Post on 28-Mar-2016
description
1
Isla Negra 8/321 casa de poesía y literaturas
julio – 2012- suscripción gratuita. Lanusei,Italia. Dirección: Gabriel Impaglione.
Publicación inscripta en el Directorio Mundial de Revistas Literarias UNESCO
Miembro fundador del Movimiento Poético Mundial
revistaislanegra@yahoo.es - http://revistaislanegra.fullblog.com.ar - http://revistaislanegra.wordpress.com/
SIGNO DE INTERROGACIÓN ABIERTO ¿
Gato de espaldas viendo el infinito.
Delfín haciendo piruetas con una pelota.
-Carlos López – Signos de puntuación.
Horacio Hidrovo Peñaherrera
Santa Ana-Manabí, Ecuador - 1931- 2012
El pelotón frente a la libertad
Esta corbata me asfixia.
Quisiera subir a un tren y conocer ciudades.
Si eso fuera posible, tener un nombre para mí mismo.
Luego beberme todos los idiomas de la tierra.
Caminar en medio de la multitud
sin que nadie distinga mí rostro.
No perdería el tiempo en mirar rascacielos.
Me sentaría en sus colinas
y preguntaría a la gente por sus héroes honestos.
Conocería más niños.
Golpearía las puertas de las casas proletarias.
Pero no es menos cierto
que este siglo nos amarra las ansias
v el sistema se nos lleva el alma.
Cada hombre vigila a otro hombre.
No somos libres ni en los amaneceres,
y el tiempo computado
nos impide ver el vuelo de los pájaros.
¡Que nos dejen en paz!
Que nos dejen con nuestros libros
y con nuestros árboles
y con las rosas rojas
y con el pedazo de tierra que nos toca.
¡Llévense lo demás!
Llévense las minas y todas las industrias;
la plusvalía de los terrenos,
los mejores almacenes de las ciudades;
los automóviles con asientos convertibles.
Pero déjennos un sitio donde crezcan los árboles.
Eso sí, cuando hayamos crecido lo suficiente.
Cuando las raíces de los árboles
descansen en las raíces de los siglos.
Cuando tengamos edades en el rostro,
todo será nuestro.
Repartiremos el pan con el canto de los pájaros
y el aire puro ensanchará nuestros pulmones.
Si no llueve
se mueren los niños campesinos.
Nadie sabrá nunca en qué sitio cayeron
como los pájaros.
¿Conocéis el cementerio de los pájaros?
El alma de los pájaros se queda en las raíces del viento.
Por eso siguen cantando
y son los arquitectos de todas las auroras.
De Canto junto al fuego de los siglos
Oliverio Girondo
Argentina - 1891 – 1967
Insomnio
¿Será mío este brazo que está bajo la almohada?
Las ideas me duelen como muelas cariadas.
Los minutos remachan sus clavos en mi sien.
Una inquietud sin causa me ilumina los ojos
y a través de mis párpados pasa un absurdo “film”…
En el sobre entreabierto de las sábanas blancas,
soy una larga carta que no tiene destino. Veinte poemas para ser leídos en el tranvía
2
Roque Dalton
El Salvador - 1935 – asesinado en 1975
Canto a nuestra posición
A Otto Rene Castillo
Nos preguntan los poetas de aterradores bigotes,
los académicos polvorientos, afines de las arañas,
los nuevos escritores asalariados,
que suspiran porque la metafísica de los caracoles
les cubra la impudicia:
¿Que hacéis vosotros de nuestra poesía azucarada y
virgen?
¿Qué, del suspiro atroz y los cisnes purísimos?
¿Qué, de la rosa solitaria, del abstracto viento?
¿En que grupo os clasificaremos?
¿En que lugar os encasillaremos?
Y no decimos nada.
Y no decimos nada.
Y no decimos nada.
Porque aunque no digamos nada,
los poetas de hoy estamos en un lugar exacto:
estamos
en el lugar en que se no obliga
a establecer el grito.
(Ah, como me dan risa los antiguos poetas
empecinados en vendarse los ojos
y en embadurnar de pétalos y de pajarillos famélicos
la giba del dolor anonadante
que se encarama sólida
encima del hombro positivo universal
desde el primer amanecer y el primer viento,
y que se olvidaron del hombre)
Estamos
en el lugar exacto que la noche precisa
para ascender al alba.
(Muchos poetas inclinaron sus insomnios antiguos
sobre la fácil almohada azul de la tristeza.
Construyeron ciudades y astros y universos
sobre la anatomía mediocre
de un nido de muñecas cristalinas
y exilaron la voz elemental
hasta planos altisimos, desnudos
de la raíz vital y la esperanza.
Pero se olvidaron del hombre.)
Estamos
en el lugar donde se gesta definitivamente
la alegría total que se atará a la tierra.
(Ay, poetas,
¿Cómo pudisteis cantar infamemente
a las abstractas rosas y a la luna bruñida
cuando se caminaba paralelamente al litoral del hambre
y se sentía el alma sepultada
bajo un volcán de látigos y cárceles,
de patrones borrachos y gangrenas
y oscuros desperdicios de vida sin estrellas?
Gritasteis alegría
sobre un hacinamiento de cadáveres,
cantasteis al plumaje regalón
y las ciudades ciegas,
a toda suerte de tísicas amantes;
Pero os olvidasteis del hombre).
Estamos
en el lugar donde comienza el astillero
que va a inundar los mares con sonrisas lanzadas.
(Ay, poetas que os olvidasteis del hombre,
que os ovidasteis
de lo que duelen los calcetines rotos,
que os olvidasteis
del final de los meses de los inquilinos,
que os olvidasteis
del proletario que se quedo en una esquina
con un bostezo eterno inacabado,
lleno de balas y sin sangre,
lleno de hormigas y definitivamente sin pan,
que os olvidasteis
de los niños enfermos sin jugetes,
que os olvidasteis
del modo de tragar de las mas negras minas,
que os olvidasteis
de la noche de estreno de las prostitutas,
que os olvidasteis de los choferes de taxi vertiginosos,
de los ferrocarrileros
de los obreros de los andamios,
de las represiones asesinantes
contra el que pide pan
para que no se le mueran de tedio
los dientes en la boca,
que os olvidasteis
de todos los esclavos del mundo,
ay, poetas,
¡como me duelen
vuestras estaturas inútiles!)
Estamos en el lugar en que se encuentra el hombre.
Estamos en el lugar en que se asesina al hombre,
en el lugar
en que los pozos mas negros se sumergen en el
hombre.
Estamos con el hombre
porque antes muchísimo antes que poetas
somos hombres.
Estamos con el pueblo,
porque antes, muchísimo antes que cotorros
alimentados
somos pueblo.
Estamos con una rosa roja entre las manos
arrancada del pecho para ofrecerla al hombre!
¡Estamos con una rosa roja entre las manos
arrancada del pecho para ofrecerla al hombre!
¡Estamos con una rosa roja entre las manos
arrancada del pecho para ofrecerla al Pueblo!
¡Estamos con una rosa roja entre las manos
arrancada del pecho para ofrecerla al Pueblo!
“Allí está la tarde. / Puede enrolarse en ella quien esté enamorado.”- Juan Carlos Becerra
3
Aimé Césaire
Basse-Pointe, Martinica - 1913 —2008
Sol y agua
Mi agua no escucha
Mi agua canta como un secreto
Mi agua no canta
Mi agua exulta como un secreto
Mi agua trabaja
Y a través de todo cálamo exulta
Hasta la leche de la risa
Mi agua es un niño
Mi agua es un sordo
Mi agua es un gigante que te sostiene sobre el pecho del león
Oh vino
Vasto inmenso
Por el basilisco de tu cómplice mirada suntuosa. En « Cuadernos», versión de Agusti Bartra, Editions du Seuil, París, 1964. Tomado de “Siete ensayos para poetas”, Gustavo Pereira, Fondo
Editorial del caribe, Venezuela, 2011.
Adriano Corrales
Costa Rica – 1958
15
El tiempo de su ausencia es luna muerta
cargada de pétalos negros
espacios de brasas adheridas al incienso
en el volátil mes de la alquimia en Hacha encendida, Arboleda ediciones, Costa Rica, 2008
Renata Durán
Colombia
Hablaban de derrotas
Hablaban de derrotas
de soles cortados
de naufragios.
Venían a hablar
mil lenguas.
Del carbón
y la lava
se quitaron la piel.
Ungieron en aceite
mis manos.
En mis ojos
desgajaron
toda la luz del mundo.
Tomaron mi cabeza
quebrada
la izaron
en un asta
febril
Y cantaron por fin
en mi garganta.
De la Antología de Poesía Colombiana 1931-2011, corregida y aumentada por el profesor Fabio Jurado Valencia, colección Los Conjurados, con
apoyo del programa “Leer es mi Cuento” del Ministerio de Cultura y la colaboración de la Universidad Nacional (Facultad de Ciencias Humanas)- Con-Fabulación Periódico Virtual, 208
4
Iris Mencia
Honduras
Eco
En este caracol despierto y entrañable
el eco es tsunami
y el viento lleva y trae agitadas multitudes
sin saber el tiempo de los pasos
puede el caracol abierto
escuchar el sonido de la velocidad de la luz
y entonces se agudizan todos los sentidos
y el mar retorna a la orilla
Luis Bolaños
Grecia, Costa Rica – 1944
Raza
Quiero hablar de mi raza,
mi barrio,
mi dolor moreno,
capilla de los que lloran
y con llanto silencioso
tejen nidos en las manos. En Para encender la noche, Editorial Costa Rica, 2004
Alejandra Flores
Guatemala – 1965
Me echo un trago
y se abre la caja de Pandora
Hasta yo
me temo en Transparencia del mal, FyG editores, Guatemala, 2004
Víctor Casaus
Cuba
Contradicciones
Esta mujer tiene unas piernas poderosamente felices
pero no conoce el Kubla Khan de Coleridge
Esta mujer arde como en las vísperas de los cataclismos
y las revoluciones
cuando nos encerramos a interpretar su cuerpo
en este cuarto
pero no ha leido no conoce a Goethe el nombre
de Werther no le dice nada
Esta mujer florece al contacto de mis uñas
pero no sonríe si le digo que mi infancia
son recuerdos de un patio de Sevilla
Esta mujer acostumbra a mirarme y sus ojos
son poco más que la alegría del mundo
pero no puede decirme exactamente lo que piensa
de este verso de Vallejo
Esta mujer no conoce a Goethe ni a Coleridge
pero hay que ver las piernas que sostienen
su estatura
en: Perfume (y secuencia) de mujer, Col. Nuestra voz para vos, CC Pablo de laTorriente Brau, Cuba- 2009
5
Salvador Díaz Mirón
Veracruz, México – 1853 -1928
A un pescador
En buen esquife tu afán madruga,
el firmamento luce arrebol;
grata la linfa no tiene arruga;
la blanca vela roba en su fuga
visos dorados al nuevo sol.
Pero prorrumpes en canturía
que inculta y tosca mueve a llorar;
oigo la ingenua melancolía
¡del que inseguro del pan del día
surca y arrostra pérfido mar!
Tímida y mustia por los recelos
tu mujercita dirá: -Señor,
une las aguas, limpia los cielos;
cuida y conduce, por los chicuelos,
¡la navecilla del pescador!
Luis Suardíaz
Cuba -1936
Sonséense
Para un instante,
cruel y torpe,
vivimos;
parados en la sed
y en el castigo.
Vivimos hermanados
al último sonido,
a la pena singular
del
más cercano.
Buscando un corazón
Con sangre de otro
cuerpo,
gastamos nuestras armas
sueño a sueño hasta
llegar.
Y una noche de campanas
y cerzas perdidas,
el lodo nos sonríe
y...
terminó el andar.
Para un instante vivimos
(uno sin par)
y, a veces lo perdemos.
Kakyo
Japón - 1913 – 1969
Una mariposa, muriendo,
Atraviesa una vez más
El agua que corre.
en Haiku, I grandi clasici della poesia, Milano, 1997.
Versión del italiano, Gabriel Impaglione
6
Gloria Cepeda Vargas
Colombia
La niña
Murió la niña sólo en sus dos años
no alcanzó ni siquiera
a empinarse del todo
le quedaron faltando
centímetros y carne
regaños y muñecas por vestir.
Se la llevó la bruja
que ronda los tejados
sólo sus piernecitas
como dos cuerdas rotas.
Fue violada una niña sobre la tierra dura
se disolvió en un tiempo de guadañas
derrámese el aceite
devuélvanse los ríos
llore el verdugo
llénense de avispas
las camas y los platos
que a esas delgadas alas
como de mariposa
las borró a salivazos
una boca más honda que la noche.
Y ni siquiera el viento nos despeina
ni siquiera volvemos la cabeza
¿Con qué nos guarnecieron las narices?
¿Cómo se llama el Dios que nos espera
más allá de la puerta?
Hoy soy de luto
de cerrado guante
una niña es violada mientras el cielo viaja
hoy me detuve para siempre
el mundo
es un niño sin madre.
de: "En Colombia y ahora”
Arturo Borja
Quito, Ecuador – 1892 - 1912
Vas lacrimae Para Alfonso Aguirre La pena... La melancolía ...
La tarde siniestra y sombría ...
La lluvia implacable y sin fin ...
La pena ... la melancolía ...
La vida tan gris y tan ruin.
La vida, la vida, la vida!
La negra miseria escondida
royéndonos sin compasión
y la pobre juventud perdida
que ha perdido hasta su corazón.
¿Por qué tengo, Señor, esta pena
siendo tan joven como soy?
Ya cumplí lo que tu ley ordena;
hasta lo que no tengo, lo doy . . .
7
Jesús Munárriz
Navarra, España - 1940
Más tarde
Él lo había probado ya y sabía
Rasgar el velo con delicadeza,
Por primera vez encarnar
En la carne virgen
Y con tiento y con mimo hacer
Que el placer
Anidara en un cuerpo predispuesto
Y propicio,
Iniciar un camino duradero,
Abrir la vida al goce
De la vida.
Sabía y enseñaba.
Ella aprendía ansiosa
E intuitiva
A compartir placer,
A disfrutar haciendo disfrutar,
Y encaraba el futuro
Curiosa
Y decidida.
Medio siglo más tarde
En sus apuntes
Lo recordaba con nostalgia. En Museo secreto, Monte Ávila Editores Latinoamericana, Caracas, 2012.
Niels Hav
Dinamarca - 1949
No contribuyamos al olor a miedo
¿Por qué se empujan en el autobús?
el invierno es aterrador
de por sí
¿Qué sabemos de la bondad
y la maldad? No contribuyamos
al olor a miedo.
La mayoría de la gente hace un esfuerzo
por vivir,
y él que todas las mañanas decide
levantarse, merece respeto. - Traducción: Gloria Galindo
Ko Un
Corea del Norte - 1933
Simplemente
Se dice que seguimos
el camino que ha tomado cada uno
porque alguien nos dijo que lo tomemos
se dice que el agua que fluye simplemente
por el valle
lo hace
porque alguien dijo que lo hiciera
Qué pobre es la sabiduría humana
8
José Luis Rubio
España
Malos vientos
Han abierto las puertas
y han salido a la calle
los malos vientos que arrasarán
los campos y los mares
y harán estornudar
al sol y a la luna
mientras los árboles quedarán
desnudos y tronchados
obstaculizando los caminos
para que nadie se oculte
ni escape del abrazo
de los vientos desatados
que van anunciando su visita
con voz clara y estridente.
Tiemblan los muros de los castillos,
el agua de la fuente se esparce
por los caminos y las olas del mar
saltan por los acantilados
y se pierden vereda abajo,
anegando casas, ahogando hombres.
Las manos están vacías y en las plazas
viejos y jóvenes toman el sol abrasador
viendo pasar gatos hambrientos
y niños de miradas tristes,
mientras los desatados vientos
convierten en mariposas a los indestructibles
plásticos y a los papeles usados,
contratos que nadie firma, que nadie lee.
Juan Cecilio Cruz
Bahía Honda, Cuba - 1920 - 1988
Ahí está José Martí
héroe de la independencia
y a la luz de esa conciencia
fulge Manuel Sanguily.
Toda oferta, baladí,
tuvo el gesto contundente
de una Patria independiente
y no hay ejemplo más fiel.
Ahí está Carlos Manuel
Con una estrella en la frente
Ban’ya Natsuishi
Japón – 1955 Sobre las nubes
El demonio de los cabellos de plata
Estruendo en su risa De círculos concéntricos, 2007. Versión al castellano Eduardo Ferrada.
9
Allen Ginsberg
Newark, New Jersey, Estados Unidos – 1926
Yo no soy
Yo no soy una lesbiana aullando en el sótano
amarrada a una telaraña de cuero
no soy un Rockefeller sin pantalones infartándose
en la gran cama rococó
no soy un intelectual ultra estalinista marica
no soy un rabino antisemita negro sombrero
barba blanca uñas muy muy sucias
ni soy el poeta en la celda de la cárcel de San Francisco
apaleado en vísperas del año nuevo por los cobardes
lacayos de la policía
ni Gregory Corso Orpheus Maudit de estos Estados
ni ese maestro de escuela con un maravilloso salario
Yo no soy ninguno que conozca
de hecho sólo estaré aquí 80 años. Iglesia de San clemente, 7 de marzo de 1983
Joaquín Giannuzzi
Argentina – 1924 - 2004
Palabras preliminares
Usted, al despertarse esta mañana,
vio cosas, aquí y allá, objetos, por ejemplo.
Sobre su mesa de luz
digamos que vio una lámpara,
una radio portátil, una taza azul.
Vio cada cosa solitaria
y vio su conjunto.
Todo eso ya tenía nombre.
Lo hubiera escrito así.
¿Necesitaba otro lenguaje,
otra mano, otro par de ojos, otra flauta?
No agregue. No distorsione.
No cambie
la música de lugar.
Poesía
es lo que se está viendo
Omar Castillo
Medellín, Colombia -1958
Estilo
Las brasas esparcidas por el habla
De cuando en cuando hacen arder
La escritura de ciertos poemas
Consiguiendo para lo cotidiano
El necesario hogar desde donde
La realidad advierta su otredad. En: Los años iniciales en el vacío 2001-2008- Fondo Editorial Ateneo Porfirio Barba Jacob
“Poesía es aquello que sin esfuerzo mueve cielo y tierra y suscita la piedad de los demonios y dioses invisibles, es
aquello que endulza los vínculos entre los hombres y mujeres, y aquello que puede confortar el corazón de los
feroces guerreros.”- Ki No Surayuki.
10
Martín Moureu
Ayacucho, Buenos Aires, Argentina -1981
Lunes de luna alunada
Ojo mañana malparida.
Según los pronósticos el día
será como un dios tuerto
mitad horas de luz/
mitad horas ciegas.
Guarda confundir yoga con yogur,
el buda y el budín. Lluvia al maíz
y al remis. Ideal para tomar mate solo
o decisiones de a dos.
Ojo el semáforo
-tricíclope en griego-
vigía con su rojo ojo.
Desde las avenidas tránsito
pesado a los intestinos.
Hágase pan con su compañera,
las migas para los amigos.
En el amor
nada mejor
que desatar el perro aullador.
Así le anula la luna Elisa. De SinTácticas
Rafael Ayala Páez
Zaraza, Guárico,Venezuela - 1988
El secreto del aire
Eres un espíritu errabundo
que se mueve entre el follaje
bajo los guijarros esparcidos en la arena.
Viento que me habla en el balanceo
de los árboles
libélula de azul absoluto, puro.
Soplo eterno portador de alivio. En: Bocados de silencio
Raúl Allain
Lima, Perú - 1989
Fenomenalidades en decadencia
Vientos lunares, contraponen el plano terráqueo
e influyentes desnaturalizadas
mutan exacerbadas ante realidades centrífugas
que contaminan el aire polutivo en ascendencia.
Entonces, fenómenos en desproporción
circundantes al ambiente pútrido,
establecen la magnanimidad del caos
sobre indiferencias humanitarias. De: Catástasis 2011 (Ediciones OREM, Trujillo, 2011)
11
Conceição Lima
São Tomé e Príncipe - 1961
Na praia de São João
Há séculos que a sua fronte taciturna
desafia a premonição das estrelas —
os rijos movimentos, o solitário remo
a herdada sapiência de pressentir
o cheiro da calema e a mandíbula do tubarão.
Ele que acredita em deus e nos deuses
na bondade dos amuletos, na ciência dos astros
na falível destreza dos seus braços
há séculos que parte com a alvorada
sem ninguém o ver.
Todos os dias aguardamos porém o seu retorno —
a brancura do sal nos músculos retesados
o impulso final
e a canoa implantada no colo da praia.
Em seu rasto perscrutamos ao cair do dia
os limites do mar
Por seu vulto ganham nova pressa
os passos das mulheres
o tilintar das moedas, o pregão das palayês
E se enchem de falas as feiras ao entardecer.
Deste lado, a outra margem do infinito
onde o crepúsculo saúda o regresso
de lá do horizonte, do hemisfério da espuma
da linha oculta no azul espesso
do lugar onde a água só conhece a voz da água.
Nós te aguardamos
mercador lunar, despercebido guerreiro
e ao brilho das escamas que revelas
Pois sem ti a praia seria apenas praia —
o perfil do mar, a queixa do vento
ou a nudez de anónimas pegadas na areia. poesia.net-www.algumapoesia.com.br- Carlos Machado, 2012
Triunfo Arciniegas
Málaga, Colombia
La mano que te escribe
La mano que te escribe es la misma
Que te encendió el deseo
Escarbó en la isla de tu cuerpo
Hasta encontrar el más codiciado
De los tesoros
La mano que te escribe duerme conmigo
Me acaricia y me da de comer
A la hora del espanto
La mano que te escribe es la misma
Que cada noche sueña contigo
Y amanece muerta de sed en la almohada
Como una araña en la colina Cuerpo de amor herido, Colección Viernes de Poesía – 76 –, Universidad Nacional de Colombia - 2010
12
Antonio Pérez Carmona
La Media Luna, Escuque, Trujillo, Venezuela - 1933 – 2006
Helen
Cuando el sol ha madurado
y las esbeltas mujeres están teñidas de oro
y los pájaros dejan silbidos de tristeza,
entonces, Helen, no me queda otro pensamiento sino en ti.
Helen, la joven muerta en el desfile de los primeros vientos del invierno
y en el instante en que sobre las altas colinas rezaban los pájaros de octubre.
Helen, capaz de formar con el sol y la lluvia los más bellos dibujos infantiles,
de raptarse las nubes
y tender el arco iris sobre el mar.
Su manto de nostalgia cubría todos los rincones de la tierra,
golpeaba a las parejas de enamorados en los parques,
anunciaba suntuosamente las maravillas del sur,
erguida, como las aves que cruzan el horizonte y sonríen ante los extraños cielos.
Ahora, Helen, en medio de esta soledad que huele a sangre,
no me queda otro pensamiento sino en ti.
Pienso tanto.
En tu boca de paloma desangrada,
en tus ojos que hablaban con profunda timidez,
en tu talle de flor adolescente.
Pienso tanto, Helen, que quisiera cubrirme con el manto de nuestros antiguos tiempos.
Thiago de Mello
Barreirinha, Brasil - 1926
Os astros íntimos
Consulto a luz dos meus astros,
cada qual de cada vez.
Primeiro olho o do meu peito:
um sol turvo é o meu defeito.
A minha amada adormece
desgostosa do que sou:
a estrela da minha fronte
de descuidos se apagou.
Ela sonha mal do rumo
que minha galáxia tomou.
Não sabe que uma esmeralda
se esconde na dor que dou.
A cara consigo ver,
sem tremor e sem temor,
da treva engolindo a flor.
Percorre a mata um espanto.
A constelação que outrora
ardente cruzava o campo
da vida, hoje mal demora
no fulgor de um pirilampo.
Mas vale ver que perdura
serena em seu resplendor,
mesmo de luz esgarçada,
a nebulosa do amor. Barreirinha, Ponta da Gaivota, 97
“La abeja dice la dirección y el sabor de las flores con el discurso geométrico de sus danzas”. Luis Britto
13
William Blake
Londres, Inglaterra - 1757 - 1827
El tigre
¡Tigre! ¡Tigre! luz llameante
en los bosques de la noche,
¿Qué inmortal ojo o mano
Pudo armar tu terrible simetría?
¿En qué distantes abismos o cielos,
Ardió el fuego de tus finos ojos?
¿En qué alas osó elevarse?
¿Qué mano osó tomar el fuego?
¿Y qué hombro y qué arte,
pudo torcer las fibras de tu corazón?
Y cuando tu corazón comenzó a latir
¿Qué espantosa mano? y
¿qué espantosos pies?
¿Qué martillo? ¿qué cadena?
¿En qué horno forjó tu cerebro?
¿Qué yunque? ¿Qué espantoso puño
osó ceñir su terror mortal?
Cuando los astros lanzaron sus venablos,
Y cubrieron los cielos con sus lágrimas,
¿Sonrió al contemplar su obra?
¿Quién creó el Cordero te creó?
¡Tigre! ¡Tigre! luz llameante
En los bosques de la noche,
¿Qué inmortal ojo o mano
osó armar tu terrible simetría?
Leopold Sédar Senghor
Joal, Senegal - 1906 - 2001
Estoy solo
Estoy solo en la llanura
Y en la noche
Con los árboles acurrucados de frío
Codos al cuerpo ceñidos uno al otro.
Estoy solo en la llanura
Y en la noche
Con los gestos del patético desespero de los árboles
Cuyas hojas partieron hacia islas elegidas.
Estoy solo en la llanura
Y en la noche
Soy la soledad de los postes del telégrafo
A lo largo de carreteras
Desiertas.
En: Siete ensayos para poetas, Gustavo Pereira, Fondo Editorial del Caribe- 2011. Traducción de Gustavo Pereira. Fte original: Editions du Seuil, París, 1964
“Desde el Renacimiento hasta la crisis de los bancos del siglo XXI el capitalismo no ha hecho otra cosa
que tropezar criminalmente (moderna, globalista, nihilista, cínica y neoliberalmente) consigo mismo.”- Yvan
Silén
14
Lilian Maial
Rio de Janeiro, Brasil
gatilho
Mirou o Miró na parede da sala,
E era tanto azul, que choveu.
Retalhou a colcha de lembranças,
Cravou as unhas no couro,
Arranhou fotos, rasgou cartas,
E lamentou o dia seguinte de todos os ontens.
Pensou em pular da varanda,
Mas já havia pulado a cerca.
Tentou cortar os pulsos,
Mas a lâmina — de tanto raspar as pernas — estava cega.
Sentiu medo.
Pegou a velha Glock no armário,
Acariciou o cano, a coronha,
Um nervoso (detestava armas de fogo).
E a chuva — finalmente —
Apertou.
Tomado de revista Escritoras Suicidas.
Rebecca Matlou
Sudáfrica
Este sendero
Hijo de la tierra
hijo destinado
a atravezar este sendero
cruza el hierro
salta en grupa de los leones y aferra la melena
en camino la espalda alta
el cielo en los cielos arriesgará el sendero
ecos de matorrales espinosos guían el camino
Luthili Kotana, Mandela, Sisulul pisan este sendero
decisos arrancan, cortan los arbustos espinosos
ramillo de perlas sobre vuestra frente
peso de peregrino sobre tu espalda
llevarán descanso al corazón torturado del pueblo
y esparcirán en el prado las semillas de la libertad.
Sisulul: dirigente de la ANC.
En “Poeti africani anti- apartheid, Edizioni dell’Arco, Bologna – 2004.
Versión al castellano Gabriel Impaglione
Saúl Ibargoyen
Uruguay - México
Llorar
¿Fue un solo
goterón de sales espesas
o un grito de agua
sin cielo
que llegó desde ti?
“La poesía del encuentro” / Cultura independiente en el segundo centenario. Edición: Floricanto / Ateneo Las Hespérides- 2011-
15
Nicolau Saião
Portugal - 1946
água
De corpo
Onde acabas e recomeças
De terra
Onde é teu o perfil incompleto
De fogo e ar
Onde exultas e te revolves
Do que dentro existe e cessa
Do que de fora brota
Daquilo que nunca te encontrará
Do que é pequeno e amplia o mundo
Do que jamais se perdeu
Do que se sabe e repousa
Do que não se encontrou
Do que morre
Do que é silêncio e claridade
Do que é mais que um sangue
Um puro momento feito
Entre ti e o teu reflexo inerte.
Jorge Quintanar
México
XXXVII
Los hombres pintan las paredes
hasta olvidar la piedra
su textura
sólido el musgo
traza su ruta vegetal
grita su historia el hombre
esboza bosquejos
la sepulta
la reinventa
soledad
pirámide de polvo. en Los rostros fragmentados, Unam, México, 2011
Claudio Simiz
Buenos Aires, Argentina - 1960
Rosario I
Porque hay días que empiezan
y terminan descalzos,
porque la inundación llegó hasta el cielo
y se exilian los pájaros,
porque estás lejos
y no hay manera
de cerrarle los ojos a la nada.
esta respiración desnuda,
tanto abismo,
estas palabras que apenas hacen sombra. en No es nada, Ediciones Amaru, Buenos Aires, 2005
16
Juan Cameron
Chile
William Shakespeare era un soldado ecuatoriano
Es falso eso de Texas
Lo de Romeo ocurre en un internado para señoritas
y la persecución a espadas por las empedradas calles de Quito
Ya de viejo luego de quedar manco por asuntos de guerra
escribió una saga sobre la llanura y la justicia
que los españoles una vez más usurparon a esta América morena
luego de quinientos años de dominación y clero
Su abuelo fue un vendedor de baratijas que venía del norte
viajó con los 33 orientales de Medellín a Caldas
y de allí hasta la frontera
dijo que Manizales era una fábrica de atardeceres
mucho antes que Neruda lo escuchara de León de Greif
y este es el único antecedente literario más o menos decente
Lo demás es cuestión de los críticos
Todo tiene su explicación y su mesura
al fútbol lo que es del fútbol y Adiós a las Armas o al Séptimo de Línea
Si usted lee entre líneas verá que Hamlet
es un drama empezado en la Cordillera del Cóndor
Todo tiene su explicación y su mesura
El Castillo de Helsinor no se ubica precisamente en Helsinor
y sus sombras danesas se confunden con la nieve y la maleza
Fue amigo de Oquendo de Amat, León Ocqueteaux y Edwin Madrid
Se dice que en Esmeraldas por una cuestión de cuchillos
inventó un radioteatro llamado Otelo
que lo del negro fue una broma de mal gusto
que hablaba bastante mal el inglés
que un sobrino directo instauró el libre mercado en el Guayas
No haga usted caso de estos comentarios
En su carriel encontraron repartido entre huesos
un cuaderno con poemas de Lêdo Ivo, José Angel Cuevas, Horacio Castillo, Hans Magnus Enzensberger, Gelman y
otros tantos desgraciados
con el sospechoso nombre de antología para poetas que leen poca poesía
que unos comerciantes de libros vendieron como el Diario del Ché en Bolivia
para enriquecerse a costa de la desgracia ajena
Por eso escribió esos dramas
Dios lo tenga en su santo reino.
Ana Milena Puerta
Cali, Colombia - 1961
Cuerpo de escape
Todos los lugares
que busco
para escapar del amor
y el deseo,
para desistir de mi fe
en el sudor,
para gritar que no pertenezco
a los seguidores de la piel,
todos,
están en tu cuerpo.
17
Nazik Al Malaika
Bagdad, Irak – 1923 - 2007
Calendario
Para nuestros pasos había un pasado; está muerto
Desde hace cientos de años.
Los años han borrado su recuerdo
Y lo han colocado entre los muertos.
Durante mucho tiempo hemos buscado
Sus astros desaparecidos,
Hemos recurrido al imposible
Para devolverle la vida.
Hemos intentado, traspasando los siglos,
Hacerle volver a sus comienzos,
Esperando recobrar nuestros sentimientos,
Y hemos regresado con las manos vacías.
Hemos atravesado las tinieblas,
Franqueado lo impasible, inmóvil,
Excavando los huesos amontonados,
Y no hemos encontrado lo extraviado.
Hemos visto, allí, frentes
Que no veían porque estaban ciegas,
Ojos ensimismados en la vida
Silenciosa, porque estaban mudos.
Hemos visto restos de corazones
Embalsamados con el recuerdo.
En vano habían intentado encontrar
El sentido... eran restos.
Hemos visto labios vacíos
Que no emitían quejas ni sentían hambre
Y manos marchitas, plegadas,
Cuya desgracia no provocaba lágrimas.
Nos preguntamos por nuestro pasado
Y tropezamos con un ataúd.
Allí, sobre la tumba, yacía el tiempo descolorido.
Regresamos al calendario:
¿Se puede engañar a los días?
Y oímos gritar a los restos
Tras el sarcasmo de las cifras.
Vimos el mañana esperado
Arrastrando su mitad paralizada,
Arrastrando su mitad despreciada,
Su mitad congelada, inerte.
Allí, un libro se cerraba
Y finalizaba el antiguo canto.
Mañana, la vida germinará
Sobre las heridas del doloroso tiempo.
La voz del ayer se perderá
En el torbellino profundo del tiempo
Y sentiremos en nuestras copas
La palpitación del sueño que se despierta.
Del poemario: Chispas y cenizas (1949)-Traducción del árabe:María Luisa Prieto. http://www.poesiaarabe.com/
“La Poesía me despejó el camino”- Vicente Huidobro
18
Carlos López Dzur
Puerto Rico - residente en California
Aviso de tres días de tinieblas 5. Aviso final para que vayas y festejes
Lo conocerás porque ya no verás hordas de cazadores
a su lado ni grandes perros mordiendo al prójimo.
El anda con leones
mansos, a los que acaricia la melena
para que sean soles; él no teme a las serpientes.
Las tiene en una vara, sin pensar que son venenosas
como el áspid, no teme a los caballos ni a los enormes
galgos de los escitas. Y sus águilas
no son emblemas de imperios,
más bien, almas humanas que miran a lo alto.
Almas doradas de Palestina, sabiduría de Yahvé.
No hay otro Yahvé-El que el buen toro que trilla
en auxilio del hombre. Ni más león crinado
que la justicia de Yahvé-El, y la escalinata hacia
el trono de Salomón. León es sólo la Tribu de Judá.
León la Justicia Divina profetizada por Ezequiel.
En altar de cobre en el patio del templo,
le verás no sacrificando toro alguno.
El Cohen Hagadol ahora prepara el Ketoret,
aceite para tu cabeza,
Pitum haQetoret para incensar tu templo,
que es tu cuerpo y conducta,
cinco libros de Jumash te dapara explicar
que ya no eres la bestia, sino el hombre ideal.
Que has de lavar tus ropas, impregnarlas
con este ungüento que él guarda
en pozo profundo como profundo el Olamot
y que, después de que hayas sobrevivido
las noches de tinieblas, tambiém alzarás las manos
al cielo, para más alegría y misericordia.
Ya no hay para el alma hormigas
ni picaduras, ni infección de moscas
ni hedor de muerte ni sangre putrefacta en el Nilo.
¡Ya hay Ketoret, diseño y fórmula
de quien Te hizo, pequeño pastor,
ex-esclavo de la Bestia faraónica y los días oscuros!
¡Ya hay dimensiones para que vayas con aroma grato
ante la presencia de Quien Te amó y te aprobó
con la vida, porque fuíste como el loto
que se hunde en el agua de su renacimiento
y se bautiza a sí mismo en el dolor!
Te aviso, finalmente, que has triunfado,
Hombre Interior. 21-02-2003 / De Teth mi serpiente /
Myriam Rozenberg
Buenos Aires, Argentina
Al buscar mi horizonte
solo encuentro
una torre de ladrillos
y las luces apagadas del estadio de Atlanta. En Alfabeto de los pasos, Ediciones Patagonia, Argentina, 2007
19
Rolando Revagliatti
Argentina
¡Justo el 31! “Feliz daño nuevo!”
Martín Micharvegas (de “Parajodas (II)", 1998) (II)”
En el daño que viene
seremos probable y comparativamente
más dichosos que en el daño actual
Este daño nos dejará resabios penosos
Como todo daño se irá pero no muy lejos
Nos merecemos otro daño
después de la seguidilla de desbarranques
de daños anteriores
Brindemos por un daño mejor
y despidámonos de éste:
¡Feliz
Daño
Nuevo!
Jorge Ariel Madrazo
Buenos Aires, Argentina - 1931
Presencias
«Soy una nube en pantalones»
Vladimir Mayacovski
«Animula vagula blandula»
Adriano / Yourcenar
ALMA que atónito intuirás
en el minuto último,
cuando esa tu alma reaparezca
en una luz, cuando retorne
a la esplendente
visibilidad.
Almita que te alentó,
tan en silencio.
Y observar luego, con trágica garganta,
al si-mismo de un Yo
ficticio, erróneo, hirsuto
Ese Yo malvestido en tu camisa
y encasquetándose tan luego tu
ilusión
y quién advertiría que aquel
Yo
sólo era
una nube en ropas de humanito coloquial
Por ello
has de cuidar al alma como a un crío
desvestirla del Yo, que en todo miente
pacer con ella en huertos familiares
Y despedir tu alma
cuando partas
con los ojos abiertos
y vacíos. del libro inédito: «Ayer decías mañana»
20
Hugo de Sanctis
San Juan, Argentina - 1939 – 2011
Heráclito de Éfeso
“No podemos bañarnos dos veces en el
mismo río, porque sus aguas fluyen
constantemente y el río deja de ser
el mismo que antes era”.
Heráclito, “Sobre la Naturaleza”.
Si aquel río de Heráclito no fuera
más que un río parcial de la memoria
con qué pasión viniera por la historia
y con qué luz, su espuma no viniera.
Si aquel río infinito no trajera
algo de sol y de humildad y gloria,
no sería yo hombre, ni la euforia
que alumbra el corazón de fe sincera.
Magnánimo ante el tiempo que lo asombra,
se baña aquí mientras las aguas fluyen,
un solo Ser, donde una vez creyera
otro Heráclito ser, y no la sombra,
de dos eternidades que confluyen
para volverse luz de esta manera.
Felipe Aldana
Máximo Paz, Santa Fe, Argentina - 1922 - 1970
Versos de juntadores I
Quien dice que vio una estrella
y vio la cosa más bella
mirando tan sólo a ella
no vio lo mejor así,
no vio la flor del maíz,
no vio la flor del maíz.
No encontró ojos brillantes
con reflejos de diamante,
cutis fresco, rozagante,
labios tiernos para el "sí",
no vio la flor del maíz.
Negó belleza a porfía
porque pasó todo el día
en la chala dura y fría.
No sabe nada de mí,
no vio la flor del maíz.
Primera entre las primeras,
negó que la luz viniera
a besar la cabellera
de quien junta por aquí,
no vio la flor del maíz.
Quien no vio esta juntadora
no la vio la flor de la aurora,
no vio rosa seductora
y sostengo para mí,
no vio la flor del maíz,
no vio la flor del maíz. De: Un poco de poesía, Rosario, 1949
21
Alfredo Villanueva Collado
Puerto Rico
El sueño amerikano
Espera como los que no tienen ninguna
esperanza. Cada día, nuevos terrores.
¿Es universal esta experiencia?
¿Vive el mono humano bajo el miedo
del futuro? ¿Pertenece la miseria
a la especie entera? ¿Habrá afortunados
que ni se pudran en vida, ni deban
mucho más de lo que reciben al año?
Los hay. Mega millonarios
ladrones barones de la banca;
un gobierno vendido parásito;
clase media de todos colores
que aun jubilada y jorobada
hace negocitos por la izquierda,
quiere vivir para siempre a costa
de los otros, infantes, pobres,
ilegales, ancianos, enfermos.
El sueño amerikano.
Explotación perpetua.
Idiotas todavía muerden el anzuelo
Gary Klang
Haití (reside en Canadá)
Mi tierra
La cantera de arena
Parece
Un viejo cuerpo sin alma
Así como esta tierra que se hunde en el mar
Y el mar que toma color de sangre seca
La ciudad asedia al puerto
Nada le queda de los muros de mi recuerdo
Toda tierra es prisión
La mía ha tomado el color de la sangre fresca
Los niños se mueren sobre las losas de la indiferencia
Y hasta el sol nos pone la cara mustia
Las frutas no tienen olor
Están todas podridas antes de brotar
Cuál es entonces el sufrimiento que se encarna en mi tierra
Toda esperanza se coaguló como una vela apagada
Mi tierra-prisión de muros de miedo
El mar color de sangre
Cuál es entonces este dolor que ataca mi isla
Mi tierra es un viejo recuerdo que se diluye en la arena
“Los hombres son como vinos: la edad agria los malos y mejora los buenos”.- Marcus Tullius Cicero
22
Silvia Donoso López
Barcelona, España – 1967
Exilio interior.
Sentimientos fagocitados.
Espurias esperanzas.
Secuestro del deseo.
Desahucio. En Cartografía de la ausencia, FyG Editores, Guatemala, 2007
Blanca Andreu
La Coruña, España - 1959
Hombres de los océanos A Miguel Lodeiro Navego
sobre trigo celeste
entre hierbas azules por los campos marinos.
Aquí son gaviotas las tórtolas
y el mirlo, cormorán.
Los que labran estos húmedos surcos
de color verde o índigo
recogen plata
si siembran
sueños
o deseos
de volver al hogar.
Francisco Morales Santos
Ciudad Vieja, Sacatepéquez, Guatemala - 1940
Poema del verano
Por el ojo del ala de una mariposa
pasa el ojo que antes la vio de hito en hito,
muriéndose en deseos de entrar en su arcoiris.
El ojo vibrador del ala
con su polen de luces
amarillas, carmines, esmeraldas,
reproduce en tan breve planetario
geografías sedosas
como las almas de los niños.
Sobre el ala de una mariposa
reposa el paraíso
y la convierte
en el más envidiable de los mantos
que va y viene en el aire
a merced de vientos
conciliados.
Hermana de las flores,
la busca, la palpa, la recubre
y luego de su rodeo indescifrable
no se lleva siquiera los recuerdos,
solamente la esencia del perfume…
y es que el ala de una mariposa
tiene su propio universo.
23
Gustavo Valcárcel Velasco
Arequipa, Perú – 1921 - 1992
Canción de amor para la papa
Mama papa, biznieta del tiempo y de la lluvia,
Vienes desde el rayo, desde la historia vienes,
Trayéndonos tu mínima ternura redondeada,
El alba de tu carne
Repartiendo a manos llenas
Su blanca monedita entre los pobres.
Abuela de los frutos, mama papa,
Debajo de tu cáscara, en tu pura desnudez
Caben todas las dulzuras aborígenes,
Se da cita la autóctona alegría,
Crea la ternura su materia,
Forja la dicha su almidón
Y madura el mundo matinal entre sus gérmenes.
Nieta de la historia, mama papa,
Lo mejor de la tierra se ha concentrado en ti,
Tu jugo solar alumbra suavemente todo,
Fuiste lumbre de los inviernos más distantes
Y frescor de Luna nueva
En los veranos sin sombra de la hambruna.
Estás henchida como un seno; y contigo
Endulza el Perú los labios del planeta.
Rocío del trabajo, mama papa,
No siempre fue feliz tu recorrido.
Tiempo hubo en otros mundos
En que te degradaron a hocicos animales,
Mientras en los andinos valles
Entregabas tu alma a la intemperie
Con tu albo sabor crucificado
Para evitar que el indio, hermano tuyo,
Caminara de hambre en cuatro pies.
Mama papa, biznieta del tiempo y de la lluvia,
Cornisa vegetal de lo terrestre,
Metal inoxidable de la vida,
Principio inseparable de las manos,
Centinela de tumbas y palacios,
Soterrado poema de los Andes,
Manjar inmemorial del territorio,
El Perú te debe su grandeza
Y yo la luz ancestral de nuestra sangre
Hecha canción de amor para tu cuna.
Edmundo Aray
Mérida, Venezuela - 1940
Por aquí pasó Melville
Dice conocer
el vasto corazón de los héroes
Como tú
navega enormes distancias. de Versos de Manuela, Colección Sur Poesía, La Habana, 2010
24
René Depestre
Haití - 1926
El caos haitiano A Yvonne Bador
Abierta está una desdicha-tigre
entre la vida y yo: ¿puede uno
dominar el caos haitiano de sus días?
¿puede uno contener en sus venas de nómada
el flujo existencial de tiempos de soledad?
todo el ultramundo mundial de nocturna desolación
sigue ofreciendo brazos de mar que cruzar.
Un mal-estar no interrupto se enrosca sin fin
en adiós de ternura al golfo de Jacmel.
Uno puede pasar su vida de poeta vencido
exiliado en los siete días de la semana.
Teniendo ante mí los años contados,
soy el caballo sudoroso de mis raíces.
Alexis Díaz-Pimienta
Cuba
Sonetos donde se advierte del peligro de mirar a una mujer que corre huyendo de la lluvia
Vienes desnuda,
corriendo contra el viento...
Waldo Leyva
Una mujer que corre contra el viento atenta contra el sueño de las aves. ¿Quién podrá detenerla, poner llaves a su largo
cabello en movimiento, a sus faldas de aleteo violento, a sus senos que saltan como suaves imitaciones de la luz? Ya
sabes: ¿quién garantiza su arrepentimiento? Una mujer que corre despeinada es un peligro para los gorriones, es un
martirio para la manada de las gaviotas, para los aviones, para las mariposas, para cada cuerpo que vuele. Nunca le
perdones a una mujer que corre con el pelo aleteando en los ojos de otra gente que diga que lo ignora. Siempre miente.
Sus rizos entrenaron para el vuelo. Sus ojos lo planearon. No hubo cielo sino su cuerpo ingrávido, y su mente
desafiando alas, picos, luz, corriente. ¿La lluvia? No te engañes, cuando llueva será su triunfo. Las demás no saben salir
a disfrutar del aguacero. Y ella será paloma que se eleva, mariposa feliz, hasta que acaben el agua, el viento, y tú: su
pajarero. De Testamento de Violante (1981-2000
Shatila V Abi - Rashed
La Habana Guanabacoa , Cuba -1983 Egipto
Egipto, tu el mar
decirte de mis brazos
torbellino de arena
descubrí a la mariposa
masticando la efigie
novio de mis huesos
corcel del cielo
bestia habitable
nómbrame, alga de la noche
quiero apestar tu materia inerte
ante mi leve sonrisa. En Vidrieras para una aceituna - 2003
25
José Pablo Quevedo
Perú - Alemania
Entre orillas orilleras
Ese sumar y restar que nos va multiplicando,
que en su rotar en laberintos pierde la memoria,
pianos febriles emergen de la magia toda
y a ella, las orillas, a pronunciarse vienen.
Y la vida se va en lo que acontece en su racimo,
se mide en lo que una y otra orilla tiene,
abarcan una redondez en cada gota que retienen
en manantiales que ruedan por las norias.
Y las lunas totales nos queman la sangre,
hacia la sequedad y el acento improvisan.
Hay verbos que se aniquilan entre dientes,
en el vaivén tenaz y constante de las aguas.
En ramajes de acentos la lluvia cae,
descubre los márgenes ocultas de las fuentes.
Cada huella que ellas dejan, nos atraen,
y raudo en el Ser, el tiempo de la piedra abren.
Es necia la caligrafía circular de la lluvia,
y la gravitación del músculo es grave.
Que a los hornos la magia se adjudique
del hombre que a su Ser está atento.
Frontal va el curso audaz que nos impulsa,
y en el vacío la duda solamente amaga.
Hay raíces que alborozadas del pecho salen
y las orillas a sabrosos diálogos nos atraen.
Con los ríos que nacen y se pierden,
a las arenas llega la apacible calma.
Ciempiés indivisible es la vida con sus afluentes,
que lo vasto en sí lo tienen y deltas abren.
En un grano de arena hay detenida una esencia.
La tercera tentación no se improvisa.
¿Quién puede más? ¿Las orillas,
o el mar que todo lo sacia?
del libro “Arte Regresivo” de José Pablo Quevedo y Raúl Gálvez Cuéllar. Ediciones Viernes Literarios
Fredy Chikangana
Nación Yanakuna Mitmak, Sur-Oriente del Cauca, Colombia
Pájaro y río
Sobre un pájaro que va por el río
La piel viaja pensativa
En la luz de la luna
El cuerpo del pájaro se hace humano
Palpitan entonces los temores, las penas,
Los largos silencios...
Sus alas resplandecen en el crispar del río
Su cuerpo es la sombra de los abuelos. En: El colibrí de la noche desnuda, Col. Catapulta de Poesía, Bogotá, Colombia, 2009
26
Francisco Jesús Muñóz Soler
Málaga, España - 1957
A veces me siento ajeno
A veces me siento ajeno
quizás por tu mirada a veces
perdida en tu especial circunstancia,
a veces me siento ajeno
por la naturalidad con que asumes
tus idas y venidas, que a veces
me hace sentir ser tu padre
por horas, eso sí sin medidas
quizás con un amor más concentrado
con más quilates..también más frustrado.
A veces me siento ajeno
cuando me quieren hacer sentir
que debo rogar para ser tu padre
como si para serlo deba sorber
un grifo seco con furtivas gotas
que resbalan administradas,
a veces me siento ajeno
cuando ya no me imagino
cargándote con mis brazos
ya dormidito llevándote a tu cama.
Antonio Cruz
Santiago del Estero, Argentina
II
Espectros reencarnados
noche mágica poblada de misterios,
sedúzcanla para que venga
y penetre mi sueño esclavizado.
Tráiganla
para que pueda consumar la transferencia
y expiarme en el pecado.
Díganle
que aún hay ilusiones
de blancas margaritas
y bikinis y sostenes azul francia
cubriendo los jazmines perfumados
de su cobriza piel acongojada.
Repítanle
que ya no hay protección;
que estoy expuesto a su amenaza
de lobo disfrazado de cordero;
que estoy forjando espadas
de sueños irredentos
que aún queda pasión,
que aún queda tormento.
Que no importa
que ella misma se invente;
que no importa
la mentira si nos salva,
que ahora ya soy libre
pues presiento
que desde el olvido cruel
ayer la he descubierto. Del libro “Catarsis” (1998)
27
Armando Tejada Gómez
Argentina – 1929 - 1992
Triunfo agrario
Este es un triunfo, madre,
pero sin triunfo:
nos duele hasta los huesos
el latifundio.
Esta es la tierra, padre,
que vos pisabas,
todavía mi canto
no la rescata.
Y cuándo será el día,
pregunto cuándo
que por la tierra estéril
vengan sembrando
todos los campesinos
desalojados.
Hay que dar vuelta
el viento como la taba:
el que no cambia todo
no cambia nada.
Este es un triunfo, madre,
del nuevo tiempo:
de estar bajo la tierra
rompió el silencio.
Este es un triunfo, padre,
de la alegría:
de tu sueño en semilla
sube la vida
Sube la vida arriba,
hasta la espiga
que si la tierra es hembra
la tierra es mía;
adonde nace el alba
yo siembro el día.
Marco Antonio Flores
Guatemala - 1937
Los héroes
Para decir la sangre
hay que tapiar las venas
comprar un arma medieval
y subirse a la sierra
a corretear auroras
Cuando el cansancio agote
hay que voltear el bofe
hacia el lado
de la muerte en Poesía completa, Bib. Guatemala, FyG Editores, 2010
“El cielo es nuestro, / nuestro el pan de cada día.”- Javier Heraud
28
Arabella Salaverry
Costa Rica
Sumando muertes Ante la muerte de la activista Susana Chávez
Susana Chávez cuánto dolor
ni una muerta más dijiste
Cuánto dolor Susana
Ahora sumando tu muerte
a la cifra oscura de todas esas muertes
Una muerta más
Susana Chávez violada
Su mano amputada en el horror
Cuánto dolor Susana Chávez
regando los desiertos de Chihuahua
Chihuahua marcada con cactus
donde florecen las espinas
una por cada mujer asesinada
siembra oscura que llora en tus desiertos
Una mujer más
a quién le importa
una mujer más asesinada
Susana Chavez desnuda
asfixiada violada
Quién responde Susana por tu muerte
Quién acompaña el dolor
Por todas las muertas de Chihuahua
Las muertas de Ciudad Juárez
Las muertas de Tijuana
Las muertas del mundo
Las muertas que rodean con sus manos
La cintura del dolor de tantas muertes
Quién responde Susana por sus vidas?
Quién lava la inclemencia de sus muertes?
Nancy Morejón
La Habana, Cuba – 1944
Cotorra que atraviesa Manrique
De súbito, una cotorra mínima
va a desplazar su pico por la calle Manrique
y la despavorida, ronronea, dando palos de ciego,
tal vez buscando algún destino.
Los verdes y los azules de su cuello
estallan frente a las zanahorias,
al berro y a las lechugas.
Dos negras se aproximan,
desde la multitud,
en un vaiven de hamacas vivas,
columpiadas por el viento del Golfo.
Un vendedor de periódicos
apenas puede pregonar,
absorto ante el fulgor de la cotorra
y la belleza natural de las negras.
La calle Manrique es un boceto de Landaluze
y se detuvo el vendedor
como alguien que acaba de descubrir todo un zoológico.
En: Persona, Col. Sur Poesía, Uneac, La Habana, 2010. (premio Rafael Alberti 2007.)
29
Paula Ilabaca
Santiago, Chile - 1979
náusea de bestia
la vainilla de mi leche infantil
se estira en su grumo hacia el vómito
yo continúo limándome las uñas
me las pinto con esmalte caro
en el baño sentada en la taza
esperando arrojar sólo arrojar
adentro un azulejo velludo agujerea
confesiones de mis cuerdas y yo
mientras
en mi casa pasea una bestia
lo sabía desde el olor a crimen en el vaso
de noche destila su pelaje flota
yo cierro los ojos desaparece
sigo con la tráquea en la mano
expúlsame grita en el estómago
expulsa me
y escribo de cabeza con la mano vendada
esperando que salga para
que me coma de una buena vez
luego
comienzo a rasguñarme la pintura
de uñas fresca se pega a los cachetes
me araño el rostro vertical
qué payasa me dice el espejo
una broma puebla su hocico
qué hermosa la estatua de pelos
la bestia emerge desde mi boca
Tomás Borge
Nicaragua – 1930 - 2012
Sandino
¿Dónde estás?
¿Dónde está la luz
severa y dulce de tus pupilas
el cabello oscuro?
¿La autoridad sobre los jardines
las hormigas
y las mazorcas?
¿Dónde estás indio?
¿Qué te hiciste sueño?
¿Para dónde te marchaste jornalero?
Donde quiera que estés
te sigo siguiendo como si fueras
padre nuestro
un caballo negro con las crines rojas
galopando en las viejas cañadas
en los nuevos caminos
Managua, mayo del 2000
"Pueblo mío/ cuándo/ lejos de los días ajenos/ te crecerá una cabeza bien tuya sobre tus espaldas reasumidas/ y
tu palabra (...)"- Leopold Sédar Senghor
30
Isla Negra
/Navegaciones3 De puerto a puerto, del castellano al italiano, 10 Textos 10 en la bodega de la nave de línea de Isla Negra.
Gustavo Pereira
Punta de Piedras, Venezuela - 1940.
Poeta, ensayista, abogado, profesor universitario y crítico literario. Uno de los más destacados y comprometidos
escritores de la contemporaneidad venezolana. Fue director fundador de la revista Trópico Uno y director de la Revista
Nacional de Cultura. Premio Nacional de Literatura, 2000; Miembro de la Asamblea Nacional Constituyente en 1999.
Redactó el Preámbulo de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela refrendada por el pueblo
venezolano.
Preparativos de viaje (1964), El interior de las sombras (1968), Libro de los Somaris (1974), Vivir contra morir (1988),
El peor de los oficios (1990), Escrito salvaje (1993), Historias del paraiso (1999), Simón Bolívar. Escritos
anticolonialistas (2005), Equinoccial (2007) y Los cuatro horizontes del cielo y otros poemas (2008) son algunos de sus
libros.
De: El Libro de los somaris, 1974
Somari
El talento
como la raíz
hay que mantenerlo oculto.
Somari
Intento asirme de algo
y solo logro
colgar de mi propia niebla.
Somari
Mientras haya amos
no habrá poesía
Somari
Las ambiciones humanas como el humo
después de sueltas no pueden parar.
Somari de la efímera
Tú
mi polvo de ala de libélula.
31
Somari
La poesía debe ser vista como un cuerpo
al que todos desean besar
(aunque quema)
y poseer
(aunque se deshace en las manos)
Vivir contra morir, 1988
Somari de la mano del pobre A José Antonio Silva
La mano del pobre
es más explicita que todos los discursos. Vivir contra morir, 1988
Somari paleonográfico
Bajo la cornamenta del último banquero
se halló un cerebro
y una garra
No se conoce el sitio que ocupaban.
Escrito salvaje, 1993
Somari
Te conocí para mi desventura
pero cada minuto a tu lado
fue la eternidad que otros sueñan. Sentimentario, 2004
Dos variaciones de un somari sobre las penas de amor
Si las penas de amor fueran verdaderas penas de amor
no serían tan breves como el amor
sino eternas como las penas.
Sentimentario, 2004.- Tomado de “Somari nuestro de cada día”, Col. Eduardo Lezama, Fondo Editorial del Consejo Legislativo del Estado de
Anzoátegui, Venezuela. 1era edición, 2007
Tratto da Libro dei somaris, 1974
Somari
Il talento
come la radice
si deve mantenere occulto.
32
Somari
Tento di afferrarmi a qualcosa
e riesco solo
a pendere dalla mia nebbia.
Somari
Mentre esistono padroni
non ci sarà poesia
Somari
Le ambizioni umane come il fumo
da liberate non possono fermarsi.
Somari dell’ effimera
Tu
mia polvere d’ala di libellula.
Tiempos oscuros Tiempos de sol, 1981
Somari
La poesia deve essere vista come un corpo
che tutti desiderano baciare
(sebbene bruci)
e possedere
(anche se disfa nelle mani)
Vivir contra morir, 1988
Somari della mano del povero A José Antonio Silva
La mano del povero
é più esplicita di ogni discorso. Vivir contra morir, 1988
Somari paleonográfico
Sotto le corna dell’ultimo banchiere
si trova un cervello
e un artiglio
Non si conosce il posto che occupavano.
Escrito salvaje, 1993
33
Somari
Ti ho conosciuto per mia sventura
Ma ogni minuto al tuo fianco
fu l’eternità che altri sognano. Sentimentario, 2004
Due variazioni di un somari sulle pene d’amore
Se le pene d’amore fossero vere pene d’ amore
non sarebbero così brevi come l’amore
se non eterne come le pene.
Sentimentario, 2004 Tomado de “Somari nuestro de cada día”, Col. Eduardo Lezama, Fondo Editorial del Consejo Legislativo del Estado de Anzoátegui, Venezuela. 1era
edición, 2007
Versiones al castellano: Gabriel Impaglione
Alberto Ramponelli
Buenos Aires, Argentina
Nadie está en casa
Una luz se prende en algún lugar de la casa, pero la casa está vacía (el gato, que dormita solitario sobre un sillón, no
cuenta). Un sonido se escucha en algún punto de la casa, pero la casa está vacía. Un objeto cambia de disposición
dentro de la casa, pero la casa, claro, está vacía. Y un minuto antes de que sus habitantes regresen, la luz se apaga, el
silencio se restituya, el objeto vuelve a su sitio. Sólo el gato ha sido testigo de estos mínimos acontecimientos. Pero,
como ya dijimos antes, el gato no cuenta.
- 2 – blogs – 2 - de Isla Negra:
http://revistaislanegra.fullblog.com.ar
http://revistaislanegra.wordpress.com/
Isla Negra
no se vende ni se compra ni se alquila, es publicación de poesía y literaturas. Isla
Negra es territorio de amantes, porque el amor es poesía. Isla Negra también es arma
cargada de futuro, herramienta de auroras repartidas. Breviario periódico de la cultura
universal. Estante virtual de biblioteca en Casa de Poesía.
Isla Negra en el Directorio Mundial de la Poesia - www.unesco.org/poetry
“Poesía/ Perdóname / por haberte ayudado a comprender / que no estás hecha solo de palabras”- Roque Dalto