*76104-299*76104-299 Issue 05 15.04.2008
Serie M Balanzas comerciales de sistema
Instrucciones del usuarioParte 1
SPANISH
©Avery Berkel 2008. Todos los derechos reservados.Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni almacenada en medios de recuperaciónelectrónica, o transmitida de cualquier modo o con cualquier propósito, de forma electrónica,mecánica, fotocopiada, grabada u otra sin el consentimiento previo por escrito del propietario de losderechos de autor, o según lo permita la ley o bajo licencia. Se deberá proporcionar unreconocimiento completo de la fuente. Avery Berkel es una división de ITW Limited. Esta publicaciónera correcta en el momento de ser enviada a imprenta y se proporciona sin responsabilidades porerrores u omisiones. Avery Berkel se reserva el derecho a alterar sin previo aviso lasespecificaciones o el diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento.
Marcas comerciales y reconocimientosAvery Berkel es una marca comercial registradas en ciertas jurisdicciones. Todas las marcas y nombres de productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comercialesregistradas de sus respectivos propietarios.
IMPORTANTECuando programe o configure el equipo deberá asegurarse de que cumpla con todos los estándaresy legislaciones relevantes. Las configuraciones de ejemplo proporcionadas en este libro pueden noser legales para su comercialización al público.
Instrucciones del usuario Parte 1 3
Contenidopágina
1 Seguridad 13
1.1 Advertencias 13
2 Acerca de su Máquina 17
2.1 Descripción 172.2 Uso de la documentación 192.3 Instalación 212.4 Iniciando la operación 232.5 Teclas de función 252.6 Mantenimiento de las balanzas 27
3 Imprimir 31
3.1 Impresora tipo cassette 313.2 Impresora de recibos 41
4 Programación de la Máquina 47
4.1 Modo supervisor 474.2 Crear y modificar un texto 514.3 Configurar tablas de datos 564.4 Configurar fecha y hora 694.5 Crear departamentos 704.6 Crear grupos de productos 734.7 Configurar la etiqueta SUMA 744.8 Etiquetas de Información 784.9 Crear mensajes 794.10 Programar vendedores 85
4 Instrucciones del usuario Parte 1
4.11 Función de seguridad 884.12 Imprimir informes de datos 90
5 Configuración de máquina 99
5.1 Teclas de acceso directo 995.2 Teclas directas 1015.3 Configuración de impresora 1055.4 Operación con impresora doble 1165.5 Asignar un formato código de barras 1215.6 Ajustar el brillo del display 1235.7 Modos de operación de la máquina 1245.8 Programación de alarmas 1285.9 Transacciones comerciales (stock) 1295.10 Mercaderías con Nuevo Precio 133
6 Programar los productos 137
6.1 Seleccionar PLUs por código 1376.2 Personalizar los menús 1386.3 Cambiar los precios 1406.4 Crear y modificar los PLUs 1416.5 Borrar PLUs 1536.6 Copiar PLUs 1546.7 Promociones 1556.8 Crear una etiqueta nutritiva 1676.9 Crear registro de vales 174
7 Servir a los Clientes 179
7.1 Operaciones básicas 1797.2 Precio Manual 1847.3 Utilización de PLUs 1857.4 Escaneado de códigos de barras 190
Instrucciones del usuario Parte 1 5
7.5 Precios en euros 1937.6 Cambio de precios 1947.7 Cambio de peso 1967.8 Anulación de una transacción 1987.9 Utilización de taras 2007.10 Utilización de la tecla FIJO 2047.11 Operaciones de recibos 2067.12 Utilización de la tecla SUMA 2347.13 Devolución de productos 236
8 Operaciones de Pre-envasado 241
8.1 Establecer en pre-envasado 2418.2 Utilización de PLUs 2448.3 Utilización de taras 2488.4 Teclas de taras preestablecidas 2538.5 Tirada de etiquetas 2548.6 Devolución de etiquetas 2568.7 Utilización de la tecla NO SUMA 2588.8 Uso de la tecla Re-envasar 2598.9 Utilización de la tecla empaquetado 2618.10 Utilizando la tecla de Nuevo precio 2628.11 Uso de la tecla Re-envasar 2658.12 Tiradas de Empaque 2678.13 Utilización del Modo de Stock 2778.14 Cálculo a la inversa 279
6 Instrucciones del usuario Parte 1
Instrucciones del usuario Parte 1 7
1 Seguridad1.1 Advertencias
1.1 Advertencias 1 Seguridad
Instrucciones del usuario Parte 1 9
1 Seguridad
1.1 Advertencias
Instalación en condiciones de seguridadSe debe conectar el cable de electricidad a un enchufe amparado por una conexión a tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobrecorriente de valor adecuado.
PRECAUCIÓN: El cable de electricidad debe ser conectado a una salida de energía con toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobrecorriente de valor adecuado.
Cualquier equipo que se conecte a la red eléctrica se debe instalar cerca de una toma de corriente fácilmente accesible. Si el equipo está permanentemente conectado, debe existir un mecanismo de desconexión accesible incorporado en el cableado de la instalación eléctrica.
EEUUSi la balanza está conectada a un suministro eléctrico de 240V, el tomacorriente deberá estar protegido con un interruptor de corriente de 15amp.
Utilización sin peligroPara evitar la posibilidad de un choque eléctrico o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
Para evitar el riesgo de caída de la máquina, asegúrese de colocarla adecuadamente sobre una superficie lisa y nivelada.
10 Instrucciones del usuario Parte 1
1 Seguridad 1.1 Advertencias
Limpieza de la máquina
PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros, disolventes, estropajos ni soluciones de limpieza alcalinas, tales como soda cáustica, especialmente en la pantalla de visualizaciones. Bajo ninguna circunstancia debe intentar limpiar el interior de la máquina.
El exterior de los productos estándar puede limpiarse con un paño limpio, humedecido con agua y una pequeña cantidad de lavavajillas. El exterior de productos impermeables según IP65, IP66 e IP67 puede lavarse con agua y una pequeña cantidad de un detergente de marca comercial.
EntrenamientoNo intente operar o llevar a cabo ninguna actuación en la máquina o en la red si no ha recibido la formación apropiada ni ha leído los libros de instrucciones suministrados.
ErgonomíaPara evitar el riesgo de LTR (lesión de la tensión repetida) es importante asegurarse que la máquina sea colocada en una superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario. En casos donde el uso es prolongado se recomiendan frecuentes descansos a los operarios.
Compatibilidad electromagnéticaLa siguiente advertencia se puede aplicar a su máquina.
AVISO: Esto es un producto de clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias electromagnéticas, en cuyo caso el usuario podría necesitar adoptar las medidas adecuadas.
Limpieza del cabezal de impresora
PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el cabezal de la impresora. Sólo utilizar el equipo de limpieza del cabezal de impresión recomendado.
Instrucciones del usuario Parte 1 11
2 Acerca de su Máquina2.1 Descripción
2.2 Uso de la documentación
2.3 Instalación
2.4 Iniciando la operación
2.5 Teclas de función
2.6 Mantenimiento de las balanzas
2.1 Descripción 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 13
2 Acerca de su Máquina
2.1 Descripción
Figura 2.1 Modelos de la serie M
14 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.1 Descripción
Figura 2.2 Visualizador de vendedor
Lo que usted ve
1. Nombre de operador
2. Conteo de transacción
3. Subtotal
4. Detalles de transacción
5. Número de máquina
6. Datos de metrología
mantequilla 1,05 queso 9,75 café orgánico 2,80
MariaTrans
Subtotal Artículos €
€
2.2 Uso de la documentación 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 15
2.2 Uso de la documentaciónLa Parte 1, Instrucciones del Usuario, y la Parte 2 Funciones del Supervisor, cubren todas las funciones disponibles en toda la gama de máquinas de la Serie M. Esto significa que algunas de las funciones incluidas no pueden estar disponible en su máquina. Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean aplicables.
Glosario de los símbolos utilizados
balanza encender o apagarla máquina
nota pulsar
precaución oadvertencia
recipiente
teclas numéricas teclas alfabéticas
artículos pesados teclas de función
artículos no pesados
teclas programables
máquina emitiendo pitidos
escanear el código de barras
CB
A
ENTER
FO P
T
16 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.2 Uso de la documentación
temperatura carácter intermitente
llamar al técnico de servicio
indicador de nivel
E
2.3 Instalación 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 17
2.3 Instalación
Manejo
Nivelación
Pies antideslizantesSi la máquina se coloca en una superficie resbaladiza recomendamos que se utilicen dos pies especiales. Los pies se pueden obtener de su proveedor Avery Berkel:
referencia 70257-144
� �
��
� �
� � Pies ajustables
18 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.3 Instalación
Requisitos Legales
Utilizar la máquina sólo de una manera que cumple con cualquieres señales mandatorios.
En ciertos paises es ilegal utilizar el modo de preenvasado para el comercio directo con el público.
� �
2.4 Iniciando la operación 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 19
2.4 Iniciando la operaciónAntes de operar con su máquina asegúrese que ha sido programado con las funciones deseadas.
Localización de los conectores e interruptoresNota: Asegúrese no parar cualquier cable con los pies, o las nervaduras en la base de la máquina, como esto puede causar inexactitudes de pesar y daño a los cables.
Figura 2.3 Conectores e interruptores
EncenderSe debe conectar el cable de electricidad a un enchufe amparado por conexión a tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobrecorriente de valor adecuado.
20 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.4 Iniciando la operación
Teclado del vendedor
Teclado del Modo Supervisor
7 8 9
4 5 6
1
C
2 3
0
ENTER
Q W E R T Y U I
A S D F G H J K
Z X C V B N M
FO
Å
Ö Ü
; : # . ,€
0
P
T
kg100 g
L
�
1.23
-
7?
4
+
8°
6
Å
Ö Ü
Q
A
Z
CapsLock
W
S
X
E
D
C
F
V
G
B
H
N
ZÚ
J
M
X X X
Shift
K L
R T Y U I O P
; : . , /Ä
O R
C C É I N! £
Ó S
$ % & * )° Æ
SpaceSpace
Cntrl
ALT
=
9
5
1 2 3Ø
0
C
Á
€
ENTER
#
D@ ( N
0�
�
2.5 Teclas de función 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 21
2.5 Teclas de funciónRestablece el cero de la balanza.
Descuenta el peso del recipiente al pesar productos.
En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya introducido una transacción.Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada. En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que esté cancelado.Puede utilizarse para establecerse una máquina en pre-envasado.
Cancela un PLU o un precio introducido a mano.Dependiendo de la función que esté en uso, borra mensajes o caracteres de la pantalla.
En modo recibo cuando se visualiza el subtotal imprime un recibo. En modo etiqueta imprime una etiqueta.
Confirma la entrada de datos.Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no pesado.
Permite cambiar el precio programado de un PLU.
Cancela una transacción no deseada del subtotal de un vendedor.En modo etiqueta, si su máquina está establecida para imprimir una etiqueta del total sólo para transacciones con la tecla SUMA, elimina del subtotal una transacción no deseada.
Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e individuales según la configuración de la máquina.
0
P
T
FO
C
ENTER
1.23
L
22 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.5 Teclas de función
Selecciona la otra base de precio al introducir el precio del PLU abierto, pesado o de un precio introducido a mano.
Pone en marcha una sequencia de ensayo del visualizador.Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de ensayo para obtener un registro de prueba.Introducir el PIN del supervisor durante la sequencia de ensayo para obtener acceso al Modo del Supervisor.
Lo mueve al artículo anterior en la lista visualizada.
Lo mueve al siguiente artículo en la lista visualizada.
kg100 g
+
2.6 Mantenimiento de las balanzas 2 Acerca de su Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 23
2.6 Mantenimiento de las balanzasSu balanza puede tener configurado un período determinado de mantenimiento. Si se ha establecido dicho período de mantenimiento, aparecerá un mensaje de aviso a medida que se aproxime la fecha de mantenimiento establecida.
Nota: Si el equipo se deja conectado, el mensaje se visualizará a partir de la medianoche siempre que el equipo se encuentre en modo de venta.
Una vez que se realice el servicio de mantenimiento, el técnico reinicializará el intervalo para el siguiente mantenimiento.
24 Instrucciones del usuario Parte 1
2 Acerca de su Máquina 2.6 Mantenimiento de las balanzas
Instrucciones del usuario Parte 1 25
3 Imprimir3.1 Impresora tipo cassette
3.2 Impresora de recibos
3.1 Impresora tipo cassette 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 27
3 ImprimirLa mayoría de las máquinas serie M son suministradas ya sea con una impresora de cassette de etiquetas/recibos o un impresor tipo clamshell.
Máquinas impresoras dobles
La máquina modelo M420 tiene dos impresoras, una impresora con sistema clamshell (recibos) y una impresora a cassette de etiquetas/recibos. La forma en que su máquina ha sido configurada determinará donde se imprimen las etiquetas.La impresora con sistema clamshell solo imprimirá en papel continuo. No podrá utilizar esta impresora para imprimir etiquetas separadas.
Asegurarse de cargar el tipo de rollo apropiado antes de empezar a usar la máquina.
Puede ser necesario ajustar la guía de etiqueta si carga un rollo de papel de anchura diferente.
Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan automáticamente para aceptar etiquetas de diferentes longitudes.
3.1 Impresora tipo cassetteEs una impresora de etiquetas/recibos que aceptará rollos de etiquetas separadas o de papel continuo con dos diámetros.
La impresora tiene un pequeño eje para papel o rollos de etiquetas con un diámetro central pequeño.
Se suministra una manga para enganchar sobre el eje pequeño y utilizar con los rollos de papel y etiquetas con centro grande.
Asegurarse de que el eje sea del tamaño correcto antes de cargar el papel o rollo de etiquetas.
28 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.1 Impresora tipo cassette
Verificar que las flechas en el eje apunten hacia delante de la máquina.
PRECAUCIÓN: Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, bajo ninguna circunstancia utilice un objeto metálico para eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia utilice objetos afilados ni metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida del cabezal impresor e invalidar su garantía.
Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel.
El mensaje Artículos aparece en el visualizador para avisarle de que el rollo de impresora está casi acabado.
Si las etiquetas se traban en la impresora se verá el mensaje Error de avance.
3.1 Impresora tipo cassette 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 29
Avanzar el rollo de papelPara avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en blanco, pulsar la tecla total cuando el visor muestra
Entrar PLU o
Pre-envas
Dimensiones del rollo de impresoraEstas dimensiones son aproximadas y para información solamente. Referirse a la sección apropriada de las especificaciones sobre Etiqueta Térmica/Materia de Etiquetas para más información.
Rollo de papel Térmico, de anchura 50 - 60mm
Etiquetas
Anchura estándar59mm estándar49mm estándar38mm opcional
Altura 40mm a 160mmDiámetro de rollo Máximo 120mm
Limpieza Diaria, utilizando el equipo especificado.
30 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.1 Impresora tipo cassette
Cambio del rollo de papel
Quitar la cassette
1 2
3 Alzar la palanca del cabezal de impresora.
4 5 Jalar firmemente para retirar la cassette.
3.1 Impresora tipo cassette 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 31
Cambiar el rollo de papel/etiquetas
Nota: Seguir las instrucciones en la página 32 para el rebobinado del papel soporte.
1 2
3
Introducir el papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guíay por debajo del guía de papel.
guía del papel
barra de guía
Ajustar el guía de anchura del papel si es necesario.
4 5
6 7
32 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.1 Impresora tipo cassette
Rebobinar el papel
Rollo de etiquetas:
rebobinar el papel de soporte cuando sirva a los clientes.
Rollo de papel:
puede rebobinar el papel cuando imprima los informes.
Seguir las instrucciones en la página 30 para quitar la cassette.
1 Rasgar el papel y quitar el interior.
2 Gire el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y quitar el papel soporte del eje de rebobinado.
3 4
5 guía del papel
barra de guía
Introducir el papel por debajo de la barra de guíay por debajo del guía de papel.
3.1 Impresora tipo cassette 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 33
6
Introducir el papel por encima del eje derebobinado, por debajo de la barra de guíay por debajo del guía de papel.
guía del papel
barra de guía
Ajustar el guía de anchura del papel si es necesario.
7 Girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 e introducir el papel por medio de las ranuras exteriores.
8 Volver el tirador a la posición 1.
Hacer girar el eje 2 o 3 veces para fijar el papel.
9 10
recorrido del papel
11 12
13 14
34 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.1 Impresora tipo cassette
Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de choque eléctrico o daños a la máquina, apague siempre la misma y aísela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO está situado en la base de la máquina justo delante del pie trasero izquierdo.
Limpieza del cabezal de impresoraRecomendamos que el cabezal de la impresora se limpie diariamente para asegurar la máxima vida y mantener la calidad de impresión.
El cabezal de la impresora debería limpiarse diariamente con el equipo de limpieza del cabezal especificado, referencia SER/GSI/0236, disponible en su distribuidor Avery Weigh-Tronix.
Seguir siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza.
1
Interruptor SI/NO
2 3
3.1 Impresora tipo cassette 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 35
4 Alzar la palanca del cabezal de impresora.
5 Tirar firmemente para retirar lacassette.
6
7 Cerrar el cabezal.
8Repetir los pasos 7 y 8 dos o tres veces.
36 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.1 Impresora tipo cassette
9 10 Limpiar la placa frontal
11 12 Asegurarse que el cabezal de la impresora está firmemente colocado.
13 14
3.2 Impresora de recibos 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 37
3.2 Impresora de recibosEs una impresora (ClamshellTM) sólo de recibos que utiliza rollos de papel continuo.
Asegurarse de cargar el tipo de rollo apropiado antes de empezar a usar la máquina.
PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia utilice objetos afilados ni metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida del cabezal impresor e invalidar su garantía.
Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel.
El mensaje Fin de papel aparece en el visualizador para avisarle que el rollo de impresora éste casi acabado.
Avanzar el rollo de papelPara avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en blanco, pulsar la tecla total cuando el visor muestra
Entrar PLU o
Pre-envas
Dimensiones del rollo de impresoraEstas dimensiones son aproximadas y para información solamente. Referirse a la sección apropriada de las especificaciones sobre Etiqueta Térmica/Materia de Etiquetas para más información.
Rollo de papel Térmico, anchura de 60mmDiámetro de rollo Máximo 70 mm
Limpieza Diaria, utilizando el equipo especificado.
38 Instrucciones del usuario Parte 1
3 Imprimir 3.2 Impresora de recibos
Cambio del rollo de papel
Impresora sólo de recibos
Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de choque eléctrico o daños a la máquina, apague siempre la misma y aísela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO está situado en la base de la máquina justo delante del pie trasero izquierdo.
1 Deslizar el pestillo hacia abajo.
2
3 4
5 6 Asegurarse que la tapa esté correctamente cerrada.
3.2 Impresora de recibos 3 Imprimir
Instrucciones del usuario Parte 1 39
Limpieza del cabezal de impresoraRecomendamos que el cabezal de la impresora se limpie regularmente para asegurar la máxima vida y mantener la calidad de impresión.
Seguir siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza.
1
Interruptor SI/NO
Deslizar el pestillo hacia abajo.
2
3 4
5
tira limpiadora
6
7
Instrucciones del usuario Parte 1 41
4 Programación de la máquina4.1 Modo supervisor
4.2 Crear y modificar un texto
4.3 Configurar tablas de datos
4.4 Configurar fecha y hora
4.5 Crear departamentos
4.6 Crear grupos de productos
4.7 Configurar la etiqueta SUMA
4.8 Etiquetas de Información
4.9 Crear mensajes
4.10 Programar vendedores
4.11 Establecer niveles de seguridad
4.12 Imprimir informes de datos
4.1 Modo supervisor 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 43
4 Programación de la MáquinaEste capítulo habla de como programar las máquinas de manera que funcionen en la forma requerida para coincidir con las operaciones de la tienda.
4.1 Modo supervisor
Por favor recuerde .....
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las operaciones de programación.
La carátula del tecladoSu máquina se provee con una carátula del teclado vendedor/programación reversible.
Revelar la carátula de programación1. Sujetar la cáratula por la lengüeta y deslizarla desde su
cubierta de protección transparente.
2. Voltear la carátula para visualizar la carátula de programación.
3. Deslizar el borde superior de la carátula bajo la cubierta de protección, asegurándose que el borde inferior está situado sobre los soportes.
Figura 4.1 Carátula del teclado
-
7?
4
+
8°
6
Å
Ö Ü
Q
A
Z
CapsLock
W
S
X
E
D
C
F
V
G
B
H
N
ZÚ
J
M
X X X
Shift
K L
R T Y U I O P
; : . , /Ä
O R
C C É I N! £
Ó S
$ % & * )° Æ
SpaceSpace
Cntrl
ALT
=
9
5
1 2 3Ø
0
C
Á
€
ENTER
#
D@ ( N
0
�
�
44 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.1 Modo supervisor
Para entrar en el Modo SupervisorSe puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y siguiendo los pasos que se dan abajo.
Nota: Por defecto de fábrica el PIN de vendedor número 1 es 4296 y el nivel de seguridad del mismo es 2. Todos los demás vendedores tendrán el PIN de 0 por defecto de fábrica y sus niveles de seguridad serán 0 a menos que Ud. lo cambie.Para más información acerca de cambiar un PIN de vendedor y el nivel de seguridad véase Programar vendedores, página 82.
1ENTER
2
mientras todos los segmentos están visualizados
3
número de vendedor0 - 99
ENTER4
5
entrar PIN
ENTER6
4.1 Modo supervisor 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 45
Menús de programaciónLos menús de programación completos figuran en una hoja separada suministrada junto con su máquina.
El diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para
moverse por el sistema de menús
seleccionar los apartados.
seleccionar opciones
Su teclado de programación puede tener teclas directas para algunas funciones.
Figura 4.2 Navegar por los menús
ENTER
�
�
Seleccione el menú indicado
Le lleva al nivel lo más superior.Si en nivel lo más superior, salir al modo vendedor.
Le lleva a la entrada de menú inmediatamente superior.
Guardar datos entrados hasta este punto.
Crear PLU/editar guardado rápido
Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú
x 2
Vuelve al nivel superior del menú
Le lleva a la entrada de menú inmediatamente inferior.
ENTER
Seleccionar la función del menú mostrada
Seleccionar la función del menu que tiene el mismo número
5
46 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.1 Modo supervisor
Figura 4.3 Navegar por los menús del supervisor
3
1
ENTER
ENTER
ENTER
1
Ir a Cambio de Precio
ENTER
Ir a Configuración del Sistema
x 2
x 2
o
o
o
o
o
1
1
4.2 Crear y modificar un texto 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 47
4.2 Crear y modificar un textoPara introducir un texto, utilizar el teclado de programación de la máquina.
Para obtener los caracteres superiores de las teclas pulsar
1. y soltar para los caracteres impresos en rojo
o soltar para los caracteres impresos en azul.
2. Pulsar la tecla apropiada del carácter.
Para crear un texto en mayúsculas
1. Pulsar .
2. Pulsar de nuevo para convertir el texto en
minúsculas.
La máquina:
posee un salto de línea automáticopara asegurar que una palabra del texto de etiqueta PLU no se divida en dos líneas.
posee un salto de línea automático que también funciona con los signos de puntuación, por ejemplo
, - : ; pero no ' (apóstrofe)
así que no necesita introducir espacios al crear una lista de ingredientes.
centraliza todos los textos de etiqueta impresos así como los mensajes de cabecera y despedida en los recibos
Shift
Cntrl
CapsLock
CapsLock
48 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.2 Crear y modificar un texto
para iniciar una nueva línea y justificar a la izquierda el texto en dicha línea y en las siguientes.
1. pulsar .
2. pulsar seguido de para volver a centrar
el texto.
Seleccionar el tamaño del texto impresoAl introducir el texto que se imprimirá, se puede seleccionar 32 tamaños de caracteres diferentes.
1. Introducir el código de identificación de fuente (A a X y 1 a 8), como indicado en la Figura 4.4, para el tamaño de los caracteres deseados antes de introducir el texto. De lo contrario, se imprimirá por defecto el tamaño D.
2. Pulsar seguido del código de identificación
asociada a la fuente deseada al inicio del texto.
Figura 4.4 Fuentes disponibles
Shift
X X X
4.2 Crear y modificar un texto 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 49
Insertar texto
Para insertar texto, pulsar o hasta que el
carácter que debe preceder al nuevo texto esté en el extremo derecho del visualizador e introducir el nuevo texto. Introducir el nuevo texto.
Texto invertidoSe puede imprimir texto en modo invertido:
1. Pulsar dos veces durante la introducción del
texto.
2. Seleccionar el control correspondiente de la lista visualizada :
• Inversión activada, se visualiza como <INVERSE>
• Inversión desactivada, se visualiza como <!INVERSE>
• Tachado activado, se visualiza como <STRIKE OUT>
• Tachado desactivado, se visualiza como <!STRIKE OUT>
Visualizar un textoAl visualizar un texto ya introducido, el visualizador muestra o el texto entero, si contiene 16 caracteres o menos, o los primeros 16 caracteres de una descripción más larga.
Pulsar seguido de para desplazarse al
avance de línea previo o al inicio de un texto visualizado.
Pulsar seguido de para desplazarse al
siguiente avance de línea o al final de un texto visualizado.
X X X
Shift
Shift
50 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.2 Crear y modificar un texto
Corregir el último carácter en el visualizador
1. Pulsar para borrar el último carácter.
2. Introducir el carácter deseado.
Borrar un carácter
1. Pulsar o hasta que el carácter esté en el
extremo derecho del visualizador.
2. Pulsar para borrar el último carácter.
Eliminar todo el texto introducido
Pulsar seguido de . No pulsar ninguna
tecla distinta.
Introducir nuevo texto si se desea.
Texto de visualización de PLUEl texto de visualización de PLU le permite introducir hasta 60 caracteres distribuidos en dos líneas (30 caracteres por línea). La segunda línea puede utilizarse para visualizar el texto del producto en un idioma alternativo.
Nota: El mensaje promocional (si existe) sustituirá a la segunda línea del texto del producto.
C
C
Shift C
4.2 Crear y modificar un texto 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 51
Caracteres suplementariosSe pueden crear caracteres adicionales mediante la función de caracteres suplementarios e introduciendo el código númerico adecuado para el carácter deseado. Véase sección 10.1, página 207, para la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos numéricos asociados al carácter deseado.
Pulsar seguido de las teclas de códigos
numéricos asociadas al carácter deseado.
ALT
52 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
4.3 Configurar tablas de datos
IVA por cienSe puede programar cada PLU con una o dos referencias impositivas. Existen diez códigos (0-9) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.
Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.
Incluye impuestoEl valor de la transacción es visualizado incluyendo el impuesto.
Excluyendo impuestoEl valor de la transacción es visualizado excluyendo el impuesto. El IVA se añade al subtotal del recibo, como artículo separado, al imprimir el mismo.
Imprimir impuestosSu máquina ha sido configurada para una de las tres opciones de impresión de impuestos
imprimir en los recibos el valor total de impuestos
imprimir los valores individuales de tasas de impuestos en el recibo
no imprimir impuesto
Consultar Impresión de impuestos en recibos, página 217.
Tecla de Imprimir impuestoSi la máquina tiene en el teclado de ventas una tecla asignada para imprimir impuestos, usted podrá imprimir las tasas individuales de impuestos cualquiera sea la configuración de la máquina.
Para configurar y asignar una tecla de imprimir impuesto en el teclado de ventas, véase sección 5.2, página 97.
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 53
Por favor recuerde .....
Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje.
Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal, por ejemplo introducir 10% como 10.00.
Modo de venta – selección de tasa de impuestosSe puede seleccionar
La referencia 1. Esta se suele utilizar para calcular el IVA.
Referencia de impuesto 2. Pulsar con el PLU
seleccionado pero antes de asignar la transacción para utilizar la referencia de impuesto 2.
Pulsar no cambiará el precio pagado por el
cliente.
Peso de tara (taras almacenadas)Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles cuando la máquina está en el modo etiqueta o preenvasado.
Si los productos se pesan en recipientes, se pueden configurar taras (el peso del recipiente) con una referencia de 0 hasta 39.
Cambio de
impuesto
Cambio de
impuesto
54 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Repetir con un nuevo número de referencia para crear más referencias de tara.
Figura 4.5 Crear una referencia de tara almacenada
Asignar una tara almacenada Se puede:
introducir el número de referencia de impuesto al programar PLUs
Consultar sección 6.4, Referencias impuesto 1 y 2 en la página 143.
introducir la referencia de impuestos al asignar una tecla directa de tara (preconfigurada).
Consultar sección 5.2, Teclas estándar en la página 98.
Nota: Para instrucciones de como utilizar una tecla directa de tara véase la sección 7.9, Teclas de taras preestablecidas en la página 202.
Tasas de DescuentosExisten dos tipos de descuento
porcentaje
valor
Datos sistema
1 Artículos2345 Tablas67...........
1 2 Peso tara345
Referencia 0 - 39
Peso tarao peso de recipiente
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 55
Las tasas de descuento pueden ser fijas o variables. Se pueden programar hasta 20 tipos de descuento y se pueden introducir hasta 16 caracteres en el texto de descuento. Si no hay texto de descuento programado, en el modo de ventas se visualizará o el Valor descuento o el Porcen. Descuento.
Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de descuento. Un vendedor sólo será permitido aplicar aquellos tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo nivel o inferior a su propio nivel de seguridad.
Descuentos por porcentajeEn el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede introducir un tipo de 0% a 100%.
Descuentos por valorSe pueden introducir valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea igual al valor total del recibo.
Descuentos variablesSi el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es variable y el vendedor introduce el valor o el porcentaje en el modo de ventas.
Teclas de descuentoSólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las teclas de descuento adecuadas en el teclado de modo de ventas, véase sección 5.2, página 97.
Nota: Si Vd configura una tecla de descuento sin asignarle una referencia de descuento, se pedirá que el vendedor introduzca el número de referencia de descuento.
56 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Figura 4.6 Programar un descuento fijo
Tablas de pagoEsta función le permite;
definir hasta 15 opciones de pago distintas
asignar una tecla directa a cada opción de pago si se necesita (véase sección 5.2, página 97).
seleccionar entre siete tipos de pago distintos para cada opción de pago o desactivarles.
seleccionar de una gama de valores programables asociados con cada tipo de pago.
El organigrama (Figura 4.7) indica las opciones posibles en cada tipo de pago. La tabla (Figura 4.8) muestra los valores por defecto de la tabla de pagos.
Datos sistema
Número descuento0 - 20
Texto de descuento(máx 16
caracteres)
Desactivado
Porcen. Descuento(0.01% - 100%)
Valor descuento(máx total recibo)
1 Artículos2345 Tablas67...........
1 2 34Proporción desc.5
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 57
Figura 4.7 Programación de pagos
1 Desactivado2 Moneda local3 Moneda extranje.4 Tarjeta Crédito5 Cuenta6 Cupón7 General8 Movimiento Stock Tipo de cambio
5 Pago
Formato
Clave Pago Núm. (1 - 15)
Entrar texto (16)
Precios Sí/No
1 Artículos
5 Tablas
Valor preconfig.Valor mínimoValor máximoNivel Seg. HaloCambio Sí/NoReembolso Sí/NoForzar Valor Sí/NoAbrir Cajón Sí/NoNivel seguridad
58 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Figura 4.8 Valores por defecto de la tabla de pagos
Nombre de pagoSe puede crear un nombre de pago de hasta 16 caracteres o modificar un nombre existente. El nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y se imprime en recibos e informes de efectivo.
Tipos de pago
Pulsar o o la tecla numérica para seleccionar el
tipo de pago adecuado.
Los tipos de pago disponibles son:
Moneda Local
Moneda extranjera
Tecla de pagoNúm. (1 - 15) 1 2 3 4 5 6 - 15
Método de Pago(máx 16
caracteres) Efectivo Talón
bancario Tarjeta Cuenta Cupón
Tipo Moneda Local General Tarjeta de
Crédito Cuenta Cupón Movimiento de Stock Desactivado
Valor preconfig 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00Valor mínimo 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01Valor máximo 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99Nivel seg. halo 0 0 0 1 0 0
Cambio Sí No No No No SíPermitir
Reembolso Sí No Sí Sí No Sí
Aplicar Valor No No Sí Sí Sí NoAbrir cajón Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Tasa de conversion 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
Símbolo moneda € € € € € €Núm decimales 2 2 2 2 2 2
Nivel de Securidad 0 0 0 1 0 0 0
Precios No
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 59
Tarjeta de Crédito
Cuenta
Cupón
General
Movimiento de Stock
Valor preconfiguradoTeclas de pago programadas con un valor prefijado sólo permitirán introducir un pago que sea idéntico al valor prefijado. Por ejemplo, se podría programar una tecla directa para billetes de €50.
PreciosSi Ud. selecciona No, no se imprimirá ni el precio unitario/del artículo ni el precio total en el recibo.
Valor mínimoPagos inferiores al valor mínimo programado no son permitidos.
Valor máximo (HALO)Pagos superiores al máximo programado no son permitidos a no ser que el nivel de seguridad del vendedor sea igual o superior al nivel de seguridad HALO.
Nivel de seguridad HALO (High Amount Lock Out)Permite programar un nivel de seguridad para el valor máximo.
CambioSe puede programar una tecla de pago para permitir o prohibir la entrega de cambio en un pago.
PermitidoSe pueden introducir pagos superiores al importe a pagar.
ProhibidoNo se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar si utiliza una tecla que no permite dar cambio.
60 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Pagos mezcladosSe pueden introducir pagos superiores al importe a pagar siempre que:
los pagos se hayan introducido mediante teclas que permitan dar cambio
el cambio deseado no sea superior al valor introducido utilizando teclas que permitan dar cambio.
Ejemplo: Importe a pagar €24.96Cambio permitido en la tecla de pago en efectivo Cambio no permitido en la tecla de pago con cheque.
Permitir reembolsosSi un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pago seleccionada permite reembolsos, el recibo o la etiqueta SUMA se imprime. Si reembolsos no son permitidos para la tecla de pago seleccionada se verá el mensaje Reembolso inhib.
Aplicar ValorSi ‘aplicar valor’ está activado, se debe introducir el valor de pago. Si ‘aplicar valor’ no está activado y la tecla de pago es pulsada sin un valor introducido, la máquina supone que se ha pagado el importe exacto.
Abrir cajónCada tecla de pago puede programarse para abrir o no abrir el cajón de efectivo. Cuando se haya recibido más de un tipo de pago el cajón se abrirá si uno de estos tipos de pago ha sido programado para abrir el cajón.
Método de Pago Importe Cambio entregadoefectivo €25.00 0.04cheque €25.00 prohibidoefectivo +
cheque
€10.00
€20.00 €5.00efectivo +
cheque
€10.00
€30.00 prohibido
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 61
Tipo de cambioSi se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de pago se podrá programar el tipo de cambio que se utilizará para convertir el importe original y pagar en la moneda extranjera.
Utilice las teclas numéricas para introducir el valor de cambio
Pulsar o para cambiar la posición del
punto decimal.
FormatoSímbolo monetario y decimales
Las referencias del símbolo monetario son las mismas que se utilizan para configurar la moneda en el modo servicio. Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia deseada.
Pulsar o hasta llegar al formato que
corresponda al número de decimales deseado.
El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo de cambio utilizado se imprimen en el recibo.
Números de referencia del símbolo monetario00 definido por el usuario
10 Lit 20 Pta 30 Won 40 Q 50 SR
01 £ 11 P 21 Rp 31 bt 41 TL 51 YR02 $ 12 E 22 mk 32 Pts 42 F
(Belg.)52 Ft
03 R 13 K 23 ∆PX 33 EEK 43 BD 53 kn04 F (Francés)
14 M 24 SR 34 Lt 44 LE 54 Lm
05 Kr 15 D 25 zt 35 € 45 JD 55 Ksh06 DM 16 RM 26 Kc 36 Eur 46 KD07 S 17 L 27 SK 37 R$ 47 LL08 Fr 18 N$ 28 kr 38 B 48 RO09 ƒ 19 Esc 29 Dhs 39 C 49 QR
62 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Nivel de seguridadUn pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de vendedor es igual o superior al nivel de seguridad establecido en la tecla de pago.
Creando cuentasSe puede crear el sistema de cuentas para permitir o bien:
entrada libre de cualquier referencia de cuenta
oentrada validada de sólo referencias de cuenta pre-programadas.
Se puede crear cuentas para hasta 999 clientes y para cada cuenta se puede entrar:
Referencia de cuenta hasta 16 caracteres alfabéticos/numéricos
Nombre de cuenta hasta 8 caracteres alfabéticos/numéricos
Estado de crédito hasta 6 caracteres alfabéticos/numéricos
Nota: El estado de crédito puede ser o el valor del crédito permitido o un código que representa el valor del crédito permitido.
4.3 Configurar tablas de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 63
Figura 4.9 Programando cuentas
Cargando a cuentaEsta función permite que los clientes paguen todo o parte del coste de sus compras al cobrar el coste a su cuenta.
Se permite un solo pago de cuenta por cada recibo.
El importe apuntado contra la tecla de pago de cuenta está cobrado a la cuenta específicada.
La máquina imprime un recibo y después una hojita de cuenta.
La hojita de cuenta es firmada por el cliente y luego guardada en el cajón.
Por favor recuerde .....
Se puede hacer pagos a cuentas solamente cuando la máquina funciona en el modo PoS.
Cuenta
Nombre cuenta(16)
1 Crear y Editar2 Borrar Cuenta3 Entrada Cuenta
Ref cuenta (8)
Estado crédito(6)
Entrada Aceptada
1 Borrar Registro2 Borrar Fichero
Ref cuenta
Esta Seguro? No
1 Libre2 Validado
64 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.3 Configurar tablas de datos
Recibido en CuentaLos clientes pueden hacer pagos a su cuenta aun cuando no están comprando artículos. Cuando la transacción está acabada la máquina imprime dos copias de una hojita Recibido cuenta. Se da una copia al cliente y se retiene la otra.
Por favor recuerde .....
Se puede hacer pagos a cuentas solamente cuando la máquina:
funciona en el modo PoS
o funciona en el modo stock
o tiene una tecla Recibido cuenta directa.
4.4 Configurar fecha y hora 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 65
4.4 Configurar fecha y horaLa máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve para calcular las fechas de caducidad impresas en las etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e informes.
Por favor recuerde .....
El formato por defecto para la fecha es día/mes/año.
La hora está a la derecha de la fecha en horas y minutos (24h).
Sólo se puede cambiar el dígito que parpadea.
Pulsar o para moverse por el display.
Pulsar cuando Vd ha fijado todos los dígitos
que hay que cambiar.
ENTER
66 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.5 Crear departamentos
4.5 Crear departamentosUn departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Cada departamento tiene su propio conjunto de PLUs. El archivo departamental de PLU es una división del archivo principal de productos.
Figura 4.10 Utilizar departamentos
Se pueden crear hasta 100 departamentos.
Asignar una referencia numérica del 0 al 99 introduciendo un nombre para cada departamento.
Programar la referencia del departamento en el PLU (véase sección 6.4).
Nota: Un departamento puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Sección 2 - Códigos de barras.
Asignar departamentos Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina.
Al introducir el número del PLU para seleccionar un producto, el producto seleccionado es el asignado al departamento por defecto de la máquina.
Departamento 1Frutas y verduras
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 1 PLU 2
Departamento 2Panadería
PLU 1 PLU 2
Departamento 3Carnicería
4.5 Crear departamentos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 67
Pulsar en vez de introducir el ID de la máquina si
no desea asignar una máquina específica al departamento.
Figura 4.11 Crear departamentos
Teclas de departamentoSe pueden asignar:
diferentes teclas dedicadas a departamentos específicos.
una tecla general de departamento, la cual permite el uso de cualquier departamento disponible en su máquina por medio del número de departamento.
asignar teclas de departamento en el teclado (véase sección 5.2).
Si tiene teclas de producto asignadas, puede pulsar la tecla de departamento seguida de una tecla de producto para seleccionar el PLU que en ese departamento está asociado a dicha tecla de producto.
Datos de sistema
Número de Departamento
Descripción de Departamento (20 caracteres máx.)
Asignar Máquina
1 Artículos2 Departamentos
ENTER
68 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.5 Crear departamentos
Ejemplo: Departamento 1 (Frutas/verduras) asignado como departamento por defecto
Figura 4.12 Uso de las teclas de producto y departamento
Departamento 1Frutas y verduras
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 1 PLU 2
Departamento 2Panadería
PLU 1 PLU 2
Departamento 3Carnicería
PLU 1
=
PLU 2 =
PLU 3 =
+ PLU 1Dept 2Panad. =
+ PLU 1 =
+ PLU 2Dept 2Panad. =
+ PLU 2 =
4.6 Crear grupos de productos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 69
4.6 Crear grupos de productosUn grupo de productos es una categoría como pescado, carne o verduras a lo cual se puede asignar un PLU individual.
Se puede:
crear hasta 99 grupos
dar a cada grupo un nombre de hasta 20 caracteres. El nombre del grupo se imprime en los informes de PLU y de grupo.
Nota: Un grupo de productos puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Sección 2 - Códigos de barras, página 17.
Figura 4.13 Crear grupos
Datos de sistema
1 Artículos
4 Mensajes
1 Cabecera
6 Nombres grupos
Núm Nombre Grupo (0-99)
Nombre de grupo (máx. 20 carac)
70 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.7 Configurar la etiqueta SUMA
4.7 Configurar la etiqueta SUMALa función SUMA permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella.
Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los cuatro formatos de etiqueta SUMA:
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA de tipo 'recibo' al final de todas las transacciones.
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al final de todas las transacciones.
Para información sobre las fechas de caducidad véase Código de la fecha, página 77.
Para más información sobre los textos de venta véase Mensaje de venta, página 76.
Por favor recuerde .....
No se puede utilizar la tecla cuando la máquina
está en el Modo recibo.
L
4.7 Configurar la etiqueta SUMA 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 71
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del PLU.
Figura 4.14 Crear una etiqueta SUMA
1 Artículos
6 Detalles etiquet
1 Etiqueta suma
Formato etiqueta
Texto etiqueta SUMA (máx. 200 caract.)
Cod bar inhibido/Activado
Fecha 1 InhibirFecha 1 DíasFecha 1 MesesFecha 1 Hora
Texto de venta 1
Texto de venta 2
Datos sistema
Fecha 2 InhibirFecha 2 DíasFecha 2 MesesFecha 2 Hora
72 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.7 Configurar la etiqueta SUMA
Figura 4.15 Etiqueta típica
Impresión de código de barras en modo SUMASe puede imprimir el código de barras que corresponde a un PLU en un recibo SUMA y la etiqueta SUMA total.
Etiquetas SUMA
Etiqueta SUMA estándar Etiqueta SUMA ’tipo recibo’
Etiquetas de transacción
AZ Supermercado
Núm vendedor
Tomates
Caffé
Transacciones
€
€€
€€
4.7 Configurar la etiqueta SUMA 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 73
Para imprimir el código de barras del PLU:
su máquina deberá estar configurada para imprimir etiquetas de tipo recibo al final de todas las transacciones
el código de barras del PLU debe tener el formato adecuado
el código de barras en la etiqueta SUMA debe estar activado
todas las transacciones deben ser del mismo PLU
el código de barras en el recibo de la máquina debe estar activado (véase: Configuración de Máquina) y debe utilizar el formato apropiado.
.
Figura 4.16 Etiquetas SUMA típicas
AZ Supermercado
20-07-99
1.600.500
12:17
Núm vendedor 1
Tomates€/kg €kg
1.600.250 0.40
Tomates€/kg €kg
0.80
Total
Transacciones 3
1.601.000
Tomates€/kg €kg
1.60
€2.80
Etiqueta SUMA ’tipo recibo’
PLUs mezclados
(código de barras del recibo de la máquina)
Etiqueta SUMA ’tipo recibo’
Número de un solo PLU 2037
(código de barras de PLU)
AZ Supermercado
Núm vendedor
Tomates
Caffé
Transacciones
€
€€
€€
74 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.8 Etiquetas de Información
4.8 Etiquetas de InformaciónSe puede programar un PLU para imprimir una etiqueta extra con informaciones tales como:
instrucciones de cocción
recetas
precauciones
información de procedencia
La etiqueta puede utilizar cualquier de los campos que están disponibles para las etiquetas estándar.
Si Información de Etiqueta está activado (consultar: sección 6.2 , Personalizar los menús en la página 134) se le pedirá que introduzca un número de etiqueta de información al programar el PLU.
Figura 4.17 Crear una etiqueta de información
No. etiquet. Info.
Formato etiqueta
Identi impresora
Entrar texto
Datos sistema 1 Artículos
6 Detalles etiquet
1 Etiqueta suma2 Etiquetas Info.
4.9 Crear mensajes 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 75
4.9 Crear mensajesSe pueden crear cinco estilos de mensaje diferentes:
mensaje publicitario
nombre de tienda
mensaje de venta
texto de cabecera y de despedida
nombres de grupo
Por favor recuerde .....
Para más información acerca de crear y modificar texto
véase sección 4.2, página 47.
Para más información acerca de crear nombres de grupos
véase sección 4.6, página 69.
Códigos de substituciónSe pueden incluir códigos de substitución en los mensajes de texto para imprimir información de ventas.
Para una lista completa de los códigos de substitución disponibles de Avery Berkel y Dewey Decimal y cómo utilizarlos, véase Sección 10.3 - Códigos de substitución, página 212.
Mensaje publicitarioEl mensaje publicitario se presenta en los displays cliente y vendedor cuando la máquina no está siendo utilizada. El mensaje se borra cuando se pulsa una tecla durante el funcionamiento normal.
Se puede:
crear hasta 99 mensajes numerados del 1 al 99.
programar cada mensaje con hasta 200 caracteres.
76 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.9 Crear mensajes
El mensaje publicitario puede configurarse de tres maneras diferentes:
1. Insertar a la derecha (por defecto)
2. Mostrar línea por línea verticalmente. En este caso se generará automáticamente la selección de palabras de forma que una palabra no quede dividida entre dos líneas.
3. Logo desplegable – se puede definir un mapa de bits desplegable.
Nombre de la tiendaEl nombre de la tienda puede:
ser impreso al final del recibo
ser impreso al final de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato de etiqueta adecuado.
incluir los mensajes basados de máquina en el nombre de la tienda al incluir el código de repuesto en el texto del nombre de la tienda.
Mensaje de ventaUn mensaje de venta es un mensaje que:
se puede asignar a un PLU
se imprime en las etiquetas si el formato de etiqueta tiene los campos apropiados de mensaje de venta.
La posición del mensaje depende del formato de etiqueta seleccionado para la máquina.
Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de mensaje de venta.
Se puede:
crear hasta 99 mensajes de ventas
programar cada mensaje con hasta 200 caracteres.
incorporar códigos de substitución en el mensaje de venta para la impresión de información acerca de ventas. Por ejemplo:
4.9 Crear mensajes 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 77
%%+4.1%%o %%D imprime la fecha actual
%%+4.3%%o %%Z1 imprime la hora en el formato 12:59
%%+4.4%%o %%Z2 imprime la hora en el formato 1259
%%+4.4%%o %%Z3 imprime la hora en el formato 125
%%+7.3#pp%% o%%Rpp imprime el número del mensaje de ventas ‘pp’.
Este podría utilizarse para insertar texto que desea incluir en todos los textos de PLU.
%%+3.1%% o %%V1 imprime el número del vendedor actual.
%%+3,2%% o %%V1 imprime el nombre de vendedor actual.
%%+7.1%% o %%M imprime el mensaje de ventas en las máquinas asociado con este mensaje.
Código de la fechaUtilizar el código de la fecha para imprimir la fecha como el número de días del principio del año actual (01 enero). Se puede configurar un offset (máx. 999,999) para añadir un número elegido de días del cálculo.
%%+4,1%% o %%DC imprime la fecha 01/02/02 como 32
%%+4.2#10%% o %%DC+10 imprime la fecha 01/02/02 como 42
%%+7.1%% o %%DC imprime la fecha 31/12/02 como 365
Tiempo de cocción y puntos de fidelidadUtilizar los códigos especiales para introducir el tiempo de cocción o los puntos de fidelidad, en el texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos.
Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1kg de los productos.
Se imprimirán el tiempo total de cocción o los puntos de fidelidad en proporción con el peso de los productos a vender.
78 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.9 Crear mensajes
Ejemplo: Tiempo total de cocción
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%+9.2#60%% (o %%T60)
Texto impreso para 2.5 kg vendidos:
COCER EN 150º C POR 2Horas 30Mins
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%+9.2#30.1#20%% (o %%T30+20)
Texto impreso para 1,0 kg vendidos:
COCER EN 150º C POR 50Mins
Ejemplo de puntos de fidelidad
Texto del mensaje de ventas:
VD HA GANADO %%+9.1#20%% (o %%P20) PUNTOS GRATUITOS
Texto impreso para 1,5 kg vendidos:
VD HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS
Texto de cabecera/despedidaSon los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final (despedida) del recibo del cliente.
Se pueden utilizar para cualquier información que desea introducir. Por ejemplo, podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa.
Si usted incluye el código de substitución para un mensaje de ventas (%%+7.3#pp%% o %%Rpp) podrá imprimir diferentes mensajes de inicio y cierre de sesión en cada máquina.
4.9 Crear mensajes 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 79
Ejemplo:Crear un mensaje publicitario
Pulsar en vez de introducir el ID de la máquina si no desea asignar una máquina específica al departamento.
Datos sistema
1 234 Menu publicidad56
Texto etiqueta publicitario (máx. 200
caract.)
1 234 Mensajes
1 Asignar 1 máq.2 Asig. todas bal.
Message No
ENTER
80 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.9 Crear mensajes
Mensajes específicos para la máquina Si usted incluye el código de substitución para mensaje de máquina (%%+7.1#pp%% o %%Mpp) en el mensaje de cabecera o desbedida, podrá imprimir diferentes mensajes en cada máquina.
El texto impreso está determinado por el número de referencia del mensaje de venta asignado a la máquina como Mensaje de máquina en la Configuración del Impresor.
4.10 Programar vendedores 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 81
4.10 Programar vendedores Se puede seleccionar el estado del vendedor como ‘venta’ o ‘entrenamiento’. El estado del vendedor sólo se puede cambiar si no hay transacciones pendientes para ese vendedor.
VentasTodas las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los totales de ventas almacenados en la máquina.
EntrenamientoLas transacciones del vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor del entrenamiento entra en el informe de totales del vendedor.
Figura 4.18 Programar vendedores
Vendedores
Vendedor No. 0 - 99
Nombre vendedor
Entrar texto
PIN
Nivel Seguridad
Venta normal Aprendizaje
Entrar texto
Entra en sistema/Off
Entra en sistema/Off
82 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.10 Programar vendedores
Nombres de vendedoresSe pueden entrar hasta 99 nombres de vendedor y asignar teclas directas a cuantos de ellos que quiera.Cada nombre puede contener hasta 16 caracteres.Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el informe de los totales de vendedor.Vd puede imprimir el nombre o número de vendedor en una etiqueta si Vd selecciona un formato de etiqueta adecuado y incluye el código apropiado (véase apartado 10, Apéndices) en el texto del mensaje de ventas.
Vendedor PINPor defecto de fábrica, el PIN del vendedor número 1 es 4296 y el nivel de seguridad del mismo es 9.Todos los demás vendedores tendrán el PIN de 0 por defecto de fábrica y sus niveles de seguridadserán 0 a menos que Ud. lo cambie.A cada vendedor se le puede asignar un PIN entre 0 y 99999999, lo cual se debe introducir al entrar y salir del sistema. Si el PIN sigue siendo 0, no hace falta ningún PIN al entrar y salir del sistema.Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar
para volver a introducirlo.
Cambio de PINSi se ha configurado y asignado una tecla directa de PIN, el vendedor puede cambiar su PIN en el modo de ventas, véase sección 7.1, página 180.
Por favor recuerde .....
Asegurarse de que al menos un vendedor tiene un nivel de seguridad lo suficientemente alto para poder cambiar la ID y la seguridad de vendedor en el Modo Supervisor. Si los niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado bajo véase Parte 2, sección 9.1, página 197.
C
4.10 Programar vendedores 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 83
Nivel de seguridad del vendedorExisten 10 niveles de seguridad del 0 a 9.
El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza.
El vendedor tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad.
Estado del vendedorEl modo por defecto del vendedor es ‘modo venta’. Se puede cambiar el modo de vendedor de modo venta a entrenamiento (o al revés de entrenamiento a modo venta) siempre que no haya transacciones pendientes para ese vendedor.
Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el mensaje Imprimir Trans. y la máquina volverá al modo anterior.
Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borra
Trans. No.?. Se puede pulsar , o
para volver al modo anterior sin borrar las transacciones para el vendedor.
Texto de formación del vendedor A cada cambio de ‘modo venta’ a ‘entrenamiento’ de un vendedor, tiene la oportunidad de cambiar o eliminar el texto de entrenamiento.
Dicho texto se imprime en recibos para las transacciones llevadas a cabo mientras el vendedor esta bajo entrenamiento.
Se usa el mismo texto de entrenamiento para cualquier vendedor en el modo de entrenamiento.
C ENTER
84 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina4.11 Establecer niveles de seguridad
4.11 Establecer niveles de seguridad
Niveles de seguridadExisten 10 niveles de seguridad del 0 a 9.
El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza.
El vendedor sólo tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad.
Por favor recuerde .....
Se verá el mensaje Avise Supervisor si su nivel de seguridad no es suficientemente alto.
El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor puede tener acceso a esa función.
Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados por defecto por la fábrica como sigue:
Funciones de ventaAnular 1PU/PLU 0Positivo no pesado 0Negativo no pesado 0Elección recibo/etiqueta 0Capacidad doble 0Cancelar 1Base de precio 0No suma 0Devoluciones 1Reembolsos 1Sin venta 0Préstamo 0
4.11 Establecer niveles de seguridad4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 85
Recogido 0Pagado 0Cuenta 0
Funciones gerencialesSe puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones gerenciales o se puede cambiar el nivel fijado, siempre que su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto que el nivel de seguridad.
Por favor recuerde .....
Siempre asegure que Vd tenga por lo menos un vendedor con el nivel de seguridad bastante alto para cambiar el PIN del vendedor y los ajustes de los niveles de seguridad.
Es posible por descuido fijar los niveles de seguridad de todos los usuarios de tal manera que a los usuarios les resulte imposible modificarlos y que ningún usuario tenga acceso a las funciones de ventas o supervisor.
Si esto ocurre véase Parte 2, Sección 9.1 - Modo de configuración, página 197.
Ejemplo:Fijando seguridad para la creación de tablas
ENTER
1 Modo supervisor
Datos sistema
2
Tablas
Shift
�
�
3 4
nivel de seguridad0 - 9
ENTER
86 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.12 Imprimir informes de datos
4.12 Imprimir informes de datosLos informes de datos incluyen el archivo de los PLUs, las listas de las tablas de datos y los mensajes que se hayan configurado. El listado le provee de una copia de referencia de la información programada en la máquina.
Para detener un informe, pulsar .
Los informes de datos disponibles son:
Listado del fichero PLU
Verificar etiquetas
Informe del vendedor
Informe de texto
Lista de descuentos
Nivel de seguridadVentas, Supervisor, Registro de Seguridad
Lista de teclas de pagos
Lista de cuentas
Lista de lotes de promoción
Informe Canal
Lista de códigos de barras
Lista de logotipos
Lista de tarifas de impuestos
Lista de taras
Lista AI
Informes de Nutrición
Lista de Tiradas de Empaque
Lista de Etiquetas de Información
Lista de Vales
Lista de Informes de Lotes
C
4.12 Imprimir informes de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 87
Informes de Email
Informe del Teclado
Por favor recuerde .....
Las instrucciones acerca de cómo imprimir los informes de totales figuran en el Parte 2, sección 4.3, página 111.
88 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.12 Imprimir informes de datos
Ejemplos de informes de datos
Figura 4.19 Ejemplos de informes de datos
***Informe del vendedor***03-08-2002 12.05
Vendedor No. 1 SANDRANivel de Seguridad 1 VentasConectado
Vendedor No. 2 MARIANivel de Seguridad 1 VentasDesconectado
Vendedor No. 3 PABLONivel de Seguridad 5 VentasDesconectado
Vendedor No. 4 ANANivel de Seguridad 9 VentasDesconectado
**** Informe Completo ****
****Lista de descuentos****03-08-2002 12.07
Descuento 1COMPRA EN GRANDESCANTIDADESPorcentaje 5%Nivel de Seguridad 1
Descuento 2OFERTA DE UN DIA SOLOImporte €5.00Nivel de Seguridad 2
**** Informe Completo ****
****Seguridad de ventas****03-08-2002 12.09
Anulado 5PU/PLU 0No pesado pos 0No pesado neg 0Recibo/Etiqueta 9Cambio a métrico 9Cancelar 5Base de precio 0 No suma 0Devoluciones 1Reembolsos 5Sin venta 1Préstamo 5Recogido 7Pagado 7 Cuenta 0
**** Informe Completo ****
4.12 Imprimir informes de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 89
Listar el fichero PLU Según los criterios de filtro definidos en su máquina, véase Parte 2, página 122, se pueden listar:
todos los PLUs
un rango de PLUs
los PLUs de una serie determinada de departamentos
Figura 4.20 Listado del fichero PLU
PLU 2015BaguetteFormato de etiqueta 4Precio del artículo €0,45 Peso neto 300IVA Ref 1 0Número grupo 0 Cód. de barras NoFecha 1 Días 1 Texto de Venta 1 3 Canal No
Resumen
Número de PLUs 5
**** Informe Completo ****
** Listado del fichero PLU **03-08-2002 12.15Inicio dpto: 2 Fin dpto: 2 Inicio PLU: 2011 Fin PLU: 2015 Inicio grupo: 0 Fin grupo: 9
Departamento 2PANADERÍA
PLU 2011Pan integral grandeFormato de etiqueta 4Precio del artículo €0,85 Peso neto 800IVA Ref 1 0Número grupo 0 Cód. de barras NoFecha 1 Días 1 Texto de Venta 1 3 Canal No
PLU 2012Bollos de panFormato de etiqueta 4Canal No
Número de PLUs 5
**** Informe Completo ****
El listado del fichero de PLUs muestra toda la información programada en cada PLU.
90 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.12 Imprimir informes de datos
Verificar etiquetasEsta función imprime las etiquetas por defecto para todos los PLUs programados. Se puede utilizar esto para verificar que las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en los productos.
Informe de textoEl informe de texto lista el texto de:
Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una cabecera determinada, dicha cabecera no se imprimirá.
Figura 4.21 Informe de texto
Cabecera Mensajes publicitariosDespedida Texto de etiqueta SUMANombre de tienda DepartamentoMensajes de venta Nombres del grupo
***** Informe de Texto *****03-08-2002 12.18
Texto de cabecera: BIENVENIDOS AL SUPERMERCADO AZ
Texto de despedida: GRACIAS POR SU VISITA A SUPERMERCADO AZ
Texto de etiqueta suma:ARTÍCULOS VARIADOS
Texto de Departamento1: Carnicería2: Panadería
**** Informe Completo ****
4.12 Imprimir informes de datos 4 Programación de la Máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 91
Informe de registro de seguridad El informe de registro de seguridad presenta cualquier cambio relativo a los números de PLU. Presentará en pantalla el cambio en el número de PLU así como qué operario realizó los cambios.
92 Instrucciones del usuario Parte 1
4 Programación de la Máquina 4.12 Imprimir informes de datos
Instrucciones del usuario Parte 1 93
5 Configuración de máquina5.1 Teclas de acceso directo
5.2 Teclas directas
5.3 Configuración de impresora
5.4 Operación con impresora doble
5.5 Asignar un formato código de barras
5.6 Ajustar el brillo del display
5.7 Modos de operación de la máquina
5.8 Programación de alarmas
5.9 Transacciones comerciales (stock)
5.10 Mercaderías con Nuevo Precio
5.1 Teclas de acceso directo 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 95
5 Configuración de máquinaMediante la configuración de la máquina, se puede personalizar la manera en que funciona su máquina. Se puede:
seleccionar las teclas de función activas
configurar teclas dedicadas para un acceso más rapido a diversas funciones.
especificar algunos de los criterios para imprimir recibos y etiquetas.
Por favor recuerde .....
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las operaciones de programación, véase: sección 4.1, Modo supervisor, página 43.
5.1 Teclas de acceso directoAlgunas funciones tienen teclas asociadas a la función para dar un acceso directo a la función en vez de ir a través del menú. Algunas funciones tienen asociadas teclas de acceso directo para realizar más rápidamente funciones de gestión.
Las teclas indicadas abajo son las por defecto que se han configurado para la máquina.
.
QSystem Data
WX Reports Z Reports
EData Reports
RMach Setup
TComms
Y
Messages
ATables
SDate Time
DAssign Keys
FPrinter Setup
GMach ID
HNet Map
JNet Dump
K
Change Price
ZEdit PLU
XBarcodeFormat
CAssign PLU
VAssign Op
BMach IP
NWLAN Setup
M
96 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.1 Teclas de acceso directo
Para programar las teclas para otros menus con teclas asociadas ‘acceso directo’:
1. Navigar al menú para lo cual Vd requiere el acceso rápido.
2. Mantener la tecla que Ud. desea utilizar presionada hasta que se oye una serie de pitidos cortos seguidos por un pitido largo.
Vd verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se ha asignado la tecla.
Por favor recuerde .....
No se guardan asignaciones hechas de encargo con ‘acceso directo’ de teclas del menú cuando Vd realiza un volcado de máquina, ni se restablecen con una carga de máquina. Las teclas con acceso directo por defecto se restablecen.
5.2 Teclas directas 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 97
5.2 Teclas directasLas teclas ’directas’ son teclas que se pueden asignar a cualquier de las teclas programables del teclado.
Se puede marcar la posición de la tecla para una tecla programable de acuerdo a sus propios requisitos.
Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU 117 directa pero el proceso es el mismo para cualquier tipo de tecla directa.
Nota: Si usted asigna una tecla en una posición asignada previamente para una tecla de función, deberá mantener presionada la tecla hasta escuchar una serie de pitidos seguidos por un largo pitido.
Figura 5.1 Asignar una tecla directa de PLU
1234 Config. balanza567
1 Config teclas234.................
1 Asign. estándar2 Asign. TPV3 Asign. preenvas.4 Teclas función
1 PLU
Núm. dept. 0
Entrar PLU 117
Asignar tecla
Modo supervisor
1 Teclas directas2
98 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.2 Teclas directas
Teclas estándarLas teclas estándar son:
Puede que Vd tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Por ejemplo, puede que tenga varias teclas de vendedor o puede no tener una tecla de impresión de impuesto.
Teclas de precio manualEstas teclas le permiten poner manualmente el precio de mercaderías pesadas y artículos no pesados.
PU/PLU
Cambia la balanza entre introducción manual de precio o operación de PLU.
Positivo No pesado
Permite introducir el precio de un artículo no pesado.
PLU Convertir Euro Editar Trazabilidad Preconfigurada
Vendedor Devolución Pasaporte de Trazabilidad
Log Descuento PrepesarPIN Vend. Checkout CódigoCambio de Impuesto Imprimir subtotal ExistenciasImprimir Impuesto Número cliente Cambio del PesoDepartamento Hash Consec. Núm.Tara PU/PLU Busca PLUTara Prop. Positivo No pesado Tecla de tecladoCapacidad dual Negativo No pesado Seleccionar papelImprimir Euro Panel de trazabilidad Prepesar
Dept 2Panad.
Cambio de
impuesto
Stock ImprimirImpuestoDevolución
SubtotalImprimirTara
prop.
TiradaPasa-porte
5.2 Teclas directas 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 99
Negativo no pesado
Permite introducir el precio de un artículo no pesado negativo.
Teclas de pre-envasadoEstas teclas sólo están disponibles cuando la máquina está en el modo preenvasado. Si usted intenta utilizar una tecla de pre-envasado en cualquier otro modo verá el mensaje Sólo preenvasado.
Teclas (de pago) ECR Puede que Vd tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Varias teclas de pago distintas están demostradas aquí para tipos de pago distinto.
Teclas de funciónLas teclas de función inician una acción. Inicialmente las teclas de función están asignadas en posiciones en el teclado por defecto. Usted puede asignarlas en otras posiciones en el teclado si lo desea.
Teclas genéricasVd puede configurar una tecla genérica para:
departamentos
taras
pagos o descuentos
kg/PLU + -
Re-envasarNO
SUMAEmpaque
On/OffNuevoPrecio
Pack RunReview
Re-envasar
ChequeEfectivo Cupón Cuenta Reembolso No venta
100 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.2 Teclas directas
y así seleccionar referencias que no tienen una tecla directa en el teclado.
Para configurar una tecla genérica, no introducir un número de referencia para la tecla antes de asignarla al teclado.
Figura 5.2 Asignar una tecla genérica de descuento
Nota: Se le pedirá a Vd el número de pago o descuento cuando utiliza estas teclas en el modo de ventas.
1234 Config. balanza567
1 Config teclas234.................
1 Asign. estándar2 Asign. TPV3 Asign. preenvas.
12 Descuento
Número descuento _ _
Asignar tecla
Modo supervisor
1 Teclas directas2
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 101
5.3 Configuración de impresoraEste grupo de funciones permiten personalizar la forma en que la máquina genera e imprime etiquetas, recibos y talones.
Configuración de etiquetas Estas opciones permiten elegir:
como desea que sean las etiquetas y
la manera en que usted desea que las etiquetas se produzcan e impriman.
Tipo de etiquetaSe puede seleccionar etiquetas continuas o separadas.
SeparadaLas etiquetas son impresas en rollos de etiquetas con etiquetas separadas. Estas etiquetas deben ser de tamaño apropiado para acomodar el formato de etiqueta asignado al PLU o a la máquina.
ContinuaEtiquetas continuas se pueden imprimir en una bobina de control o en una bobina continua de etiquetas. Si se requieren etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor economía.
Elegir papelEn el modo de ventas, si usted tiene una tecla de Elegir papel pulse la tecla
para visualizar el tipo de etiqueta seleccionada actualmente
nuevamente para cambiar entre los tipos de etiquetas.
Seleccionar un formato de etiquetaEl formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado.
Existen 103 formatos de etiqueta. Todos los formatos se pueden configurar según sus requisitos.
Formato de etiqueta abierta: las etiquetas son impresas de acuerdo al formato almacenado en el registro del PLU.
102 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Formato de etiqueta cerrada: las etiquetas son impresas en el formato de etiqueta que se ha asignado en la máquina.
Para máquinas con impresoras dobles, Véase Formatos de etiqueta en la página 114.
Si su máquina está operando en Precio manual se utilizará el formato de etiqueta asignado a la máquina.
Formato de Etiqueta de PasaporteEl formato de etiqueta por defecto es 90. Si Vd selecciona un formato di etiqueta diferente, debe asegurar que sólo se definen el campo de texto 3 y los campos de códigos de barras. El campo de códigos de barras debe ser bastante ancho para acomodar los códigos de barras EAN128 o CODE128.
Detección de etiquetaSi la impresora está dotada de un sensor que detecta cuando la etiqueta ha sido retirada, dicho sensor se puede desactivar o activar.
Al imprimir etiquetas múltiples en papel de apoyo se debería desactivar el sensor para poder imprimir las etiquetas en continuo.
Bloqueo de taraSi el bloqueo de tara se encuentra activado, sólo podrá imprimirse una etiqueta cuando se haya seleccionado una tara.
Suprimir símbolosSi los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos tales como €, kg y €/. Al utilizar etiquetas pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos.
Seleccionar modos de impresiónSe puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir etiquetas:
Impresión a solicitud
Impresión inmediata
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 103
Pre-envasado.
Imprimir a solicitud
Pulsar la tecla de vendedor o para obtener la etiqueta.
Impresión inmediataLa máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en la máquina queda estable. No retiene ni el PLU ni la tara.
No se puede utilizar la tecla .
Pre-envasadoLa máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y produce una etiqueta cada vez que el peso queda estable.
Vendedor por defectoAl seleccionar el modo de impresión, se le pedirá que introduzca un número de vendedor. Este número será
asignado a la tecla .
Impresión a solicitud
En la impresión a pedir, se le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas son asignadas a un número de vendedor por defecto.
Impresión inmediata
Transacciones pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.
Pre-envasado
Todas las etiquetas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.
Etiquetas duplicadasSi usted activa esta función, una segunda etiqueta será impresa, la cual es una exacta copia de la primera etiqueta.
1.23
104 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Esto es útil en un medio ambiente donde las mercaderías son preparadas lejos del mostrador. Una copia es enviada al área de preparación y la otra la retiene el vendedor.
Puede ser utilizada en situaciones tipo restaurante donde una copia va a la cocina.
Etiquetas en ‘una fase’Esta función le permite imprimir la etiqueta de un artículo mientras la máquina está en modo de recibo y sin necesidad de cambiar el rollo de papel.
Para imprimir el recibo, pulsar mientras el PLU
está visualizado.
Los totales de las transacciones de las etiquetas se almacenan como valores de mostrador del operario por defecto.
Esto significa que se puede:
etiquetar productos de manera individual con ingredientes, instruciones de preparación, información de promociones.
imprimir vales, bonos o etiquetas de promociones cuando sea necesario.
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 105
Figura 5.3 Activar/desactivar etiquetas en una fase
Configuración de recibosSeleccionar las opciones de acuerdo a:
como desea usted que sean los recibos y
la manera en que usted desea que los recibos se produzcan e impriman.
TalónUn talón es un registro de cada recibo impreso en una máquina y que se imprime después del recibo. Indica el número de vendedor, el número de transacciones y el importe total del último recibo.
Recibo duplicadoUtilizar esta función para configurar que la impresora imprima un recibo duplicado. Se imprime 'DUPLICADO' a la cabecera y al pie del recibo duplicado.
1234 Config. balanza5..............
71 2 Config. impresora4.................8
1 2.................9 Etiq. una fase
1 Desactivado2 Activado
Modo supervisor
1 Configurar etiq2...............7
106 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Artículo únicoPara imprimir un recibo después de cada transacción, debe activar esta función.
Nota: Talones, Recibos Duplicados y Artículo Único pueden ser activados y desactivados en la misma manera.
Figura 5.4 Activar impresión de talón
1234 Config. balanza5..............
71 2 Config. impresora3.................
8 1 23 Artículo único45
1 Desactivado2 Activado
Modo supervisor
1 2.Configurar recib3.....................7
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 107
Etiquetas para bolsas Una “etiqueta para bolsa” es una etiqueta de total que es utilizada para sellar una bolsa para luego ser escaneada en el mostrador de caja.
Esta función hace posible que varias transacciones que ya han sido envueltas individualmente sean empaquetadas en una bolsa externa grande. El recibo desglosado es colocado dentro de la bolsa exterior la cual es sellada utilizando la etiqueta “para bolsas”.
En la caja solo una etiqueta deberá pasar por escáner en vez de varias.
Figura 5.5 Etiqueta y recibo típico
La etiqueta para “bolsa” es impresa utilizando el formato de etiquetas establecido para las etiquetas SUMA, por ejemplo, descripción del artículo, total y código de barras.
Compras totales
Pescado fresco
€
Supermercado AZ
Etiqueta para bolsas
Recibo desglosado
108 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Cuando el recibo es impreso, también será impresa una etiqueta de formato SUMA, la cual será utilizada como etiqueta de bolsa.
La etiqueta para ‘bolsa’ será impresa en cualquiera de los impresores que hayan sido seleccionados para la impresión de etiquetas. Si su máquina ha sido configurada para imprimir recibos y etiquetas en el mismo impresor, habrá 2 segundos de demora entre la impresión del recibo y la impresión de la etiqueta para bolsas.
Figura 5.6 Configuración de la etiqueta para bolsa
1234 Config. balanza5..............
71 2 Config. impresora3.................
8 1 ..............4 Etiqueta bolsa5
1 Desactivado2 Activado
Modo supervisor
1 2 Configurar recib3.................
7
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 109
MargenEsta función le permite centralizar el texto en los recibos e informes cuando son impresos en un papel para recibos más ancho.
La configuración por defecto es 0,0mm y usted podrá programar un margen de un ancho hasta 9,9mm. Configurar un margen tiene el efecto de mover la impresión la distancia programada hacia la izquierda del papel.
Figura 5.7 Margen en los recibos
05#10041213
COD FILLETS
SCOTTISH SALMON
Total £35.75
Transactions 2
THANK YOU FOR SHOPPING AT
AZ SUPERMARKETS
12:0902-07-2003
Served by Sandra
£7.75
1.250 kg £6.20/kg
North Atlantic Farmed
3.500 kg £8.00/kg
Cash £40.00
Change £4.25
Ref Rate Value Tax
0 0.00% 35.75 0.00
£28.00
£28.00
£28.00
05#10041213
COD FILLETS
SCOTTISH SALMON
Total £35.75
Transactions 2
THANK YOU FOR SHOPPING AT
AZ SUPERMARKETS
12:0902-07-2003
Served by Sandra
£7.75
1.250 kg £6.20/kg
North Atlantic Farmed
3.500 kg £8.00/kg
Cash £40.00
Change £4.25
Ref Rate Value Tax
0 0.00% 35.75 0.00
£28.00
£28.00
£28.00
Sin margen Margen
110 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.3 Configuración de impresora
Imprimir el euroSi esta función está activa:
La información de precios en euro es impresa automáticamente en los recibos y etiquetas
precios en euros son visualizados a solicitud
un mensaje de advertencia podría ser impreso en el recibo.
En etiquetas:
solo totales en euros serán impresos
o
tolales y precios unitarios en euros serán impresos.
Imprimir recibosSiempre que su máquina este configurada para imprimir el símbolo del euro, se puede configurar y asignar la tecla
, véase página 98, para imprimir un recibo euro
duplicado.
Mensaje de la máquinaVd puede asignar un mensaje de referencia a una máquina. Puede programarse el código de substitución %%M o %%+7.1%% en un campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje asignado que se imprime en el campo de texto apropiado en la etiqueta.
Logotipos de la máquinaPueden almacenarse hasta 100 logotipos en el sistema y éstos están disponibles para utilizarse en las cabeceras o en los pies. Pueden programarse máquinas individuales para utilizar logotipos diferentes.
EuroImprimir
5.3 Configuración de impresora 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 111
Impresión a alta velocidad Vd puede activar o inhibir la impresión a alta velocidad. Puede ser que una impresión de velocidad más lenta amejore la calidad de impresión en papel de una baja especificación. Puede que ayude la impresión a velocidad lenta si Vd tiene problemas al quitar algunos tipos de etiquetas.
Impresora 2 Si su máquina tiene dos impresoras usted podrá configurar la manera en que la impresora con sistema clamshell funcione. Las impresoras dobles serán detalladas en sección 5.4, página 112.
Nota: En el Modo Supervisor, si no se ha detectado una impresora con sistema clamshell cuando la Impresora 2 es seleccionada usted verá el mensaje Opción inválida.
112 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.4 Operación con impresora doble
5.4 Operación con impresora dobleLa máquina modelo M420 tiene dos impresoras, una impresora con sistema clamshell (recibos) y una impresora a cassette de etiquetas/recibos. La configuración por defecto de la máquina está realizada para operaciones de etiquetas/preempaquetados para ser impresos en el impresor de cassette y operaciones de recibos/informes para ser impresos en la impresora con sistema clamshell (impresora 2).
Por favor recuerde .....
Para imprimir etiquetas en la impresora de cassette, la máquina debe estar en el modo etiqueta independientemente de la configuracion de la impresora 2 (véase Parte Uno, sección 7.1, Selección de la modalidad etiqueta o recibo en la página 182 ).
Etiquetas en ‘una fase’ activadasUna sola etiqueta puede ser impresa mientras la máquina está en el modo recibo (véase sección 5.3, página 104).
Configuración del impresorLa impresora con sistema clamshell (impresora 2) puede ser configurada en el Modo Supervisor para operar en una de las tres formas, o puede ser desactivada. Las opciones son:
Desactivado
Recibos e Informes
Etiquetas
Recibos, Informes y Etiquetas
Nota: En el Modo Supervisor, si no se ha detectado una impresora con sistema clamshell cuando la Impresora 2 es seleccionada usted verá el mensaje Opción inválida.
5.4 Operación con impresora doble 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 113
Figura 5.8 Configuración del Impresor 2
Por favor recuerde .....
La impresora con sistema clamshell solo imprimirá en papel continuo. No podrá utilizar esta impresora para imprimir etiquetas separadas.
1234 Config. balanza5..............
71 2 Config. impresora3.................
8 1 Desactivado2 Recibo e informe3 Etiqueta4 Impresora 2
Formato etiqueta número
Modo supervisor
1.................
7 Impresora 2
1 Cerrado2 Abierto
114 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.4 Operación con impresora doble
Configuración por defectoLa configuración por defecto es para el impresor 2 como un impresor de recibos e informes.
Figura 5.9 Configuración por defecto
Formatos de etiquetaCuando está activada la impresión de etiquetas en la Impresora 2, se puede seleccionar abierta, permitiendo así imprimir todos los formatos, o cerrada, permitiendo imprimir solo un formato de etiqueta en la misma manera que con la impresora de cassette. Si “cerrada” ha sido seleccionado, el formato de etiqueta en el PLU deberá coincidir con el formato asignado a la impresora 2 para ser impreso en la impresora.
El siguiente ejemplo y diagrama muestra cual impresor será utilizado, cuando el Impresor 2 es configurado para permitir la impresión de etiquetas, dependiendo de si el formato asignado en el PLU coincide:
Impresor 2 (clamshell)
Impresor a cassette
ambos
ninguno
I1 formato abierto o cerrado
5.4 Operación con impresora doble 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 115
Ejemplo: Impresora 2: impresión de etiquetas activada: formato cerrado seleccionado: formato 7 de etiquetas asignado.Impresora 1: formato abierto seleccionadoa)PLU:formato 7 de etiquetas
b)PLU:formato 1 de etiquetas
Ejemplo: Impresora 2: impresión de etiquetas activada: formato abierto seleccionado: formato 7 de etiquetas asignado.Impresora 1: formato abierto seleccionadoPLU: cualquier formato de etiquetas
Ejemplo: Impresora 2: impresión de etiquetas activada: formato abierto seleccionado.Impresor 1:formato cerrado seleccionado: formato 1 de etiquetas asignado.a)PLU: formato 1 de etiquetas
Formato de etiquetas coincide con I2Etiquetas impresas en I2
Formato de etiquetas no coincideEtiquetas impresas en I2
Etiquetas siempre son impresas en I2
Formato de etiquetas coincide con I1Etiquetas impresas en I2
116 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.4 Operación con impresora doble
b)PLU: formato 12 de etiquetas
Ejemplo: Impresora 2: impresión de etiquetas activada: formato cerrado seleccionado.formato 7 de etiquetas asignadoImpresor 1:formato cerrado seleccionado: formato 1 de etiquetas asignado.a)PLU:formato 1 de etiquetas
b)PLU:cualquier formato de etiquetas
Formato de etiquetas no coincide con I1Etiquetas impresas en I2
Formato de etiquetas coincide con I1Etiquetas impresas en I2
Formato de etiquetas no coincide con I1 o I2Etiquetas impresas en I2
5.5 Asignar un formato código de barras 5 Configuración de
Instrucciones del usuario Parte 1 117
5.5 Asignar un formato código de barrasPara que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que asignar un formato a la máquina.
En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la máquina se utiliza a no ser que el PLU tenga un código de barras programado. Introducir una referencia de código de barras del 1 al 9.
En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la impresión de códigos de barras en recibos y talones.
Por favor recuerde .....
Para más información acerca de crear y seleccionar formatos de códigos de barras, véase Parte 2, Sección 1, 2, Códigos de barras, página 17.
Figura 5.10 Asignar un formato de código de barras
Form cód de barReferencia 0 - 9
1 Desactivado2 Activado
Número máquina0 - 999999
Modo supervisor
1................
4 Config. balanza5..............
71 Etiqueta2 Recibo3 Talon4 Número máquina
123Cód barras máqui.5..............
7
1 Etiqueta2 Recibo3 Subtot. con cod. b4 Tot con cod. barr
118 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina5.5 Asignar un formato código de barras
Altura del código de barrasLa opción de altura del código de barras le permite establecer una programación de dicha altura para los recibos y talones, en un rango de entre 5 a 20 mm, en intervalos de 1 mm. La altura por defecto es de 20 mm.
Código de seguimientoEl código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos impreso al final de los recibos y de los informes. Sirve para identificar una máquina específica.
5.6 Ajustar el brillo del display 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 119
5.6 Ajustar el brillo del displaySe puede ajustar de manera independiente el brillo (contraste) del display vendedor y del display cliente.
El nivel de brillo aumenta con cada pulsación de la tecla hasta alcanzar un valor máximo. Seguir pulsando la tecla causará que comience nuevamente desde el valor más bajo.
Figura 5.11 Ajustar brillo del visualizador
aumentar brillo
Ajustando
Modo supervisor
1................
4 Config. balanza5..............
7
1
4Ajuste display5..............
7
1Cliente2 Vendedor
120 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.7 Modos de operación de la máquina
5.7 Modos de operación de la máquina
Modo vendedor ‘flotante’En el modo vendedor ‘flotante’ puede haber hasta 99 vendedores `flotantes' conectados a la red en cualquier momento. Se puede atender a clientes y producir recibos o etiquetas en cualquier máquina.
Modo CheckoutSi la balanza está en el modo ECR (caja registradora) sólo un vendedor puede estar conectado a esta máquina a la vez.
Si el vendedor desea utilizar otra máquina tendrá que darse de alta en la nueva máquina.
Las transacciones realizadas en esa máquina sólo serán asignadas mediante la tecla directa del vendedor habilitado o mediante la tecla del vendedor a la caja si ésta se ha configurado.
Si la tecla de caja del vendedor ha sido configurada, las transacciones serán automáticamente signadas al vendedor conectado a la máquina.
Máquina 2
Máquina 3
imprimir etiqueta
imprimir recibo
imprimir etiqueta
Máquina 1Vendedor Cliente
5.7 Modos de operación de la máquina 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 121
Si un vendedor está dado de alta a una máquina y tiene transacciones pendientes, no se le permitirá a un nuevo vendedor entrar. Este nuevo vendedor verá el mensaje Máquina en uso cuando pulse la tecla que se le ha asignado
o .
Figura 5.12 Activar el modo ECR
ChkOut - No FloatSi la máquina está en el modo ChkOut - No Float el vendedor solo podrá estar conectado a una máquina a la vez.
Modo de Punto de Venta (PoS)Si el modo PoS está activado, se puede:
imprimir recibos de venta
visualizar el importe presentado y el cambio requerido
aceptar tipos de pago distintos para compras según las teclas de pago configuradas en su máquina
recibir pagos a cuentas.
Nota: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo PoS no está activado solamente se puede imprimir recibos de mostrador.
Máquinas de auto-servicioEn el modo de autoservicio usted puede seleccionar la manera en que el teclado funcionará. Hay tres opciones:
SubtotalImprimir
1 Modo checkout2 3
1 Desactivado2 Activado3 ChkOut - No Float
Modo supervisor
1................
4 Config. balanza5..............
7
1.............
5 Modo máquina6 .................
8
122 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.7 Modos de operación de la máquina
TK solo (autoservicio)
ambos teclados
teclado TK/artículo.
Si usted elige activar Ambos teclados todas las teclas excepto las teclas de función en el teclado de ventas estarán disponibles.
Si usted selecciona el Teclado TK/Artic., cualquier entrada numérica en el teclado inferior será tratada como número de artículo y no como número de PLU.
Asegurar que la máquina se ha configurado a imprimir etiquetas antes de activar el modo de auto-servicio.
Figura 5.13 Activar el modo de auto-servicio
Por favor recuerde .....
Fijar la seguridad para cualquieras funciones que Vd no quiere que sean disponibles del teclado de ventas.
1 2 3 Autoservicio
1 Desactivado2 Activado
Modo supervisor
1................
4 Config. balanza5..............
7
1.............
5 Modo máquina6 .................
8
1 Mod. autodespacho2 Tecl. autodespac.
1 Solo teclado TK2 Ambos teclados3 Teclado TK/Artic.
5.7 Modos de operación de la máquina 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 123
Nota: En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 15 segundos si no se imprime ninguna etiqueta.
Se inhibe la tecla de cero en el teclado de venta en el modo de autoservicio. Para volver la máquina a cero:
1. Entrar en el modo supervisor, véase Para entrar en el Modo Supervisor, página 44.
2. Pulsar .
Asignar teclasUsted puede asignar cualquier tecla programable al teclado TK en la misma forma en que usted asigna teclas en el teclado de ventas. Consultar sección 5.2, página 97.
Teclas grandesLas teclas grandes para seleccionar productos pueden ser configuradas asignando al mismo PLU dos teclas adyacentes, o cuatro teclas en un bloque cuadrado. Crear etiquetas adecuadas o un diagrama de teclado para adecuarlo a su propio teclado.
La carátula del tecladoEl teclado superpuesto es insertado en un bolsillo “lavable” que tiene una abertura en el lado derecho. Esto significa que usted puede retirar el teclado superpuesto e insertar uno impreso que sea adecuado a sus propios requerimientos.
0
124 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.8 Programación de alarmas
5.8 Programación de alarmas
Detección cajónSi ele alarma del cajón está activado la máquina no puede utilizarse mientras el cajón esté abierto. Sonará un alarma y el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se cierre el cajón.
Se puede programar un tiempo de espera de 0 –60 segundos entre abrirse el cajón y sonar el alarma.
Alarma de Error de RedSe puede activar o inhibir el alarma acústico de la mapa de red. Para más información sobre los errores de red véase Parte 2, sección 7.5, página 193.
Nota: El mensaje de error continuará a parpadear en el visualizador cuando está parada la máquina.
5.9 Transacciones comerciales (stock) 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 125
5.9 Transacciones comerciales (stock)En el modo de stock se utiliza la máquina solamente para la entrada y captura de datos. Cualquieras transacciones que se realizan en este modo no actualizan los totales de ventas. Se almacenan transacciones en el buffer de auditoría y pueden recogerse por aplicaciones adecuadas del ordenador.
Transacciones comerciales pueden incluir ventas de comercio, albaranes, pedidos, operaciones de control de stock.
Por favor recuerde .....
El modo de stock no puede utilizarse en frente del cliente.
Transacciones del modo de stock y transacciones de ventas no pueden mezclarse en el mismo recibo.
Configurar el modo de stockDebe activarse y asignarse una tecla directa del modo de stock al teclado para que Vd pueda pasar la máquina al modo de stock. Vd puede fijar un nivel de seguridad para la tecla para evitar el uso no autorizado.
Modo etiquetaSólo puede utilizarse el modo de stock si se ha seleccionado la función SUMA.
Modo de reciboNo se permiten reembolsos, devoluciones y PLUs negativos en el modo de stock.
126 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.9 Transacciones comerciales (stock)
Cuentas comercialesVd necesita configurar cuentas para clientes comerciales, o para las áreas del negocio contra las cuales quiere cobrar la mercancía al realizar funciones de stock. Por ejemplo, si Vd cancela stock quizás quiere cobrarlo contra un departamento específico tal como productos eléctricos, artículos de tocador, delicatessen.
Para detalles de configurar cuentas véase Creando cuentas, sección 4.3, página 62.
Teclas de pagoEn el modo de stock Vd puede utilizar sólo las teclas de movimiento de stock y de ’Recibido en cuenta’.
Para poder utilizar las teclas de movimiento de stock deberá:
configurar y asignan al teclado teclas para cada una de las diferentes funciones de stock que usted requiera
Por ejemplo, la cancelación de stock, pedidos, albaranes, cuentas comerciales.
elegir si quiere imprimir sólo precios o peso/cantidad en el recibo.
No se imprimen valores de impuesto.
Para los detalles de configurar las teclas de pago véase Tablas de pago sección 4.3, página 56; para asignar teclas véase página 97.
5.9 Transacciones comerciales (stock) 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 127
Figura 5.14 Hoja de cuenta del modo de stock
******Modo Stock******12-08-2003 13:25
Número Vendedor 1 Sandra
Cancelación de Stock Int 002VerduleríaTotal €162.35Transacciones 1
Cliente
Firma
0001#0017
**** Informe Completo****
******Modo Stock******12-08-2003 13:25
Número Vendedor 1 Sandra
Cancelación de Stock Int 002VerduleríaTransacciones 1
Cliente
Firma
0001#0017
**** Informe Completo ****
Precios Sí seleccionados Precios No seleccionados
128 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.9 Transacciones comerciales (stock)
Figura 5.15 Recibo y hoja de cuenta del modo de stock
******Modo Stock******12-08-2003 18:25
Número Vendedor 1 Sandra
Albarán T 001El Restaurante GourmetTransacciones 1
Cliente
Firma
0001#0017
**** Informe Completo ****
******Modo Stock******12-08-2003 18:25
Servido por Sandra
Melon € 50.4042 Artículos @ € 1.40/01
Total € 50.40Transacciones 1
Albarán T 001El Restaurante Gourmet
Peso total 0.000 kg
0001#0017
GRACIAS POR SU VISITA A SUPERMERCADO AZ
5.10 Mercaderías con Nuevo Precio 5 Configuración de máquina
Instrucciones del usuario Parte 1 129
5.10 Mercaderías con Nuevo PrecioNuevos precio es cuando una etiqueta de Nuevo precio es emitida y pegada sobre la etiqueta de precio original en un paquete. Esta etiqueta no es asignada en PLU. El formato de la etiqueta generalmente incluye:
código de barras
precio total
precio unidad/ artículo
peso/artículos.
Para poder imprimir las etiquetas de Nuevo precio deberá asignar una tecla de nuevo precio en el teclado de ventas.
Figura 5.16 Configurar nuevo precio
Formato etiqueta(0 - 103)
Form cód de bar0 -15
1 Paquete peso No2 Paquete peso Sí
Modo supervisor
1................
4 Config. balanza5..............
7
1.............
7 Confg. nuev prec.8
1 Totals Print No2 Totals Print Yes
130 Instrucciones del usuario Parte 1
5 Configuración de máquina 5.10 Mercaderías con Nuevo Precio
Peso del envasePeso del envase le permite decidir si los paquetes a los cuales se están colocando nuevos precios deben ser pesados o el peso será introducido manualmente.
Paquete peso SíLos paquetes a los cuales se están colocando nuevos precios pueden ser pesados.
Paquete peso NoEl peso del paquete debe introducirse manualmente utilizando las teclas numéricas. Los pesos ingresados manualmente son indicados con una “H” impresa en la etiqueta delante del peso.
Imprimir totalesLa impresión de totales le permite elegir generar totales temporarios para transacciones de nuevos precios.
Imprimir Totales SíSon generados totales temporarios para transacciones de nuevos precios.
Cada etiqueta es totalizada según el número relevante de EAN. Los totales son especificados por la máquina e incluyen:
Números EAN
Peso total
Número de transacciones
Valor total.
Los totales de nuevos precios son impresos utilizando el formato de etiqueta SUMA y cada total genera una etiqueta SUMA separada.
Los totales de nuevos precios son borrados al salir del modo Nuevo precio.
Instrucciones del usuario Parte 1 131
6 Programar los productos6.1 Seleccionar PLUs por código
6.2 Personalizar los menús
6.3 Cambiar los precios
6.4 Crear y modificar los PLUs
6.5 Borrar PLUs
6.6 Copiar PLUs
6.7 Promociones
6.8 Crear una etiqueta nutritiva
6.9 Crear registro de vales
6.1 Seleccionar PLUs por código 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 133
6 Programar los productosUn Product Look Up (PLU) es un registro de la información almacenada de un producto disponible para la vena en la tienda. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa. Este capítulo describe como puede:
seleccionar un PLUpersonalizar el menú del PLUcrear o editar PLUsborrar un PLU no deseadocopiar un PLUconfigurar promocionescrear un panel de nutricióncrear un registro de vales para los vales de promoción
Por favor recuerde .....
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las operaciones de programación. Para más información sobre el modo supervisor véase Sección 4.1 - Modo supervisor, página 43.
6.1 Seleccionar PLUs por códigoVd puede seleccionar los PLUs al utilizar el número de código de barras mejor que el número de PLU en:
Modo de ventas
Cambiar precio
Crear y Editar
Borrar PLU
Copiar PLU.
Utilizar un escáner de código de barras si hay disponible o utilizar el teclado para introducir el código de barras si Vd tiene una tecla ‘#’.
134 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.2 Personalizar los menús
6.2 Personalizar los menúsSe puede personalizar el menú ‘crear/modificar PLU’ de manera que las opciones que no se utilizan no aparezcan en el display al crear o modificar un PLU.
Las opciones que se puede activar/desactivar son:
Departamentos
Formato de etiqueta
Visualizar un texto
Texto 1, Texto 2 y Texto 3 de PLU
Ref impuesto 1 y Ref impuesto 2
Número de Grupo
Múltiple del Precio
Promociones
Precio Base
Peso Neto
Tara
Tara Proporcional
Fecha 1 y Fecha 2
Texto de Venta 1 y Texto de Venta 2
Código de barras
Procedencia
Nutri panel.
Logotipo PLU
Texto PLU 4
Texto PLU 5 y Texto PLU 6
Información Etiquetas
ID teclado
6.2 Personalizar los menús 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 135
Ejemplo:Desactivar una opción
ENTER
1 Personal. menú
o
hasta que vea la opción deseada
Pulsar el número de opción
ENTER
2 Seleccionar desactivado
136 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.3 Cambiar los precios
6.3 Cambiar los preciosSolo el primero, segundo y tercer precio (en un PLU programado para una promoción) de un PLU pueden ser cambiados. Para cambiar otros datos de un PLU véase página 137.
En lo que se refiere a cada precio, el visualizador indicará el precio unitario, el precio del artículo, o el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU seleccionado.
Figura 6.1 Cambiar los precios
Cambia Precio
Departamento00
PLU
Precio unitario/Precio ArtículoPrec. Art. Neg
Segundo Precio0,01 - 9999,99
Tercer Precio0,01 - 9999,99
Entrada Aceptada
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 137
6.4 Crear y modificar los PLUsSe pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Las opciones disponibles al crear o editar un PLU son descritas en esta sección.
El diagrama en la página 139 muestra todos los menús posibles del sistema para guiarlo en la creación de un PLU. Los datos que le serán solicitados dependerán de la configuración de su máquina.
Nota: Si el PLU que Vd quiere modificar tiene asignada una tecla directa, en vez de introducir el número de PLU Vd puede simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado.
Tipos de PLUEl tipo de PLU es decidido según la información que ha sido programada.
PLU cerradoEl precio de los productos o del artículo ha sido pre-programado en el PLU y el vendedor no lo puede modificar.
Un PLU promocional es aquel que ha sido programado con un precio promocional u oferta. Como programar una promoción se explica en sección 6.7, página 151.
PLU abiertoEl precio está blanco y el vendedor debe introducirlo en cada transacción.
PLU negativoEl precio negativo de artículo es seleccionado al programar el PLU.
Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo para reembolsar a un cliente un producto no pesado, tal como una botella devuelta.
Nota: se puede utilizar la función de búsqueda de PLU tanto en la función de crear/editar como en la función de cambiar precio.
138 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
Se encuentran disponibles listas de selección relativas a todos los datos programados para los siguientes campos:
• Número de departamento
• Número PLU
• Formato de etiqueta
• Referencias de impuestos
• Número de grupo
• Referencia de tara
• Referencia de peso neto
• Número de lote de promoción
• Mensaje de promoción/ventas
• Referencia de comprobante
• Referencia de etiqueta informativa
• Formatos de código de barras
• Referencia resumen de trazabilidad
• Números de lote
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 139
Menús del sistemaCrear y Editar
No. departamento (00)
Entrar PLU o número de código de barras000000000000
Mostrar Texto (16)
Formato etiqueta (00)
Texto 1 del PLU (2000)
Ref Impuesto 1 (0 - 9)
Número de grupo 00
Precio unitario 0000,00Precio Artículo 0000,00Prec. Art. NegPrecio Artículo 0000,00Precio unitario 0000,00
Texto 2 del PLU (2000)
Texto 3 del PLU (2000)
Ref Impuesto 2 (0 - 9)
Precio Mult.
Promociones página 145
Precio Base
Tara
Tara proporción.Peso neto
Promoción No
Fecha 1 Inhibir
1 Por peso2 Por cantidad3 Por cantdad neg4 Peso fijo5 Precio fijo
140 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
página 145
Cod bar inhibido
Fecha 2 Inhibir Fecha 2 InhibirFecha 2 DíasFecha 2 MesesFecha 2 HoraTexto de venta 1
Cod bar inhibidoCod bar activo
Escan. sólo c bar
Form cód de bar
Número Código de Barras
Trazabilidad OffTrazabilidad OffTrazabilidad On
Panel nutri NoNutri por sep.Nutri combinados
Asignar tecla
Tara proporción.Peso neto
Fecha 1 Inhibir Fecha 1 InhibirFecha 1 DíasFecha 1 MesesFecha 1 Hora
Texto de venta 2
Logo Desactiv.Logo Desactiv.Logo manip. seg.Logotipo de PLULogo promoción
No. etiquet. Info.
página 145Panel nutri No
ID teclado
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 141
DepartamentosCuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina.
Si se ha asignado un departamento a su máquina, al teclear el número de PLU para seleccionar un producto, el producto seleccionado es el asignado al departamento por defecto para la máquina.
Para más información acerca de crear y asignar departamentos, véase sección 4.5, página 66.
Texto de PLUEs posible programar un campo para texto visualizado y hasta tres campos para texto imprimible. Se puede introducir hasta 16 caracteres en el campo de texto visualizado y cada campo de texto imprimible del PLU puede disponer de 2000 caracteres como máximo.
El texto de PLU 1 es el texto por defecto para imprimir en recibos y etiquetas incluyendo los ingredientes.
Los textos PLU 2 y 3 se imprimen en etiquetas con tal que el formato de etiqueta esté dotado de los campos de texto adecuados.
1
1
1
Dept 2Panad.
7 =
=
=
+
+
7
7
142 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
Descriptivo PLU (16 caracteres)En el caso de que no se haya programado previamente ningún texto visualizado se verá el mensaje Entrar Texto. Si ya existe texto programado en la máquina dicho texto se visualizará y se puede borrar o modificar.
Nota: Se pueden introducir hasta 60 caracteres distribuidos en dos líneas, con un máximo de 30 caracteres por cada línea.
Descriptivo PLU 1 (2000 caracteres)En el caso de que no se haya programado ningún texto previamente en el texto de PLU 1 y el campo de texto visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto 1 del PLU. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
En el caso de que no se haya programado previamente ningún texto en el texto PLU 1, se envía una copia de cualquier texto que se programe en el campo del texto visualizado al texto PLU 1.
Textos PLU 2 y 3 (2000 caracteres cada uno)Si no se ha programado previamente ningún texto se verá el mensaje Texto 2 del PLU. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la máquina está en el modo de pre-envasado, el texto de canal se imprimirá en el campo de texto 3 en lugar del texto PLU 3 programado.
Nota: Para los códigos de repuesto que se pueden utilizar en los mensajes de texto de PLU 1 y 2, consulte sección 4.9, Mensaje de venta en la página 76.
Descriptivo PLU 4 (2000 caracteres)Usted verá un mensaje de texto 4 PLU al final de Crear y Editar si se ha activado en el Menú Personalizado y si el Panel de Nutrición está apagado. Si la opción de panel de Nutrición está seleccionada, Texto 4 del PLU es reemplazado con este mensaje Texto nutri PLU y no está disponible para utilizar. El campo de texto es compartido.
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 143
Si no se ha programado previamente ningún texto se verá el mensaje Texto 4 del PLU.
Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
Cualquier texto previamente programado en el campo será visualizado y podrá ser editado si fuera necesario.
Textos PLU 5 y 6 (2000 caracteres)Si se ha activado el Menú Personalizado y si el Panel de Nutrición está apagado usted verá un pedido de texto para PLU 5 y 6 al final de Crear y Editar. Si la opción de panel Nutri es seleccionada
Texto 5 de PLU es reemplazado por el mensaje Txto cant ración y no está disponible para utilizar.
Texto 6 de PLU es reemplazado por el mensaje Raciones/paquete y no está disponible para utilizar.
Si no se ha programado previamente ningún texto usted verá el mensaje Texto 5 de PLU o Texto 6 de PLU. El mensaje se borra automáticamente al introducir un texto. Cualquier texto previamente programado en el campo será visualizado y podrá ser editado si fuera necesario.
Referencias impuesto 1 y 2A cada PLU se le puede atribuir dos referencias de impuesto.
Existen diez códigos (0-9) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.
Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.
Para más información acerca de las tasas de impuesto véase apartado 4.3, Configurar tablas de datos, página 52.
Grupos de ProductosUn grupo de productos es por ejemplo pescado, carne o verduras a lo cual se puede asignar un PLU individual.
Se pueden crear hasta 99 mensajes de venta.
144 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
Cada uno puede contener hasta 20 caracteres.
Se imprime el nombre de grupo en el PLU y en los informes de grupo.
Modo de VentasUsted puede seleccionar la forma en que el producto es vendido
Por peso
Utilizado para productos que deben ser pesados y que tienen un precio de unidad programado.
Por cantidad
Utilizado para artículos que no necesitan ser pesados y requieren un precio de artículo.
Por cantdad neg
Utilizado para un PLU negativo en el modo recibo y requiere un precio negativo de artículo para permitir al vendedor rembolsar a un cliente un producto no pesado.
Peso fijo
Utilizado para productos con un peso neto fijo y requiere un precio de artículo.
Precio fijo
Normalmente vendido como artículo no pesado (Por cantidad).
Si la máquina está:
funcionando en el modo pre-envasado
y
el cálculo a la inversa Por Tipo de Producto ha sido activado en el Modo de Servicio
el producto es tratado como un producto ya pesado. Esto es equivalente al Cálculo Danés a la Inversa.
Precio MúltiplePara los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad por defecto para el producto a un precio fijo.
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 145
Por ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para €1,40.
Fijar el precio del artículo a €1,40 y el precio múltiple a 4.
Para cobrar un precio con prima al vender artículos individuales (precio del paquete dividido).
1. Configurar el precio del artículo al valor más alto para ese número de artículos.
2. Seleccionar la promoción del precio
3. Fijar el segundo precio al precio por defecto del paquete y el valor del relés a la cantidad por defecto.
Por ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para €1,40. Precio individual €0,40.
Fijar el precio del artículo a £1,60 y el precio múltiple a 4.
Seleccionar la promoción del precio y fijar el segundo precio a €1,40 y el valor del relés a 4.
Si se compra una cantidad más pequeña que el número por defecto, los artículos se cobrarán al precio más alto.
Si se compra una cantidad más alta que el número por defecto, los artículos se cobrarán al precio promocional.
PromocionesHay cinco tipos de promoción disponibles que usted puede elegir cuando programa un PLU.
precio de promoción
promoción para el cliente habitual
promoción de peso o de artículos gratis
promoción de descuento
vale de promoción
Para los detalles véase sección 6.7, página 151.
Fechas de caducidadSi se introduce una fecha de caducidad para la venta o el consumo al programar un PLU, la máquina imprime la fecha o la hora en la etiqueta en una de las siguientes maneras:
146 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de días desde la fecha actual.
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de meses desde la fecha actual.
como hora de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de horas desde la hora actual.
Figura 6.2 Fechas de caducidad
Peso NetoEl peso neto es una descripción que se imprime en una etiqueta para identificar el peso de un producto no pesado pero que se vende según un peso medio o habitual. Por ejemplo, 400g para cierto tamaño de barra de pan.
USE BY
23-07-03KEEP REFIGERATED
2 0 1 2 7 3 6 0 1 8 4 8 6
PECHUGAS DE POLLO
FRESCO DE GRANJA
SUPERMERCADO AZ
Fecha 1 Fecha 2
6.4 Crear y modificar los PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 147
Tara proporcionalLas taras de promoción son utilizadas al pesar mercaderías ya envueltas tales como de confitería. Siempre que se sepa el valor proporcional del peso de los envases, se puede entrar el porcentaje deseado de tara al programar el PLU.
Impresión de códigos de barras
EtiquetasSólo se imprimirán códigos de barras si Vd asigna un formato de código de barras a la máquina, véase sección 6.4, página 137, o Vd activa el código de barras en un PLU.
Recibos y talonesLos códigos de barras sólo se imprimirán si Vd los activa en la máquina.
PLUs para artículos secos o marcados Vd puede optar por crear los PLUs para artículos secos o marcados de dos maneras diferentes:
Utilizar un número de PLU.Crear el PLU como se suele hacer.
Cuando Vd ve el mensaje Cod bar inhibido, pulsar
o seleccionar Escan. sólo Cbar. Vd puede
introducir el número de código de barras a mano o utilizar el escáner.
Utilizar un código de barras.Escanear el código de barras cuando Vd ve el mensaje No. departamento o Entrar PLU.
o
Introducir el número de departamento y cuando Vd ve el
mensaje Entra PLU, pulsar y introducir el número
del código de barras.#
D@
148 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.4 Crear y modificar los PLUs
Introducir otros detalles de PLU tal como se suele hacer con el precio, pero no hace falta introducir cualquier información relacionada de código de barras.
Nota: Si Vd quiere que estén los PLUs en Departamentos, introducir el número de departamento cuando ve el mensaje Número de Dpto y el número del código de barras cuando ve el mensaje Entra PLU.
6.5 Borrar PLUs 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 149
6.5 Borrar PLUsEs necesario borrar los PLUs no usados para limitar el tamaño del fichero de los PLUs.
En algunos casos se borrarán gamas de productos (por ejemplo todos los productos de un departamento) o en ocasiones el archivo de producto completo, para asegurarse de que no existen productos obsoletos registrados en la balanza.
Por favor recuerde .....
Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir un informe de borrado de totales del PLU antes de borrarlo.
Figura 6.3 Borrar PLUs
Nota: el nivel de seguridad por defecto para la eliminación individual de PLUs es 1. El nivel de seguridad por defecto para la eliminación de una gama de PLU y de todos los PLUs es 9.
Borrar PLU
Departamento00
PLU
Esta Seguro? No
150 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.6 Copiar PLUs
6.6 Copiar PLUsEsta función permite que Vd copie los datos de un PLU existente a uno nuevo. El PLU nuevo tiene un número de PLU diferente y un número de código de barras y también puede estar en un departamento diferente. El número nuevo de código de barras se pondrá para que el número del artículo iguale el número del PLU. Si se está utilizando el número de código de barras entonces el número de código de barras se configurará a cero.
Figura 6.4 Copiar PLUs
Copiar PLU
Del Dept.00
Del PLU
Al Dept.
Al PLU
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 151
6.7 PromocionesVd puede programar los PLUs con un precio promocional o una oferta.
Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en el visor del artículo parpadea.
Existen cinco tipos de promoción:
precio de promoción
promoción para el cliente habitual
promoción de peso o de artículos gratis
promoción de descuento
vale de promoción
Etiquetas y recibos de ventas se pueden imprimir con un mensaje de venta indicando detalles de los ahorros o de los beneficios para el cliente. Debe seleccionarse un formato adecuado de etiqueta al programar el PLU para que se imprime la información promocional en la etiqueta.
Se puede:
seleccionar el mensaje de promoción para imprimir siempre o solo cuando el precio de promoción está disponible.
conectar una promoción a un período de tiempo al asignar un Lote Promo al PLU.
asignar una fecha de vencimiento al vale de promoción.
Por favor recuerde .....
Las promociones se programan en Crear y Editar PLU.
Pulsando inhibe la promoción.1.23
152 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
Aplicar un descuento manual a un PLU inhibe el descuento promocional.
Figura 6.5 Programación de promoción
Valor disparo
Promoción precio Cliente fiel Promo. peso grat./Promo. Art. gratis
Promo. descuento
Crear y Editar
Segundo Precio0,01 - 9999,99
Segundo Precio0,01 - 9999,99
Lote oferta No. Lote oferta No.
Condicional/Incondicional
Mensaje promoc. Mensaje promoc. Mensaje promoc. Mensaje promoc.
Condicional/Incondicional
Condicional/Incondicional
Valor disparo 2
Tercer Precio0,01 - 9999,99
Peso gratis/Artículos gratis
% Descuento
Valor disparo Valor disparo
Lote oferta No.Lote oferta No..
Promo bono
Lote oferta No.
Ref. bono
Valor bono
Mensaje promoc.
Condicional/Incondicional
Valor disparo
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 153
Promoción de precioSe puede programar un PLU con un segundo y tercer precio unitario o de artículo y dos valores pesados o de cantidad de artículos que activarán el segundo y tercer precio.
El precio promocional se activa cuando se haya comprado el peso o la cantidad previamente programados.
Si no se programa un tercer precio y un segundo valor de disparo, entonces solamente se aplicarán el segundo precio de promoción y su valor de disparo.
Se puede cambiar el precio unitario o de artículo y los precios de promoción utilizando Cambiar Precio.
Por favor recuerde .....
Si se programa la cantidad pesada como 0.00, o el número de artículos como 0, la promoción queda permanentemente activada.
Etiquetas y recibos de ventas se pueden imprimir indicando detalles de los ahorros o de los beneficios para el cliente.
Si desea imprimir información promocional en la etiqueta, se debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado al programar el PLU.
Promoción para el cliente habitualProgramar un PLU con una promoción de cliente fiel permite mostrar dos precios en la etiqueta: el precio de venta normal y un precio de oferta.
Si el cliente se ha apuntado a la oferta ‘cliente fiel’, al sumar los precios de los productos en la caja, el terminal utilizará el precio de oferta.
De lo contrario, se utilizará el precio de venta normal.
154 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
El precio de cliente fiel no se calcula a partir del peso ni la cantidad de productos comprados.
Existen tres tipos de promociones para el Cliente Habitual.
Precio
Usted puede programar un segundo precio en el PLU, el cual será aplicado si el cliente es parte del programa de cliente habitual.
% Descuento
Este tipo de promoción calcula el descuento como porcentaje del precio unitario original o del precio total en el PLU.
Usted debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo:
Debe introducir una reducción de precio de 3% como 3,00.
Reducción
El precio total o unitario en el PLU es reducido según el valor programado.
Promoción de peso o artículo gratisEl sistema automaticamente calcula la cantidad gratis conforme al importe comprado.
Por ejemplo:
compre tres y consiga uno gratis (artículo gratis).
compre 500g y consiga 100g extra gratis (peso gratis).
Por favor recuerde .....
Si se programa la cantidad pesada como 0.00, o el número de artículos como 0, la promoción queda permanentemente activada.
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 155
Promoción de peso gratis
Figura 6.6 Gráfica de pesos gratis
156 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
Figura 6.7 Recibo de promoción de peso gratis
Promoción de artículo gratisSe puede aplicar las promociones de artículos gratis a artículos pesados y no pesados.
Pueden utilizarse para productos tal como hamburguesa que se valuan por peso pero en general se venden por número.
Ejemplo: Compre 4 hamburgesa y consiga una gratis.
Al programar la promoción, introducir 1 para el número de artículos gratis y 4 para el artículo umbral.
El peso y precio total de 4 hamburgesas se calcula del peso de 5 hamburgesas en el plato de pesaje y el precio unitario.
Al servir un cliente, el vendedor pesa todas las 5 hamburgesas y introduce 5 para el número de artículos. El valor de la transacción se calcula automaticamente con la cantidad apropiada (1) que se da gratis.
Precio normal
Mensaje promocional
Siempre impreso para promociones de importe gratis
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 157
Figura 6.8 Recibo de promoción de artículo típico gratis
Promoción de descuentosUna promoción de descuento aplica a una reducción porcentaje en el precio normal de ventas. Se aplica automáticamente cuando la cantidad de los artículos pesados o el número de artículos igualan o exceden el valor del disparo fijo en el PLU.
Por favor recuerde .....
Deberá introducir el porcentaje de descuento como un número entero. Por ejemplo, una reducción de precio del 5% deberá introducirse como 5.00.
Precio normal
Mensaje promocional
Siempre impreso para promociones de importe gratis
158 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
Vale de promociónEste tipo de promoción imprime un vale o cupón dándole incentivos a los clientes para:
comprar más del mismo producto
probar otros productos.
Imprimir valesMáquinas operando en el modo etiqueta:
la etiqueta de vale es impresa luego de la etiqueta estándar.
hay una demora de dos segundos cuando se imprimen vales en la misma impresora que la etiqueta anterior.
Máquinas operando en el modo recibo o no-añadir etiqueta
la etiqueta de vale es impresa luego del recibo o ha sido impresa una etiqueta de añadir total.
Esto es para permitir la posibilidad de anular transacciones luego de haberlas asignado.
Programar un vale de promociónSe puede programar un vale de promoción con:
un número de lote de promoción
la referencia del vale (1 - 50)
el peso o cantidad de artículos para los que el vale será impreso
el valor monetario del vale
un mensaje promocional
impresión condicional o incondicional del mensaje de promoción.
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 159
Por favor recuerde .....
Deberá utilizar un formato de etiqueta apropiado y un formato de código de barras válido al crear el registro de vales (véase Crear registro de vales en la página 170).
Figura 6.9 Muestra de etiquetas de Vales
AZ Supermarket
20-07-04 12:17
Served by Maria
Free Coffee Mugwith every purchase of500g Cost Rica High Roastcoffee beans
Offer valid until 31-08-04
9 9 1 2 3 4 5 6 0 0 0 1 6
AZ Supermarket
21-08-04 17:11
Served by Maria
£1.00 off your nextpurchase of AberdeenAngus Fillet Steak
Offer valid until 31-08-04
9 9 8 7 6 5 4 3 0 1 0 0 8
160 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
Lotes de promoción Vd puede crear lotes de promociones cuando todos los productos en un lote comparten la misma fecha o hora de comienzo y fin. Estas horas pueden aplicar a días específicas o a cada día. El precio promocional y tipo de promoción es específico a cada producto.
Por ejemplo, Vd puede configurar promociones de lote para artículos temporales o promociones mensuales.
Conexión de promociones a un período temporal Vd puede conectar un PLU a una promoción de lote en:
Crear y Editar
o
Editar Lote de Promoción
Texto de promociónCuando no hay mensaje de promoción asociada con la promoción de PLU, el texto del lote de promoción se imprimirá en el recibo inmediatamente debajo de la transacción.
Lote de promo 0Si Vd introduce la referencia 0 como el número del lote de promoción en Crear y Editar PLU entonces la promoción no se conectará a un lote y se activará todo el tiempo.
6.7 Promociones 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 161
Figura 6.10 Numeración de lotes de promoción
Borrar lotes de promociónVd puede asignar un mensaje promocional (de ventas) a cualquier promoción. Si Vd selecciona Condicional se imprime el mensaje de ventas sólo cuando se activa la promoción. Si Vd selecciona
Incondicional, la configuración por defecto, siempre se imprime el mensaje de ventas.
Si Vd asigna un mensaje de ventas de promoción a una promoción de cliente fiel, siempre se imprime.
Mensajes de promoción Vd puede asignar un mensaje promocional (de ventas) a cualquier promoción. Si Vd selecciona Condicional se imprime el mensaje de ventas sólo cuando se activa la promoción. Si Vd selecciona Incondicional, la configuración por defecto, siempre se imprime el mensaje de ventas.
Si Vd asigna un mensaje de ventas de promoción a una promoción de cliente fiel, siempre se imprime.
6 Edit. lote oferta
Lote oferta No.00
Entrar texto
Fecha/hora inic. Fecha/hora finalCada Día
Días selección. Domingo On\Domingo OffLunes On...............................Sábado Off
Fecha/hora final
162 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.7 Promociones
El texto del mensaje puede contener códigos, como está listado abajo, o códigos Dewey Decimal para imprimir la información sobre la transacción. Las opciones son:
%%S imprime el valor ahorrado
%%N imprime el precio a pagar con la promoción
%%G imprime el precio a pagar sin la promoción
%%F imprime el peso o los artículos dados gratis
%%PTXXimprime el texto del lote de promoción.
(XX es el número del lote de promoción)
%%PSXXimprime la fecha del comienzo del lote de promoción.
(XX es el número del lote de promoción)
%%PEXXimprime la fecha del final del lote de promoción.
(XX es el número del lote de promoción)
Por favor recuerde .....
Para otros códigos de substitución que Vd puede utilizar en un mensaje promocional refiérese al sección 4.9, página 76, Mensaje de venta y para códigos Dewey Decimal véase Apéndices, sección 10.3.
6.8 Crear una etiqueta nutritiva 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 163
6.8 Crear una etiqueta nutritivaUsted puede definir los paneles de nutrición para adecuarlos a sus requerimientos o puede utilizar un formato fijo ya programado en la máquina.
Deberá activar Panel nutrición en Nutri por sep. para poder configurar y programar los paneles de nutrición o etiquetas en el PLU.
La etiqueta nutritiva muestra el peso y el porcentaje de ingredientes nutritivos contenidos en un producto por ración, comparado con el consumo diario recomendado. Los datos nutritivos se pueden imprimir
en una etiqueta separada o
en la etiqueta principal del producto.
Si se están utilizando:
rollos de etiquetas, las etiquetas nutritivas y de PLU deben ser del mismo tamaño.
etiquetas en papel continuo, las etiquetas pueden tener tamaños distintos.
Por favor recuerde .....
Verificar que las etiquetas que utiliza sean suficientemente grandes para acomodar toda la información que será impresa en ellas.
Para imprimir una etiqueta de nutrición usted deberá seleccionar Nutri por sep. o Nutri combinados en el PLU y asignar un formato apropiado de etiqueta. También necesitará definir la información a imprimir en el panel de nutrición.
Nota: Si desea crear su propio formato de etiqueta en vez de utilizar uno de los formatos por defecto contáctese con el centro Avery Berkel.
164 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.8 Crear una etiqueta nutritiva
Formato fijoSe puede introducir los datos necesarios para crear una etiqueta nutritiva de formato fijo al final de la función Crear y Editar.
El formato de la etiqueta nutritiva se configura en la fábrica y no puede ser modificado. La rotación de la etiqueta puede ser 0° o 180° y puede seleccionar ya sea un formato de etiqueta larga o corta, como se muestra en Figura 6.11, de acuerdo con el número de formato de etiqueta programado en el PLU.
Utilizar formatos de etiquetas numerados del 100 al 103 para estos formatos fijos de etiquetas de nutrición.
Figura 6.11 Etiquetas fijas de panel de nutrición
6.8 Crear una etiqueta nutritiva 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 165
Cantidades relativas de nutrientes Algunos minerales se envían como porcentaje de RDA en lugar de en valores absolutos. La tabla de nutrientes indica si la cantidad de nutriente especificada se encuentra en % RDA o bien en valor absoluto.
Se definen los siguientes nutrientes, por defecto (únicamente para EE.UU) en cantidades relativas % RDA:
• Vitamina A
• Vitamina C
• Calcio
• Hierro
El resto de nutrientes por defecto se definen en valores absolutos.
Textos de guía de nutrientesEl texto de guía de nutrientes se elabora respecto a las cantidades de éstos. Permiten anunciar productos “saludables” con mensajes (ya sea impresos o visualizados en pantalla). Como ejemplos tenemos:
• bajo en grasas
• alto contenido en omega 3
Para cada nutriente, se encuentran disponibles tres mensajes (por ejemplo, bajo, medio, alto) y dos niveles umbral ((bajo-medio y medio-alto). Los mensajes pueden tener una longitud de hasta 32 caracteres, y los umbrales pueden variar entre 0,00 – 10.000,00 % RDA.
Se encuentran disponibles códigos de sustitución para insertar estos mensajes guía en cualquier texto, ver Sección 10.3 - Códigos de substitución, página 212.
Paneles de nutrición flexiblesLos paneles de nutrición flexibles permiten crear etiquetas de nutrición adecuadas a sus requerimientos individuales del mercado.
166 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.8 Crear una etiqueta nutritiva
Se ha programado en la máquina el formato de etiquetas 99 para utilizar con paneles de nutrición flexibles. Puede utilizar este formato para imprimir una etiqueta de nutrición separada como se muestra en Figura 6.12.
Nota: Para imprimir cuadros en las etiquetas su máquina deberá estar configurada para imprimir cuadros. Contáctese con su centro de ayuda Avery Weigh-Tronix.
Figura 6.12 Etiqueta de panel de nutrición flexible
Definir la información nutricionalDefiniciones de nutrientes definen los nutrientes que aparecerán en el panel de nutrición y que serán listados al crear o editar el PLU. Se pueden definir hasta 50 nutrientes y valores fijos para:
Nombre del nutriente
Cantidad diaria recomendada (RDA)
Unidades
Espacios Decimales.
Nutrient
Saturated FatCals from FatCholesterol
Energy
FibreTotal Fat
Vitamin B2Vitamin CCalcium
SodiumCarbohydratesSugars
Folic Acid
Protein
Iron
Vitamin AVitamin B1
PerServing
Serv%RDA
StdMeas%RDA
Per StdMeasure
47g0kCal0mg
2945kCal
47g437g
0,0mg0mg0mg
0mg624g33g
0 gµ
157g
0mg
0 gµ
0,0mg
35g0kCal0mg
2179kCal
35g323g
0,0mg0mg0mg
0mg462g24g
0 gµ
116g
0mg
0 gµ
0,0mg
188%
0%
118%
157%546%
0%0%0%
0%166%
0%
262%
0%
0%0%
140%
0%
87%
117%404%
0%0%0%
0%123%
0%
193%
0%
0%0%
Nutritional Information
Typical serving: 135g Servings this pack: 3Saturated Fatty acids are 51% of total Fattyacids, monosaturated Fatty acids are 45% oftotal Fatty acids and polyunsaturated Fattyacids are 3.8% of total Fatty acids.
Nutrient
Saturated FatCals from FatCholesterol
Energy
FibreTotal Fat
Vitamin B2Vitamin CCalcium
SodiumCarbohydratesSugars
Folic Acid
Protein
Iron
Vitamin AVitamin B1
PerServing
Serv%RDA
StdMeas%RDA
Per StdMeasure
47g0kCal0mg
2945kCal
47g437g
0,0mg0mg0mg
0mg624g33g
0 gµ
157g
0mg
0 gµ
0,0mg
35g0kCal0mg
2179kCal
35g323g
0,0mg0mg0mg
0mg462g24g
0 gµ
116g
0mg
0 gµ
0,0mg
188%
0%
118%
157%546%
0%0%0%
0%166%
0%
262%
0%
0%0%
140%
0%
87%
117%404%
0%0%0%
0%123%
0%
193%
0%
0%0%
Nutritional Information
Typical serving: 135g Servings this pack: 3Saturated Fatty acids are 51% of total Fattyacids, monosaturated Fatty acids are 45% oftotal Fatty acids and polyunsaturated Fattyacids are 3.8% of total Fatty acids.
6.8 Crear una etiqueta nutritiva 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 167
Nota: Solo nutrientes que han sido definidos serán detallados al crear o editar el PLU.
Las definiciones estándar de nutrientes y los valores asociados, según la Agencia de Estándar de Alimentos del Reino Unido, ya han sido programados en la máquina. Se pueden añadir o editar estas definiciones si lo desea. Para una lista de las definiciones programadas en la máquina véase la sección 10.4, Información de Nutrientes, página 220.
Textos de Datos del Nutriente definen el texto que será impreso en el panel de nutrición. Se pueden programar hasta 50 textos de datos de 400 caracteres cada uno. Textos de datos de nutrientes pueden tener texto y códigos de substitución (véase sección 10.4), página 220.
Para una lista de los textos de datos de nutrientes programados en la máquina véase 10.4, Información de Nutrientes, página 220.
Configuración del PLULos datos nutricionales impresos dependen de las configuraciones en cada PLU.
Nutriente Combinado/SeparadoSeleccionar ya sea :
Combinado para imprimir una etiqueta combinada de producto y de nutrición.
o
Separada para imprimir una etiqueta de producto y una etiqueta separada de nutrición.
Formato de etiquetaIntroducir la referencia del formato de etiqueta para incluir la información nutricional requerida. Utilizar el formato 99 de etiqueta por defecto para imprimir la etiqueta como se muestra en Figura 6.12.
168 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.8 Crear una etiqueta nutritiva
RaciónEste es el tamaño de la Ración típica para el producto que los nutrientes han sido nombrados. Seleccionar gr. ml o nada para las unidades.
Medida Estándar (Std)Esta es la cantidad estándar del producto (normalmente 100gr o 100ml) para el cual los nutrientes han sido citados. Las medidas estándar permiten al cliente comparar los valores nutricionales de diferentes productos.
Seleccionar gr o ml para las unidades, o medida estándar desactivada.
Cantidad de Raciones AutomáticaSe puede elegir que la balanza calcule la cantidad de raciones o puede ingresar un número fijo. La cantidad de raciones automática solo será permitida si los tamaños de las raciones y el peso de la transacción utilizan la misma unidad.
El número de raciones se calcula automáticamente a partir de la medida de la ración programada en el PLU y el peso del producto en el recipiente:
peso total en el envasetamaño de ración en gramos
La balanza busca un valor numérico seguido de un gr o Gr. en el texto de tamaño de ración y utiliza este peso para calcular la cantidad de raciones.
Cantidad por raciónDeberá ingresar la cantidad típica por ración para cada nutriente listado en el PLU o pulsar ingresar para aceptar el valor previamente programado. Introducir un valor numérico o seleccionar de Menos, <, Rastros o Nulo.
Menos o < significa que la cantidad es menor que el valor más pequeño según la resolución utilizada.
Ejemplo: Si la vitamina C es medida en miligramos con hasta 2 decimales;
Menos o < significa menos de 0,01mg.
6.8 Crear una etiqueta nutritiva 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 169
Ejemplo:Carbohidratos medidos en gramos
Menos o < significa menos de 1g.
PLU texto de nutriciónEste campo es compartido con Texto 4 del PLU. Cuando los paneles de nutrición están activos, Texto 4 del PLU no está disponible para utilizar en el PLU. Cualquier texto previamente programado en el campo será visualizado y podrá ser editado si fuera necesario.
Si el tamaño de ración en gramos es incluido en el texto de nutrición y el valor %%C, o el código equivalente de Dewey Decimal, como el texto de raciones por envase, entonces siempre que No. raciones auto esté activado la balanza calculará e imprimirá la cantidad de raciones por paquete.
Nota: Para más información de utilización de códigos Dewey Decimal véase sección 10, Apéndices, página 212.
Txto cant ración y Raciones/paqueteEstos campos son compartidos con el Texto 5 de PLU y Texto 6 de PLU. Cuando los paneles nutri están activos, Texto 5 de PLU y Texto 6 de PLU no son disponibles para utilizar en el PLU.
Cualquier texto previamente programado en los campos será visualizado y podrá ser editado si fuera necesario.
Estos campos de texto no tienen campos de etiquetas asociados a ellos. Para imprimir la información contenida en estos campos deberá ingresar el código Dewey Decimal apropiado en un campo de texto de etiqueta estándar.
Nota: Para más información de utilización de códigos Dewey Decimal véase sección 10, Apéndices, página 212.
170 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.9 Crear registro de vales
6.9 Crear registro de valesSe pueden programar hasta 15 diferentes registros de vales para utilizar con las promociones de vales de PLU. Los registros de vales contienen la siguiente información:
la descripción para imprimir en el vale.
modo de impresión
fecha de caducidad
formato de código de barras
ID de impresora
formato de etiqueta
Descripción del valeSe puede programar una descripción del vale de hasta un máximo de 200 caracteres. La descripción puede contener
caracteres alfa y numéricos
información grabada tal como los textos PLU, fecha y hora actual, número de vendedor
Para más información acerca de crear y editar texto véase sección 4.2, Crear y modificar un texto en la página 47.
Para más información acerca de códigos de substitución para información grabada véase sección 10.3, Códigos de substitución en la página 212.
Tipo de impresiónSe puede seleccionar si el vale será impreso cuando la máquina está en el modo Etiqueta o Recibo y Etiqueta y Recibo.
Fecha de caducidadSi programa una fecha de caducidad puede ser utilizada como fecha de vencimiento de la validez del vale o la fecha de vencimiento de la promoción. Se puede desactivar la fecha de caducidad.
6.9 Crear registro de vales 6 Programar los productos
Instrucciones del usuario Parte 1 171
Formato de código de barrasSe puede introducir una referencia de código de barra de 0 a 15. El formato de código de barra del vale es programado en la tabla de formato de Código de Barra. Los códigos de barra de vales generalmente tienen un prefijo diferente para diferenciarlos de los códigos de barras de las etiquetas normales.
El formato por defecto de los códigos de barra de vales es EAN13 con un prefijo 99 y es programado como 99AAAAAPPPPPC. Se puede editar el formato por defecto utilizando dígitos numéricos. Utilizar los códigos de substitución de ahorros promocionales para grabar el valor del vale.
ID de la impresoraSi su máquina tiene más de una impresora usted puede seleccionar la impresora en la cual el vale será impreso.
Formato de etiquetaEl formato de etiqueta utilizado para imprimir el vale deberá tener los campos apropiados para imprimir la información.
Campos en el formato de etiqueta Datos del vale
Texto 1 Texto de descripción del valeFecha 2 Fecha de caducidadCódigo de barrasRef 0
Ref 1 - 15
Código de barras especificado por la referencia de código de barras en el valeReferencia de código de barras especificado en el formato de la etiqueta
172 Instrucciones del usuario Parte 1
6 Programar los productos 6.9 Crear registro de vales
Instrucciones del usuario Parte 1 173
7 Servir a los Clientes7.1 Operaciones básicas
7.2 Precio Manual
7.3 Utilización de PLUs
7.4 Escaneado de códigos de barras
7.5 Precios en euros
7.6 Cambio de precios
7.7 Cambio de peso
7.8 Anulación de una transacción
7.9 Utilización de taras
7.10 Utilización de la tecla FIJO
7.11 Operaciones de recibos
7.12 Utilización de la tecla SUMA
7.13 Devolución de productos
7.1 Operaciones básicas 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 175
7 Servir a los ClientesEsta sección incluye todas las operaciones que podría querer llevar a cabo al atender a sus clientes.
Por favor recuerde .....
Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.
7.1 Operaciones básicas
Entrar /Salir del sistema
Pulsación de es un conmutador de palanca para
entrar y salir del sistema.
Si su máquina tiene una tecla se puede
entrar al sistema al comenzar su turno
salir del sistema al terminar su turno
salir o entrar al sistema al comienzo o fin de su descanso.
Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina.
Nota: Si la máquina opera en el modo Checkout siempre necesitará introducir su PIN cuando entra al sistema.
Nota: Su balanza puede tener configurado un período determinado de mantenimiento. Si se ha establecido dicho período de mantenimiento, aparecerá un mensaje de aviso a medida que se aproxime la fecha de mantenimiento establecida.
LOG
LOG
176 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.1 Operaciones básicas
Vendedor PINPuede ser que Vd haya sido asignado un PIN. Hay que entrar el PIN cuando se conecta o se desconecta.
Cambiar su PINSi su máquina tiene una tecla PIN se puede cambiar su propio PIN.
Nivel de SeguridadLos niveles de seguridad son asignados a
las funciones de la balanza en su máquina.
cada vendedor es asignado con un nivel de seguridad
Hay 10 niveles de 0 a 9. El nivel de seguridad determina el acceso del operador a las funciones de balanza.
Vd tendrá acceso a funciones solamente que tienen el mismo nivel de seguridad o un nivel más bajo que su propio nivel de seguridad.
Solo aquellos vendedores con un nivel de seguridad igual o mayor que seguridad de la función son listados para seleccionar.
ENTER1
Número de vendedor/supervisor0 - 99
Vendedor No.
2
Entrar PIN viejoPIN antiguo
3
Entrar PIN nuevoNuevo PIN
7.1 Operaciones básicas 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 177
Figura 7.1 Visualización de acceso de seguridad
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Acceso de Seguridad
Modo supervisor
Autorización del Vend. PIN
2
ID vendedor
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Acceso de Seguridad
Anulado
Autorización del Vend. PIN
1
ID vendedor
Maria 1Sandra 2
Maria 1Sandra 2Juan 3
178 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.1 Operaciones básicas
Imprimir etiquetas y recibosSi tiene una máquina que imprime etiquetas o recibos puede seleccionar si desea imprimir etiquetas o recibos.
Antes de seleccionar la modalidad recibo o etiqueta asegurarse que:
el correcto rollo de papel o de etiquetas está cargado.
Para las instrucciones respecto al cambio de rollo de la impresora, véase Cambio del rollo de la impresora, página 30.
el FIJO no está activo (el icono FIJO no es visualizado ).
Selección de la modalidad etiqueta o recibo
Avanzar el rollo de papel
Entrar PLU
1C Etiqueta Reciboo0
0000
20
seleccionar otra modalidad
ENTER
3
Entrada Aceptada
modo recibocuando se visualiza Entra PLU
modo etiquetacuando se visualiza Entra PLU
7.1 Operaciones básicas 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 179
Impresión de una etiqueta
Impresión de etiqueta en cadenaEn el modo de pre-embalaje, si se pulsa la tecla de impresión habiendo seleccionado un producto que no haya sido pesado, el sistema solicitará el número de etiquetas que se desea, pudiendo imprimirse dicha cantidad (esto se denomina impresión de etiqueta en cadena).
En el modo de contador se puede realizar la misma operación mediante:
• selección de un producto que no haya sido pesado
• pulsar tecla Intro
• seleccionar el número de etiquetas requerido
mientras se visualiza precio total
180 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.2 Precio Manual
7.2 Precio ManualUtilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con productos que no tienen un PLU asociado a ellos.
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo Precio manual.Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar
para seleccionarlo Precio manual.
Productos pesados (precio unitario)
Productos no pesados (precio del artículo)
kg/PLU
1
Precio unitario0,01 - 9999,99
21.65
1.100 1.50
Precio manual
3
1
número de artículos1 - 99
ENTER
¿más de 1 artículo?
2+
Precio del artículo0,01 - 9999,99
1.140.38
3 Precio manual
7.3 Utilización de PLUs 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 181
7.3 Utilización de PLUsLa mayoría de los productos y artículos que vende tienen un número de PLU (Product Look Up) único. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa.
Una tecla de producto es una tecla programmable que ha sido asignada a un PLU específico. Generalmente son reservadas para el PLU utilizado más frecuentemente.
Una tecla de departamento es una tecla programable que permite seleccionar los PLUs asignados a los departamentos y no solo el de su máquina.
La tecla de búsqueda de PLU es una tecla programable que le permite introducir los primeros caracteres de la descripción de PLU o en número de PLU. En el lado derecho de la pantalla se muestra una lista.
Si un departamento ha sido asignado a la máquina usted verá en el departamento seleccionado los ocho PLUs que se aproximan más al dato introducido.
Utilizar para moverse hacia arriba y abajo en
la lista y ver más PLUs en la lista.
Para ver PLUs en otros departamentos deberá primero seleccionar el departamento.
Seleccionar un PLUEl método utilizado para seleccionar un PLU depende de la configuración de la máquina. Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina se puede:
introducir el número del PLU y pulsar
introducir el número del PLU o pulsar una tecla de departamento y esperar que la máquina presente automáticamente los datos del PLU.
ENTER
182 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.3 Utilización de PLUs
Esto se conoce como selección temporizada y es el método que se describe en este manual.
introducir el código de barras
Escanear código de barrasSi su máquina tiene una escáner
escanear el código de barras
Buscar PLUSi su máquina tiene una tecla de búsqueda de PLU
pulsar luego introducir el texto o número de PLU
utilizar o para navegar por la lista
pulsar para seleccionar el PLU.
Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar
para seleccionarlo.
ENTER
kg/PLU
7.3 Utilización de PLUs 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 183
Productos pesados
Artículos no pesados
Uso de las teclas de departamentoUn departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Consultar sección 4.5, Crear departamentos, página 66.
Dept ?1 o
Tecla de producto
Número PLUdepartamento0 - 99
2 3
PLU
4
1
número de artículos1 - 99
ENTER
¿más de 1 artículo?
3 Artículos
2
PLU
3
184 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.3 Utilización de PLUs
Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina.
Una tecla directa de departamento es una tecla programable que ha sido asignada a un departamento espesífico.
Su máquina puede haber sido configurada con teclas de departamento dedicadas, con una tecla de departamento general o con ambas posibilidades.
Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina puede pulsar la tecla dedicada para dicho departamento para acceder al PLU cuando se visualiza Entrar PLU.
Uso de una tecla general de departamento
Uso de una tecla dedicada de departamento
1Dept ?
2
Núm. dept.
ENTER3 4 Terminar la transacción.
1 2
tecla de producto
3 Terminar la transacción.
7.3 Utilización de PLUs 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 185
PLU programado con una promociónSi selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en el visor del artículo parpadea.
Hay cuatro tipos de promoción disponibles:
precio de promoción
cliente habitual
promoción de peso o artículo gratis
promoción de descuento
Etiquetas y recibos de ventas se pueden imprimir con un mensaje de venta indicando detalles de los ahorros o de los beneficios para el cliente.
Si una promoción para clientes fieles opera y hay un formato de etiqueta adecuado disponible, la etiqueta indica la cantidad especial al compararla con el precio normal.
Pulsando inhibe la promoción.1.23
186 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.4 Escaneado de códigos de barras
7.4 Escaneado de códigos de barrasEl escaneo de códigos de barra es normalmente utilizado con las operaciones de impresión de recibo.
Utilizar el escánear del código de barras en la máquina para leer los códigos de barras:
en productos
en etiquetas
en recibos de mostrador
en vales
Cuando el escánear lee el código de barras con éxito emite un pitido.
Escanear códigos de barras significa que
no debe introducir los números de los artículos para recordar los PLUs.
en una máquina de Punto de Venta (PoS) o mostrador puede escanear números de clientes de los recibos subtotales de mostrador para añadirlos al recibo total de venta.
con el sutotal visualizado usted puede escanerar el código de barra de vales promocionales y automáticamente deducir el valor del vale.
7.4 Escaneado de códigos de barras 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 187
Escanear un producto
Cambiar el número de artículos
Modo CheckoutSi Vd hace funcionar una máquina checkout, cada vez que escanea un código de barras de un artículo la transacción está añadida automáticamente al subtotal del recibo.
Si la máquina no puede encontrar el PLU o asignarlo, se oyerá un pitido triple.
10.35
Judías
0.35 2
Repetir los pasos 1 y 2 hasta que Vd haya escaneado todos los productos.3
4 Si el código de barras no se escanea
#
D@
PLU
5ENTER
ENTER
6 ¿Más que 1 del mismo artículo? 7
3 Artículosnúmero de artículos
1 - 99
8
3 Judías
0.35 9ENTER
188 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.4 Escaneado de códigos de barras
pulsar y utilizar las teclas numéricas para
introducir el número de producto.
Si el artículo no tiene un código de barras, puede seleccionar el PLU como siempre, y pulsar la tecla del vendedor o la tecla subtotal para añadir la transacción al subtotal del recibo.
Consulta de precio
Pulsar y luego escanear el artículo. La transacción no
será asignada automáticamente.
#
#
7.5 Precios en euros 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 189
7.5 Precios en eurosSi su máquina ha sido programada con una tasa de conversión para Euros usted podrá:
visualizar el precio de la transacción en Euros.
imprimir el precio en Euros.
Visualización de los precios en eurosModo recibo: Si se ha programado la tecla de conversión del euro en su balanza, puede visualizar el precio de la transacción así como el subtotal en euros.
Para visualizar el subtotal en Euros debe pulsar mientras se muestra el subtotal.
Impresión de los precios en eurosModo recibo: el total será impreso en Euros al final del recibo.
Modo etiqueta: el precio unitario en Euros será impreso en el campo del segundo precio unitario. El total en euros será impreso en el campo del segundo importe.
Euro
1
0.55baguette
0.55
Euro
2
mientras se visualiza precio
€ 0.36
3 ¿subtotal en Euros?
16 33.05Vend 1
4
Euro
mientras se visualiza subtotal
€ 49.00
190 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.6 Cambio de precios
7.6 Cambio de precios
Puede pulsar para introducir un precio que es
diferente del precio programado del PLU.
Se imprime una * a la derecha del símbolo del precio unitario para indicar un precio cambiado.
Productos pesados
1.23
1
PLU
1.232
3
Precio unitario0,01 - 9999,99
4
5 modo recibo modo etiqueta
o
6
7.6 Cambio de precios 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 191
Productos no pesados
ENTER
1 ¿más de 1 artículo? 2
número de artículos1 - 99
3
PLU
41.23
5
Precio del artículo
6modo recibo modo etiqueta
o
192 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.7 Cambio de peso
7.7 Cambio de pesoMercaderías pre-envasadas podrían tener el peso impreso en la etiqueta del paquete. La tecla de cambio de peso permite que usted introduzca el peso manualmente.
Si se utiliza el cambio de peso:
el recibo tendrá el mensaje 'Peso Manual' indicando la transacción de cambio de peso.
en las etiquetas se imprimirá ‘H’ a la izquierda del peso para indicar un cambio de peso.
Nota: El cambio de peso no es disponible en el modo precio manual.
Utilizar el cambio de peso.
1
PLU
CambiarPeso
2
3
peso
4 modo recibo modo etiqueta
o
7.7 Cambio de peso 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 193
Figura 7.2 Recibo con cambio de peso
Teclas de precio fijoSi usted tiene un Precio fijo configurado en el teclado de ventas usted puede cambiar solo para esa única transacción el precio unitario pesado en un PLU por un precio no pesado.
194 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.8 Anulación de una transacción
7.8 Anulación de una transacciónPuede anular una transacción no deseada o todas las transacciones antes de imprimir el recibo del cliente o una etiqueta de totales SUMA.
No se puede utilizar anulado en el modo normal de etiquetas.
Nota: Si está configurada la seguridad para la función de anulado, la operación de anular solo puede ser iniciada por un vendedor o supervisor con un nivel de seguridad equivalente o más alto.
1 o
seleccionar de la lista
ENTER
2
entrar PIN
ENTER3
4
para visualizar subtotal
¿Anulartodos?
ir al paso 8
5
hasta que vea la transacción que desea anular
o
ENTER6
ir al paso 10 ENTER7
8 C9
7.8 Anulación de una transacción 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 195
Modo CheckoutSi su máquina opera en modo checkout, no debe introducir su
PIN después de pulsar .
Recibos de subtotalesVarios recibos de sutotales pueden ser unidos para generar el recibo final total.
Se puede utilizar la función de anular para
cancelar transacciones individuales o todas las transacciones en un recibo subtotal antes de que el recibo total sea impreso.
“separar” un recibo subtotal del recibo total finar siempre que sea antes de imprimir. El recibo subtotal y sus transacciones aún existen pero no están más ligadas a ese recibo total.
“Separar” un recibo subtotal
1 2
3
entrar PIN
4
5x ?
hasta ver el número del subtotal del cliente que desea
ENTER C6
x 2
para salir del modo anular
196 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.9 Utilización de taras
7.9 Utilización de tarasLos tipos disponibles de taras dependen de las normas locales de comercio y de cómo ha sido configurada su máquina.
Taras libres, taras acumulativas y taras introducidas por teclado se cancelan cuando la carga se retira del plato de peso.
Tara libre
1 P
T2
3
o
4
Número PLU
5 6
7.9 Utilización de taras 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 197
Tara acumulativa
Taras introducidas por tecladoSi está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir el peso.
1 P
T2
3
oNúmero PLU
4
5
6repetir pasos 2 a 5 hasta que Vd haya pesado todos los productos
7
198 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.9 Utilización de taras
Nota: El peso visualizado deberá ser cero.
Teclas de taras preestablecidasUna tecla dedicada de tara selecciona el valor de peso de tara programado previamente.
Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando en vez de utilizar las teclas numéricas para introducir el peso del envase.
P
T1 2
peso de recipiente
3
o
4
Número PLU
5 6
1
seleccionar la tara para el envase que va a ser utilizado
1.65-0.050 1.50
Entrar PLU
CeroNeto
2
1.650.000 1.50
Entrar PLU
¿recipiente correcto?CeroNeto
7.9 Utilización de taras 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 199
Bloqueo de tara (solo en modo etiqueta)En el modo etiqueta, si se ha activado el bloqueo de tara, usted solo puede imprimir una etiqueta si ha seleccionado una tara. Funciona en una o dos formas
ActivadoLa tara seleccionada manualmente puede ser cambiada por un PLU con una tara almacenada. La tara almacenada cambia la tara seleccionada manualmente.
Acti. y Fij. Tar.Una tara seleccionada manualmente no puede ser cambiada por una tara almacenada. Aparecerá el mensaje Tara Activada y la nueva tara será cancelada.
Nota: Ésto es solamente aplicable a las taras seleccionadas manualmente. Si se muestra un PLU con una tara almacenada y se selecciona otro PLU con tara almacenada, el bloqueo no funcionará.
3o
Dept ?
4 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
5 6
200 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.10 Utilización de la tecla FIJO
7.10 Utilización de la tecla FIJO Utilizar la función de FIJO para:
retener el PLU hasta que la transacción es asignada al vendedor.
retener la tara hasta que sea cancelada
retener el PLU hasta que sea cancelado (modo etiqueta)
retener el precio por unidad de los productos con precio manual hasta que pulsar su tecla de vendedor.
Nota: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la tara, el PLU no será retenido.
Modo de recibo
FO1 2
P
T3 4
o
5
Número PLU
Dept ?o
Tecla de producto departamento0 - 99
6 7
7.10 Utilización de la tecla FIJO 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 201
Modo etiqueta
P
T8
cancelar la tara
FO
cancelar fijo
FO1 2
P
T3 4
5
Número PLU
Dept ?o
Tecla de producto departamento0 - 99
6o
7 pegar etiqueta al paquete
8 9 para poner una etiqueta en diversos paquetes con dentro el mismo producto repetir los pasos 4 a 6
CP
T10
cancelar la tara
FO
cancelar fijocancelar el PLU
202 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
7.11 Operaciones de recibosEsta sección cubre las funciones que son específicas para las máquinas de recibos o máquinas que funcionan en modo de recibo. Incluye funciones que usted seguramente necesitará al recibir pagos de compras de los clientes.
Las operaciones en esta sección son solo disponibles cuando la máquina esta en el modo recibo.
Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina, véase 4.10, Programar vendedores, página 81.
Si usted intenta introducir una transacción cuando no está conectado verá el mensaje Entre en sistema.
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 203
Visualización del subtotal de un vendedor
Visualización del cambio a devolver al clientePuede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina está en la modalidad recibo o cuando se llevan a cabo transacciones etiqueta suma. Se visualiza el cambio a devolver mientras se imprime el recibo del mostrador.
Imprimir recibosEl tipo de recibo impreso depende de cómo ha sido configurada para operar su máquina.
1Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 3 £
Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95
€8.75
1Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 3 £
Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95
€8.75
2
importe ofrecido mientras se visualiza el subtotal vendedor
3
mientras importe ofrecido está visualizado
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Payment Type
To Pay 0.00
€1.25Change
204 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Recibo de ventasLas máquinas que operan en el modo PoS (Punto de Venta) imprimirán recibos de venta. Deberá tener teclas de pago asignadas en el teclado para poder imprimir recibos de venta.
Recibo del mostradorLas máquinas operando en el modo recibo pero n en el modo PoS imprimirán recibos de mostrador. No se necesitan teclas de métodos de pago para este tipo de recibo.
Recibo de subtotalLas máquinas que operan en el modo de recibo o PoS pueden ser configuradas para imprimir recibos de subtotales de mostrador. Recibos de subtotales pueden ser impresos en cualquier máquina apropiada en la tienda. Estos son “consolidados” (añadidos) en los totales de ventas finales en la máquina de PoS o mostrador de caja.
Nota: La impresión de un recibo de ventas borra el subtotal del vendedor.
Impresión de un recibo de ventas.
1Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 3 £
Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95
€8.75
Efectivo
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
Pulse una tecla de pago
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
To Pay 8.75
€10.00Enter Amount
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 205
Figura 7.3 Recibo de ventas (impresión del total de impuesto configurado)
Nota: 'Transacciones' imprimidas al pie del recibo pueden referir al número de artículos vendidos o al número de transacciones dependiendo de cómo se ha configurado su máquina.
3.39
€3.39
05#10041230
2.501 @
CEREZAS
€/kg €kg
1.600.250 0.40
CAFE€/kg €kg
2.50
Total €3.39
MANZANAS
€/kg €kg
0.900.550 0.49
Efectivo
€0.00Cambio
Transacciones 3
Precio IVARef
0.00%0
LE AGRADECEMOS SU COMPRA ENSUPERMERCADOS AZ
Valor
0.00
12:0903-07-2003
Atendido por Sandra
206 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Imprimir un recibo de subtotal o de mostrador.
Se puede imprimir un recibo de subtotal de mostrador si su máquina tiene una tecla de recibo de subtotal o si la tecla de total ha sido configurada para recibos de subtotal.
Recibos de Subtotal:
puede imprimir todos los detalles de transacción o
un resumen de las transacciones. Estos recibos posteriormente son presentados la máquina de PoS o la caja para su pago.
tienen ya sea un número de cliente introducido manualmente o un número de cliente generado por el sistema.
1Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 3 £
Apples 1.95Coffee 3.75
€8.75
2SubtotalImprimir
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
o
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 207
Añadir recibos de subtotalesEn la máquina de PoS o el mostrador de caja más de un recibo de subtotal podrá ser añadido como parte del recibo total de venta final. El recibo total puede también incluir otras transacciones que no forman parte del recibo subtotal.
Todas las transacciones son listadas en el recibo total de venta en detalle, incluyendo aquellas que son resumidas en el recibo subtotal.
Nota: No podrá finalizar o imprimir recibos de ventas en las máquinas de mostrador de caja que tengan la tecla total configurada para recibos de subtotales.
1
9 8 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 2 >
07-11-03 09:41
Served by Maria
ApplesCox Oge. Pipp.
0.250 kg £ 1.60 /kg
£ 0.40
Subtotal 0.40
Transactions 1
Customer Number 123456
2
escanear o tipear el número de cliente
3 ¿Más recibos subtotales?
escanear o tipear el número de cliente
9 8 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 2 >
07-11-03 09:41
Served by Maria
ApplesCox Oge. Pipp.
0.250 kg £ 1.60 /kg
£ 0.40
Subtotal 0.40
Transactions 1
Customer Number 123456
4 Repetir el paso 3 para cada recibo subtotal
5 Completar cualquier otra transacción para el cliente.
208 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Reabrir un reciboUn recibo subtotal de mostrador previamente impreso puede ser reabierto asignando el número de cliente a un vendedor. El número de cliente puede ser introducido con las teclas o escaneado del recibo.
6
para visualizar subtotal
7
importe ofrecido
Cheque
8
pulsar la tecla de pago apropiada
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
Card 23.32To Pay 0.00
€0.00Change
1C
BA
2
tipear o escanear el número de cliente
3 4 asignar más transacciones
0.55baguette
0.55
5Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 4Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95
€9.20
6SubtotalImprimir
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
o
nuevo recibo de subtotal
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 209
Subtotal previo y reciboPuede ser que su máquina se haya configurado para permitir que Vd visualice el subtotal y imprima el recibo asociado.
Si no hay ningunas transacciones pendientes contra un vendedor:
pulsar la tecla del vendedor para visualizar el último subtotal. Vd verá el mensaje Venta previa, el número de transacciones en el recibo y el total del valor.
para imprimir el recibo, pulsar mientras Venta previa está visualizada. Un “Duplicado” es impreso debajo del total.
Reapertura de recibosSe pueden añadir o invalidar elementos individuales en un recibo, o invalidar un recibo completo.
Nota: Esta función queda limitada únicamente al personal autorizado.
Por favor recuerde .....
Si un operador tiene transacciones en curso, se visualizará el mensaje “Imprimir recibo”, y el acceso a esta función no estará disponible.
Si no hay transacciones en curso para un operador:
• pulsar la tecla “reabrir recibo”
• introducir el número de recibo en la parte inferior del mismo cuando se solicite
Nota: Únicamente se requiere el número tras la identificación ID de red. Por ejemplo para que se imprima 35#123456 en la parte inferior del recibo, únicamente deberá introducirse 123456.
210 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
• se llevarán a cabo las siguientes acciones:
1. Si ya existe el número de recibo, se anula el recibo de todos los totales de gestión.
2. el recibo almacenado en la memoria de control se modifica para mostrar que ha sido invalidado y el número de operador cambia al del operador que está ejecutando la invalidación.
• el recibo se abre de nuevo y es asignado al operador. Pueden añadirse o invalidarse transacciones individuales, o también puede invalidarse la totalidad del recibo, si se requiere. Cuando se vuelve a imprimir el recibo, se totalizará como un recibo estándar.
Nota: los recibos invalidados serán devueltos al software del sistema durante la recogida de transacciones para facilitar información relativa al número de recibos invalidados y qué operadores han llevado a cabo dicha actividad.
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 211
Etiquetas para bolsas Si esta función ha sido activada en su máquina, una etiqueta para ‘bolsa’ será impresa luego de que el recibo desglosado ha sido impreso.
Los artículos envueltos individualmente son colocados dentro de una gran bolsa exterior junto con el recibo desglosado. La bolsa exterior es entonces sellada utilizando la etiqueta ‘para bolsas’. En la caja solo una etiqueta deberá pasar por escáner en vez de varias.
Figura 7.4 Etiqueta y recibo típico
Compras totales
Pescado fresco
€
Supermercado AZ
Etiqueta para bolsas
Recibo desglosado
212 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Etiquetas en ‘una fase’Si esta función ha sido activada en su máquina usted podrá imprimir la etiqueta de un artículo mientras la máquina está en modo de recibo.
Nota: Si su máquina es un modelo de impresora doble (M420), o si está utilizando un rollo de papel adhesivo de cómputo continuo, no necesitará cambiar de rollo de papel para imprimir la etiqueta.
Se puede:
etiquetar productos de manera individual con ingredientes, instruciones de preparación, información de promociones.
imprimir vales, bonos o etiquetas de promociones cuando sea necesario.
1
Tecla de producto
2
mientras PLU es seleccionado
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 213
Pagar los artículos
Impresión de un recibo de ventasPara imprimir un recibo de ventas su máquina:
debe ser en el modo PoS (Punto de Ventas).
debe tener teclas de pago (ECR) asignadas.
debe ser en el modo recibo.
Clientes pueden pagar utilizando cualquiero, o una combinación de los métodos de pago.
Vd puede usar la misma tecla de pago más de una vez.
Pulsar para guardar el subtotal en el
visualizador. Si la máquina no siente cualquier actividad dentro de treinta segundos, el subtotal llegará a 'temporización'.
Impresión de impuestos en recibosLa tecla de imprimir impuestos le permite imprimir tasas individuales de impuestos y valores en los recibos aún cuando si máquina no ha sido configurada para hacerlo.
Pulsar para imprimir el impuesto solo en el
próximo recibo.
La tecla de cambio de impuesto permite seleccionar la tasa de impuesto 2.
Seleccionar el PLU.
Pulsar antes de asignar el PLU para seleccionar
la referencia del impuesto 2.
ImprimirImpuesto
Cambio de
impuesto
214 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Valor neto de impuestoEn algunos países es obligatorio imprimir el valor neto de impuesto en la venta se imprima en los recibos. En el caso de estos países, si se usa un sistema de inclusión de impuestos y se ha activado la impresión de los impuestos, el recibo incluirá lo siguiente:
referencia del impuesto
tasa del impuesto
venta neta
cuantía del impuesto
venta bruta.
Figura 7.5 Recibo de ventas (importe de ventas netas)
Utilización de las teclas de pago (ECR)Las teclas de pago en su máquina son disponibles solamente para el uso en el modo PoS (Punto de Ventas). Las teclas también pueden haberse configurado con restricciones en cómo Vd puede utilizarlas. Las restricciones que pueden aplicarse incluyen:
dando cambio a devolver
dando reembolsos
valores mínimos y máximos que pueden aceptarse
aceptando un valor preconfigurado solamente
introduciendo el importe ofrecido (confirmar valor)
Atendido por
Cafe
EfectivoCambio
Precio IVA BrutoNeto
Transacciones
AZ Supermercados
€€
€€
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 215
abrir caja
nivel de seguridad
Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de pago, o al valor máximo que puede aceptarse para el pago. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido se visualizará.
Ejemplo:Pago singular (nivel de seguridad fijado)
1
para visualizar subtotal
2
importe ofrecido
Tarjeta decrédito
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Secure Access Operators
Maria 11
Card
Call Supervisor
Authorising Op 11PIN
4
Número de vendedor/supervisor0 - 99
ENTER5
Entrar PIN
ENTER
6
importe ofrecido
ENTERMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type
Card 23.50
€0.00Change
216 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Pago múltiple o divididoLos clientes pueden pagar por mercaderías utilizando más de un tipo de pago.
El recibo sólo se imprimirá cuando los importes ofrecidos están iguales a o más que el importe a pagar.
Puede pulsar para mantener el subtotal en la
pantalla.
Ejemplo:Pagos múltiples o divididos (nivel de seguridad fijado)
1
para visualizar subtotal
2
si desea mantener el subtotal en la pantalla
Cheque
3
importe ofrecido
primer pagoMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type
€15.00Enter
Cash
4
importe ofrecido
segundo pagoMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type
Cheque €0.55Enter
Amount
5Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type
Cheque 15.00
€0.00Change
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 217
Pago con moneda extranjeraPuede ser que clientes paguen para la mercancía con moneda extranjera o que utilicen más que una moneda. El pago con moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiple (dividido) o un pago singular.
Por favor recuerde .....
Sólo se permiten pagos con efectivo en moneda extranjera.
Hay que programar un método apropiado de tecla de pago a su máquina.
Si se requiere cambio a devolver se lo calcula en la moneda local.
1
para visualizar subtotal
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
$
3 ¿seleccionar moneda? Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
To Pay 8.47
$0.00USA Dollar
4
importe ofrecido moneda extranjera
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
USA Dollar 5.00 To Pay 2.25
$5.00USA Dollar
ENTER
218 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Cuentas de clientesSu máquina permite dos tipos de transacción de cuentas.
Cargar en cuenta. Los clientes pueden cargar el coste de lo adquirido a una cuenta.
Pagos ‘recibidos en cuenta’. Los clientes pueden hacer pagos en una cuenta cuando ninguna adquisición se haya hecho.
Su máquina se habrá configurado para permitir que Vd o:
entre cualquier referencia de cuenta y cargue la mercancía o haga pagos a esta cuenta
o
cargue la mercancía o haga pagos solamente a cuentas que se han programado previamente en la máquina.
Nota: Si su máquina solo permite cuentas pre-programadas, cuando la referencia de la cuenta es introducida en el display del vendedor se mostrará el nombre del proprietario de la cuenta y el límite de crédito permitido.
Cargar en cuentaLos clientes pueden pagar todo o parte del coste de las compras al cargar el coste a su cuenta. La máquina imprime el recibo seguido por una hoja de cuenta que firma el cliente y luego está guardada en la caja.
5
importe ofrecido moneda local
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
USA Dollar 5.00 To Pay 2.25
$2.50EnterAmount
Efectivo
6Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type
USA Dollar 5.00Cash
€0.25Change
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 219
Teclas de cuenta funcionan de una manera parecida a las teclas de efectivo sino que siempre se le pedirá a Vd una referencia de cuenta.
Vd sólo puede utilizar la tecla de pago de cuenta en el modo PoS (Punto de Ventas) o en el modo de stock.
Sólo se permite un pago de CUENTA en un recibo. Si Vd
vuelve a pulsar cuando utilizando un método
múltiple (dividido) de pago, verá el mensaje Solo 1 Cuent.Pag.
Cuenta
1
para visualizar subtotal
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
Cuenta
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Secure Access Operators ID
Maria 11Fred 14
Account
Enter PIN For Op
Authorising Op 11PIN
Entrar PIN
4 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Maria Trans 4 £
1.95 3.75Cherries 2.95Baguette 0.55
Account Ref.
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
To Payt 19.55
EnterText
5
referencia de cuenta
ENTER6
220 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Figura 7.6 Papeleta de pago en cuenta y recibo
21.90
A2B3
05#10041230
2.501 @
CEREZAS
£/kg €kg
1.600.250 0.40
CAFE€/kg €kg
2.50
Total €21.90
MANZANAS
€/kg €kg
0.900.550 0.49
Cuenta
€21.90J. Smith
Transacciones 15
Precio TIVARef
0.00%0
LE AGRADECEMOS SU COMPRA ENLOS SUPERMERCADOS AZ
Valor
0.00
€0.00Cambio
A2B3
**Cargado en cuenta**
Cuenta
J. Smith
Transacciones 15
€21.90Total
Atendido por Sandra
03-07-2003 12:09
Cliente
Firma
****Informe completo****
Cargada en cuenta
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 221
Pagos recibidos en cuentaLos clientes pueden hacer pagos a su cuenta aun cuando no están comprando.
Un cliente puede ofrecer un pago por exceso y recibir el cambio, por ejemplo el cliente entrega 20 £ a cuenta deseando pagar 5 £. Puede entregar un billete de 10 £ y obtener 5 £ de cambio.
Cuando se completa la transacción la máquina imprime dos copias de la hoja Recibido En Cuenta. Usted deberá:
dar una copia de la tira al cliente
y colocar la segunda copia en la caja registradora.
Clientes pueden pagar utilizando cualquiero, o una combinación de los métodos de pago sino cargando a cuenta.
Recib. encuenta
1 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Secure Access Operators ID
Maria 11Fred 14
Recvd.OnAccount
Select Operator
Authorising Op 11PIN
Número vendedor
ENTER2
referencia de cuenta
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
To Payt 0.00
EnterText
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Payment Maria Payment Type £
To Payt 0.00
EnterAmount
ENTER
€ 0.00
222 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Figura 7.7 Hoja de Recibido en cuenta
4
importe pagado
ENTER Efectivo
5
A2B3
*Recibido en cuenta*
Cuenta
J. Smith
€120.00Total
Núm. del vendedor 1
13-07-2003 12:19
Efectivo
****Informe completo****
Sandra
Cheque
€20.00
€100.00
05#10041239
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 223
Descuento de ventasVd puede descontar un recibo o una transacción individual con un descuento fijo preprogramado o con un descuento variable.
Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje de la transacción o del total del recibo o un valor.
Vd debe aplicar el descuento antes de asignar la transacción.
Descuento variable
Un descuento variable es uno que no tiene un valor preprogramado. El vendedor entra el valor del descuento o el porcentaje.
Descuento fijo
El valor del porcentaje es pre- programado.
Los niveles de seguridad pueden asignarse a los descuentos. Si Vd no tiene el nivel de seguridad adecuado asignado, verá el mensaje Autorizando Op y se visualizará la lista de vendedores autorizados.
Descontar un reciboDebera introducir el importe ofrecido, aprieta la tecla de pago o imprimir el recibo antes de que el subtotal descontado en el display sea borrado como un subtotal reclamado y vuelto al valor antes de que el descuento fuera aplicado.
224 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Ejemplo:Descuento de cliente fiel 5%
1
para visualizar subtotal
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Sandra Trans 5 £Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95Baguette 0.55Milk 75
€15.55
LealtadTarjeta
2
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Sandra Trans 5 £Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95Baguette 0.55Milk 75
€ 0.78
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Subtotal Sandra Trans 5 £Apples 1.95Coffee 3.75Cherries 2.95Baguette 0.55Milk 75
€ 14.77
Value
importe ofrecido
3Efectivo
mientras el subtotal descontado está
visualizado
4
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 225
Impresión de los precios en eurosSi su máquina ha sido programada para imprimir la información del precio automáticamente en euros, el total será impreso en euros al final del recibo.
Impresión de un recibo euroSi la tecla de impresión Euro ha sido configurado en su máquina, puede:
pulsar para imprimir un duplicado del recibo con
los precios impresos en Euros.
pulsar mientras el precio es visualizado para
mostrar el precio de la transacción en euros.
EuroImprimir
EuroImprimir
226 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
Operaciones del cajónSi su máquina está funcionando en el modo PoS (Punto de Ventas) Vd puede utilizar esta tecla ECR para realizar una gama de operaciones que quieren la utilización de la caja.
Utilizar:
para abrir el cajón de efectivo sin introducir una venta.Se imprime una hoja de 'No Venta'.
para añadir dinero al cajón de efectivo para dar la vuelta.
para realizar pagos varios desde el cajón de efectivo.
para retirar dinero del cajón de efectivo por motivos de seguridad durante actividades de comercio.
Cuando utilice las últimas tres teclas debe introducir el importe agregado o tomado de la registradora para que así la máquina pueda actualizar el informe de efectivo.
Un nivel de seguridad puede ser asignado a estas teclas. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Autorizando Op y la lista de vendedores autorizados se visualizará.
En el modo checkout no se pedirá que Vd entre su número de operador. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto todavía se verá el mensaje Autorizando Op.
No venta
Préstamo
Pagado
Recogido
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 227
Uso de las teclas PRESTAMO, RECOGER o PAGADO Este ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja registradora.
Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ excepto que retire dinero de la caja registradora.
Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario introducir un código de referencia para el pago.
Préstamo
11
Vendedor No.
ENTER2
0.00Flotante
3100.00
Flotanteimporte añadido al cajón
ENTER4
228 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.11 Operaciones de recibos
ReembolsosLa tecla de REEMBOLSO es una tecla programable que permite reembolsar el coste de artículos al cliente.
Los reembolsos pueden ser parte de una transacción de venta o como una operación separada.
La máquina indica el importe de dinero reembolsado en el informe de efectivo y actualiza los valores totales reembolsados y el contador.
Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se puede:
introducir el número de artículos
entrar el valor del reembolso para un artículo o paquete
la máquina calculará el valor total del reembolso.
Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y el valor total del recibo sea negativo, se imprimirá una hojita del reembolso después del recibo de venta.
Por favor recuerde .....
Puede ser que un nivel de seguridad se ha asignado a la tecla de REEMBOLSO. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido se visualizará.
Su máquina debe estar en el modo recibo y PoS (Punto de Ventas) debe activarse.
Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas”
para reembolsos, no necesitará presionar o en
el paso 8.
Reembolso C
7.11 Operaciones de recibos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 229
Reembolsar el coste de mercaderías
Reembolso
11
Reemb. PLU
kg/PLU
2 Modo precio manual
ir a 6 ENTER
3 ¿más de 1 artículo?
4
número de artículos1 - 99
5
Número PLU
6
Precio paquete0,01 - 9999,99
7
Reembolso
8o C
Efectivo9
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
230 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.12 Utilización de la tecla SUMA
7.12 Utilización de la tecla SUMA Esta función solo es disponible si su máquina está operando en el modo etiqueta (véase página 178).
La tecla permite obtener una etiqueta con totales
impresos en ella.
Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo su máquina ha sido configurada:
una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones.
una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones.
una etiqueta tipo recibo al final de todas las transacciones.
una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta suma tipo recibo al final de todas las transacciones.
Por favor recuerde .....
No se puede usar si la máquina está establecida
en modo recibo.
Debe pulsar mientras se visualice el subtotal
para imprimir una etiqueta o recibo SUMA.
SUMA
SUMA
7.12 Utilización de la tecla SUMA 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 231
Imprimir una etiqueta de SUMA
SUMA
10.00
Add PLU
0.0000.00Cero
Dept ?2
Tecla de producto
o
Número PLU
3 4
5o
Tecla de producto Número PLU
6 7repetir pasos 2 a 6 hasta que Vd haya totalizado todos los productos
8o
£SUMA
9
232 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.13 Devolución de productos
7.13 Devolución de productosSi máquina puede que tenga configurada una tecla dedicada para mercaderías devueltas.
Utilizar la función de Devolución:
retiene el PLU hasta que la transacción es introducida. Esto actua como una verificación para asegurar que la transacción está entrada.
actualiza automáticamente los valores de devolución y peso o montos totales.
en el modo PoS, deduce del informe de efectivo el efectivo reemboldado y deduce el valor de impuesto del informe general.
solo imprime una tira de devolución cuando Devolución y Ventas están mezclados en el mismo recibo, si el recibo del total es negativo.
El nivel de seguridad puede ser asignado a la tecla DEVOLUCION. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor.
Nota: Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos, no necesitará presionar las teclas Devolución o C en el paso 16.
Devolución
10.00
00.00 0.00
Retorno PLU
Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5 .
ENTER
¿más de 1 artículo?2ENTER
3
número de artículos1 - 99
7.13 Devolución de productos 7 Servir a los Clientes
Instrucciones del usuario Parte 1 233
Si su máquina opera en el modo PoS
Inhabilitación de impresora Se puede asignar una tecla de estado de impresora para permitir que ésta quede habilitada/inhabilitada para reducir así la salida de papel cuando se devuelvan elementos al stock. La tecla posee un nivel de seguridad de 1.La inhabilitación de la impresora supone sólo un cambio de estado temporal. El estado de la impresora volverá a ser el normal cuando el equipo vuelva a conectarse de nuevo.
Por favor recuerde .....Esta función sólo se encuentra disponible en modo de etiquetado.
4
Número PLU
5 ¿artículos pesados?
6
Precio paquete
7
artículos pesados
Devolución
8o C
Efectivo9
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
234 Instrucciones del usuario Parte 1
7 Servir a los Clientes 7.13 Devolución de productos
Instrucciones del usuario Parte 1 175
8 Operaciones de Pre-envasado
8.1 Establecer en pre-envasado
8.2 Utilización de PLUs
8.3 Utilización de taras
8.4 Teclas de taras preestablecidas
8.5 Tirada de etiquetas
8.6 Devolución de etiquetas
8.7 Utilización de la tecla NO SUMA
8.8 Uso de la tecla Re-envasar
8.9 Utilización de la tecla empaquetado
8.10 Utilizando la tecla de Nuevo precio
8.11 Uso de la tecla Re-envasar
8.12 Pack runs
8.13 Utilización del Modo de Stock
8.14 Cálculo a la inversa
8.1 Establecer en pre-envasado 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 177
8 Operaciones de Pre-envasado
PRECAUCIÓN: En ciertos paises es ilegal utilizar el modo de preenvasado para el comercio directo con el público.
Por favor recuerde .....
Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que usted pueda utilizar las operaciones de pre-envasado.
Esta tecla se utiliza cuando la máquina está conectada a una máquina envasadora.
Esta es la tecla de cambio para el pre-envasado. Permite cambiar las fechas 1 y 2, así como el precio.
Se imprime una * a la derecha del símbolo del precio unitario para indicar una etiqueta de re-envasar.
Permite verificar una etiqueta antes de empezar a empacar.
8.1 Establecer en pre-envasadoPuede configurar la máquina para operar en pre-envasado de una de las tres formas siguientes (dependiendo de cómo está configurada su máquina):
establecer el modo impresión para pre-envasado) véase sección 5.3, página 101) Parte 2 Funciones del Supervisor.
o utilizar
EmpaqueOn/Off
Re-envasar
NOSUMA
FO
178 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.1 Establecer en pre-envasado
o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, Pre-
envasado ON, apriete y mientras el
pantalla muestra Etiqueta (véase sección 7.1, página 182, Selección de la modalidad etiqueta o recibo).
Pulsando de nuevo mientras la pantalla muestra
Etiqueta seleccionará Pre-envasado OFF.
Utilización de la tecla FIJO
FO
ENTER
FO
FO
1 modo etiqueta
Entrar PLU
0.000Fijo
Cero
Dept ?
2o
Tecla de producto departamento0 - 99
Número PLU
3
Carne Sofrita
1.000Fijo
8.558.55
4o
5 pegar etiqueta al paquete
8.1 Establecer en pre-envasado 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 179
6
Carne Sofrita
0.000Fijo
Cero 8.550.00
7 ¿más etiquetas? Ir a 3
C8
FO
Entrar PLU
0.000Cero
180 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.2 Utilización de PLUs
8.2 Utilización de PLUsTanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo pre-envasado hasta que se cancelan. Se imprimen una
etiqueta después de cada cambio de peso. Si utiliza
debe introducir el precio unitario antes de colocar los productos en el plato.
Por favor recuerde .....
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo PLU.
Bloqueo de PLU pre-envasado
Si se activa el bloqueo, debe pulsar para poder
seleccionar un PLU diferente.
Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU distinto del que se muestra pulsando una tecla designada de PLU o introduciendo el número de PLU. Ésto cancelará el PLU que se esté mostrando en el momento.
Productos pesados
1.23
C
Dept ?
1o
Tecla de producto Número PLU
2 3
8.2 Utilización de PLUs 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 181
4 5
¿más etiquetas? 2
6pegar etiqueta al paquete C
7
182 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.2 Utilización de PLUs
Productos no pesadosPara configurar una tirada de etiquetas véase sección 8.5, página 190.
Etiquetas sin pesaje, precio cero
Modo de preenvasado
Pulsando cuando el precio total sea cero, se
imprimirá una etiqueta de sólo artículo.
ENTER
1 ¿más de 1 artículo? 2
número de artículos1 - 99
Dept ?
3o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
4 5
6 pegar etiqueta al paquete
7
¿más etiquetas? 3C
8
8.2 Utilización de PLUs 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 183
Pulsar si se quiere cambiar el número de artículos de
una transacción de precio cero.
Pulsar cuando aparezca Pre-envas para imprimir
una etiqueta en blanco.
Modo de mostrador
Si pulsa o la tecla del vendedor, cuando el precio
total es cero, aparecerá el mensaje Precio Tot Cero y la transacción no será aceptada.
Pulsar cuando aparezca Entrar PLU para imprimir una etiqueta en blanco.
ENTER
184 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.3 Utilización de taras
8.3 Utilización de tarasEn el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan cuando el recipiente lleno se retira del plato de la balanza. Esto le permite envasar varios recipientes iguales, utilizando el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y establecer la tara cada vez.
En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de tara, según cómo haya sido configurada su máquina:
tara libre
tara almacenada
tara introducida por teclado
tara proporcional
Se describen las taras libres (semiautomáticas), acumulativas, y éstas introducidas por teclado para servicio de mostrador en Section 7.9 - Utilización de taras, página 200.
Visualizador de la taraLos datos que le serán solicitados dependerán de la configuración de su máquina. Hay cuatro opciones:
Visualización sin tara
Visualización de peso negativo
Visualización separada de peso de tara
Visualización de peso negativo y tara separados
8.3 Utilización de taras 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 185
Tara libre
1
Pre-envasado
0.000Fijo
Cero
P
T
2
Tara
0.000
3
Dept ?
4 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
5 6
7
¿más etiquetas? 3C
8
186 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.3 Utilización de taras
Taras almacenadasSi es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un valor de tara diferente o puede cancelar la tara almacenada.
Si su máquina tiene teclas dedicadas de referencia de tara, puede pulsar una de ellas después del paso 1 para reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente.
Pulsar o después del paso 1 para cancelar la
tara almacenada. Pulsar de nuevo si desea usar un
valor distinto de tara pesada o introducida por teclado.
P
T 0
P
T
Dept ?1
o
Tecla de producto Número PLUdepartamento
0 - 99
2 ¿referencia de tara diferente?
3 4
5 6pegar etiqueta al paquete
7¿más etiquetas? 3
P
T C8
8.3 Utilización de taras 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 187
Taras introducidas por tecladoSi está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir el peso.
P
T1 2
peso de recipiente
Dept ?
3 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
4ENTER
5
o
6 7
8 pegar etiqueta al paquete
9¿más etiquetas? 5
P
T
10C
188 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.3 Utilización de taras
Tara proporcional
Dept ?
1 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
2Taraprop.
3
4
% valor de tara
ENTER5
6 7¿más etiquetas? 2
8 9C
8.4 Teclas de taras preestablecidas8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 189
8.4 Teclas de taras preestablecidasSi su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando.
1 2 ¿recipiente correcto?
3o
Dept ?
4o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
5 6
7 pegar etiqueta al paquete
190 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.5 Tirada de etiquetas
8.5 Tirada de etiquetasPuede configurar una tirada de hasta 999 etiquetas cuando desea imprimir varias etiquetas para el mismo artículo no pesado.
Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número de etiquetas en el visor disminuye de una en una. Cuando se han impreso todas las etiquetas, el visualizador indica de nuevo el número total solicitado.
Al rebobinar el papel de soporte, el cartucho no da para acomodar 999 etiquetas en el eje de rebobinado.
Para repetir una tirada pulsar .
Si no desea cambiar ningún dato pulse
para ir directamente a la entrada de etiqueta luego de seleccionar el PLU.
Si se ha configurado la tecla puede imprimir una
etiqueta de prueba, que no totaliza, antes de iniciar la tirada.
NOSUMA
ENTER
1 Preenvasado seleccionado ¿cambiar número de artículos?
2
número de artículos1 - 99
3
Modo precio manual 6
8.5 Tirada de etiquetas 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 191
Dept ?4 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 -99
7
+5 6
precio de artículo0,01 - 9999,99
ENTER7
X 2
8
número de etiquetas1 - 999
9
¿más etiquetas? 810
C
¿finalizar la tirada?
X 2 (3)
11
192 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.6 Devolución de etiquetas
8.6 Devolución de etiquetasPuede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una sola operación.
La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas disminuyendo una por una. Cuando todas las etiquetas han sido devueltas el visualizador vuelve a mostrar el número de etiquetas como 1.
Si se cambia el número de artículos de 1, introducir el precio del artículo al paso 7 y la máquina se calculará el precio del paquete automáticamente.
Devolución
1 Preenvasado seleccionado
+2
6
ENTER
3 ¿cambiar número de artículos?
número de etiquetas1 - 999
4
ENTER5
Dept ?6 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
7
precio paquete0,01 - 9999,99
precio de artículo0,01 - 9999,99o
ENTER
8
8.6 Devolución de etiquetas 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 193
9
número de etiquetas1 - 999
10
C X 411
194 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado8.7 Utilización de la tecla NO SUMA
8.7 Utilización de la tecla NO SUMA Pulsar la tecla NO SUMA le permite realizar una sola transacción, que no totaliza, e imprimir una etiqueta de prueba antes de iniciar una tirada de paquetes.
NOSUMA
1 Preenvasado seleccionado
Dept ?2 o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
3
8.8 Uso de la tecla Re-envasar 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 195
8.8 Uso de la tecla Re-envasar
le permite anular un precio pre-programado y cambiar
el número de días o meses que el producto puede estar en
exposición. Pulse cuando se presente la descripción
del PLU.
Si el PLU tiene una tara almacenada y desea usar un valor de tara diferente, véase sección 8.3, página 186.
Nota: Si ingresa una fecha 00.00.00, la fecha no será impresa.
Re-envasar
Re-envasar
1Dept ?
o
Tecla de producto Número PLUdepartamento0 - 99
Re-envasar
2
3 Cambiar fecha 1 si lo desea
o
ENTER
4
5 Cambiar fecha 2 si lo desea
oENTER
6
196 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.8 Uso de la tecla Re-envasar
7 Introduzca nuevo precio si lo desea. ENTER
8
9 ¿Artículos no pesados?
15
10
11
Pegar etiqueta al paquete
12
13 10¿más etiquetas? 14 17¿más etiquetas?
15
número de etiquetas1 - 999
16
C X 217
8.9 Utilización de la tecla empaquetado 8 Operaciones de Pre-
Instrucciones del usuario Parte 1 197
8.9 Utilización de la tecla empaquetado Si su máquina está unida a una empaquetadora, esta tecla encenderá o apagará el control de la misma.
198 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.10 Utilizando la tecla de Nuevo
8.10 Utilizando la tecla de Nuevo precio
le permite imprimir una etiqueta de Nuevo precio para
reemplazar la etiqueta original del producto. Las etiquetas de Nuevo precio no son específicas de PLU.
Para información de la configuración de los detalles de etiqueta de nuevo precio véase Mercaderías con Nuevo Precio en la página 129.
Totales de Nuevos precios desactivado
NuevoPrecio
NuevoPrecio
1 Modo de preenvasado
02 0000 VPPPPPC
2
referencia de formato del código de barras
ENTER
02 0000 VPPPPPC
3
Número de Artículo
ENTER
02 8765 VPPPPPC
ENTER
4
precio unitario
0,01 - 9999,99
precio de artículo
0,01 - 9999,99
o
¿cambiar precio?
seleccionar precio unitario/kg/100go precio unitario
4
8.10 Utilizando la tecla de Nuevo precio 8 Operaciones de Pre-
Instrucciones del usuario Parte 1 199
¿Productos no pesados? Ir a 85
ENTER
Peso del Paquete No seleccionado
o
valor de peso
6
Pegar la etiqueta sobre la antigua etiqueta de precio
¿más etiquetas? Repetir el paso 5.
No más etiquetas 11Nuevo número de artículo 10
7
Peso del Paquete Sí
¿cambiar número de artículos?
Productos no pesados
o
8
o ¿más etiquetas? 7ENTER
Pegar la etiqueta sobre la antigua etiqueta de precio
No más etiquetas 11Nuevo número de artículo 10
10
200 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.10 Utilizando la tecla de Nuevo
C
¿cambiar peso o número de artículos?
o
valor de peso o artículos
Peso man 0.000
Fijo
Cero €1.50€0.00
0.000kg11
C
¿Cambia número de artículo?
x 2 02 0000 VPPPPPC
C
¿No más etiquetas?
X 3 ¿Imprimir totales?
8.11 Uso de la tecla Re-envasar 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 201
8.11 Uso de la tecla Re-envasar
permite imprimir etiquetas para un producto que ha
sido convertido de otro producto, por ejemplo, un bistec convertido en carne picada.
Esto significa que se puede:
Re usar el número de lote y rastrear información
Seleccionar el PLU para el nuevo producto
Cambiar el precio unitario o de artículo
Cambiar el offset de fecha
Justificar el precio del paquete de producto original ya que es añadido como un valor de reembolso.
Nota: Usted puede imprimir etiquetas para más de un producto que ha sido convertido del mismo producto original.
Una tecla de Re envasar deberá ser asignada en el teclado de ventas, véase Section 5.2 - Teclas directas, página 99.
Re-envasar
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 001 Modo de preenvasado
Queso Cheddar
PLU Original
0.000kgCero €6.50€0.000
Porkg
Re-envasar
2
introducir peso original
ENTER
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Intro peso 0.750
o
202 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.11 Uso de la tecla Re-envasar
3
Nuevo PLU de Re-envasar
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Fecha 1 Días
3
4 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Fecha 2 Días
5
Cambiar fecha 1 si lo desea
o
5 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Queso rallado
€0.90€0.90
Porkg
Cambiar fecha 2 si lo desea
o
6 Introduzca nuevo precio si lo desea.
7 ¿Productos pesados?
8
ENTER
Producto no pesado ¿Cambiar cantidad?
8.12 Tiradas de Empaque 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 203
8.12 Tiradas de EmpaqueUtilice esta función para crear envíos (tiradas de empaque) e imprimir etiquetas que describan el contenido del recipiente. Los envíos consisten en una ‘paleta’ cargada con una cantidad de ‘cartones”. Cada cartón contiene una cantidad de ‘cajas” las cuales a su vez contienen una cantidad de ‘paquetes’.
Cartones, cajas y paquetes son los nombres por defecto para cada nivel, los cuales podrá cambiar si lo desea. Hay tres tipos de tiradas de empaque:
Cerrada
Abierta
Manual
Configuración de tirada de empaqueSe pueden crear hasta 99 diferentes tiradas de empaque. Cada tirada de empaque puede tener hasta tres niveles y cada nivel puede tener:
campos individuales por paquete, peso o precio.
Hay tres campos para cada nivel.
Campo 1 es la descripción del recipiente.
Campo 2 es peso o artículos.
Campo 3 es precio.
formatos individuales de etiquetas, con diferentes códigos de barras y fecha, para las etiquetas totales.
etiquetas totales para cada nivel emitidas bajo pedido o automáticamente.
Si tiene una tecla de subtotal podrá visualizar subtotales o emitir etiquetas de subtotales en cualquier momento durante la tirada de empaque.
Si tiene una tecla de numeración consecutiva configurada los números consecutivos de empaque podrán empezar nuevamente o comenzar de un número específico.
204 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.12 Tiradas de Empaque
Figura 8.1 Crear una tirada de empaque
Memo Serie Env.
Desc. Ser. Envas
Crear Ser. Env.
Ref. Serie Envas. (1 - 99)
Ser. Envas. Cerra/Ser. Envas. Abier.
Ref. cliente
Núm. dept.
Entrar PLU
País Orígen
Nivel 1
Formato etiqueta
Automático/A Solicitud
No Duplicado/Duplicado Sí
Fecha 1 Días/Fecha 1 Meses/Fecha 1 Hora/Fecha 1 Inhibir
Fecha 2 Días/Fecha 2 Meses/Fecha 2 Hora/Fecha 2 Inhibir
Form cód de bar
Peso tara
Paquetes
Peso
Cajas
Nivel 2
Cartones
Precio
Precio
Nivel 2
Precio
8.12 Tiradas de Empaque 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 205
Descripción de tirada de empaqueUsted puede introducir una descripción de hasta un máximo de 20 caracteres utilizando las teclas alfanuméricas.
Tipo de tirada de empaqueCerrada
El PLU es pre-programado en la configuración de tirada de empaque.
Nota: Se puede anular el PLU asociado con un pedido consolidado cerrado antes de iniciar un nuevo pedido consolidado. Cuando se haya completado el pedido consolidado, éste retornará al estado programado en el almacén de pedidos consolidados.
Abierta
Cada paquete en una caja deberá ser del mismo PLU pero los cartones pueden contener cajas de diferentes PLU.
Manual
PLU mezclados pueden empaquetarse en una tirada de empaque.
Referencia del clienteUsted puede introducir la referencia del cliente utilizando hasta ocho caracteres alfanuméricos. Si Entrada Cuenta está configurada Validado en la máquina, el sistema verifica que el registro exista.
País de origenIntroduzca un valor desde el 0 - 9999 para la referencia de la tabla de origen.
Nivel 1, nivel 2 y nivel 3La siguiente información es programada en turnos para cada nivel. Luego de introducir toda la información del nivel 1, el Nivel 2 será visualizado brevemente, continuando con el formato de etiqueta y cuando el nivel 2 esté completo el Nivel 3 será visualizado brevemente antes del pedido de formato de etiqueta.
206 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.12 Tiradas de Empaque
Formato de EtiquetaIntroducir un formato de etiqueta del 0 - 15.
Modo de ImpresiónPara imprimir etiquetas usted puede seleccionar ya sea A Solicitud o Automático.
DuplicadosSi desea una etiqueta extra para el recipiente ingrese un valor entre 0 y 9 para imprimir un duplicado de etiqueta total.
Fecha 1Usted puede seleccionar Fecha 1 Días, Fecha 1 Meses, Fecha 1 Hora o Fecha 1 Inhibir. Utilice las teclas numéricas para introducir los valores de días, meses y horas. Utilice
para volver al valor cero.
Fecha 2Usted puede seleccionar Fecha 2 Días, Fecha 2 Meses, Fecha 2 Hora o Fecha 2 Inhibir. Utilice las teclas numéricas para introducir los valores de días, meses y horas. Utilice
para volver al valor cero.
Formato de código de barrasIntroduzca una referencia de código de barras de 0 - 15 para imprimir la etiqueta de código de barras. La referencia de código de barras 0 significa que el código no será impreso.
Peso TaraUsted puede introducir la tara del recipiente o editar la tara existente. El valor por defecto es 0. Utilice las teclas numéricas
para introducir un nuevo valor de tara. Pulse para
volver al valor 0.
C
C
C
8.12 Tiradas de Empaque 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 207
Campo 1El nombre de dato del recipiente para el nivel que usted está programando es visualizado. El valor por defecto es 0. Utilice las teclas numéricas para introducir un valor entre 0 y
99,999,999. Pulse para volver el valor a 0.
Campo 2El nombre de dato del campo de peso es visualizado. El valor por defecto es 0. Utilice las teclas numéricas para introducir un valor entre 0 y 999,999,999. El número de espacios decimales es el mismo que la capacidad de peso de la balanza. Pulse
para volver al valor 0.
PLUs no pesados
Si usted crea una tirada de empaque para PLUs no pesados, deberá cambiar el nombre de dato del campo 2 para reflejar esto. Por ejemplo, puede cambiar el nombre de ‘peso” por ‘Artículos. Cualquier peso en la balanza es ignorado y la cantidad total de artículos es impresa en la etiqueta para ese nivel en vez del peso.
Campo 3El nombre de dato para el campo de precio es visualizado. El valor por defecto es 0. Utilice las teclas numéricas para introducir un valor entre 0 y 999,999,999. El número de espacios decimales es el mismo que el precio total en la
máquina. Pulse para volver al valor 0.
C
C
C
208 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.12 Tiradas de Empaque
Nombres de datosLos nombres de datos de la tirada de empaque pueden ser editados con las teclas alfanuméricas. La máxima cantidad de caracteres para cada nombre es 16. El valor por defecto del Campo 1 son Paquetes, Cartones y Cajas. Los valores por defecto del Campo 2 es Peso y Campo 3 es Precio. Cuando se crean tiradas de empaque utilizando un PLU no pesado, los nombres de dato del Campo 2 necesitarán ser cambiados para reflejar esto. Por ejemplo, puede utilizar Artículos.
Visualizar e imprimir los subtotalesSi usted tiene una tecla de subtotal configurada podrá utilizarla para visualizar e imprimir los subtotales de la tirada de empaque.
Pulse luego para visualizar los
subtotales del nivel mostrado o utilice las teclas numéricas
para cambiar el nivel y luego pulse . La pantalla
pasa por los valores del nivel de campo seleccionado. Para
imprimir el subtotal, pulse nuevamente mientras los
subtotales son visualizados.
Borrar tiradas de empaqueUsted puede borrar una tirada de empaque cuando ya no la necesite. Utilice las teclas numéricas para ingresar el número de referencia de la tirada de empaque donde comenzar y pulse
luego ingrese el número de referencia de la tirada
de empaque en la cual finalizar y pulse . Pulse
para confirmar la entrada.
SubtotalImprimir
ENTER
ENTER
SubtotalImprimir
ENTER
ENTER
YES
8.12 Tiradas de Empaque 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 209
Si selecciona un registro único de tirada de empaque y éste no se encuentra usted verá el mensaje No se encontro.
Listas de tirada de empaqueUsted puede imprimir listas de tiradas de empaque archivadas en la máquina y los nombres de datos programados para la tirada. Véase Imprimir informes de datos, página 86.
210 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.12 Tiradas de Empaque
Cambio de límitesUtilice esta opción para editar rápidamente cualquiera de los límites o valores de campos de la tirada de empaque.
Figura 8.2 Cambiar límites y campos
Memo Serie Env.
Limit Change
Ref. Serie Envas. (1 - 99)
Núm. dept.
Nivel 1
Paquetes
Peso
Cajas
Nivel 2
Cartones
Precio
Nivel 3
Precio
Peso
Precio
Peso
8.12 Tiradas de Empaque 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 211
Utilización de tiradas de empaqueLas tiradas de paquetes en su máquina pueden haber sido configuradas con diferentes nombres según el tipo de envase, y la impresión de etiquetas puede ser automática o por pedido para cada etiqueta. Etiquetas duplicadas pueden haber sido activadas si una segunda etiqueta para el envase es requerida.
Tirada
1 Tirada seleccionado
1 - 99
Nuevo número de referencia para la tirada de paquetes
ENTER
2
Descripción de tirada
ENTERMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Jones & Co
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Grated Cheese
£0.90Perkg£0.90
Referencia del cliente
3 Confirme la referencia del cliente si la validación de cuenta es configurada y la referencia es archivada
ENTER
4 nuevo número de pedido
212 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.12 Tiradas de Empaque
Invalidación de transaccionesSe puede invalidar una transacción en el modo de pedido consolidado como sigue:
• pulsar la tecla de invalidación bajo la solicitud de pedido consolidado
• se selecciona por defecto la transacción más reciente
• seguir el proceso estándar de invalidación de transacciones
Nota: Se reducirán los niveles totales relativos al pedido consolidado para tener en cuenta la transacción invalidada. También se marcará como invalidada la transacción de la memoria de control.
5
Tecla de producto departamento0 - 99
Número PLU
6 7
Pegar etiqueta al paquete
8 Repita hasta que todos los artículos estén empaquetados en el nivel 1.
9 Imprima etiquetas de totales para el nivel 1 y adjúntelas al envase
10 Repita para cada nivel en la tirada de empaque.
8.13 Utilización del Modo de Stock 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 213
8.13 Utilización del Modo de Stock
Por favor recuerde .....
El modo de stock no puede utilizarse en frente del cliente.
No se permiten los PLUs negativos.
Transacciones del modo de stock y transacciones de ventas no pueden mezclarse en el mismo recibo.
Si hay algunas transacciones de ventas pendientes Vd verá el mensaje Imprimir Recibo.
Vd puede utilizar el modo de stock con tal que su máquina esté funcionando en:
modo recibo
o
Modo de etiqueta 'SUMA'
Utilizar la tecla configurada en el teclado para seleccionar el modo de stock.
Vd podrá realizar todas las funciones de ventas normales sino las devoluciones y los reembolsos.
Para salir del modo de stock, pulsar cuando no se
visualiza cualquier PLU o precio.
Asignación de transaccionesSe asignan transacciones a un operador y se visualiza el subtotal como normal.
Pagar transaccionesVd sólo puede utilizar las teclas del tipo de pago de movimiento de stock por ejemplo, cuenta comercial, inventario, anulación, y la tecla Recibido En Cuenta.
Stock
C
214 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.13 Utilización del Modo de Stock
Teclas de pago de movimiento de stock funcionan de manera parecida a las teclas de cuentas de ventas. Cuando Vd pulsa la tecla verá el mensaje Ref cuenta.
Su máquina se habrá configurado para permitir que Vd o:
para entrar cualquier referencia de cuenta
o
para utilizar solamente estas cuentas que se han programado previamente en la máquina.
Si la cuenta se ha programado, cuando se entra la referencia de la cuenta el visualizador del vendedor indicará el nombre del titular de la cuenta y el límite de crédito fijado.
Figura 8.3 Ejemplo de recibo de modo de stock
05#10041237
60 artículos @
MELON
36 artículos @ £1.40
POMELO
€0.35
Total €71.40
Transacciones 2
LE AGRADECEMOS SU COMPRA EN
LOS SUPERMERCADOS AZ
12:0903-07-2003
Atendido por Sandra
€50.40
€21.00
Albarán 9El Restaurante Gourmet
******Modo Stock******
8.14 Cálculo a la inversa 8 Operaciones de Pre-envasado
Instrucciones del usuario Parte 1 215
8.14 Cálculo a la inversa
El cálculo a la inversa es una función de preenvasado aplicable a productos sin pesaje, en los que el precio unitario del producto se calcula a partir del precio total computado y el peso total computado.
EuropeoSe deben imprimir en la etiqueta tanto el precio del artículo como el precio unitario computado.
El precio unitario computado se imprime en el campo del segundo precio.
Nota: Se debe usar un formato de etiqueta con todos los campos apropiados definidos.
Figura 8.4 Cálculo europeo a la inversa
1.00
€/100g
Tomates
€
FECHA DE CADUCIDAD
€/01
0.25
1. 00
Supermercado AZ
20-12-02
Artículos1
PESO NETO400g
precio unitario computado
precio total computado
peso neto computado
=
donde el peso neto computado = peso neto programado en el PLUx el número de artículos
peso neto del registro de PLU
precio unitario computado
216 Instrucciones del usuario Parte 1
8 Operaciones de Pre-envasado 8.14 Cálculo a la inversa
DanésAl usar el cálculo danés a la inversa, el precio del artículo de un producto sin pesaje se convierte en el precio total. El peso real del producto se usa para computar el precio unitario equivalente.
Nota: Si su máquina es un modelo sin balanza usted podrá introducir el peso manualmente.
Re-envasarEl precio del producto reenvuelto se convierte en el nuevo precio total y el precio unitario se vuelve a computar usando este nuevo precio.
Figura 8.5 Cálculo danés a la inversa
1.00
€/100g
Tomates
€
FECHA DE CADUCIDAD
€/01
0.25
1. 00
Supermercado AZ
20-12-02
Artículos1
PESO NETO400g
0.80
Tomates
€
FECHA DE CADUCIDAD
€/kg*2.00
Supermercado AZ
23-12-02
Kg0.400
nueva fecha
nuevo precio total
cálculo estándar a la inversa
* indica cancelación de precio
cálculo a la inversa de producto reenvuelto
Instrucciones del usuario Parte 1 217
Indice
Indice
Instrucciones del usuario Parte 1 279
Indice
AAnulación 194
modo Checkout 195recibos de subtotales 195
BBloqueo de PLU de preenvasado 240Buscar PLU 182
CCálculo a la inversa 275
Danés 276Europeo 275
Cambio de peso 192Código de seguimiento 118Configuración de impresora
bloqueo de tara 102configuración de etiquetas
101detección etiqueta 102etiquetas duplicadas 103etiquetas en ‘una fase’ 104euro 110formato de etiqueta 101formato de etiqueta de
pasaporte 102impresión a alta velocidad
111impresión a solicitud 103impresión inmediata 103impresora 2 111mensaje de la máquina 110pre-envasado 103recibo duplicado 105suprimir símbolos 102
talón 105tipo etiqueta 101, 106, 110vendedor por defecto 103
Configuración de la máquinabrillo del display 119código de seguimiento 118máquinas de auto-servicio
121modo vendedor ‘flotante’
120modos de operación 120,
124Configuración de máquina 95Creando cuentas 62Cuentas de Clientes 218
hacer pagos 221pagar los artículos 218
DDepartamentos 66Descuento de ventas 223Despegar 111Detalles del vendedor
estado 81modo de entrenamiento 83niveles de seguridad 83nombre del vendedor 82PIN del vendedor 82
Devolución de productos 232
EEscanear
etiquetas 186productos 186, 187recibos del mostrador 186
Etiqueta nutritiva
280 Instrucciones del usuario Parte 1
Indice
Configuración del PLU 167datos del nutriente 167definición de nutrientes 166flexible 165formato fijo 164
Etiquetas para bolsas 107etiquetas sin pesaje 242
modo de mostrador 243modo de preenvasado 242
Euroconfiguración de impresora
110
GGrupos de Productos 69
HHora y fecha 65
IImpresión de impuestos
recibos 214Impresión de una etiqueta 179Impresora
cassette 27cambiar el rollo 30dimensiones del rollo de
impresora 29mantenimiento rutinario
34rebobinado del papel 32
impresora de recibos 37M420 27sólo de recibos
avanzar el rollo de papel 37
dimensiones del rollo de impresora 37
mantenimiento rutinario
38sólo de recibos cambiar el
rollo de papel 38Imprimir 27Imprimir informes de datos
listar el fichero PLU 89Imprimir recibos
recibo de subtotal 206recibo de ventas 213
Instalación 17manejo 17nivelación 17requisitos legales 18teclado del Modo Supervisor
20teclado del vendedor 20
MMáquinas impresoras dobles 27
formatos de etiqueta 114Margen 109Modificar texto
borrar caracteres 50borrar texto 50caracteres suplementarios
51corregir el texto 50insertar texto 49tamaño de texto impreso 48texto visualizado 49
Modo Checkoutconsulta de precio 188escanear productos 187
Modo reciboetiqueta para bolsas 211recibo de subtotal 206subtotal previo 209visualización del cambio a
devolver al cliente 203
Indice
Instrucciones del usuario Parte 1 281
modo reciboimpresión de un recibo 203recibo de subtotal 204recibo de ventas 204recibo del mostrador 204visualización del subtotal de
un vendedor 203Modo Stock
asignación de transacciones 273
utilización 263
OOperaciones del cajón 226
pagado 227préstamo 227recoger 227
PPack run
changing limits 270data names 268deleting 268listing pack runs 269set up 263subtotals 268
PLUs 133, 137, 181anulación de una transacción
194artículos no pesados 183artículos pesados 183borrar 149cambio rápido de precio 136copiar 150departamentos 141editar 137escanear el código de barras
186etiqueta nutritiva 163
fechas de caducidad 145grupos de productos 143impresión de código de
barras 147menús personalizados 134peso neto 146precio múltiple 144promocional 185promociones 145, 151referencia del impuesto 143selección 181tara proporcional 147tecla de búsqueda 181tecla de departamento 181,
184tecla de producto 181teclas de departamento 183texto 1 142texto 3 142texto 4 142texto visualizado 142textos de PLU 141
PLUs de pre-envasadoartículos pesados 240productos no pesados 242
PLUs Pre/envasado 240Precio Manual
artículos no pesados 180artículos pesados 180
Pre-envasadocálculo a la inversa 275devolución de etiquetas 252etiquetas múltiples 250tecla empaquetado 257uso de la tecla Re-envasar
255utilización de la tecla FIJO
237utilización de la tecla NO
SUMA 254utilización de taras 244
282 Instrucciones del usuario Parte 1
Indice
almacenada 246introducidas por teclado
247libre 245proporcional 248
utilizando la tecla de Nuevo Precio 258
Productos de Nuevo precio 258Programación de la máquina 43
asignar departamentos 66carátula del teclado 43código de la fecha 77configurar fecha y hora 65crear mensajes 75
mensaje de venta 76mensaje publicitario 75nombre de tienda 76
crear y modificar un texto 47departamentos 66entrar en el modo supervisor
44etiquetas de información 74función de seguridad 84grupos de productos 69imprimir informes de datos
86mensajes específicos para la
máquina 80menús 45navegar por los menús 45puntos de fidelidad 77salir del modo supervisor 45teclas de departamento 67texto de cabecera/despedida
78tiempo de cocción 78
Promociones 151cliente habitual 153desactivar 151descuento 81, 82, 83, 157lotes 160
precio 153promoción de peso o de
artículos gratis 154vale 158
RReembolsos 228
SSeguridad
advertencias 9funciones de venta 84funciones gerenciales 85niveles de seguridad 84
Servicng customersfixed weight key 193
Servir a los clientes 175avanzar el rollo de papel 178PIN del vendedor 176precios en euros 189seguridad de vendedor 176selección de la modalidad
recibo 178
TTablas de datos
peso de tara (tara almacenada) 53
tablas de pago 56nombre de pago 58tipos de pago 58
tasa del impuesto 52tasas de descuentos 54teclas de descuento 55verificar etiquetas 90
Taras 196bloqueo de tara 199cumulativas 197introducidas por teclado 197
Indice
Instrucciones del usuario Parte 1 283
teclas de taras preestablecidas 198, 249
Tecla cero 21Tecla de anular 21Tecla de base de precio 22Tecla de borrado 21Tecla de etiqueta SUMA 70Tecla de impresión Euro 225Tecla de Imprimir impuesto 213Tecla de inicio 45Tecla de Introducir 21Tecla de Sobreescribir 21Tecla de total/impresión 21Tecla FIJO 200
retener el precio unitario 200Tecla Fijo 21Tecla SUMA 21, 230
impresión de código de barras en modo SUMA 72
teclado TKasignar PLUs a teclas 123
Teclas de función 21Teclas directas
teclas de acceso directo 95teclas de pago 99teclas de precio manual 98teclas de pre-envasado 99teclas ECR 99teclas estándar 98teclas genéricas 99
VVales
crear y editar 170programación de promoción
158
Avery Berkel - a division of ITW Ltd.Foundry Lane,Smethwick, West Midlands,England B66 2LPTel: +44 (0)870 903 2000Fax: +44 (0)870 904 2223
Email: [email protected]
Top Related