en el 2002. Este
año en esa misma compe-
tencia ocupó el quinto lugar.
En 2004 también obtuvo un
importante premio. “Marcel”
ha participado en estos eventos
con nuevos estilos de peinados para
novias.
Nos dice que la clave del éxito en su
trabajo es “hacerlo con amor, cariño y
dedicación. Esas son las palabras que
encierran la clave del éxito, pero por
sobretodo la de transmitir al cliente la
energía positiva”.
“Marcel” en Colombia peinó a las rei-
nas que han participado en el Reina-
do Nacional de Belleza en Cartagena.
También ha peina-
do en concursos de
belleza en Bogotá,
donde le han valido
muchos reconocimien-
tos por su excelente
trabajo. Por eso, “Marcel”
participa en varias compe-
tencias todos los años, porque
según él, allí aprende cada día.
Conoce mucha gente, profesionales
en su campo y eso le permite seguir
subiendo en su categoría.
“Conozco gente, aprendo a querer a
esas personas que hacen mi trabajo y
hago muchos amigos. También tomo
cursos de lo último en la moda para
estar al día”, indicó “Marcel”. Para él,
la palabra obstáculo no existe en su
vocabulario. Siempre está dispuesto
para su familia. Su esposa Bertha Lucía
Serna y sus tres hijos, dos hombres y
una mujer, son su bastión y apoyo. Su
esposa, también es estilista y trabaja
independiente en otro salón de Miami.
Su hija Vanessa Wells, es la modelo
que le permite mostrar su bello oficio.
“Marcel” ya se está preparando para
varios eventos a celebrarse en agosto
en Atlanta y en noviembre en Boston y
Washington.
USA
57
USA
58
Orgullo Colombiano
Con la creación de un nuevo sistema
de distribución de regalías para los
generadores de contenidos, o sea,
artistas, Gonzalo Londoño, de origen co-
lombiano y residente en el sur de la Florida,
graduado como productor de cine y tv,
creó Freedia. Es la primera platafor-
ma gratuita de distribución de cul-
tura totalmente gratis en el mun-
do.
Mientras trabajaba en medios
de comunicación como Caracol
Radio, RCN Radio Klaridad, Ra-
dio Unica y ABC Radio durante
varios años, se dedicaba en si-
lencio a su mayor pasión: Escribir.
O, como él lo dice: “Contar histo-
rias por escrito”. A principios del año
2.000 fue trasladado como gerente de
operaciones para una importante radio his-
pana hacia la ciudad de Nueva York, donde
encontró la musa para un nuevo libro en
las playas de Long Beach. “El Señor de las
playas de Long Beach. “El Señor de los
Bandidos” es una novela basada en la his-
toria de un ladrón colombiano tipo Robin
Hood, quien se desarrolló entre los años
20 y 40‘s.
A pesar de los excelentes contactos
debido a su profesión, Gonzalo
no logró encontrar un verdadero
apoyo de las editoriales. Se ente-
ró que era un negocio para unos
cuantos privilegiados. Por ello,
después de explorar el merca-
do, decidió auto-publicarse. La
edición profesional, diseño de
carátula, impresión y distribu-
ción eran un alto riesgo econó-
mico para un joven padre de dos
hijos. Sin embargo, decidió asumir el
reto y cuando ya se disponía a ejecutar
el plan, se encontró con otro problema...
la piratería. Por cuenta de este delito las
compañías editoriales, musicales y cine-
matográficas en el mundo, pierden cien-
tos de millones de dólares semanales,
USA
59
Orgullo Colombianodejando como mayor perjudicado al
autor.
Freedia, la creación de Gonzalo Londo-
ño facilita el proceso para el autor. En
las publicaciones se incluyen anuncios
publicitarios. Todo lo que se genere
económicamente es compartido entre
el autor del contenido y la plataforma.
Además, el 10% es destinado para ni-
ños de bajos recursos en el mundo. Y,
manteniedo la balanza, se diseñó un
ingenioso sistema de ¨fidelización¨
para los usuarios que les permite acu-
mular puntos por el uso de la platafor-
ma, los cuales podrán ser canjeados
por dinero y muchos obsequios. Por
el momento Freedia nace en Inglés y
Español, compatible con toda clase de
navegadores y equipos móviles. Gon-
zalo Londoño, junto a su director de
IT, Lawrence Bryant, aspiran conquis-
tar un importante lugar en el ciberes-
pacio. Otro punto importante es el
tema de la conservación ambiental, ya
que la publicación digital evita y redu-
ce la tala de árboles, salvando miles
de hectáreas en el planeta.
info@freedia.net
www.freedia.net
USA
59
Gonzalo Londoño
USA
60
Nacido en Marinilla, Antioquia,
Saulo García es un paisa que
lleva la trova en las venas, y
con su talento ha logrado permear el
mercado cultural y artístico de Estados
Unidos. García es reconocido por ha-
ber conformado, junto a su paisano y
amigo Germán Carvajal, el dúo cómico-
musical Los Marinillos, que durante 15
años ha hecho reír a los colombianos.
Con Los Marinillos, García alcanzó a
grabar un LP, dos Cd’s y un “cassette”
pirata, antes de que decidieran sepa-
rarse. Luego uno se vino para Estados
Unidos y el otro para Cuba, por culpa
del Tío Sam y de Fidel, sus vidas toma-
ron otros rumbos. En Estados Unidos
y con un mínimo conocimiento del in-
glés, Saulo tuvo que apelar al talento
artístico, que lo llevó, a los 14 años, a
coronarse como Rey infantil de la tro-
va, para conquistar su sueño america-
no.
Empezó a buscar trabajo, lo que no fue
nada fácil pues pasó de ser el famo-
sísimo humorista de talla nacional en
Colombia, a ser un completo descono-
cido que andaba a pie, dormía en un
sofacama en la casa de un amigo y se
presentaba en restaurantes y bares.
Después de tocar puertas en teatros,
emisoras, periódicos, programas de
televisión y otros cuantos etcéteras, lo-
gró una oportunidad. En el programa
Los Metiches, de Univisión, fue uno de
Los Bueyes del Norte; en El Gordo y La
Flaca, obtuvo la posibilidad de escribir
y componer las canciones cómicas.
En el programa radial La Vaca Loca de
RCN Radio Internacional, llegó incluso
a director y en De Regreso a Casa, de
Caracol Radio en Miami, trabajó por
seis años y durante el último estuvo
encargado de la dirección y tuvo que
retirarse para fortalecer su carrera ar-
tística a través de las presentaciones.
Una vida dedicada a alegrar la de los demásSaulo García
Orgullo Colombiano
USA
61
Desde que dejó la radio, García ha
dedicado sus energías a conquistar
Estados Unidos con sus parodias y
comedias que revelan las penurias
del inmigrante latino al llegar a este
país. Actualmente, se presenta todos
los meses en el Teatro Repertorio Es-
pañol de Nueva York www.repertorio.
org. Además, realiza giras perma-
nentes por diferentes estados de la
Unión Americana.
Saulo es el comediante colombiano
que ha alcanzado el mayor número
de funciones en Estados Unidos (más
de 500, desde 2004 hasta diciembre
del 2011). También se ha presentado
con gran éxito en Canadá, Costa Rica,
España, Panamá y Colombia, entre
otros. Hispanos de todas las na-
cionalidades han aplaudido
a este artista que lleva con
orgullo el nombre de su
natal Colombia y hasta
los gringos han gozado,
“porque con esa cara no
hace falta el idioma para
que la gente se muera de
la risa”.
Damos crédito a RedEs Co-
lombia.
USA
61
Orgullo Colombiano
USA
62
El presidente Juan Ma-
nuel Santos presen-
tó la nueva Ley de
Cine en la Casa de Nariño, en un
evento especial denominado Fil-
mación Colombia, que contó con la
participación de la Orquesta Sinfóni-
ca Nacional y más de 500 invitados en-
tre productores internacionales asistentes
al BAM, representantes del gremio cinema-
tográfico , actores y medios de comunicación.
La nueva Ley de Cine que busca “fomentar el te-
rritorio nacional para el rodaje de obras cine-
matográficas” fue presentada en el marco de la
tercera edición de la rueda de negocios Bogotá Au-
diovisual Market, BAM -evento que se desarrolla
anualmente en la capital del país, organizado por
la Cámara de Comercio de Bogotá y Proimágenes
Colombia-.
Esta Ley tiene como objetivo fomentar el rodaje de
películas en Colombia y la contratación de empre-
sas colombianas de servicios cinematográficos para
incentivar el desarrollo de la industria cinematográ-
fica nacional y la inversión.
Nueva Ley de Cine
El ministerio colombiano de Tec-
nologías de la Información y las
Comunicaciones (TIC) y Mercado-
Libre firmaron memorándum de entendi-
miento en el acto de apertura de Expo Mi-
Pyme Digital, mediante el cual acordaron
dar acceso a MercadoShops, la platafor-
ma de comercio electrónico para empre-
sas de esa compañía, en forma gratuita
para que las pequeñas y medianas empre-
sas puedan tener su propia tienda virtual.
El acuerdo consiste en que MercadoLibre
dará a las Pymes, que participen en “MI
Pyme digital”, gratis por 12 meses Mer-
cadoShops una herramienta que ofrece
alojamiento web y un dominio propio y
personalizado para ventas por Internet.
También le permite integrar un carrito
de compras, administrar sus productos,
clientes y costos de envío, indica la com-
pañía. En la región unas 40.000 pymes ya
usan ese servicio para trabajar en Internet.
Tiendas Virtuales
USA
63
La calidad de la educación en Colom-
bia como un compromiso que requiere
de la participación de múltiples actores,
tuvo una jornada de análisis y de socialización
con el inicio del ciclo de foros “Un país unido
por la educación”, desarrollado por
la revista Semana y que contó con la
participación de la ministra de Educa-
ción Nacional, María Fernanda Campo.
El encuentro fue la oportunidad para
que la titular de la cartera presenta-
ra “Todos a Aprender: Programa para
la Transformación de la Calidad Edu-
cativa”, la gran apuesta del gobierno
nacional que llegará a los estableci-
mientos educativos de bajo logro, en
un propósito nacional sin precedentes
y que busca el compromiso de la so-
ciedad para brindar una mejor educa-
ción a 2.300.000 estudiantes de bási-
ca primaria de todo el país para el año 2014.
“Solamente unidos cambiaremos la calidad de los aprendi-
zajes”, señaló la ministra Campo destacando que este reto
de transformación no se logra a corto plazo y que requie-
re de un esfuerzo multisectorial. “Una educación de cali-
dad es aquella que forma mejores seres humanos, ciuda-
danos con valores éticos, respetuosos de lo público, que
ejercen los derechos humanos y convi-
ven en paz. Una educación que genera
oportunidades legítimas de progreso y
prosperidad para los estudiantes y para el
país”, enfatizó.
Los componentes de esta gran estra-
tegia nacional, esenciales en el acom-
pañamiento integral que llegará a las
instituciones educativas son: Pedagó-
gico, de formación docente en el aula,
de gestión educativa, de condiciones
básicas, y de comunicación y moviliza-
ción.
Una de las principales apuestas presen-
tadas “Todos a Aprender”, busca apoyar
que el 25% de los niños de primaria de
los colegios oficiales mejoren sus apren-
dizajes para el año 2014. Además, bus-
ca capacitar en el aula de clase a 70.000
educadores (entre docentes de aula y direc-
tivos, y entre quienes se ha formado un 34%), con
el acompañamiento de 3.000 tutores docentes oficiales (de
los que se han formado el 30%) y 100 formadores. Este am-
bicioso proyecto se lleva a cabo en 3.000 establecimientos
educativos que muestran el más bajo rendimiento y que es-
tán localizados en 608 municipios de Colombia.
USA
64
ExpoColombia
USA
65
Colombianos del Futuro
Cuando tenía tan sólo 4 años de
edad el show comenzaba fren-
te al espejo, cantando a lo que
diera su pequeña garganta, su cuarto
como escenario, el cepillo era el micró-
fono y el público sus muñecas. Desde
ahí Katie Sánchez ya se sentía una can-
tante profesional para el resto de la
vida, “no hay nada que disfrute más,
que estar parada en un escenario” dice,
interactuando con un público que la
ovaciona. Le fascina el ambiente de los
micrófonos, los cables, el ¨back sta-
ge¨, los ensayos, instrumentos, luces,
todo lo que tenga que ver con el es-
pectáculo musical. Ella no se ve en otro
escenario de la vida que no sea cantan-
do, de hecho canta cuando está triste,
enojada, feliz o en cualquier circuns-
tancia, cantar la tranquiliza, le levanta
el ánimo, le da felicidad. Para K T, que
es su nombre artístico, cantar es todo.
Hija de colombiano y cubana, siempre
a su lado supliéndole esa necesidad
de música, la han apoyado en todo
en lo que lleva de su carrera musical,
desde acompañarla 13 horas haciendo
fila para ¨American got Talent¨ hasta
comprarle lo necesario para montar su
propio estudio en casa donde se graba
ella misma, se escucha y empíricamen-
te trabaja su voz.
K T también participó en ¨American
Idol¨ y de 700 participantes seleccio-
naron 16 de las cuales ella fue una de
las merecedoras. Pero hay algo que la
hace aun más especial y es que com-
pone sus propias canciones. Por esta
época está grabando su producción
donde está plasmando su sello perso-
nal e inconfundible.
Sin lugar a dudas, K T persigue sus
sueños con pasión y por eso la vere-
mos llegar muy lejos,. Personal de
nuestra revista es testigo de su empuje
y dedicación, por eso cuenta con nues-
tro apoyo.
Quiere vivir y morir cantandoK T
Katie Sánchez
USA
65
USA
66
de las medallas de oro, bronce y
plata.
Para llegar a representar al país en
el mundial, estos jóvenes y niños
enfrentan a numerosos competi-
dores en sus respectivos países. La
mayoría de ellos vinieron a Miami
acompañados de sus padres y en-
trenadores.
Aquí Colombia USA estuvo presen-
te en el evento y conoció, de buena
fuente, que la delegación colombia-
na estuvo a punto de retirarse del
torneo en señal de protesta por una
marcada tendencia de los jueces de
turno para evitar que jinetes colom-
bianos ganaran las medallas, a las
en torneo mundial en Miami 70 colombianos
Recientemente se realizó en
las instalaciones del Tropi-
cal Park en Miami la nove-
na versión del Torneo Mundial de
Jinetes y Amazonas de Caballos de
Paso con cerca de 370 participantes
de 11 países, entre ellos la selección
Colombia de Chalanería con una nu-
trida delegación de 70 concursan-
tes.
El evento comprende diversas cate-
gorías por edades desde los 6 años
de edad hasta los 24. Siete jueces
de igual número de países, fueron
los encargados de decidir los gana-
dores que se integran primero en un
grupo de finalistas por cada catego-
ría y de ellos salen los merecedores
Daniel Aristizábal, junto con su hermano menor Pablo,
hizo parte de la delegación colombiana.
Colombianos del Futuro
USA
67
en torneo mundial en Miami
cuales, según expertos presentes, se hicieron acreedo-
res. De acuerdo con comentarios de participantes co-
lombianos, a cambio de ello, fueron favorecidos repre-
sentantes de otros países. Es un hecho que la entidad
organizadora, la Confederación Internacional de Caba-
llos de Paso, Confepaso, deberá tener en cuenta en un
futuro pues desacredita un evento de tal magnitud que
además no fue promocionado ampliamente en Miami.
El campeonato tuvo una duración de una semana.
Confepaso es la entidad que en el orden internacional
agrupa y representa las Federaciones y/o Asociaciones
equinas de sus países miembros, y dirige, coordina,
rige y controla sus actividades técnicas de crianza, ex-
hibición, fomento, desarrollo, competencia y promo-
ción deportiva.
Colombianos del Futuro
Pablo Aristizábal, uno de los finalistas en la categoría para niños de 10 años.
Los colombianos parti-
cipantes se destacaron
no sólo por la excelen-
te labor individual en
la pista del Tropical
Park, sino también por
el apoyo desde las gra-
derías a sus jinetes y
amazonas participan-
tes.
USA
68
A los 30 años Luis Fernando
Arcila ha conquistado lo que
ha querido en el mundo de la
actuación y como cantante. Pero este
antioqueño, nacido en Medellín y radi-
cado desde hace 12 años en Estados
Unidos, siempre quiere más y con su
talento y la experiencia acumulada,
no cabe duda que lo logrará. Es repre-
sentado por la agencia Famous Faces.
Aquí Colombia USA dialogó con él.
Soy Administrador de Empresas, pero
la actuación y la música han sido parte
de mi vida desde que tuve la primera
oportunidad de subirme a un escena-
rio a los 7 años de edad... el trabajar
sobre las tablas, el subirme a los esce-
narios desde pequeño ha sido una gran
escuela para mí, además de participar
en múltiples talleres de actuación con
actores de renombre como Roberto
Moll, Carlos Mata, Gladys Cáceres y Ro-
berto Escobar (quien ha trabajado en
múltiples producciones de Hollywood)
entre otros, a quienes les tengo una
deuda de gratitud inmensa por contri-
buir al respeto y pasión que siento por
esta carrera.
Con respecto a la actuación, me uní a
un grupo de amigos actores y funda-
mos la Compañía Teatral “Los Hijos del
Arte”, proyecto en el que estoy com-
prometido en este momento y con el
que tenemos grandes expectativas, ya
que estamos arrancando con el pié de-
recho debido a que Puerto Rico y Vene-
zuela nos están abriendo sus puertas.
Para finales del mes de Agosto estare-
mos estrenando una de nuestras obras
en la ciudad de Miami. Todos los deta-
lles se podrán encontrar en mi página
de facebook (bajo Luis Fernando Arcila
o www.facebook.com/luisfernandoar-
cila o en nuestra página web http://
www.loshijosdelarte.com/ - la cual se
encuentra en construcción ). En los
meses de Marzo y Abril tuve la opor-
tunidad de tener uno de los personajes
principales de la comedia “Mi Mujer es
el Plomero”, que se presentó en el Tea-
Teatro y música en las venasLuis Fernando Arcila
USA
68
Cancionero
USA
69
tro Abanico de Coconut Gro-
ve, la cual tuvo mucho éxito
y la nos trajo a todos los del
elenco muchísimas satisfac-
ciones y de hecho fue lo que
impulsó a que abriéramos
nuestra compañía.
Con respecto a la música
voy de la mano de Alejandro
Jaen, uno de los grandes,
quien ha producido a artis-
tas como Marc Anthony, Jacy
Velásquez, Rafael, Son by
Four, Ana Gabriel, José José,
Huey Dunvar, Jerry Rivera,
Jordi, Menudo, MDO, Melina
León, Alejandro Montaner,
Ángel López, entre muchos
más. Así que muy pronto
voy a poder compartir una
de mis grandes pasiones.
Eso sí, vienen cargadas de
mucho sentimiento, por
que soy de aquellos cantan-
tes que viven cada historia,
cada canción.
La balada pop sigue siendo
mi bandera, aunque he in-
terpretado muchos ritmos
incluyendo la música colom-
biana la cual me ha traído
muchísimas satisfacciones.
Películas/Cortos: Crossing
the Limbo, La Caja, Blood
Lust, “Máscaras en las Tinie-
blas”. Además ha participa-
do en varias telenovelas y
numerosos comerciales de
television. Y en campañas
educativas como: La Mala
Yerba (contra el consumo
de drogas), “Quien te Prote-
je te Merece” (Campaña del
Ministerio de Salud Nacional
de los Estados Unidos para
el uso de los preservativos).
Teatro en Miami: Mi Mujer
es el Plomero, Prohibido Sui-
cidarse en Primavera, Hom-
bres en Fin, Las Criadas.
Teatro en Medellín: Trave-
suras Malgaches, Apóstata
y Mártir, El Muchacho de la
Tienda, Christóphilos.
Cancionero
USA
70
La radio en los Estados Unidos
tiene en muchos periodistas
el sacrificio y la dedicación
para seguir la noticia. Este es el
caso de nuestro invitado quien,
lleno de mucha voluntad y estando
entre nueva York, Miami y Tampa,
ha sorteado miles de dificultades
para hacer camino en el oficio.
Por ello, Víctor Rodríguez se
ha convertido en correspon-
sal de ESPN y de RCN de Co-
lombia, para los programas
deportivos. Porque además,
es quien más sabe de la MLS,
la vio nacer y crecer y es
un verdadero acompañan-
te de la selección Colom-
bia. A donde ella vaya,
allá va él buscando todos
los recursos económicos
y armado de una grabadora
para sus testimonios periodís-
ticos. Por eso contactamos a este
ejemplo de batallador colombiano:
para un 3-2 a favor de la canaria.
ACU: ¿Qué le hace falta a la MLS
para consolidarse y entrar en la lista
de las diez mejores ligas del mun-
do?
VR: Le hace falta una segunda di-
visión para obligar a los equipos al
ascenso y el descenso de catego-
ría y habría más motivación. Y ele-
var el nivel técnico de los árbitros.
ACU: La MLS ha incrementado para
esta temporada la presencia de juga-
dores colombianos en su liga ¿para
el jugador de nuestra tierra en ge-
neral es una buena alternativa? ¿no
se cerrarán las puertas de Europa?
VR: Se contratan buenos jugado-
res, pero se encuentran con direc-
tores técnicos no competentes.
Un ejemplo, el volante de Millonarios,
figura en Colombia y en el Chicago,
Fire Rafael Robayo “banqueado”, no
juega. Se pierde el jugador.
No, no se cierran las puertas porque
si rinde bien como en el caso de Fredy
Montero del Seattle, le llegan ofertas
Un colombiano de “Momento Deportivo”Víctor Rodríguez
ACU: ¿Cómo ha visto la evolución
del fútbol en los Estados Unidos?
VR: El fútbol de los Estados Unidos si ha
evolucionado. Se inició después del
mundial de 1994 y en comparación con
el mundial de Sudáfrica 2010 la asistencia
a los estadios es cada día mejor. Y en la
parte futbolística, Estados Unidos fue
subcampeón de Copa Confederaciones en
Sudáfrica 2009 en final ante Brasil que
perdía 2-1 y le dio la vuelta al marcador
Deportes
USA
71
Un colombiano de “Momento Deportivo”Víctor Rodríguez
de Europa. Al colombiano le gus-
ta mejorar la calidad de vida,
pero le marca diferencia técnica
en la cancha
ACU: ¿Por qué al juga-
dor colombiano que llega
a la MLS no le llaman a la
selección Colombia?
VR: Porque los directores técni-
cos de Colombia no conocen en
profundidad el fútbol de los Es-
tados Unidos y ven la MLS, como
un cementerio de elefantes.
ACU: A propósito de la se-
lección, si hay alguien
que la conoce en sus
concentraciones es usted, por-
que la sigue a todas partes,
¿qué cree que pasa con ella?
¿por qué cuesta avanzar en la
eliminatoria?
VR: Indudablemente, que es
una falla en la dirigencia por-
que no sostienen los procesos.
Les falta seriedad y valentía. Pro-
cesos que quedan a mitad de ca-
mino como en el caso de los di-
rectores técnicos Maturana, J.L.
Pinto, Reynaldo Rueda y Eduardo
Lara, entre otros.
ACU: ¿Cree el futbolista
de la selección en el téc-
nico extranjero, en José
Pekerman en este caso?
VR: Si creen en José Pekerman,
porque lo respetan mucho. Se le
hace caso al técnico extranjero,
es la idiosincrasia de nuestros
futbolistas. A Leonel Álvarez lo
sacaron los futbolistas. Además
Pekerman es pedagogo y eso
va a influir mucho en los juga-
dores de la selección porque
la mayoría son jóvenes y el ar-
gentino tiene la clave para clasi-
ficar a Colombia a Brasil 2014.
Deportes
USA
72
BaptistSalud.net
Salud, Vida y Comunidad en su radioNuestros destacados médicos en sintonía. Escuche a los destacadosmédicos de Baptist Health hablar en vivo acerca de la prevención y adelantosde la medicina en nuestro programa radial “Salud, Vida y Comunidad”. Laemisión tiene el propósito de mantener a los residentes del sur de la Floridainformados acerca de temas importantes para que así puedan vivir vidas másplenas y saludables.
Sintonice semanalmente por las emisoras:
Radio Caracol 1260 AM miércoles a las 11 a.m.
WDNA 88.9 FM (en inglés) martes de 11:05 a.m. a 12 m.
Cuando tenemos la oportunidad deconversar con un especialista sobre elsistema nervioso y la columna vertebral,nos vienen a la mente muchasinquietudes.
¿Cómo es la anatomía de la espalda?Es probablemente uno de los mayoresmilagros arquitectónicos. La columna estácompuesta por 3 partes principales. Entrelas vértebras, hay un disco que actúa comoun comodín que nos permite mantener laestabilidad del peso del cuerpo en una formabiomecánicamente óptima. Al mismo tiemponos facilita movernos y doblarnos y tener laagilidad que tenemos los seres humanos alandar, caminar y hacer deportes.
¿Cuáles son las principales causas deldolor de espalda?En la mayoría de los casos son trastornosmusculares y la gordura.¿Qué opina de la cirugía de columna? Es un avance de la tecnología de los últimos 20 años. Se realizan pequeñasaperturas de la piel y de los músculos.Antes, eran cirugías a cielo abierto. Aliviamos los síntomas del paciente con una mejoría mucho más rápida. Hace 15años empezamos a hacer cirugíaambulatoria de la columna lumbar. Esaconsejable dormir como uno se sientacómodo. “No hay evidencia de que unacama dura es mejor que una blanda”, dice.
Por Enrique Cordoba
En los Estados Unidos es usual que alterminar sus estudios de bachillerato,los hijos abandonen el hogar y dejen asus padres para mudarse cerca de launiversidad y seguir su procesoeducativo.
Esto es algo nuevo, para lo que no estánpreparados ni padres ni hijos, pero queambos deben aceptar como parte de la vida.Sobre el tema, la Dra. Catalina Jacobs-Fernández, sicóloga con Baptist HealthSouth Florida opinó: “ese es un pasoimportante que el adolescente toma alindependizarse, hacia convertirse en adulto yno es una cosa fácil”. “Muchas veces sientenun sentimiento ambivalente, por un lado,contento de estar separándose de lospadres, pero a la vez puede ser temerosopara ellos”, explica.“Se tiene que ajustar a un ambiente nuevo, aestar por primera vez separados de lospadres, de la comunidad donde creció y esotoma tiempo”, opinó. La Dra. Jacobs-Fernández considera que el primer semestre,por general, es un tiempo para llegar yconocer la universidad, dónde están las
clases, situarse, orientarse físicamente, y el segundo semestre continúar con ésto.Normalmente, el primer año es un tiempo de ajuste para los muchachos.¿Cuanto tiempo necesitan los padrespara adaptarse a esta separación?Después de 20 años, para muchos padresésto signi!ca una pérdida, que se le vayanlos hijos. Existe un término del “nido vacío”como los pajaritos que se van. Los padresahora se encuentran en el hogar solos porprimera vez en veinte años. A muchospadres ésto les trae alegría y emoción,porque ahora pueden volver a sus vidas depareja sin tener que preocuparse de sushijos, pero a otros les trae tristeza. Mudarse de la casa a la universidad “es una forma de cortar el cordón umbilical”,comentó !nalmente la Dra. Jacobs-Fernández.
EL DOCTORESCUCHA
LO QUE OCURRE CUANDO LOS HIJOS SE VAN
LAS MARAVILLAS TECNOLÓGICAS EN LA CIRUGÍA DE LA COLUMNA
Dra. Catalina Jacobs-Fernández
3804 Doctor Esc 04 12 Aqui Colomb:Layout 1 4/23/12 4:37 PM Page 1
USA
73
Se está cumpliendo un año
en el mes de Agosto des-
de que la BBC de Londres
eligió al Libertador Simón
Bolívar como ¨El America-
no más prominente del siglo 19¨.
El argumento del prestigioso me-
dio de comunicación para llegar
a esa conclusión, es el siguiente:
¨Simón Bolívar, con sólo 47 años
de edad, peleó 472 batallas, siendo
derrotado solamente 6 veces. Partici-
pó en 79 grandes batallas, con el gran
riesgo de morir en 25 de ellas. Liberó 6
naciones, cabalgó 123 mil kilómetros,
más de lo navegado por Colón y Vasco
de Gama combinado. Fue Jefe de Esta-
do de 5 naciones. Cabalgó con la An-
torcha de la Libertad la distancia lineal
de 6.500 kilómetros, esa distancia es
aproximadamente media vuelta a la tie-
rra. Recorrió 10 veces más que Aníbal,
3 veces más que Napoleón, y el doble
de Alejandro Magno. Sus ideas de liber-
tad fueron escritas en 92 proclamas y
2.632 cartas, lo más increíble es que
muchas de ellas fueron dictadas de for-
ma simultánea y en diferentes idiomas
a distintos secretarios.
Lo más importante es que el ejército
que comandó nunca conquistó… tan
sólo liberó.
Bolívar, el más prominente
USA
73
USA
74
Industria
Proexport Colombia iden-
tificó que los siguien-
tes productos agroin-
dustriales tienen grandes
oportunidades con la entrada en
vigencia del Tratado de Libre Co-
mercio (TLC) con Estados Unidos.
Hoy 74 productos frescos ya
cuentan con admisibilidad en el
mercado estadounidense y se
avanza en la negociación de los
protocolos para el aguacate, pi-
mentón, sandía, apio, espinaca,
rúgula, arroz, cítricos y pitahaya.
Con un incremento en la pobla-
ción hispana y hábitos de con-
sumo cada vez más parecidos a
los del americano, el inmigrante
latino sigue siendo un nicho inte-
resante. Existen oportunidades en
Texas, Nueva York, Florida, Geor-
gia, Carolina del Norte y del Sur.
Aproximadamente el 28% de los
hogares estadounidenses com-
pran regularmente flores frescas,
usualmente se utilizan para re-
galar en San Valentín y en el Día
de la Madre. Prefieren las rosas,
crisantemos, claveles y alstroeme-
rias. Hay oportunidades en Texas,
Nueva York, Florida, Georgia, Ca-
rolina del Norte y del Sur, Luisia-
na, Oklahoma, Kansas, Missouri,
Arkansas, Illinois, Misisipi, Ten-
nessee, Kentucky, Indiana, Alaba-
ma, Ohio, Virginia, West Virginia y
Pensilvania.
El aumento del cupo de exporta-
ción a 50 mil toneladas de azúcar
refinada y la tendencia de los con-
sumidores por el azúcar
natural abre oportuni-
dades de negocio
en Texas y Cali-
fornia.
sector agroindustrial?
USA
75
sector agroindustrial?
Industria
Los consumidores prefieren los alimentos listos para
cocinar o comer, de alta calidad y fácil preparación que
se adapten a sus gustos. Es importante que la oferta se
adapte al tamaño de las porciones, la practicidad y los sa-
bores apetecidos por los estadounidenses. Las galletas
tienen grandes oportunidades en este mercado.
Hay oportunidades para productos como esencias, sabo-
rizantes, polvo para hornear, salsas, colorantes, pulpas
y concentrados de fruta en Texas, Nueva York, Florida,
Georgia, Carolina del Norte y del Sur, Luisiana, Arizona y
Nuevo México.
Empresas como ConAgra Foods y PepsiCo optaron por
utilizar el “syrup”, caracterizado por su alto contenido de
fructosa, como respuesta a la demanda de sus clientes
por un azúcar más saludable.
USA
76
Industria
Productos como las frituras
de plátano y papa, así como
frutos secos, son deman-
dados como alimentos de
nostalgia por la población
latina que reside en Estados
Unidos.
Se han identificado oportu-
nidades para productos po-
tenciales como chupetas y
mentas.
Su menor contenido de áci-
dos grasos lo hace un pro-
ducto apetecido por los con-
sumidores estadounidenses
interesados en tener una
alimentación saludable.
Hay oportunidad para que-
sos, yogures, arequipes y
avenas.
Los jugos de fruta se ajustan
a los requerimientos de los
estadounidenses que bus-
can un estilo de vida salu-
dable.
Es un producto asociado al
consumo étnico de inmi-
grantes, con una demanda
importante en Texas, Nueva
York, Florida, Georgia, Caro-
lina del Norte y del Sur.
Además de un creciente con-
sumo de los cafés especiales
como el orgánico, fair trade,
liofilizado y soluble, exis-
ten desarrollos novedosos
en la industria alimenticia
de mezclar el café o de uti-
lizarlo para otros productos
como galletas y otras bebi-
das.
Hay demanda de pescados
como la tilapia, cobia y tru-
cha arcoíris.
Las políticas del Gobierno de
Estados Unidos para contro-
lar el peso y el consumo de
las comidas rápidas ha au-
mentado la demanda de fru-
tas y hortalizas. Incluso las
escuelas tienen programas
para incluir en los menús
una porción de fruta.
USA
77
Industria
Con el propósito de promover los productos
colombianos en el mercado de Estados Unidos,
las empresas Export Americas Corp e Inter-
national Trading Center, han unido esfuerzos
para dar asesoría a empresas de Colombia. A la
vez ITC ha creado la Primera Sala de Exhibición
y Ventas de productos y servicios colombianos,
la cual funciona dentro de la Zona Franca de
Miami. Informes a través del 786-477-4175 o
escribiendo a
info@internationaltradingcenter.com.
La página web es:
www.internationaltradingcenter.com.
anuncio 1/2pag
USA
78
Orgullo Colombiano
Destacamos como ¨Or-
gullo Colombiano¨ a
una mujer luchadora,
quien, como tantas otras, llegó
con su esposo y una hija a este país,
persiguiendo un sueño. La ciudad de
los rascacielos los esperaba llena de
promesas y desafíos que se hicieron
realidad poco a poco. En Nueva York,
Flor y Víctor González vivieron sus
primeras experiencias; él quien había
llegado un año antes, trabajó como
mecánico industrial que es su profe-
sión, y ella, en 1969, con Silvia, su hija
mayor, estudió Inglés. Luego nació
Liliana y mientras la familia crecía, en
Julio de 1972 viajaron a la Florida,
a radicarse en Fort Lauderdale. Poco
después nació Diana, la hija menor.
Flor es natural de Jericó, Antioquia,
donde se graduó de maestra, su
mayor orgullo ha sido enseñar a ni-
ños. Ejerció su profesión en Mede-
llin y desde allí, logró uno de sus
sueños, el de fundar la escuela Ga-
briela Mistral, en el sector de Guaya-
bal, en honor de su poetisa favorita.
En Broward, gracias a su inclina-
ción a los deportes, Flor incursio-
nó en los periódicos comunitarios
como cronista deportiva, primero
en el Heraldo de Broward con Artu-
Víctor como editor, sus hijas Liliana
en el diseño gráfico y Diana asesora
legal, quien actualmente hace cam-
paña, para ser jueza de Miami Dade,
en las elecciones del 14 de Agosto.
Con Blanca Sierra, otra de sus gran-
des amigas, quien la presentó, Flor
fue miembro fundador y más tarde
presidenta del Club de Leones Co-
lombiano de Hollywood, siempre
participando en jornadas cívicas,
de ciudadanía, etc. Flor González es
ejemplo de lo que es la mujer em-
prendedora, dedicada a su familia y
a su trabajo.
liderazgo en las venasFlor González,
Flor y Victor González
En Broward, gracias a su inclinación
a los deportes, Flor incursionó en
los periódicos comunitarios como
cronista deportiva, primero en el
Heraldo de Broward con Arturo Mo-
rales (q.e.d.), y luego en el Directo-
rio Hispano, de Carmen Díaz Fabián
con quien cultiva una buena amis-
tad. También ha colaborado en El
Colombiano y en El Noticiero, com-
binando su columna con ventas.
Pero Flor ha estado siempre integra-
da a la comunidad en numerosas
causas. Con su esposo fundaron el
Club Social y Deportivo Colombia,
organizaron Miss Colombia de la Flo-
rida, evento que estuvo activo por 6
años. Por sugerencia de sus amigos
fundó un nuevo medio de comunica-
ción impreso, El Amanecer, otro reto
al servicio de los hispanos, con 10
años de labores bajo su dirección y
www.elamanecerusa.com.
editorelamanecer@yahoo.com
954 394 2816
Si voy a un concierto
de mi artista favorito,
¿puedo grabarlo con mi
USA
79
Orgullo Colombiano
USA
80
USA
81
Sorpréndelos con algo tan saludable como sabrosoNada más sano y fácil de preparar que esta ensalada. Los frijoles o habichuelasson una gran fuente de proteína y fibra que te ayudan a reducir el colesterol.
IngredientesEnsalada:1 lata (15.5 oz) de Frijol Carita GOYA,® escurridos y enjuaguados1 lata (15.5 oz) de Garbanzos GOYA,® escurridos y enjuaguados1 lata (15.5 oz) de Habichuelas Coloradas GOYA,® escurridos y enjuaguados1 pepino mediano, pelado, sin semillas y picado (2 tazas)1 pimiento rojo, sin semillas y finamente picado (aproximadamente 1 taza)2 cdas. de cilantro fresco picado finamenteAderezo:3 cdas. de Vinagre de Vino Tinto GOYA®
2 sobres de Aderezo para Ensaladas y Vegetales GOYA®
1 cda. de Jugo de Limón GOYA®
1/2 taza de Aceite de Oliva Extra Virgen GOYA®
Instrucciones1. En un recipiente grande de servir, mezcla los frijoles carita, los garbanzos, las habichuelas coloradas, los pepinos, los pimientos y el cilantro.
2. En un tazón pequeño, mezcla el vinagre, el aderezo para ensaladas y vegetales y el jugo de limón. Poco a poco añade el aceite de oliva, revolviendo constantemente, hasta que se mezclen. Vierte el aderezo sobre la mezcla de frijoles. Revuelve bien para que se mezclen por completo. FPO
Ensalada de Frijoles Rinde 8 porciones Tiempo de preparación: 10 min. Tiempo total: 15 min.
© 2
010
Goya
Food
s, Inc.
USA
82