THK CO., LTD.TOKYO, JAPAN Catálogo No. 269–1SP
Documentacióntécnica
Suave Silencioso Ecológico
Accesorios para largos períodos de tiempo sin mantenimiento
Engrase y protección contra el polvo para distintas aplicaciones
2
El lubricador QZ existe tanto para raíles guía como para sistemas de husillos. Se encarga de man-tener continuamente las piezas del rodamiento engrasadas con el aceite lubricante necesario y deeste modo garantiza un funcionamiento de larga duración sin mantenimiento.
Lubricador QZ
Denominación del modelo
Bolas
Lubricador QZHusillo
Tornillo de acoplamiento
Tuerca
Lubricador QZ
Suministrador deaceite
Regulador de aceite Jaula de bolas
BolaCompartimento
Suministrador de aceite
Retén frontal
Depósito de aceite
Lubricador QZRetén frontal Tuerca
Red de fibra de altadensidad de aceiteSuministrador
de aceite
Depósito de aceite
Canal delubricación
Suministradorde aceite
Lubricador QZ para guías Lubricador QZ para sistemas de husillos de movimiento lineal de bolas
Índice general del programa
Vent
ajas
Pri
ncip
ioE
stru
ctur
aS
ecci
ón
Func
ión
El sistema de lubricación consta principalmente de tres componentes: ➀ una red de fibra de altadensidad de aceite, ➁ una red de fibra fina para la transferencia del aceite a las regatas y ➂ un regu-lador de aceite para controlar el aporte de aceite lubricante. Durante el proceso, el sistema de lubri-cación utiliza el efecto de capilaridad, con el cual el aceite lubricante se sirve directamente a las rega-tas independientemente de la posición de montaje del sistema de guía.
• Prolongación de los intervalos de reengrase a través de la continua aportación de aceite.
• Sólo se lubrican con la cantidad de aceite exacta requerida las partes que lo necesitan. De este modo se reduce el consumo de aceite y se disminuye la contaminación del entorno.
• Se puede escoger el aceite según la finalidad del uso y las condiciones del entorno.
Accesorios de engrase1
El accesorio para largos períodosde tiempo sin mantenimiento
para largos períodos de tiemposin mantenimiento
3
Bloque guía
Rascador metálicoRetén frontal
Raíl guía
Rascador de contacto LaCS
Lubricador QZ
Punto de engrase
SeguroRetén de anillo
Retén de anilloSeguro
Líquido
Partículas extrañas
Rascador de contacto con láminas A
Ranura Partículas extrañas
RanuraMuelle
Dirección de giro del husillo
Ranura
Rascador de contacto con láminas LaCS Retén de anillo W
Vent
ajas
Pri
ncip
ioE
stru
ctur
aS
ecci
ón
Func
ión
2
Además de una mayor durabilidad, una mayor reducción en los tiempos y una reducción de la emisión de ruidos escada vez más imperioso un funcionamiento más respetuoso con el medio ambiente y capaz de conservar los recur-sos. Esto es válido para máquinas de herramientas, sistemas de producción de semiconductores, maquinaria automáti-ca , aparatos clínicos y muchas otras aplicaciones. se concentra, a la hora de desarrollar sus productos, enlos aspectos medioambientales, ahorro energético y larga durabilidad, y ofrece un amplio programa de accesorios conel que también, en condiciones críticas del entorno, se puede desarrollar un funcionamiento de larga duración y librede mantenimiento.
Los rascadores por contacto están montados alfrente del bloque guía y protegen contra la entra-da de pequeñas partículas extrañas.
La triple disposición de las láminas se ocupa deseparar las partículas extrañas de manera efi-ciente.
Accesorio de juntas
• Protección extremadamente efectiva con-tra las partículas extrañas a través de la fric-ción de las tres láminas.
• Baja resistencia al desplazamiento por lasláminas de caucho sintético impregnadasde aceite.
Los retenes se encuentran a ambos lados de latuerca y la protegen de la entrada de partículasextrañas.
El retén se desliza sobre la superficie de la tuer-ca gracias al muelle integrado. Con ello se reco-gen las partículas extrañas y a través de lasocho ranuras del retén se expulsan al exterior.
• Protección del interior de la tuerca contra la entradade partículas extrañas.
• El contacto elástico del retén con el husillo retieneel lubricante.
• El muelle presiona el retén con la misma fuerza, deahí que el calentamiento sea mínimo.
• Excelente resistencia al desgaste frente a la fricción,la percusión y los productos químicos.
para largos períodos de tiempo sin mantenimiento
4
Accesorios para usosen entornos normales
Husillos de bolas con tecnologíade Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ (Valor DN = 130.000)
Tipo SBN
Husillos de bolas con tecnologíade Jaula de Bolas™
(Valor DN = 130.000)
Tipo SBN
Sistemas de husillos+ Lubricador QZ
TiposBNFN BIF DKBNF DIK BTK
Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ
TiposSHS SNR SHW SSRSNS SRS SRG SRN
Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™
TiposSHS SNR SHW SSRSNS SRS SRG SRN
Guía de movimiento lineal
+ Lubricador QZ
Tipos HSR NRS NR
Entorno normal
Uso con períodode tiempo largo
sin mantenimiento
Lubricador QZ para una lubricación conti-nua de los sistemas con Jaula de Bolas™• Máquinas de ensamblaje de alta velocidad• Máquinas inyectoras de metal• Sistemas de transporte en general• Robots de alta velocidad• Máquinas de alta velocidad y de herra-
mientas en general
Guías de movimiento lineal tipo lleno debolas con lubricador QZ para uso conperíodos de tiempo largos sin manteni-miento
• Aplicaciones industriales en general• Aparatos clínicos• Sistemas de transporte• Máquinas herramienta
Uso con períodos de tiempo largos sinmantenimiento en conducción por Jaula deBolas™
• Aplicaciones industriales en general• Máquinas inyectoras de metal• Electroerosionadoras• Máquinas de producción de semiconduc-
tores• Máquinas de medición de 3D• Mesas de precisión ópticas
Para alta velocidadcon alto consumo deaceite lubricante
5
Lubricador QZ
Lubricador QZ
Lubricador QZ
Bolas
Jaula de bolas
Lubricador QZ
Lubricador QZ
Aplicación
3
En guías de movi-miento lineal tipolleno de bolas
Aplicación
1
Para aplicaciones noagresivas con elmedioambiente
Aplicación
2
Jaula de Bolas
Bolas
Lubricador QZ
Lubricador QZ
6
Accesorios para usos en entornos críticos
Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula de Bolas™+ Lubricador QZ+ Retén de anillo W(Valor DN = 130.000)
Tipos SBN
Guía con Jaula de Rodillos+ Rascador metálico+ Rascador de contacto LaCS+ Lubricador QZ
Tipos SRG SRN
Husillos de recirculación debolas+ Lubricador QZ+ Retén de anillo W
TiposBNFN BIF DKBNF DIK BTK
Guía de movimiento lineal contecnología de Jaula deBolas™+ Rascador metálico+ Rascador de contacto LaCS+ Lubricador QZ
TiposSHS SNR SNSSNR-H SNS-H
Entorno crítico
Virutas de metaly madera,
refrigerantes,combinación devirutas de metal y refrigerantes
7
• Máquinas de soldadura (pistolas desoldar)
• Mecanizados por láser• Estampadoras• Mecanizados de grafito• Mecanizados de madera• Centros de mecanizado de alta velocidad• Tornos de control numérico de alta veloci-
dad
• Máquinas de soldadura (pistolas de soldar)
• Mecanizados por láser• Estampadoras• Mecanizados de grafito• Mecanizados de madera• Centros de mecanizado• Tornos de control numérico• Máquinas de herramientas de alta rigidez
• Máquinas herramienta ultrarrígidas• Centros de mecanizado de alta precisión• Tornos de control numérico de alta preci-
sión• Taladradoras• Centros de mecanizado de cinco superfi-
cies
Trabajos a alta velocidad
Aplicación
3
Estructuras rígidas
Aplicación
1
Estructuras ultrarrígidas
Aplicación
2
Retén interior Cubierta de protección
Lubricador QZRetén frontal
Rascador metálico Placa de protección
Retén lateral
Rascador de contacto
Retén frontal
Lubricador QZ
Lubricador QZ
8
Lubricador QZ para guías de movimiento lineal
Con el empleo del lubricador QZ se pueden prolongar de forma significativa los intervalos de reengrase de las guíasde movimiento lineal, tanto con cargas ligeras como con cargas pesadas (ver datos del test).
Con el lubricador QZ se aplica en cada lugar solamente la cantidad de aceite necesaria. De este modo se realiza ungasto de aceite muy eficiente.
En los test de durabilidad del recorrido realizados bajo condiciones de aplicación extremas (virutas, refrigerantes) laguía con lubricador QZ incorporado ha recorrido una distancia de 5.000 km sin problemas.
con engrase
con engrase + lubricador QZ
con engrase + lubricador QZ
con engrase + lubricador QZ
Car
gaC
arga
Car
ga p
esad
alig
era
med
ia
Vida útil calculada bajo carga pesada = 400 km
Durabilidad 465 km
Durabilidad 962 km
El test es de3.500 km
El test es de 30.000 km
0 500 1.000 1.500 3.500 30.000Distancia recorrida (km)
Test de una guía de movimiento lineal lubricada una vez
Tipo utilizado: HSR35R1SS
Engrase: una aplicación inicial de 2 cm3/bloqueLubricador QZ: 2 �5 cm3/bloque al principio del test
Carga Carga CargaCondiciones pesada media ligera
Carga 18,6 kN 9,3 kN 1,4 kN
Velocidad 50 m/min 50 m/min 300 m/min
Durabilidad 400 km 3.200 km —calculada
Condiciones del test Resultado del test
En condiciones del entorno desfavorables debe utilizarse el lubricador QZ junto con el rascador de contacto LaCS(ver página 6).
Tipo de guía SNS45 HSR45Carga P = 0,1 CVelocidad 60 m/minLíquido frío Bajo agua = 48 h; En seco = 96 hImpurezas Tamaño de partículas de fundición < 125 µm
Aceite: Super Multi 68Lubricación Grasa AFA y QZ Cant. = 0,1cm3/Impuls
Impulso cada 16 min
El consumo de lubricante con el empleo del lubricador QZ supone un 0,4%o de la cantidad consumida en una guíade movimiento lineal con lubricación forzada.
Comparación del consumo de aceitedespués de un recorrido de 5.000 km
Lubricador QZ0,166 cm3 � 2 = 0,332 cm3
Lubricación forzada(Velocidad 300m/min)
0,03 cm3 / 6 min � 16667 min = 83,3 cm3Comparación
sin deterioro
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
desconchado de la ranura tras 3500 km
Distancia recorrida [km]
Tipo estándar HSR45
QZ+LaCS SNS45
Guía de movimiento lineal con lubricaciónforzada
83,3
SHW 21 QZ
0 20 40 60 80 100Cantidad de lubricante [cm3]
0,332
1. Prolongación significativa de los intervalos de reengrase
2. Empleo eficiente del aceite lubricante
3. Efecto reforzante en condiciones de aplicación extremas
9
Rascador de contacto con láminas LaCSTest de prestación con refrigerante
Las flechas indican el deterioro
Sin LaCS: Deterioro del retén después de 1.700 km
En la zona del recorrido se pueden apreciar partícu-las de fundición
En la zona del recorrido no se aprecian partículas defundición
Presentación ampliada
Resultados del test
Factores Especificación
Muestreosin LaCS SHS45R1SS+3000L
con LaCS SHS45R1SSHH+3000L
Velocidad 200 m/min
Condiciones de empleo Aplicar refrigerante cinco veces/día
Factores Especificación
Muestreosin LaCS SNR45R1DD+600L
(con doble retén)
con LaCS SNR45RHH+600L (sólo LaCS)
Velocidad 60 m/min
Aceleración 10 m/s2
Carga 0,1 C (9,6 kN)
Partículas extrañas Part. de fundición (tamaño < 125 µm)
Condiciones de empleoAcumulación de partículas 1 g/h
(Cantidad total 120 g)
Tipo de retén Bloques Penetración de part. extrañas
Doble reténn=1 0,3 g
convencionaln=2 0,3 g
n=3 0,3 g
n=1 ninguna
LaCS n=2 ninguna
n=3 ninguna
Con LaCS: Retén en buen estado después de 5.000 km
Parámetros de la prueba Después de 100 km de funcionamiento condoble retén
Después de 100 km de funcionamiento sólocon LaCS
Test de prestación con partículas de suciedad
Resultado
10
3500 km (Test sobre esta distancia)
1500 km recorridos
Desgaste con óxido a los 100 km
Distancia recorrida en línia recta (km)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
QZ + Grasa THK AFA
sólo QZ
sin lubricación
Con el empleo del lubricador QZ se pueden prolongar de forma significativa los intervalos de postengrase de los siste-mas de tracción por rosca de bolas, tanto con cargas ligeras como con cargas pesadas (ver datos del test).
Con el lubricador QZ se aplica en cada lugar solamente la cantidad justa necesaria de aceite. De este modo se rea-liza un gasto de aceite muy eficiente.
Lubricador QZ
15.000
32
Lubricación central
0 5.000 10.000 15.000
Cantidad de aceite (cm3)
Tipo BNFN3612-5G0 + 1500LC5Prestación de recorrido: 20 km/diaDurabilidad: 2.500 km
Lubricador QZ+
Grasa lubricante AFA 16 cm3 � 2 = 32 cm3
(instalado delante y detrás)
Comparación
Lubricación central 0,25 cm3 / 3 min � 24 h � 125 días = 15.000 cm3
Lubricador QZ para husillos de bolas1) Prolongación significativa de los intervalos de reengrase
2) Sistema de lubricación respetuoso con el medio ambiente
Engranaje de tracción por rosca de bolas BIF2505-5
Número de revoluciones 3000 min-1
Carrera 500 mm
Carga 0,46 kN (Precarga)
11
Bolas después de 2.000 km de recorrido
sólo un cambio de color superficie desconchada
con retén de anillo con junta de laberinto
Retén de anillo
0 400 800 1200 1600 2000200 600 1000 1400 1800
Junta de laberinto
Recorrido (km)
sin problemas desconchadura en el uso desconchadura en las bolas
Condiciones del test Resultado del test
Condiciones del test Resultado del test
00
2
4
6
8
10
12
500 1000 1500 2000
Recorrido (km)
Des
gast
e d
e la
s b
olas
µm
Junta de la-berintoRetén deanillo
Tem
per
atur
a en
la z
ona
med
ia d
el h
usill
o (°
C)
con retén de anillo
sin retenes
Recorrido (min)
00
10
20
30
40
50
60
15 30 45 60 75 90
Parámetros del test Datos
Nº serie / dimensiones BIF3210-5G0+1500LC5
Nº de revoluciones 1.000 min-1
Valor DN 33.750
Velocidad máxima 10 m/min
Velocidad de rotación 1,8 m/s
Constante de tiempo 60 m/s
Carrera 900 mm
Carga 1,3 kN
(sólo precarga)
Lubricación8cm3 grasa lubricante
AFG
Virutas de metal FCD400
Tamaño = 250 µm
Acumulación de partículas 5 g/h
Con retén de anilloDespués de 1.000 km se aprecian en el husillo lige-ras desconchaduras.
Con junta de laberintoDespués de 200 km el husillo muestra fuertes des-conchaduras A los 1.500 km de recorrido aparecen desconchadurasen las bolas.
Con retén de anilloDesgaste de las bolas más ligero (1,4 µm) a los 2.000 km derecorrido.
Con junta de laberintoEl desgaste de las bolas se puede ya apreciar a los 500 km.A los 2.000 km de recorrido el desgaste es de 11 µm.
Parámetros del test Datos
Nº serie / dimensiones BIF3210-5G0+1500LC5
Nº de revoluciones 1000 min-1
Velocidad máxima 32 m/min
Velocidad de rotación 1,7 m/s
Constante de tiempo 100 m/s
Carrera 1000 mm
Carga0,98 kN
(sólo precarga)
Lubricación 5cm3 grasa-lubricante AFG
una vez
Unidades: °C
Retén de anillo W
Con retén de anillo Sin retenes
Temperatura generada 37,1 34,5
Aumento de temper. 12,2 8,9
1) Condiciones del entorno
2) Calentamiento
tras el recorrido
no usada
tras el recorrido
no usada
Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso
08/2002 Impreso en España
Suave Silencioso Ecológico
Accesorios para largos períodos sin mantenimiento
Engrase y protección contra el polvo para distintas aplicaciones
Ventas directas en:THK GmbHTHK DüsseldorfHubert-Wollenberg-Str. 1540878 Ratingen Tel. (0 21 02) 74 25-0Fax (0 21 02) 74 25-29 [email protected]
Niederlassung StuttgartHeinrich-Lanz-Str. 370825 Korntal-MünchingenTel. (0 71 50) 91 99-0Fax (0 71 50) 91 99-8 [email protected]
Niederlassung MünchenMax-Planck-Straße 1385716 UnterschleißheimTel. (0 89) 37 06 16-0Fax (0 89) 37 06 [email protected]
Alemania
THK ItalyVia Buonarroti, 18220052 Monza (MI)Tel. (0 39) 2 84 20 79Fax (0 39) 2 84 25 [email protected]
THK BolognaVia della Salute 16/240132 BolognaTel. (0 51) 6 41 22 11Fax (0 51) 6 41 22 30
Italia
THK Atlanta6135-E Northbelt DriveNorcross, GA. 30071Tel. (7 70) 8 40-79 90Fax (7 70) 8 40-78 [email protected]
THK Chicago200 East Commerce DriveSchaumburg, IL. 60173Tel. (8 47) 3 10-11 11Fax (8 47) 3 10-12 [email protected]
THK Detroit4190 Telegraph Rd. Suite 2500Bloomfield Hill, Ml. 48302Tel. (2 48) 5 94-75 52Fax (2 48) 5 94-75 58
THK Los Angeles6000 Phyllis DriveCypress, CA. 90630Tel. (7 14) 8 91-67 52Fax (7 14) 8 94-93 [email protected]
THK New Jersey300 F, RT.17, SouthMahwah, NJ. 07430Tel. (2 01) 5 29-19 50Fax (2 01) 5 29-19 [email protected]
THK San Francisco290 Lindbergh AvenueLivermore, CA. 94550Tel. (9 25) 4 55-89 48Fax (9 25) 4 55-89 [email protected]
Estados Unidos
THK BeijingKunlun Hotel Room No.5262 Xin Yuan LuChaoyang District BeijingTel. (10) 65 90-35 57 Fax (10) 65 90-35 57
China
THK Manufacturing ofEurope, S.A.S.Parc d’ Activités laPasserelle68190 EnsisheimTel. (03) 89 83 44 00Fax (03) 89 83 44 09
PGM Ball Screws Ltd.Bodmin Road, WykenCoventry CV2 5DZTel. (024) 76 84-19 00Fax (024) 76 61-10 32
PGM Ireland Ltd.18 CookstownIndustrial EstateTallaght, Dublin 24Tel. (01) 4 62-81 01Fax (01) 4 62-90 80
Europa
Venta y servicio técnico
Gran BretañaTHK U.K.26 Alston DriveBradwell AbbeyMilton Keynes, MK13 9HATel. (0 19 08) 22 21 59Fax (0 19 08) 22 21 [email protected]
THK FranceParc des Bruyeres58, Chemin de la Bruyere 69570 DardillyTel. (04) 37 49 14 00Fax (04) 37 49 14 [email protected]
Francia
Brasil
CanadáTHK Canada130 Matheson Blvd. E., U. 1Mississauga, OntarioCanada L4Z 1Y6Tel. (9 05) 7 12-29 22Fax (9 05) 7 12-29 [email protected]
THK TaiwanC611 SHIH, 6F, No. 7Wu-Chuan 1 Rd.Wu-Ku Kung Yeh ChuHsin Chuang CityTaipei HsienTel. (02) 22 96-49 90Fax (02) 22 97-81 49
Taiwan
THK Shouzan Co., Ltd.4/Fl., Hanyee Bldg., Flat C19-21 Hankow RoadTsimshatsui, KowloonTel. (8 52) 37 61 09 1Fax (8 52) 37 60 74 9
Hong Kong
THK Malaysia19-12-1, Mont Kiara PalmaJalan Mont Kiara, OffJalan Bukit Kiara50480 Kuala LumpurTel. (03) 2 54-70 07Fax (03) 2 54-70 07
Malasia
Fábricas
Sede principal:3-11-6 Nishi-GotandaShinagawa-KuTokyo 141Tel. (03) 54 34-03 41Fax (03) 54 34-03 [email protected]
Fábrica:Kofu, Yamaguchi,Yamagata, Mie, Tokyo,Nagoya, Osaka, Gifu,etc.
Japón
Bachofen-AGAckerstraße 428610 UsterTel. (01) 9 44 11 11Fax (01) 9 44 12 [email protected]
Suiza
THK AustriaEdelmüllerstraße 24061 PaschingTel. (0 72 29) 51 40-0Fax (0 72 29) 51 40-0 [email protected]
Austria
THK Brasil Ltda.Rua Dr. Artur Zapponi, 57Freguesia do ÓSão Paulo - SPTel. (55-11) 39 24-09 11Fax (55-11) 39 24-09 [email protected]
THK SwedenSaldovägen 217562 JärfällaTel. (8) 44 57 63 0Fax (8) 44 57 63 [email protected]
Suecia
THK Manufacturingof America, Inc.471 North High StreetHebron, OH. 43025Tel. (7 40) 9 28-14 15Fax (7 40) 9 28-14 18
Estados Unidos
THK SpainC/Andorra 19 A08830 Sant Boi de LlobregatTel. (93) 652 57 40Fax (93) 652 57 [email protected]
Distribuidores:Rodamientos USAplataforma D-152 Pab.1 Polígono Industrial,Erletxe 48960 Galdácano(Vizcaya)Tel. (94) 451 94 00Fax (94) 451 94 20
España
Top Related