COMISIÓN EUROPEA DIRECCIÓN GENERAL DE ACCIÓN POR EL CLIMA Dirección A. Asuntos Internacionales e Integración Climática CLIMA.A.2. Financiación e Integración Climáticas, y Protocolo de Montreal
Registro labODS
Manual
MANUAL PARA LABORATORIOS Y PROVEEDORES DE SAO
PARA USOS DE LABORATORIO Y ANÁLISIS
Versión 1.0
Enero de 2017
ODS Licenisng System v.1.19
Manual para laboratorios v1.0 Página 2 de 31
Nota importante:
Este documento ha sido preparado por la Comisión Europea con fines exclusivamente
informativos. No es jurídicamente vinculante. Puede ser modificado sin previo aviso, en
particular a raíz de las revisiones del Protocolo de Montreal u otros actos jurídicos
pertinentes. Incumbe al usuario la responsabilidad de velar por el respeto de la legislación
vigente. Asimismo, debe tener presente que este documento puede no estar actualizado. La
Comisión Europea no asume responsabilidad alguna por el uso que se haga del presente
documento.
.
Manual para laboratorios v1.0 Página 3 de 31
Sumario
1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................................... 5
2. ¿QUÉ SUSTANCIAS SON SAO? .............................................................................. 7
2.1. Requisitos de calidad, envasado y etiquetado aplicables a las SAO
para laboratorio .................................................................................................. 8
3. ¿QUÉ USOS ESTÁN PERMITIDOS Y CUÁLES ESTÁN PROHIBIDOS? ............ 9
3.1. El concepto de uso esencial ............................................................................... 9
3.2. Usos no esenciales (usos prohibidos) ................................................................ 9
3.3. Usos esenciales (usos permitidos) ................................................................... 10
3.4. Otros usos para los que suelen existir alternativas .......................................... 11
4. ¿CÓMO OBTENGO UN NÚMERO LABODS? ..................................................... 13
4.1. Obtención de un nombre de usuario y una contraseña .................................... 13
4.2. «Check if your organisation is already registered» (compruebe si su
organización está registrada) ........................................................................... 14
4.3. «Register your organisation» (registre su organización) ................................. 15
4.4. Envíe su formulario de registro ....................................................................... 19
5. ¿CÓMO PUEDO ACTUALIZAR MI EXPEDIENTE? ........................................... 20
5.1. Agregar otra persona a la cuenta ..................................................................... 20
5.2. Cambiar información empresarial ................................................................... 21
5.3. Cancelación de la cuenta o el número labODS ............................................... 21
5.4. Período de validez de un número labODS ...................................................... 22
6. ¿CÓMO PUEDE COMPROBAR UN PROVEEDOR SI UN NÚMERO
LABODS ES VÁLIDO? ........................................................................................... 23
7. INFORMACIÓN DE CONTACTO .......................................................................... 24
ANEXOS ........................................................................................................................... 25
Anexo 1. Alternativas al uso de SAO para usos esenciales y de laboratorio ............ 25
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en agua ...................... 25
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en tierras o
sedimentos ......................................................................................... 27
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en residuos, aire
y otras matrices .................................................................................. 27
Determinación del índice de yodo o de bromo ................................................ 28
Determinación de humedad y agua ................................................................. 28
Determinación de fenol en agua ...................................................................... 29
Métodos varios ................................................................................................ 29
Anexo 2. Definiciones ............................................................................................... 30
Uso de análisis ................................................................................................. 30
Uso de laboratorio ........................................................................................... 30
Uso como materia prima de laboratorio .......................................................... 30
Producción de SAO de laboratorio .................................................................. 30
Manual para laboratorios v1.0 Página 4 de 31
Anexo 3. Registro de modificaciones del presente documento ................................. 31
Manual para laboratorios v1.0 Página 5 de 31
1. INTRODUCCIÓN
El Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las
sustancias que agotan la capa de ozono (el Reglamento1), incluye requisitos relativos al
uso de sustancias reguladas2 con fines de laboratorio y análisis en la UE. En el presente
manual, esas sustancias se denominan sustancias que agotan la capa de ozono o «SAO».
El Reglamento prohíbe tanto la comercialización como el uso de SAO. Existen, sin
embargo, exenciones a esa prohibición. Las empresas pueden utilizar SAO con fines
esenciales de laboratorio o análisis si se han inscrito ante la Comisión Europea (la
Comisión3) en el registro labODS.
El registro labODS es el instrumento de la Comisión para expedir números labODS a los
distribuidores internos de SAO de la UE para usos de laboratorio y análisis y a los
usuarios finales de SAO en laboratorios.
El presente manual se dirige a los laboratorios de la UE que utilizan SAO para usos de
laboratorio o análisis y compran sus existencias a proveedores de la UE. También es
aplicable a los distribuidores de SAO para usos de laboratorio y análisis que compran o
venden a empresas ubicadas en la Unión Europea (UE). Las empresas cuyos suministros
provienen de fuera de la UE deben consultar el Manual del sistema de licencias de SAO:
Parte III: Manual para empresas (importadores/exportadores/productores)4.
En este manual se describen los procesos siguientes:
solicitud de un número labODS,
administración de la cuenta labODS y actualización de la información de la
cuenta,
verificación de la validez de un número labODS,
desactivación de una cuenta.
Los anexos contienen:
una lista de alternativas a las SAO para usos esenciales de laboratorio,
definiciones de los términos utilizados en este manual.
En resumen, este manual ofrece información práctica para los laboratorios y
distribuidores sobre cómo utilizar labODS y cómo obtener un número labODS. Los
1 http://eur-lex.europa.eu/ búsqueda — año: 2009, número: 1005, tipo: Reglamento.
2 Las sustancias reguladas se enumeran en el anexo I del Reglamento (CE) n.º 1005/2009.
3 Comisión Europea, Dirección General de Acción por el Clima, Unidad A.2. Correo electrónico: clima-
4 https://circabc.europa.eu/w/browse/937fcece-ea80-4fb2-9802-5b08407c874c; también disponible en el
foro en línea de CIRCABC — vaya a la pestaña «Biblioteca», a la carpeta «1. Manuals» y a la carpeta
«Undertakings (Importers, Exporters and Producers)».
Manual para laboratorios v1.0 Página 6 de 31
títulos de algunas secciones se presentan en forma de preguntas para guiar al lector a
cualquier información omitida.
Manual para laboratorios v1.0 Página 7 de 31
2. ¿QUÉ SUSTANCIAS SON SAO?
Las sustancias incluidas en el registro labODS figuran en el anexo I del Reglamento. Se
dividen en nueve grupos, tal como se indica en la tabla siguiente.
Tabla 1. Grupos enumerados en el anexo I del Reglamento (CE) n.º 1005/2009
Grupo Abreviatura Descripción
Grupos I y II CFC Clorofluorocarburos
Grupo III Halones Halones (1211, 1301 y 2402)
Grupo IV CTC Tetracloruro de carbono
Grupo V TCA 1,1,1-tricloroetano
Grupo VI MB Bromuro de metilo
Grupo VII HBFC Hidrobromofluorocarburos
Grupo VIII HCFC Hidroclorofluorocarburos
Grupo IX BCM Bromoclorometano (Halón 1011)
Todos los isómeros y todas las formas de las sustancias mencionadas se rigen por el
Reglamento, incluidas, por ejemplo, las sustancias marcadas radiactivamente.
También se rige por el Reglamento cualquier mezcla, producto o aparato que contenga
esas sustancias o que dependa de ellas para funcionar.
Incluye todas las cantidades de esas sustancias, y no existe un umbral mínimo relativo a
las exenciones.
Manual para laboratorios v1.0 Página 8 de 31
2.1. Requisitos de calidad, envasado y etiquetado aplicables a las SAO para
laboratorio
Las SAO empleadas para usos esenciales de laboratorio o análisis han de ajustarse a
determinadas especificaciones, según se describe en el anexo V del Reglamento y se
resume a continuación.
Tabla 2. Requisitos de pureza mínima enumerados en el anexo V del Reglamento
(CE) n.º 1005/2009
Sustancia Requisito de
pureza mínima
1,1,1-tricloroetano 99,0 %
Tetracloruro de carbono 99,5 %
CFC-11, CFC-12, CFC-13, CFC-113, CFC-114 99,5 %
Otras SAO con punto de ebullición >20 °C 99,5 %
Otras SAO con punto de ebullición <20 °C 99,0 %
Las sustancias y mezclas que cumplan los requisitos de pureza antes indicados podrán
comercializarse únicamente si:
se suministran en recipientes que se puedan volver a cerrar o en recipientes de alta
presión inferiores a tres litros,
se suministran en ampollas de vidrio de 10 milímetros o menos,
llevan una clara indicación de que esas sustancias agotan la capa de ozono y están
restringidas a los usos de laboratorio y análisis,
se especifica que las sustancias usadas o que sobren deberán recogerse y
reciclarse, si es factible; el material deberá destruirse si no es factible el reciclado.
Manual para laboratorios v1.0 Página 9 de 31
3. ¿QUÉ USOS ESTÁN PERMITIDOS Y CUÁLES ESTÁN PROHIBIDOS?
3.1. El concepto de uso esencial
Aunque el Reglamento prohíbe la comercialización y el uso de SAO, existen exenciones
en cuanto a su uso. Una empresa de la UE puede utilizar SAO si esas sustancias se
destinan a usos esenciales de laboratorio o análisis y si la empresa está registrada ante la
Comisión. El Reglamento (UE) n.º 291/20115 establece una lista no exhaustiva de usos
de laboratorio y análisis que se consideran esenciales y una segunda lista de usos que no
se consideran esenciales.
Destinar las SAO a usos de laboratorio y análisis solo está permitido si se trata de usos
esenciales. El uso se considera esencial si no hay otras alternativas técnica y
económicamente viables o si la alternativa es menos aceptable desde los puntos de vista
del medio ambiente y la salud.
Todas las SAO están clasificadas como sustancias peligrosas en la legislación sobre
sustancias químicas. Si el uso es o no esencial debe valorarse en el análisis general de
riesgos que ha de efectuarse antes de utilizar sustancias peligrosas.
Las SAO no solo son peligrosas para el medio ambiente, sino que algunas también lo son
para la salud humana. Normalmente no hay necesidad de recurrir a SAO, puesto que es
fácil encontrar alternativas menos perjudiciales en la mayoría de los casos.
3.2. Usos no esenciales (usos prohibidos)
Sobre la base de Reglamento (UE) n.º 291/2011, los usos que se indican a continuación
no se pueden considerar usos esenciales de laboratorio o análisis. Por tanto, está
prohibido utilizar SAO para las aplicaciones siguientes:
a) equipos de refrigeración y aire acondicionado utilizados en laboratorios, incluido
el material de laboratorio refrigerado, como las ultracentrifugadoras;
b) limpieza, corrección, reparación o reconstrucción de componentes o conjuntos
electrónicos;
c) conservación de publicaciones y archivos;
d) esterilización de materiales en un laboratorio;
e) cualquier uso en la enseñanza primaria o secundaria;
f) como compuestos en juegos de experimentos de química dirigidos al público en
general y no destinados a utilizarse en la enseñanza superior;
g) con fines de limpieza y secado, incluida la eliminación de grasa en material de
vidrio y otros;
5 Reglamento (UE) n.º 291/2011 de la Comisión, de 24 de marzo de 2011, sobre los usos esenciales con
fines de laboratorio y análisis en la Unión de sustancias reguladas distintas de los hidroclorofluorocarburos
de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las
sustancias que agotan la capa de ozono
http://eur-lex.europa.eu/ búsqueda — año: 2011, número: 291, tipo: Reglamento.
Manual para laboratorios v1.0 Página 10 de 31
h) para la determinación de los hidrocarburos, aceites y grasas presentes en el agua,
el suelo, el aire o los residuos (en el anexo 1 encontrará alternativas);
i) ensayos de alquitrán en materiales de pavimentación de carreteras (en el anexo 1
encontrará alternativas);
j) toma de impresiones dactilares forenses;
k) ensayos de materia orgánica en carbón;
l) como disolventes en la determinación de la cianocobalamina (vitamina B12) y del
índice de bromo (en el anexo 1 encontrará alternativas);
m) solubilidad selectiva en la sustancia regulada, incluida la determinación de
cascarósidos, extractos tiroideos y la formación de picratos6;
n) para la preconcentración de los productos objeto de análisis en métodos de
cromatografía [por ejemplo, cromatografía de líquidos de alta resolución (HPLC),
cromatografía de gases, cromatografía de adsorción], espectroscopia de absorción
atómica, espectroscopia de plasma acoplado inductivamente y análisis por
fluorescencia de rayos X7;
o) para la determinación del índice de yodo en grasas y aceites8 (en el anexo 1
encontrará alternativas);
p) todos los demás usos de laboratorio y análisis para los que existan alternativas
técnica y económicamente viables.
Obsérvese que, si bien no se han indicado expresamente, la mayoría de los casos en los
que se utilizan SAO como disolventes, diluyentes o eluyentes no son esenciales porque
se pueden utilizar disolventes alternativos.
3.3. Usos esenciales (usos permitidos)
No existe una lista exhaustiva de los usos de SAO que se permiten para los laboratorios.
Más adelante se incluye una lista no exhaustiva de usos esenciales, basada en la lista del
Reglamento (UE) n.º 291/2011. Los siguientes usos suelen considerarse usos esenciales
de laboratorio o análisis. Se admite el uso de SAO en los siguientes casos, a condición de
que no exista una alternativa «no SAO»:
a) el uso de sustancias reguladas como referencia o patrón:
para calibrar equipos que utilicen sustancias reguladas,
6 Esto incluye todo tipo de procesos de extracción, como las extracciones Soxhlet, la extracción con
disolventes, las extracciones en fase sólida y las recristalizaciones. También comprende todo tipo de
cromatografía de capa fina (TLC).
7 La preconcentración incluye, por ejemplo, procesos como las extracciones con disolventes o en fase
sólida. También comprende el uso de SAO como disolventes en cromatografía de capa fina o como
eluyente en HPLC.
8 Aunque se limita a grasas y aceites, cualquier otra matriz para la que existan disolventes alternativos
constituye un uso no esencial que se rige por la prohibición general establecida en la letra p).
Manual para laboratorios v1.0 Página 11 de 31
para controlar los niveles de emisión de sustancias reguladas,
para determinar los niveles de residuos de sustancias reguladas en mercancías,
plantas y otros artículos;
b) el uso de sustancias reguladas en estudios toxicológicos de laboratorio;
c) los usos de laboratorio en los que la sustancia regulada se transforme mediante
una reacción química (usos como materia prima de laboratorio);
d) el uso de bromuro de metilo en un laboratorio para comparar su eficacia con la de
sus alternativas;
e) el uso de tetracloruro de carbono como disolvente en reacciones de bromación en
las que intervenga la N-bromosuccinimida (NBS);
f) el uso de tetracloruro de carbono como agente de transferencia en cadena en
reacciones de polimerización de radicales libres;
g) todos los demás usos de laboratorio y análisis para los que no existan alternativas
técnica y económicamente viables.
3.4. Otros usos para los que suelen existir alternativas
En sus informes de avance de 2009 y 2010, el Grupo de Evaluación Tecnológica y
Económica9, creado en el marco del Protocolo de Montreal, identificó una serie de
procedimientos para los que suelen existir alternativas al uso de SAO. En consecuencia,
no deben utilizarse SAO para los usos siguientes:
a) análisis en los que se utilicen SAO como disolventes para mediciones
espectroscópicas, incluido el registro de espectros en el infrarrojo y de resonancia
magnética nuclear;
b) análisis en los que se utilicen SAO como disolventes para métodos
electroquímicos;
c) valoración del yodo con tiosulfato (análisis yodométricos), incluida la
determinación de yodo, cobre, arsénico o azufre;
d) análisis diversos, como por ejemplo:
rigidez del cuero,
punto de gelificación,
peso específico del cemento,
perforación de cartuchos para mascarilla de gases;
e) uso como disolventes en reacciones de síntesis de productos químicos orgánicos,
como la O- y N-difluorometilación, la espectroscopia infrarroja (IR), la
9 http://ozone.unep.org/es/assessment-panels/grupo-de-evaluaci%C3%B3n-tecnol%C3%B3gica-
y-econ%C3%B3mica
Manual para laboratorios v1.0 Página 12 de 31
espectroscopia Raman y la espectroscopia de resonancia magnética nuclear
(RMN);
f) usos de laboratorio del bromuro de metilo como agente de metilación;
g) experimentos de partición y equilibrio de yodo;
h) análisis del polidimetilsiloxano y de medicamentos, como la simeticona, que
contienen esa sustancia;
i) determinación de la porosidad del carbón activo.
Puede encontrarse más información sobre los usos mencionados en los informes de
avance de 2009 y 2010 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (véase el
anexo 1).
Manual para laboratorios v1.0 Página 13 de 31
4. ¿CÓMO OBTENGO UN NÚMERO LABODS?
Las empresas que desean acogerse a la exención para usos esenciales de laboratorio y
análisis han de registrarse en el registro labODS y obtener un número labODS. El
registro labODS es el instrumento de la Comisión para expedir números labODS a los
distribuidores internos de SAO de la UE para usos de laboratorio y análisis y a los
usuarios finales de SAO en laboratorios.
Puede acceder a labODS en la URL siguiente:
https://webgate.ec.europa.eu/ods2/domain/labODS
Siga los pasos que se describen a continuación para recibir un número labODS.
4.1. Obtención de un nombre de usuario y una contraseña
LabODS está protegido por contraseña. El acceso seguro al programa se garantiza
mediante EU login. Si ya tiene acceso a otras aplicaciones de la Comisión, tales como el
sistema de licencias de SAO o el portal GASF, puede utilizar el mismo nombre de
usuario y la misma contraseña para conectarse a labODS. A continuación se indican los
pasos para crear una nueva contraseña EU Login.
Manual para laboratorios v1.0 Página 14 de 31
Cuadro 1. ¿Cómo puedo crear una contraseña?
1. Vaya a la página de labODS. https://webgate.ec.europa.eu/ods2/domain/labODS
2. Le aparecerá la página de EU login. Seleccione «Create an account» (crear una
cuenta).
3. Aparecerá la página de registro. Introduzca sus datos personales y envíe la solicitud.
4. Recibirá un correo electrónico con un enlace de activación10
.
5. El enlace de activación le conducirá a la página donde podrá establecer su
contraseña. Cree una contraseña siguiendo las reglas siguientes:
la contraseña debe tener 10 caracteres como mínimo,
la contraseña debe contener tres de los cuatro tipos de caracteres siguientes:
– mayúsculas: A a Z
– minúsculas: a a z
– números: 0 al 9
– caracteres especiales: !’#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
6. Utilice su dirección de correo electrónico y la nueva contraseña la próxima vez que
inicie sesión https://webgate.ec.europa.eu/ods2/domain/labODS
7. Será redirigido a labODS.
Su contraseña de EU login tendrá una validez de seis meses. Una vez pasado este tiempo,
automáticamente se le pedirá que la cambie. Esta contraseña también puede utilizarse
para acceder a otras aplicaciones de la Comisión.
4.2. «Check if your organisation is already registered» (compruebe si su
organización está registrada)
Cuando se conecta por primera vez a labODS, el sistema comprueba el número de IVA
para confirmar que nadie haya registrado su organización en labODS antes. Le aparecerá
la página de bienvenida (vea la figura 1).
Si su número de IVA todavía no está registrado en labODS puede proceder y registrar
una nueva organización.
10 Si no recibe el correo electrónico con el enlace de activación: 1) revise la carpeta de correo no deseado,
2) compruebe que la dirección de correo electrónico que facilitó para identificarse en EU Login es la
misma que la que utiliza para recibir correos electrónicos, 3) si no es ninguno de los casos anteriores,
restablezca la contraseña en EU Login haciendo clic en «¿Ha olvidado su contraseña?».
Manual para laboratorios v1.0 Página 15 de 31
Figura 1. Primera pantalla de labODS
4.3. «Register your organisation» (registre su organización)
Rellene el formulario de registro con la información sobre su organización y envíelo. A
continuación se presenta una descripción de la secciones que hay que rellenar en el
formulario de registro.
Manual para laboratorios v1.0 Página 16 de 31
Tabla 3. Secciones del formulario de registro
Sección Contenido
«Organisation
details» (datos de la
organización)
Facilite la dirección y el número de teléfono de la organización
que está registrando. Los campos marcados con un asterisco (*)
son obligatorios. Seleccione el tipo de organización en el menú
desplegable.
«Contact person»
(persona de contacto)
La información de esta sección se rellena automáticamente a
partir de los datos facilitados al crear su contraseña.
Lea atentamente el aviso de seguridad y la declaración de
privacidad.
«Activity details»
(datos de la
actividad)
Más abajo encontrará información sobre cómo cumplimentar esta
sección. Consulte la sección «Datos de la actividad» que figura
más abajo.
«Declaration»
(declaración)
La información de esta sección se rellena automáticamente a
partir de los datos facilitados en la sección «Datos de la
actividad» del formulario.
Lea atentamente la lista de usos prohibidos.
«Other information»
(otros datos)
Si es necesario, puede proporcionar información adicional
relativa a su registro en el campo de observaciones. Utilice esta
sección únicamente para proporcionar la información adicional
pertinente que sea necesaria para el proceso de solicitud.
Datos de la actividad:
Figura 2. Sección «Activity Details» (datos de la actividad) del registro labODS.
La imagen de arriba muestra la sección principal del formulario de registro labODS.
Debe completarse en 3 pasos, que se describen a continuación.
Manual para laboratorios v1.0 Página 17 de 31
Paso 1 — «Use of substance» (uso de la sustancia)
El primer menú desplegable de esta sección contiene grupos de sustancias (véease el
capítulo 2). El segundo menú desplegable se genera una vez ha seleccionado el grupo de
sustancias. La sección de datos de la actividad muestra una lista de sustancias
pertenecientes al grupo que ha elegido. Seleccione la sustancia que desea declarar y, a
continuación, indique una estimación del consumo anual de esa sustancia. Se desplegará
un menú con intervalos en kg.
A continuación seleccione el uso de la sustancia. El menú desplegable muestra una lista
de usos autorizados (véase el capítulo 3).
Paso 2 — «Supplier of the substance» (proveedor de la sustancia)
Cuando haga clic en el botón «Select supplier»11
(seleccionar proveedor) encontrará una
tabla con los proveedores registrados en el sistema (vea la figura 3). Seleccione su
proveedor de la lista. Filtre la lista por país para comprobar si su proveedor figura en ella.
También puede escribir el nombre del proveedor para una búsqueda más precisa.
Si no encuentra su proveedor en la lista, deberá añadirlo. Vaya a «Add new supplier»
(agregar nuevo proveedor) en la parte inferior de la pantalla.
11 En el presente manual, los términos que aparecen en negrita y entre comillas («») hacen referencia a
botones de comando.
Manual para laboratorios v1.0 Página 18 de 31
Figura 3. Seleccionar proveedor de SAO
Manual para laboratorios v1.0 Página 19 de 31
Paso 3 — Persona responsable del uso o la distribución de la sustancia
Para cada sustancia que declare deberá indicar el nombre de la persona que la va a usar o
distribuir. Esto facilita la comunicación con las personas de contacto pertinentes.
Paso 4 — «Add to declaration» (agregar a la declaración)
Pulse el botón «Add to declaration» para completar este paso.
4.4. Envíe su formulario de registro
Pulse el botón «Submit» (enviar) para finalizar su registro.
Por lo general, una vez se ha enviado la solicitud el estado del formulario cambia a
REQUESTED (SOLICITADA)12
. Se le informará por correo electrónico sobre los
próximos pasos a seguir.
El «estado» del formulario aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. Indica
los progresos hechos con respecto al formulario. La tabla siguiente presenta el código de
colores y la descripción de los diversos estados.
Tabla 4. Estados de la declaración labODS
Estado Descripción
DRAFT
(BORRADOR)13
El formulario de registro aún no se ha presentado. Tan solo se ha
guardado. La compra de SAO NO ESTÁ PERMITIDA. Para ello,
deberá presentar el formulario.
REQUESTED
(SOLICITADA)
Ha presentado el formulario. La Comisión todavía no ha aprobado
su solicitud. La compra de SAO todavía NO ESTÁ PERMITIDA.
REVISION
(REVISIÓN)
La Comisión le ha devuelto el formulario. Deben introducirse
cambios en el formulario. Deberá volver a presentar el formulario.
La compra de SAO todavía NO ESTÁ PERMITIDA*.
VALID
(VÁLIDA)
Pueden realizarse compras de SAO. El número labODS es válido**.
EXPIRED
(CADUCADA)
Ha finalizado el período de validez del número labODS**. La
compra de SAO ya NO ESTÁ PERMITIDA**.
* Recibirá un correo electrónico indicando el motivo por el que se le ha devuelto la
solicitud. Esa misma explicación aparecerá en la columna «Comment» (observaciones)
de la tabla «History» (historial), ubicada en la parte inferior del formulario labODS.
** Los números labODS son válidos durante un período de 2 años. Véase el capítulo 5.4.
12 Las solicitudes serán tramitadas automáticamente por el sistema o manualmente por parte de la
Comisión. Hay toda una serie de controles automáticos para verificar las solicitudes.
13 En el presente manual, los términos en mayúsculas hacen referencia a los estados del formulario.
Manual para laboratorios v1.0 Página 20 de 31
5. ¿CÓMO PUEDO ACTUALIZAR MI EXPEDIENTE?
Según lo que dispone el Reglamento, las organizaciones registradas tienen la obligación
de actualizar su información cuando se produzcan cambios.
5.1. Agregar otra persona a la cuenta
Solo hay una declaración por organización en labODS y, por consiguiente, puede que
haya más de un usuario que necesite tener acceso a la misma cuenta.
Puede añadir un empleado de su organización como nuevo usuario de su cuenta en
labODS. El nuevo usuario tendrá acceso al sistema y recibirá mensajes de correo
electrónico relacionados con la declaración labODS.
De manera similar, también puede eliminar del sistema a cualquier persona que ya no
necesite acceder a él. Es fundamental mantener actualizada esta información, en
particular la dirección de correo electrónico, puesto que los mensajes se envían a todos
los usuarios indicados en el formulario.
Para añadir o eliminar un usuario, debe editar la información incluida en la sección
«Manage access» (gestionar acceso) en su cuenta. Introduzca su declaración, seleccione
«Edit user access» (editar acceso de usuario) en la parte inferior de la sección y realice
los cambios en la sección de los usuarios, tal como se indica en la figura 4. Pulse «Add»
(agregar) para confirmar la introducción de un nuevo usuario.
Figura 4. Gestión del acceso: introducción y eliminación de usuarios
Los nombres y las direcciones de correo electrónico de los empleados están protegidos en
labODS. Consulte la declaración de privacidad para obtener información sobre el uso de
los datos personales en labODS14
.
El nuevo usuario puede acceder a labODS en la siguiente URL
https://webgate.ec.europa.eu/ods2/domain/labODS. Deberá crearse una contraseña para
la dirección de correo electrónico que figura en labODS. Una vez que el nuevo usuario
tenga acceso al formulario, puede añadir otros usos de las sustancias de la lista en el
apartado «Declaration».
14 https://circabc.europa.eu/w/browse/0bb345a9-73c2-4e50-833b-7a2d9b35270a; también disponible en
el foro en línea de CIRCABC — vaya a la pestaña «Biblioteca», a la carpeta «3. Date protection &
security».
Manual para laboratorios v1.0 Página 21 de 31
5.2. Cambiar información empresarial
En caso de que se produzcan cambios en relación con i) su proveedor, ii) la sustancia
utilizada, iii) la finalidad de la sustancia o iv) el consumo anual estimado de la sustancia,
tendrá que actualizar el formulario.
Si necesita actualizar información de su formulario, pulse en el botón «Edit» (editar) en
la parte inferior de la pantalla (vea la figura 5). A continuación, realice los cambios
necesarios y pulse el botón «Submit» (enviar) para confirmar los cambios.
Figura 5. Introducción de cambios en su declaración
Si vuelve a presentar el formulario, recibirá un nuevo número labODS. El número
anterior dejará de ser válido. Compruebe el estado del formulario presentado para ver si
ha recibido un nuevo número labODS válido (vea el capítulo 4.4).
5.3. Cancelación de la cuenta o el número labODS
La cuenta y el número labODS pueden desactivarse en caso de que una organización deje
de necesitarlos, por ejemplo cuando una empresa que utiliza las SAO cesa su actividad.
Para ello, debe enviar una solicitud por correo electrónico a la Comisión en la que
indique los motivos para desactivar la cuenta. Una vez desactivada la cuenta, la empresa
ya no podrá acceder a ella. Los otros usuarios de labODS, incluidas la Comisión y la
autoridad competente, no podrán ver los datos personales de los antiguos usuarios. No
Manual para laboratorios v1.0 Página 22 de 31
obstante, se conservarán todos los datos que no sean personales. La Comisión y las
autoridades competentes podrán acceder a las declaraciones de la empresa.
5.4. Período de validez de un número labODS
Un número labODS es válido durante un período de veinticuatro meses (dos años) a
partir de su emisión. Cuando su número labODS caduque, tendrá que solicitar un nuevo
número. Se le enviará un correo electrónico avisándole de que debe actualizar la
información de labODS. Si tras treinta meses (dos años y medio) a partir de la emisión
del número labODS no se ha hecho ningún cambio, el número caducará y se considerará
inválido. Los distribuidores ya no podrán vender SAO a su empresa. Si actualiza la
información de su cuenta en el plazo de treinta meses se le asignará un nuevo número
labODS.
Manual para laboratorios v1.0 Página 23 de 31
6. ¿CÓMO PUEDE COMPROBAR UN PROVEEDOR SI UN NÚMERO LABODS ES VÁLIDO?
Los distribuidores comprueban si un número labODS es válido antes de vender SAO a un
laboratorio consultando el registro de validez en línea de labODS. Cualquier persona
puede comprobar si un número labODS es válido de esta misma forma.
Puede acceder al registro de validez labODS en la URL siguiente:
https://webgate.ec.europa.eu/ods2/public/labODS/status
Escriba el número LabODS, seleccione el botón «Check» (control) y le aparecerá
información sobre la declaración de la empresa. Se le indicará si el número labODS es
válido y las ventas están permitidas o si el número labODS no es válido y las ventas
están prohibidas.
En la figura 6 se ilustra el resultado de una búsqueda de un número válido en el registro
de validez labODS, y en la figura 7 el correspondiente a un número inválido.
Figura 6. Venta de SAO permitida
Manual para laboratorios v1.0 Página 24 de 31
Figura 7. Venta de SAO prohibida
El registro de validez de labODS es una base de datos con información general sobre
todas las empresas registradas y autorizadas a usar SAO. No se necesita contraseña de
acceso.
7. INFORMACIÓN DE CONTACTO
El foro en línea del CIRCABC cuenta con una lista de puntos de contacto de la Comisión
y de las autoridades competentes de los Estados miembros, concretamente dentro de la
pestaña «Biblioteca», carpeta «4. Contact information»15
.
15 https://circabc.europa.eu/w/browse/91661b30-3bd7-4b25-b083-dbc64092175c
Manual para laboratorios v1.0 Página 25 de 31
ANEXOS
Anexo 1. Alternativas al uso de SAO para usos esenciales y de laboratorio
Hay mucha información sobre métodos alternativos no dependientes de SAO disponible
en línea y en la prensa especializada. A continuación se indican algunos documentos que
ofrecen información sobre posibles alternativas adecuadas:
Informe de avance de 2010 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
(páginas 53-56)
http://ozone.unep.org/en/Assessment_Panels/TEAP/Reports/TEAP_Reports/teap-
2010-progress-report-volume2-May2010.pdf.
Informe de avance de 2009 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
(páginas 51-56)
http://ozone.unep.org/Assessment_Panels/TEAP/Reports/TEAP_Reports/Teap_progre
ss_report_May2009.pdf
Informe de avance de 2008 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
(páginas 54-62)
http://ozone.unep.org/Assessment_Panels/TEAP/Reports/TEAP_Reports/Teap_progre
ss_report_May2008.pdf
Use of ozone depleting substances in laboratories (proyecto del Consejo Nórdico)
http://www.norden.org/en/publications/publications/2003-516
A continuación también se incluye una lista no exhaustiva de métodos alternativos.
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en agua
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Determination of polycyclic aromatic
hydrocarbons by HPLC FID after liquid-
liquid extraction
ISO 7981-1:2005
Determination of hydrocarbon oil index —
using solvent (petroleum ether) extraction
and gravimetry
ISO 9377-1:1998
Gas-chromatographic determination of
monocyclic aromatic hydrocarbons,
naphthalene and several chlorinated
compounds after purge-and-trap
ISO 15680:2003
Determination of 15 polycyclic aromatic
hydrocarbons (PAH) in water by HPLC
after liquid-liquid extraction
ISO 17993:2002
Hydrocarbon oil index by gas
chromatography after n-hexane extraction
ISO 93772:2000
Hydrocarbons in water ASTM D3921-85 (1991) ASTM D3921-96 (2003)
Manual para laboratorios v1.0 Página 26 de 31
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Standard test method for dimer/trimer of
chlorotrifluoroethylene (S-316)
recoverable oil and grease and non-polar
material by infrared determination
US EPA 418.1 ASTM D7066-04el
Solvent-free membrane recoverable oil and
grease by infrared determination
ASTM D7575-10e1
Volatile organic compounds in water by
purge-and-trap capillary column gas
chromatography with photoionisation and
electrolytic conductivity detectors in series
US EPA 502.2
Volatile organics by gas chromatography
after purge-and-trap
US EPA 524.2
N-hexane extractable material and silica
gel treated n-hexane extractable material
by gravimetry
US EPA 413.1
US EPA 413.2
US EPA 1664 Revisión
A / EPA-821-R-98-002
Mayo 1999
Separatory funnel liquid-liquid extraction US EPA 3510C
Solid-phase extraction (SPE) US EPA 3535
Soxhlet extraction US EPA 3540c
Ultrasonic extraction US EPA 3550b
Supercritical fluid extraction of total
recoverable petroleum hydrocarbons by IR
spectroscopy
US EPA 3560
Headspace gas chromatography US EPA 3810
Hexadecane extraction and screening of
purgeable organics
US EPA 3820
Non halogenated organics by GC/FID US EPA 5015C
Aromatic and halogenated volatiles by gas
chromatography using photoionisation
and/or electrolytic conductivity detectors
US EPA 5021B
US EPA 8021B
Purge-and-trap for aqueous samples US EPA 5030B
Non-halogenated organics by GC/FID US EPA 8015C
Volatile organic compounds by gas
chromatography/mass spectrometry
US EPA 8260B
Manual para laboratorios v1.0 Página 27 de 31
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en tierras o sedimentos
Ámbito Método antiguo
con SAO
Métodos nuevo
sin SAO
Determination of organic and total carbon
after dry combustion
ISO 10694:1995
Determination of polynuclear aromatic
hydrocarbons by HPLC
ISO 13877:1988
Gas-chromatographic determination of the
content of volatile aromatic hydrocarbons,
naphthalene and volatile halogenated
hydrocarbons after methanol extraction
and purge-and-trap
ISO 15009:2002
Determination of hydrocarbon content
(C10 to C40) by gas chromatography after
extraction with heptane)
ISO 16703:2004
Solvent extraction of total petroleum
hydrocarbons from soil and sediments
using closed vessel microwave heating
ASTM D5765-05
Supercritical fluid extraction of total
recoverable petroleum hydrocarbons and
IR spectroscopy
US EPA 3560
Volatile organic compounds by gas
chromatography/mass spectrometry
US EPA 8260B
Aromatic and halogenated volatiles by gas
chromatography using photoionisation
and/or electrolytic conductivity detectors
US EPA 5021B
n-Hexane extractable material for sludge,
sediment, and solid samples (gravimetry)
US EPA 9071B
Determinación de hidrocarburos (aceites, grasas, etc.) en residuos, aire y otras matrices
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Hydrocarbons (C10-C40) in waste by gas
chromatography after heptane extraction
EN 14039:2004
Determination of hydrocarbon content in
waste by gravimetry
EN 14345:2004
Volatile organic compounds by vacuum
distillation in combination with gas
chromatography/mass spectrometry
(VD/GC/MS) (distillation and trapping)
US EPA 8261A
Air US NIOSH 5026 US NIOSH TO 14 y 15
Manual para laboratorios v1.0 Página 28 de 31
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Tests for the assessment of surface
cleanliness
Serie ISO8502
Determinación del índice de yodo o de bromo
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Iodine value of animal and vegetable fats
and oils
ASTM D1959-97
ASTM D 2710
ISO 3961:2009
Bromine index of aromatic hydrocarbons
by coulometric titration
ASTM D2710-99 ASTM D1492-08e1
Bromine index of aromatic hydrocarbons
by electrometric titration
ASTM D2710-99 ASTM D5776-07e1
Determinación de humedad y agua
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Animal and vegetable fats and oils.
Determination of moisture and volatile
matter content (heating method)
ISO 662:1998
Animal and vegetable fats and oils.
Determination of water content.
Entrainment method
ISO 934:1980
Aceites y grasas de origen animal y
vegetal. Determinación del contenido en
agua. Método de Karl Fischer (libre de
piridina)
ISO 8534:2008
Petroleum products and bituminous
materials. Determination of water.
Distillation method
ISO 3733:1999
Petroleum products. Determination of
water. Potentiometric Karl Fischer titration
method
ISO 6296:2000
Productos petrolíferos. Determinación del
agua. Método de Karl Fischer por
valoración culombimétrica.
ISO 12937:2000
Manual para laboratorios v1.0 Página 29 de 31
Determinación de fenol en agua
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Calidad del agua — Determinación del
índice de fenol — Método espectrométrico
de la 4-aminoantipirina después de la
destilación
ISO 6439:1990
Water quality — Determination of selected
monovalent phenols — Part 1: Gas-
chromatographic method after enrichment
by extraction
ISO 8165-1:1992
Water quality — Determination of selected
monovalent phenols — Part 2: Method by
derivatisation and gas chromatography
ISO 8165-2:1999
Calidad del agua — Determinación del
índice de fenol por análisis en flujo (FIA y
CFA)
ISO 14402:1999
Standard test methods for phenolic
compounds in water (chloroform)
ASTM D1783-01:2007
Métodos varios
Ámbito Método antiguo
con SAO
Método nuevo
sin SAO
Volatile matter in coal and coke ASTM D3175-98 ASTM D3175-07
Testing of tar in road-paving materials ASTM D2042-09
EN 12592:2007
Lead content in gasoline
ASTM D 3237:97 EN 237:2004
ASTM D 3237-06e1
Manual para laboratorios v1.0 Página 30 de 31
Anexo 2. Definiciones
Uso de análisis
Un uso de análisis de SAO se define como el uso de una SAO para identificar
compuestos o determinar las proporciones de los componentes en una mezcla, por
ejemplo, el uso de SAO como material de referencia.
Uso de laboratorio
Entre los ejemplos de usos de SAO en un laboratorio que no son usos de análisis,
encontramos los usos como materia prima o los usos de SAO en estudios toxicológicos.
Uso como materia prima de laboratorio
Se considera que una SAO se usa como materia prima de laboratorio cuando se utiliza en
un proceso de síntesis química como reactivo de la transformación química y su
composición original queda modificada químicamente. No es el mismo caso cuando se
utiliza la SAO como disolvente o catalizador, por ejemplo.
Solo podrá considerarse que una sustancia se usa como materia prima de laboratorio si el
producto de la reacción se utiliza en los laboratorios propios de la empresa con fines de
investigación y desarrollo. El producto o los productos potenciales de la síntesis posterior
no pueden entregarse a terceros (ya sea mediante pago o de forma gratuita).
Si el producto final se vende o se facilita a un cliente para realizar ensayos, por ejemplo,
dejará de considerarse uso como materia prima de laboratorio para considerarse uso
como materia prima normal conforme a la definición del Reglamento (CE)
n.º 1005/2009, y quedará sujeto a las disposiciones pertinentes.
Producción de SAO de laboratorio
Es la producción (síntesis) de una SAO en un laboratorio con fines de investigación y
desarrollo, como sustancia intermedia o producto final. Solo se considerará producción
de SAO de laboratorio si:
la SAO se utiliza en los laboratorios propios de la empresa con fines de investigación
y desarrollo y no se facilita a terceros (ya sea mediante pago o de forma gratuita),
la SAO no se utiliza para la producción posterior de un producto que finalmente salga
al mercado (ya sea mediante pago o de forma gratuita).
En cualquier otro caso, se considerará producción conforme a la definición del
Reglamento (CE) n.º 1005/2009 y quedará sujeta a las disposiciones pertinentes.
Manual para laboratorios v1.0 Página 31 de 31
Anexo 3. Registro de modificaciones del presente documento
Versión Fecha Descripción
1.0 1.2017 Primera versión del manual para usuarios y proveedores de
laboratorio.
Top Related