Conservación preventiva 2da clase

Post on 17-Jan-2017

35 views 3 download

Transcript of Conservación preventiva 2da clase

Conservación Preventiva en Museos (2da Clase)

Conceptos básicos para el cuidado de objetos patrimoniales

Conservadora Ma. Fernanda Bastidas V.

TemasI. Conservación preventiva

A. Manipulación (1ra Clase)B. Limpieza (1ra Clase)C. Almacenamiento (2da Clase)D. Monitoreo de condiciones medioambie

ntales (2da Clase)

Almacenamiento

AlmacenamientoEl propósito de almacenar objetos en un museo es el de que sirvan como fuente de información, educación, preservación y exhibición.

Los factores más importantes a tener en cuenta son: condiciones medioambientales, materiales de mobiliario y empaques, manipulación, y mantenimiento. http://www.mcmurraystern.com/gallery/

page/2/

Sitio

EdificioSalas de

exposiciones

Almacenamiento

Embalaje/SoporteObjeto

Espacios del Museo

British Museum Conservation centre

Reservas o Depósitos de colecciones¿Qué es la reserva o depósito del Museo?

• 1. La ubicación física donde está alojada la colección del museo que no está exhibida.

• 2. La función del museo de alojar la colección del museo que no esté en exhibición.

Niveles de almacenamiento

Colecciones bien almacenadas

Colecciones almacenadas

Colecciones categorizadas

Colección catalogada

Colección

Almacén o sala de depósito

Mobiliario de depósito

Contenedores•Contenedor: Cualquier tipo de caja,

estuche, embalaje, bolsa u otro receptáculo utilizado para guardar objetos durante su almacenamiento, tránsito o exhibición.

•La selección del contenedor dependerá del tipo de material de cada objeto, de su estado de conservación y el trayecto que debe cubrir durante su transporte.

Tipos de ContenedoresUnidad de almacenamiento Unidad de embalaje

Contenedor que sirve para almacenar objetos en las salas de depósito, en una unidad diseñada para las necesidades particulares del almacenamiento del objeto.

Contenedor que sirve para embalar objetos para su transporte, en una unidad diseñada para las necesidades particulares del movimiento del objeto.

AlmacenamientoPapel, carpetas y acetatos

•Hacer carpetas y cajas utilizando principalmente pliegues y dobleces.

•No emplear materiales adhesivos o metálicos.

Textiles •Evitar colocar objetos sobre los contenedores.

Pintura de caballete

•No ubicar obras directamente sobre el suelo.

•Evitar que la superficie pictórica entre en contacto con otra superficie que la pueda abrasionar o rayar.

•Evitar el uso de plásticos para proteger las obras.

•Alejar las obras de salidas de aire de aires acondicionados.

•Si las obras están apiladas, se debe apoyar cara con cara o reverso con reverso, y tener cuidado que el marco no toque la pintura.

AlmacenamientoVidrio, cerámica, porcelana, y cristalería.

•El espacio para almacenar será dado por el volumen del mismo.

•No poner cajas u objetos pesados sobre contenedores que guarden estos elementos.

Mobiliario •Las piezas deben ir sobre plataformas metálicas con ruedas.

•Se deben cubrir con tela de algodón blanco o tela quirúrgica.

•Evitar poner los objetos sobre los contenedores.

Esculturas •Emplear repisas o materiales de soporte, o bases para las más grandes.

•No ubicar obras directamente sobre el suelo.

•Aislar obras que presenten bacterias u hongos, y si se realizan procedimientos deben ser bajo la supervisión de un conservador.

Materiales para almacenamiento y embalaje

Papel seda *Papel libre de

ácido

Yumbolón o Superlon *Espuma de polietileno

Tela quirúrgicaPlástico burbuja

Cartones libres de ácidoEj: Carton plast (polipropileno), cartón

fabriano

Monitoreo de Condiciones medioambientales

La humedad relativa, la temperatura, la luz, y la

contaminación atmosférica, son factores relativos al medio ambiente los cuales causan ciertos deterioros a

los objetos patrimoniales.

Su monitoreo y medición son acciones prioritarias para la conservación preventiva de

colecciones.

Medición de Humedad Relativa y Temperatura• Registro puntual:

higrómetros o termohigrómetros miden HR y T° en tiempo real.

• Registro continuo: dataloggers permiten grabar datos por periodos largos de tiempo y descargarlos a un computador.

Hr Baja (menor a 40%)

Hr Ideal40%-65%

Hr Alta (mayor a 65%)

Bacterias Virus

No hay crecimiento de microorganismos

Bacterias Virus Moho-Hongos Ácaros

T° (menor a 5°)

T° Ideal 16°-22°

T° Alta (mayor a 35°)

Resequedad Aparición de grietas y

fracturas Desensamble y/o

desajuste de ensambles

Deformaciones de los materiales orgánicos (papel, lienzo, maderas, etc.)

Rango ideal de Temperatura

Desprendimiento superficies pictóricas

Agrietamiento y/o reblandecimiento de adhesivos y ceras

Deformación en los materiales orgánicos (papel, lienzo, maderas, etc.)

Temperatura T° Humedad

Max Min Promedio Fluctuación Max Min Promedio Fluctuació

n

No.1 Colonial s9 18,2 15,7 17 2,5 64,4 54,1 58,2 10,3

No.2 Colonial s9 18,4 15,8 17,2 2,6 66 54 58,9 12

No.3 Colonial s9 18,9 15,8 17,6 3,1 66,1 51,1 56,4 15

No.4 Colonial s9 18,2 16 17,3 2,2 65,7 52,6 57,9 13,1

No.5 Colonial s9 17,5 16,2 17 1,3 61,6 51,3 55,2 10,3

No.6 Monitoreo Interno S9

18,2 16,1 17,3 2,1 63 56 58,4 7

No.7 Monitoreo Externo s9

16,6 13,8 15,4 2,8 78,1 53,7 67,6 24,4

Condiciones Externas del Museo

Condiciones en Salas de Exhibición

Control de Humedad Relativa y Temperatura• Sistemas pasivos:

▫Barreras para mejorar el aislamiento térmico.▫Aislamiento de humedad o corrientes de aire.▫Mejorar la capacidad de ventilación controlada.

• Sistema Activos: son aparatos o sistemas que controlan uno o varios factores ▫Ventilación▫Deshumidificadores/Humidificadores▫Calefacción▫Sistemas centralizados

Ubicación de Dataloggers y deshumidificadoresSala N°9

DataLN° 6

DataLN° 5

Segundo Piso

Sección A

Sección B

DataLN° 7DataL

N° 1DataLN° 2

DataLN° 3

DataLN° 4

Primer Piso

Desh121299

Sección BDesh121301

Luz

Medición de Luz• La medición se puede

hacer a través de luxómetros y de radiómetros.

• Otros método más sencillo es medir con tarjetas que utilizan 8 tonos de lana azul para detectar la decoloración de tintes.

Niveles de luz recomendadosLuz Visible Luz Ultra Violeta

Colecciones sensibles:• Textiles, fotografías, acuarelas, y otros papeles.

Máx.: 50 lux Ideal: 0-10 Microwatts per lumen

Máx.: 75 Microwatts per lumen

Colecciones medianamente sensibles:•Pintura al óleo, madera, y cuero.

Máx.: 150 lux Ideal: 0-10 Microwatts per lumen

Máx.: 75 Microwatts per lumen

Colecciones ligeramente sensibles:Metal, cerámica, piedra, y vidrio.

Máx.: 300 lux Ideal: 0-10 Microwatts per lumen

Máx.: 75 Microwatts per lumen

Control de luz natural y artificial• Instalar cortinas, filtros o

vidrios esmerilados en ventanas para evitar la entrada directa de rayos UV.

• Evitar al máximo ubicar iluminación natural o artificial sobre los objetos.

• Evite el uso de bombillos incandescentes o fluorescentes.

• No ubicar objetos cerca a ventanas o exponerlos a rayos del sol.

• Si hay mezcla de objetos, escoger el nivel recomendado de luz para los objetos más sensibles.

• Apagar las luces en el área de exhibición cuando no esté en uso.

• Rotar cada 3 meses colecciones sensibles a la luz como papel o textiles.

Agentes biológicos• Se debe prevenir la anidación y

descanso de aves dentro, y en los alrededores del edificio.

• Instalar trampas y barreras para roedores en puertas, ventanas y ductos de ventilación.

• Identificar y proteger los espacios muertos y huecos en el edificio para evitar que roedores se instalen allí.

• No permitir alimentación dentro del museo, y manejar las basuras fuera del museo.

Agentes biológicos• Las trampas para insectos

deben formar parte de todo programa de control de plagas.

• Las trampas pegajosas se

deben utilizar como dispositivos básicos de control de insectos tales como pececillo de plata, piojos de los libros, los escarabajos de tierra, escarabajos de las alfombras y otros insectos rastreros.

“La escases de medios no exime de la responsabilidad que una

institución tiene en la conservación de los bienes

culturales por lo que la inversión en recursos para el seguimiento,

por supuesto ajustados a cada caso, debe considerarse

fundamental para la conservación.” (Herráez et al., p

31)

Bibliografía• Caple, Chris. Conservation Skills: Judgement, Method and Decision Making. 1st

ed. New York: Taylor & Francis, 21 Sept. 2000.

• Fajardo Carvajal, Astrid Karina, ed. La Conservación de Las Colecciones . Bogotá : Ministerio de Cultura, 30 Dec. 2014.

• “Handling Museum Objects - Welcome to the e-learning tool.” n.d. 11 Sept. 2015. <http://www.museumoflondon.org.uk/Resources/e-learning/handling-museum-objects/index.html>.

• “Packing museum objects for storage- Welcome to the e-learning tool.” n.d. 11 Sept. 2015. < http://www.museumoflondon.org.uk/Resources/e-learning/packing-museum-objects-for-storage/index.html>.

• Herráez, Juan A., et al. Manual de Seguimiento Y Análisis de Condiciones Ambientales. España: Ministerio de Educación, cultura y deporte , 2014.

Bibliografía• “Humedad del aire - Wikipedia, la enciclopedia libre.” Wikipedia. N.p.:

Wikipedia, n.d. 25 Aug. 2015. <https://es.m.wikipedia.org/wiki/Humedad_del_aire>.

• ICOM. Código de Deontología Del ICOM Para Los Museos. N.p.: Consejo internacional de museos (ICOM), 2013.

• Pérez Medina, Eliseo, José Enrique Castillo Leal, and Eugenia Serpa Isaza. Manual Para El Cuidado de Objetos Culturales. Colombia: Ministerio de Cultura , 1999.

• Plazas Garcia, Maria Catalina . Conservación Preventiva En Un Museo. Bogotá: Ministerio de Cultura, 2011.

• Trust, National. The National Trust Manual of Housekeeping: Care and Conservation of Collections in Historic Houses. Swindon, Wiltshire: National Trust Books, 2 June 2011.

María Fernanda Bastidas V.Administración de ColeccionesConservadoraEs magíster en Museos, Galerías y Cultura Contemporánea de la Universidad de Westminster de Londres en Reino Unido, y Profesional en Restauración y Conservación de Bienes Muebles de la Universidad Externado de Colombia. Durante su desempeño profesional, ha trabajado en diversos proyectos relacionados con Museos y Patrimonio Cultural Mueble como la intervención de las esculturas policromadas de la Semana Santa de Popayán declarada Patrimonio de la Humanidad, gestión de riesgos en museos, valoración de colecciones, y conservación preventiva de colecciones.

ContactoTeléfono: (57-1) 3.42.41.00 ext. 2505Cra. 8 No 8-91. Bogotá D.C., Colombiambastidas@mincultura.gov.co