HOMILIAD I C H A A L P U E B L O
POR MONSEÑOR
F. ADEODATO TURCHIR E L I G I O S O C A P U C H I N O ,
PRELAD O DOMESTICO
ASISTE N TE A L SOLIO P O N T IFIC IO ,
OBISPO Y CONDE DE PARMAE L D IA V . D E N O VIEM BR E D E M D CCLX X X V III.
EN QUE OCUPÓ LA SILLA
D E S U S A N T A I GL ES I A C A T E D R A L .
T R A D U C ID A D EL IT A L IA N O .
EN VALENCIA:
POR JOSEPH E ST E V A N Y CERVERA.
ANO MDGCLXXXX,
o j ' n m i X : ' j i í í ^ n u i U :
,>■ '•'■ ' ■' ■ li -•'■«■'■•1 'í'7' “ .'••
. O K I H D U T A D - O Z O Í D i J i i ^ , '
1 i; í •'.O ;/ \)<T O f í Ariosi*-;! :
,O ID Í‘ÍJTVlO« OIJCH JA aTX.lTëiaA
,'.• / ; s f 5 í í O H C ÎM O D -.7 O 'I P I Í 'O '.
íí'l' * . * ' '■h\'' ,ÍA'Ji'{(ji'i ÍjCÍ .V iÍ,X
' A j j i a - A J o a u æ ■ '
. í A;-*g ::i t a d
.ijrtivíaATJ ja J - A c ;: '.ia A } r4.' • ■
^V ií5-
\
. -AIDVIH JAV M i
; ;. •AJiävjt:!';!.. ,; ;í AVíiT3a K^raaof aun.
yrS>r •'• ■• ■ ' • .: ,v. [i*Í \ f .’ • ‘. ' •.“i** -iT
-•! fe.
^ • ^ - - : v > = îr '" : i ’ -;;' '4.' >:
''~w4/m^-o|iki;;ti\ ? in i iy '^ ''ì s 'iò i b'iîlr, 'iâ '«, J
'•.••■.i>(‘.-Vii\\) ”; iiiWfj'-i'M’ri ‘ - . ^ • t. ' f w f \ V M i ^ 6V..
' V '. ài'»n3 -''â»>K)"m'-<iiduv^'| s‘ ’’‘ -Àh'iri
■su tiî-iiiViwy \i -U '¡'ùdSsù ■%n<í‘toíV^"|Í' ¿TÍ''f¿
’«•«í'''< tó|5i'. j’i jJ I ' h‘ iV«^
:-vkíí-iifo-u'j' •’’ • :^:ÿI;)yí^;''iliilv, ■/S'iiii ''L' r,U
■■imr \‘ií)-’Í3 mil üst I '
'->èS H íü^r'V
■-'M yiüv¿u'v^o-,v.o::
-óUl'ío ,'tìi'iHVi ’ c.r 'í>HUí’‘i' o íiu
-1>íj fv«J*.)r :l.vUJ' '•’lí‘*-‘, ’• •
fìf % gfp% í^T ííT-
p .í3r/íí/ ¿í/íre 'ìJolte in questo sagrato augu
sto Tempio j a ìjoì stessi parlai , diletissimi
F ra telli, e Figli carissimi in Gesù Cristo , e
mi ricordo con g io ja , che non Idì dispiacque di
sentir la mia ))oce, J^arlai j 7na qual dtfferen-
tra il parlarci d allora , ed il parlarì^i in
quest^ oggi ! Orni giro di Tro‘ì)ì)idenxa, qual
serie di cagioni, e di e jfe tt i , qual riy^olu io
ite d idee , qual mutazione di circostan^ !
Tarlai allora ; ma solamente in luogo del sem
pre degno di acerba e sempre omre'ìfole ricor^
dan\a defunto ì>ostro Tastare : in o g g i, di)?e-
nuto Tastor y>ostro io stesso , parlo in luo-
í^'"^ í^ '^ í^ ‘'%-wí ‘'^
O eras veces he hablado en este augusto
T em p lo : os he hablado otras v e c e s , am a
dos herm anos y carísimos hijos m íos en
e su -C h d sc o , y con sum o g o zo m e a cu e r
do q u e no os fue desagradable el eco de
m i vo z. H a b le , pero i qu e diferencia en^
tre el hablar entonces , y hablar en este
día ? : O inescrutables cam inos de la d iv i
na Providencia ! ; qt^e cadena de causas y
d e e fe c to s , q u e revolución de id e a s , qu e
m utación de circunstancias ¡ H able en ton
ces 5 pero solam ente en lugar del siempre
d ig n o de dolorosa m e m o ria , y de glorio*
sa recordación- vuestro Pastor difunto ; h oy
constituido yo por Pastor vuestro , os ha-
go di Allora non con altro carattere che
quello di banditor del Vangelo : in oggi con
quella pienne-^a di podestà , che mi f u data
dall alto per btn delle anime Mostre, Finito
allora di ragionarVi eran anche fin iti tutt^ i
miei do'ì>eri ’ì>erso di ì>oi : in oggi col finire
della parola tutt^ i miei ¿c'iteri incominciano.
E d oh in qual abisso e di dol^eri, e di peri-
coli mi tro)}o immerso, o gran D io ! Questo
è y per cui in m e '^ alla comune esultazione
abbonda di trisCe-^^a il 77110 cuore. G ià mi
crede'ìja sicuro sotto il ginepro di E lia , alla
cui ombra prender riposo , quando un Angelo
( ah Angelo , Angelo del Signore ! ) mi per
cosse il fia n co , e gridò ; S o r g i, che t i ri
mane ancora un gran cammino a percorrere',
grandis cibi rescat via. M a do pe andremo,
0 mio ÌDio ì A pascere il Parmense Topolo
blo en lugar d e D ios : entonces sin mas
carácter q u e el de Predicador del E v a n g e
lio , h o y con aquella plenitud d e potestad
q u e para bien d e vuestras almas m e ha si
d o dada de lo alto ; en to n ces, acabando de
hablaros se acababan todas mis o b lig a c io
nes para con v o s o tr o s , h o y acabando de
hablaros em piezan todas m is obligacion es.
Y c q u e abism o de obligaciones y d e peli
gros , gran D i o s , es este en q u e m e e n
cuen tro sum ergido ? Por eso en m edio de
la com ú n alegria está inundado d e tristeza
m i corazon . Y a m e creía seguro reposan
do á la som bra del enebro de E lia s , q u a n -
do un A n g e l ( í ó A n gel A n gel del Señor !)
m e to có con su m a n o , y m e dixo lev án
tate q u e todavía te resta m u ch o cam ino
q u e correr : grandis tihi restât Via» Pero
c adonde hem os de i r , D ios m ió ? A apa-
eletto , Parmense Popolo , che mi è caro. M a
"ì)oi mi conoscete pure, o Signore, Se m a iV es-
coy>o f u trascelto pieno infermità e di de~
hole^ ^ j io certamente son quello. H o pre
senti g li errori della passata mia V ita , sento
il peso degli anni , che mi premono il dosso,
e gl incerti passi , che mi Vacillan per Ipia,
Tant^ è j sorgi, e cammina. Andiamo in no-
tue di (Dio dolpe il Signore ci chiama. E g li è
pur questo un qualche conforto per me : ma
ad onta di tutto ciò non posso lasciare di con
tristarmi, V oi esultate, ed io piango. V oi esul
tate , ed il "vostro giubilo ad e'ìJÌdenxa mi f a
conoscere, che a^ete il cuor buono, e al^ete
buono per me. Io mi rattristo , ed un timor
grd))e e profondo è la cagione di mia triste'^--
A h , Ftgli'))oli carissimi, temo ài me e
temo anche di l?o/.
cencar mi escogido y am ado Pueblo d e Par-
m a. i Ah Señor I vos m e c o n o c é is , y sabéis
q u e si se trata de buscar un O bispo lleno de
enferm edad y de f la q u e z a , ese soy y o cier
tam ente : delante de mis ojos m iro los erro
res d e m i vida pasada , siento e! grave peso
de los años q u e m e oprim e las espaldas, y
y a vacilan en el cam ino mis inciertos pasos.
N o .im p o r t a , le v á n ta te , y cam ina. V am os
pues en nom bre de D ios adonde el Señor
nos llam a. G ran consuelo es este para m í,
pero sin em bargo no puedo dexar de c o n
tristarme. O s regocijáis v o s o tro s , y y o llo
ro : os regocijá is, y vuestro júbilo m e m ues
tra con evidencia q u e ceneis bu en corazon ,
y en especial para c o n m ig o : yo m e entris
tezco oprim ido de un tem or grave y pro
fu n d o i ay hijos carísim os ! m e tem o á m i
m is m o , y os tem o tam bién á vosotros.
B
♦ ( IO ) *
Temo ài m e , che in Jjece di un buon P a
store j che m eritate, non abbiate forse cat~
tù)o, E come non tem ere, D io immortale ! Se
nella mia elelpa^ione non sono il migliore di
tu tti ’ì)oi, divento da quell^ istante il peggiore
di tutti, 'Basta'ìJa in addietro ch'aio fo ss i huo~
no per me : in oggi più non mi basta. D eb
bo. esser buono, debbo esser santo anche per
'Poi. Se in aì)'ì>enire non sarà la mia Vita una
continua istrw^one al mio Topolo , sarà in fac^
eia a D io una Vita inutile , e perniciosa A)frò,
irCoano dei costumi innocenti ; ma se non sono
tu tto . -^lo e carità , perchè g li abbiate anche
y>oi, non più Tastore , tna idolo doì)rò chia-:
marmi. Esortare , scongiurare, riprendere, es
sere infermo cogli infermi , piangere con chi
piange 3 farm i tutto a t u t t i , per tu tti racco»
gliere a Gesù Cristo ; passar sopra agli uma~
M e cem o á m í m is m o , n o sea q u e en
lugar d e u n buen Pastor qual le niereceis,
le tengáis m alo. ¿ Y co m o n o he de tem er
esto i ó D ios inm ortal i si v e o q u e en m i
elevación solo co n n o ser m ejor q u e todos
v o so tro s, soy y a peor q u e tod os? A ntes m e
bastaba ser bu en o para m í , ahora d eb o ser
b u e n o , d ebo ser santo tam bién para vo so
tros : si n o es en adelante m i vida una con--
tinua instrucción para m i P u e b lo , sera deb
íante d e D ios una vida inútil y perniciosa:
p oco m e servirán unas costum bres in ocen
tes , si n o procuro llen o d e ze lo y d e cari
dad q u e las tengáis tam bién vo so tros, por
q u e sin esto n o seré P a sto r, sino u n van o
sim ulacro. E xh o rtar, persuadir, reprehender,
enferm ar co n los e n fe rm o s, llorar con los
q u e llo r a n , hacerm e to d o para todos para
atraerlos to d o s á J e su -C h ris to , h o llarlo s res-
( )
ni rispetti ; non aVer più in Vista che D io ed
il 'ìjostro beile ; sa lifica re da questo punto la
sanità e la pace , la ributa-^one e la Vita per
la sahe^^a d e i Popolo ; odiare il Vi^io , ed
amare i V i\iost, frenare i turbolenti, fa r co~
fàggio ai t im id i, sostenere i deboli, ipegUare
su la condotta dei M inistri^ esser páyente^
dolce y amoroso con ogni genere di persone^
sono questi i miei do'ì)erì y estesi do-
'ìJeri. pressanti , do'ìJeri gelosi. L i iPeggo, li
conosco 3 tutta ne apprendo /' importanza , so
lio anche risoluto di eseguirli^ M a chi mi
asncura di non mancare ? Troppi sono ' i pe
ricoli che mi minacciano»
Questo stesso sì inaspettato , e sì rapi-
do mio esaltamento potrebbe essere la funesta
cagione di mia ruina. Io so , che nelle di^^
nitÀ due , cose l^eiigono da considerarsi ; l\ o-
pecos h u m an o s, no tener otra mira qu e D ios,
y vuestro bien , sacrificar desde ahora la sa
lud , el s o s ie g o , la honra y la vida por la
salud del P u e b lo , aborrecer el v ic io , y am ar
al vicioso 3 refl'enar á los tu rb u le n to s, an i
m ar á los pusilánim es, sostener á los debi
les , velar sobre la con d ucta de los M in is
tr o s , ser p a cien te , d u lc e , am oroso con co
da suerte de p erson as, estas son m is o b li
gaciones ; ved si son bien exten did as, estre
chas y precisas. L o v e o , lo c o n o z c o , descu
bro coda la im portancia , y estoy resuelto á
cum plirlas; pero ¿q u ien m e asegurará qu e
n o faltaré entre cantos peligros com o m e
am enazan }
Acaso esta mism a inesperada y rápida
elevación podrá ser funesta causa de m i ru i
na. Y o bien sé que las dignidades pueden
mirarse á dos h aces, y si por una presentan
note ed il comodo , la fatica e la pena. La
prima è rigettata dalla Cristiana Morale ; e
Cristo stesso in questo senso ricusò d esser
T er la seconda e si possono desiderare^
e si debbono ritenere le Ecclesiastiche D ig
nità. M a quanto è fa c ile liasciarsi abbagliar
dalia prima , e dimenticarsi della seconda ?
L e dignità inducon 'ì’ ertigine. Un rapido in
nalzamento pochi hanno la for%a di soste
nerlo, Nuo)Je circostante rislpegUan mo'ì^e pas
sioni 3 e tanto più W e , perchè in addietro
frenate dalla necessità, N ella Vita privata
conosciam di dipendere, nella pubblica ci pa
re di esser soli ; ed un immaginaria indi-
penden'^a può soffocare ?iel nostro cuore ogni
seme di probità.
honra y co m o d id a d , descubren por otra fa-
tiga y pena ; sé qu e si la prim era está pros-
crica por la m oral christiana , de m od o q u e
aun el m ism o Jesu-Chrisco rehusó en este
sentido ser R e y , por la segunda se pueden
desear, y deben retenerse las dignidades ec le
siásticas ; pero i quan fácil es dexarse arras
trar de la p rim era , y enganarse en la segu n
da ? D eslum bran las d ign id ad es, y pocos tie
nen fuerza para m antenerse firm es en una
rápida exaltación : las nuevas situaciones des
piertan pasiones nucvasjcanto mas vivas quan-
co mas represadas hablan estado antes por la
necesidad : en la vida privada con ocem os
nuestra d e p e n d en cia , en la pública nos m i
ram os com o so lo s , y esta im aginaria in d e
pendencia puede ser bascante para ahogar en
nuestro pech o codos los principios d e rec
titud.
Acacie era un uomo dabbene : si pre
senta ad E lisèo , che al solo yjederlo prorom
pe in dirotto pianto , e g li dice ; A^aele^
non andrà molto che sarai un empio, Com è
possibile 3 risponde quel sayio uomo , se amo
di cuore la 'ì)irtù , e la pratico , e sono f e r
mo nel Voler praticarla ì Tant^ è , ripiglia
Elisèo : t/' uom pri'ìfato dùenterai uomo pub
blico j ed allora sarai un empio. E f u così.
{Dio eterno , qual leeone per me I A^aele in
uno stato oscuro e Viì)e'ì)a, e moriva da san-
to : chiamato al go')>erno e V isse , e morì da
reprobo, {Dio eterno , qual le-^ione per me ì
^ stretto a miei pri’ì?ati do'ì eri , mi sarei
forse sabato : assunto al golperno di questa
Chiesa , forse mi perderò. V i parlo col cuor
su le labbra , Figlinoli miei j e sono intima-
A zael era bu en o : sin em bargo el P ro
feta Eliseo apenas le v e prorum pe en co p io
so llanto , y le dice : A z a e l , dentro de poco
serás un m alvado. ¿ C o m o es posible? res
ponde aquel h om bre p ru d e n te , i co m o es
posible si y o am o d e codo corazon la v ir
tud , y la p ra c tic o , y estoy firm em ente re-
suelco á practicarla ? Es c ie r to , replica E li
seo , pero de particular pasarás i ser persona
pública 5 y entonces serás un perverso : así
lo verificó el suceso. ; Q u e lección , D ios
eterno , para m í ! A zael en un estado o b s
cu ro hubiera v ivid o y m uerto sanco ; pero
constituido en el gob iern o v ivió y m urió
reprobo, í Q u e lección para m í , ó D ios eter
n o ! Q u izá reducido á mis obligaciones pri
vadas m e salvaria , y elevado al go b iern o
d e esta Iglesia qu iza m e perderé. C reed m e,
hijos m ios 5 q u e os hablo con el corazonC
mente penetrato da tutto quello che dico ; e
prego y 0 Signore , di non allontanare giam
mai dal mio spirito una si terribile , ma nel
tempo stesso si salutelpole idea.
Fatemi intanto ragione, se ho motivo di
temere di me. T u tto intraprendere , e sojfrir
tutto per 'ì)oi , sono questi i miei do' eri
Ì)ehol€^a 3 infermità , umani riguardi , lu
singhe di seduzione, amor di un falso ri
poso formano la serie de miei pericoli. In sì
terribile situatone non ho altro rifugio che
la grafia 'ìyostra, o mio S)io j non ho alte
ro conforto che la 'loostra d ocilità , dilettissi
mi Figlilpoli miei. Siete b u o n i, siete docili
ascoltate l?olontieri la ì^erità. M a sarete 'ìJot
sempre g li stessi ? Quest^ è , che mi f a te
mere anche di
en los la b io s , y estoy intim am ente penetra--
do d e lo m ism o q u e os d igo : y á v o s , Señor,
os pido q u e jamas se borre de m i m em oria
esta tan te rr ib le , pero al m ism o tiem po tan
saludable idea.
E n tre canto d ecidm e si ten go razón de
tem erm e á m í m ism o , quando por una parce
v e o q u e mis obligaciones son arroscrar á codo,
y sufrirlo codo por vosocros, y por ocra descu
bro qu e la flaqueza,la enferm edad, los respecos
hum anos, las seduccoras lisonjas, y el deseo de
un van o descanso m e presencan una m ultitud
d e peligros. N o m e qu eda otro refu gio en si
tuación tan terrible q u e vuestra g ra c ia , D ios
m io : n o m e resta otro consuelo q u e vuestra
docilidad, am ados hijos : sois buenos, sois d ó ci
les, escucháis con gusto la verdad ; pero < p er-
m anecercis siem pre los mismos? V ed aquí la ra
zó n q u e m e hace tem eros tam bién á vosocros.
Amatissimi miei , siamo in tempi catti^
ì>i. Una sola cosa può trattenerci è sicura-
m en t, e stabilmente dal fa r il male I l ti^
more di D i o , che nasce da un fondo di
ligione. M a in materia di ^ lig io n e , debbo
pure ripeterlo, siamo in tempi cattici, Un^
indocile e superba Filosofa pretende di do
minare j e correggere la ^ lig io n e Filosofa^
che ricusa di credere tutto ciò che non sen
te ; che roì>esciando le idee della ’ìJenerahik
antichità , cerca di sostituire aW umile sen
timento l orgoglio , alla penitenza elpangeli-
ca la m o llerà alla fed e robusta de nostri
padri una criminosa tolleranza , ed una rea
indijferenza , che si riduce al Deismo, S i
dice di iJoler richiamare la purità degli an*
tichi Canoni, e si ro'nesciano i Canoni, la
Disciplina , e la Fede, S i nega autorità
V ivim os en un siglo p erv e rso , carísimos
m io s , y para no caer en el m a l , solo pue
de darnos estabilidad y firm eza el tem or de
D ios fundado en la R elig ión ; pero en m a
teria de R elig ión m e es preciso repetir qu e
vivim os en un siglo perverso. A hora preten
de dom inar á la R elig ión , y aun .corregirla,
una indócil y soberbia filosofia , q u e rehúsa
creer tod o lo q u e no con o ce i y trastornan
do el m odo de pensar d é l a antigüedad v e
nerable 5 qu iere substituir en lugar de la h u
m ildad el o r g u llo , en ve z d e la penitencia
e v a n g e lic a , la d e licad eza , en vez de la firm e
Fe d e nuestros P adres, una culpable toleran
cia , y una m alvada indiferencia , q u e vien e
á parar en el deísm o. Se dice qu e se preten
d e restablecer la. pureza de los antiguos c á
nones 3 y se echan por tierra los cán o n es, la
disciplina y la Fe : se n iega la autoridad de
♦ ( a a ) *
de C a sto ri, e poi si passa a negare au
torità del Vajigelo, S i dice di credere nella
Chiesa ; ma la Chiesa non è ascoltata , an-
i i è 'ì)itipesa, perseguitata, e derisa. Ah f i
g li bugiardi ! le'ìJate)?i m a ’ì>olta la masche
ra ; soffriremo le "ìiostre persecu-^ionì, pre--
gheremo per ; ma almeno non sarete ri
putati dei nostri, e non aluremo nella stessa
casa con m i nemici dom estici, e traditori,
0 uomini, che "ì?i chiamate d o tti , e curiosi,
trattate almeno la ^ lig io n e con quella gra-
Vita y che la materia richiede, TSLon si deci
dono le quistioni di Fede nè con una tronca
parola, nè con uno scuotimento di capo, nè
con una dilicata buffonerìa. Eppure in oggi
si f a così ; e questo tien luogo di ragioni;
e tanti e tanti soccombono»
los P astores, y después se pasa á negar la
autoridad del E v a n g e lio ; se d ice q u e se cree
á la Ig le s ia , pero la Iglesia no es oida sino
v ilip en d ia d a , perseguida y escarnecida. Q u i
taos d e una v e z la m ascarilla , fingidos hijos
de la Ig le s ia , q u e entonces sufriremos vues
tras p ersecu cion es, y orarem os por vosotros;
pero á lo m enos n o seréis tenidos por her
m anos n u estro s, ni abrigarem os en nuestra
propia casa enem igos d o m éstico s, y trayd o-
res. V osotros q u e os gloriáis de doctos y eru
ditos , tratad d e la R e lig ió n con la graved ad
q u e pide la m a te r ia , q u e las qucscíones de
Fe no se deciden con una palabra suelea, con
un torcer la c a b e z a , ni con una chistosa b u
fonada. Pero el caso es q u e esto es lo qu e
se hace en nuestros d ia s , esto solo pasa por
razón su fic ien te , y ¿quantos y quantos se
dexan co n v en cer d e esto solo ?
M a sapete perchè ì Perchè le ragioni di
queste massime perniciose le abbiamo in noi
e sono le corrotte nostre passioni, cJ?e "iranno
intelligenza colle prediche dei libertini. Ci
piace troppo tutto do , che lusinga l indi-
pendenza i amiamo troppo tutto ciò y che et
libera dai rimorsi. T u tto intanto rimane gua
sto y e corrotto : non basta essere miscreden
te se non si rendono miscredenti anche g li
altri y e aria stessa Vibrasi in certo modo
stuprata dalle ì^oci scellerate degli empj.
Fino a tanto che il male si crede ma*
le y 0 to sto , 0 tardi possiam pentircene ; ma
quando in fo rxa di sistema per'loerso si cre
de il mal bene , oppure indijferente , tu t
to allora è perduto. Ci troViamo d accor
do colle nostre iniquità ; roloesciamo il tr i-
* c Y sabéis por qu e ? P orqu e las razones
d e escás perniciosas máximas las cenem os den-
ero d e nosocros m ism o s, pues son nuescras
pasiones corrom p id as, q u e escán acordes con
las persuasiones de los libercinos. Som os m uy
propensos á codo lo q u e lisonjea nuescra in
d epen d en cia , y am am os excesivam ence codo
aquello q u e nos liberca de rem ordim iencos;
pero enere canco rodo se vicia y se corrom
pe : ya no basca ser incrédulo si no se hace
incrédulos á los d e m a s, y parece q u e codo
el ayre escá cargado de las pérfidas voces de
cscos m alvados.
,E n canco q u e el m al se cree m a l, car
d e, ó cem prano podem os arrepencirnos j pero
q u an d o en fuerza de un perverso siscema se
tien e lo m alo por b u e n o , ó á lo m énos por
in d ifere n ce , y a codo escá p e rd id o , porque
poniéndonos de parce de nuescra m aldad, der-
hunale ¿ella coscieii’ , che condamtd il de
litto ; la ribellione contro ©io e consumma^
ta ed i nostri mali non ammetton rimedio»
Siamo come un inalato , che giura di star
bene , ed è ìJicino alla morte, E se tali mas
sime J?elenose mettesser piede anche tra di
noi; se questa peste incominciasse a-serpeg
giare anche nella mia Diocesi , qual coster-
na-^one per me \ qual y?antaggio per l oi
che io sia divenuto il '))ostro Vesco'ìiQ l T er
farVt buoni , o migliori non ho armi , non
ho soldati : colla for^a non si propaga la
T^ligione, L a persuasione, il V angelo , que
ste son le mie armi ; ma se quest^ armi
sieng spuntate nel 'Postro spirito da per*
l^erse dottrine , qual altro me^x^ più ;?»'
rimane per farVt credere , ed osser'))are il
Vangelo ? hiì)ano Vi parlerò e dalla Catte
dra 5 e colle Stampe : non sarò ascoltato;
ribam os el tribunal de la conciencia, que co n
dena el delito ; y así la rebelión contra Dios
es c o m p le ta , y nuestros males no adm iten
rem edio : sem ejantes á un e n fe rm o , qu e es
tando ya para esp irar, se ju zga sano. Pues
si estas ponzoñosas m axím as llegan á in tro
ducirse entre n osotros, si esta epidem ia em
pieza á contagiar m i Diócesis i qu e conster
n ación será la m ia ? y de qu e os servirá te
n erm e por vuestro Prelado ? Y o no ten go ar
mas , ni tropas para haceros b u e n o s , ó m e
jores , porque la R elig ion no se propaga con
la fu e r z a , y codas mis armas están reducidas
á la persuasion y el E van gelio ; pero si estas
en vuestras almas están embocadas con las
perversas doctrinas i q u e m edio m e queda
d e haceros creer y guardar el E vangelio ? En
van o os h a b la ré , ya desde la cáted ra , ya por
m edio de la prensa : vosotros en ve z de es-
sarò an^j deriso. E d eccolui le ragioni , che
mi fanno temere anche per ì>oi. Quindi non
Vi stu p ite , se tornerò spesse Volte a parlar-
tó su di tal argomento. So che si grida
dai libertini moderni, che in oggi più non
si sentono dai Castori che schiam a^i con
tro t Irreligione ; che un tale linguaggio è
di))enuto ornai troppo ì>ecchio : ma il disordi
ne è troppo ÌjìJjo j e ìioi non possiamo tace
re. Togliete il m ale , e ci ridurremo al si
lenzio ; togliete il male , e sarem ben con-
tenti ài non parlarne mai più. Quale - stra-
ìjagan'^a è mai questa ! ì^retendere ài spac
ciare ogni genere ài perniciose àoitrine , e
poi pretendere, che non sien combattute :
ler lacerare la Chiesa , e non 'ìjolere che sia
difesa : malmenare la greggia , ed intimar ii-
leu' iQ ai Castori, Quale strd)i>aganxa è mai
questa i tarlerò- adunque parkrè so')>ente
cucharm e os burlaréis de lo q u e os d igo . Es-
cas son las razones qu e m e hacen cerneros
cam bien á vosotros. N o os admiréis pues si
v u e lv o repetidas veces á hablaros de este asun
to : sé m u y bien q u e andan diciendo los li
bertinos m o d e rn o s, q u e los Pastores ya no
saben mas q u e predicar contra la irreligión,
q u e están ya fastidiados de oir este lenguage;
pero lo cierto es q u e el desorden está cada
dia mas v i v o , y nosotros no podem os callar;
qu itad el m a l, y ca llarém os: quitad el m al,
y será nuestro silencio p e rp e tu o ; pero puede
haber m ayor extravagancia q u e pretender di
fundir quantas perniciosas doctrinas caben en
la im a g in a c ió n , y querer qu e no sean im
pugnadas ? i despedazar la Iglesia , y n o per
m itir q u e se defienda ? i descarriar el rebaño,
é im poner silencio á los Pastores ? { puede h a
ber m ayor extravagancia ? H ablaré sí, h ab la-
parlerò con dolce-^^ , e parlerò qualche 'inol
ia anche in guisa di tuono , affinchè la ra f
finata malizia del Secolo non Ipì seduca.
Intanto 'ì?oi ben ì^edete e que pericoli^
che mi minacciano, e que tim ori, dai quali
son penetrato ; ma in m e ^ a questi peri
coli y ed a questi timori doì rò io tacerVi an
che i motiìfi y che mi confortano ? N o , miei
Figlù)oli 5 non ho più nulla di nascosto per
"ì>oi. M i conforta la mia coscienza , la qua
le non mi riprende sopra la mia elezione.
N on sono entrato in quest^ OVile per for^
i a 5 non per arte , non per umana passio
ne, Iddio y il So'ì)rano , i l>ostri ’ìfoti me ne
hanno aperto /‘ ingresso, E Iddio appuntOy
il Soffrano , e )?QÌ stessi siete i moti'pi del
mio conforto. Iddio la cui TroWtden-<:a non
mi perde mai di Vista , che mi custodi f in
ré frequencem ence, hablare con d u lz u r a , y
hablaré cam bien alguna v e z qual form id ab le
tr u e n o , para qu e no os engañe la refinada
m alicia de este siglo.
Y a veis los peligros qu e m e am en azan ,
y los tem ores d e q u e estoy penetrado ; pero
entre estos peligros y tem ores n o puedo m é-
nos de m anifestaros cam bien los m otivos de
m i consuelo. S í, os lo diré hijos m io s , por
q u e nada puedo ocultaros a vosotros : m e
conforta m i conciencia , q u e d e nada m e re
m uerde acerca d e m i elección , porque no
he entrado en el redil por fuerza , por arti
ficio , ó por pasión hum ana : el m ism o D ios,
nuestro Soberano , y vuestros votos m e han
franqueado la p u erca , y por eso D io s , nues
tro S o b e ra n o , vo so tro s, sois los m otivo s de
m i consuelo. Dios cuya providencia jam as
m e pierde de vista, qu e m e guardó desde mis
dagli anni più teneri , mi sahò dagli errori
e mi condusse quasi per mano a seder iJO-
stro Kesco'lpo in questo augusto Santuario»
M i fido ài i) io . M i conforta l edificante
pietà di un So'ì>rano, pronto a sagrificar tu t
to , ed impiegar tutt^ i perchè illesa
si serbi la purità della Fede ; mi conforta
la religione dell Augusta sua Sposa y l i^~
nocen^a ài que Germi ^ a l i a me xi cariy
che promettono in questi Sta ti alla Chiesa una
lunga pace, e sicuta\ mi conforta la.saVie^-
xa j lo ^elo , la dottrina dell illutre mio
Clero y che starà sempre al mio fianco per
sostenermi nelle mie intraprese, Veglierà ài e
notte su le mura àella santa Gerusalemme,
per allontanare i nemici , che la minacciano.
V oi tu tti finalmente , Figlil>oli miei , siete
grande argomento ài mio conforto ; la Vostra
tiernos años > m e libertó de los errores, y m e
ha traído com o por la m ano hasta colocar
m e por Prelado vuestro en este augusto San
tuario , D ios será el apoyo de m i confianza.
A ním am e, tam bién la edificativa piedad de
un Soberano pronto á sacrificarlo to d o , y á
em plear todas sus fuerzas en m antener ilesa
la pureza d e la Fé : aním am e la religiosidad
de su A ugusta Esposa, y la inocencia de aque
llos reales pim pollos qu e arrebatan m i ternu
r a , y prom eten á la Iglesia en estos Estados
una paz estable y duradera : aním am e la pru
dencia , el ze lo 5 la sabiduría de m i ilustre
C lero , q u e estará siem pre á m i lado para sos-
renerm e en m i empresa y velará dia y n o ch e
sobre las murallas de la Sanca Jerusalen para
ahuyentar los enem igos q u e la am enazan:
finalm ente todos vo so tro s, hijos m io s , m e
animais en eran m anera con vuestra docili-
d ocilità , i l piacer , con cui /oste soliti d i
ascoltar la mia ’ì>oce , la buona opinione che
a'ì>ete d i m e , e del mio fu tu ro pastorale Go-
'Perm.
A h y cari F ig l i , siate religiosi, siate do-
d ii , siate ubbidienti alla Chiesa , e poi di
tem i cosa Volete da me» Volete amore , e te-
n ere^ a ? Sappiate , che da quel momento,
che io f u i eletto in iDOstro Vescol^o , non ho
più pensato che a "ì>oi ; ed il mio cuore si
strugge pel desiderio di farVt del bene. V o
lete cura , e ìfigilan^a ? Que^ pochi giorni^
che mi rtmmgon di V ita , saranno tu tti per
l)oi, TSlon cesserò di y^egliare , non la perdo-
nero a stenti e fa tich e per edificarVt e colle
parole, e coi fa t t i . Volete in me finalmente
un sacrifixio, una Vittima ì lo mi presento
da quest^ ora al Signore e Vittim a, e sacri
ficio per Voi. L a sanità , l onore, la Vità
d a d , con el 'gusto q u e mostrasteis en otro
tiem po al escuchar m i v o z , y con el buen
con cepto g u e ceneis d e m í y d e m i futuro
pastoral gobiern o.
S í , am ados h ijo s , sed re lig io so s, sed dó
ciles , sed obedientes á la Ig lesia , y decidm e
despnes lo q u e qiiereis d e m í. ¿ Q uereis am or
y. ternura? Pues Sabed q u e desde el m om en -
teJ q u e fu i 'e le g id o O bispo v u e s tro , solo h e
pensado en v o s o tro s , y m i corazon se des
h ace e ii deseos d e haceros b ien . í Q ueréis
cuidado y vigilancia ? L os pocos dias q u e m e
qu edan d e vida todos han d e ser para v o
so tros, siem pre estaré en v e la , y no perdo
naré d iligen cias, ni fatigas para edificaros con
mis palabras y mis obras. < Q uereis finalm ente
de m í un sacrificio, una víctim a ? D esde a h o
ra m e presento al Señor vícd m a y sacrificio
por v o so tro s: sa lu d , honra y vida todo se
tutto si perda , purché l^oi siate sahi. Caro
G esù , sia abolito il mio nome, purché il ì .o-
strò sia benedetto ; non si parli in aVpmire
mai più bene di me , purché questo Popolo
parli bene di ì o/. Il mio onor si sacrifichi^
ma la gloria Mostra trionfi»_ Sieno accorciati
i miei giorni ; ma sia protratto il. Rostro
^ g n o . Su di me congregate qm^ m ali, che
minacciano questo Topolo ; ma salitatelo, b e
nedite , e sahate il Principe , che to go'loer-
na ; benedite /‘ Augusta sua Compagna , e
quella tenera ^ a l Prole , che le pure mani
a 'ì>oi stende , e ìfi adora con un ^cuor sen*
^ macchia, benedite , é; sahate un Topoloy
che Vt è caro ; D o m in e , salvum fac R egem :
D o m in e , salvum fac P opulum . Gran Dioy
innanz^ al quale io sto , ascoltate le Voci di
un Pastore , che geme per la sabe^^a della
sua Greggia,
pierda por vuestra salvación. A m ado Jesús
m ió ., sea o lvidado m i nom bre con cal qu e
el vuescro sea bendico : jamas se hable b ien
d e m í , con cal q u e esce Pueblo hable b ien
d e vos r sea sacrificada m i h o n ra , pero vu es-
era gloria triunfe : sean abreviados mis dias,
pero sea prolongado vuescro R e yn o . A cu m u
lad sobre m i cabeza co d o ilo s males, q u e am e
nazan á esce Pueblo , pero consiga él la sa
lu d ; ben decid y salvad al Príncipe q u e le
g o b ie r n a , bendecid á su Augusca C onsorte,
y á la cierna R eal P ro le , qu e levantando sus
puras m anos hacia v o s , os adora con un c o
razon sin m ancilla ; bendecid y salvad á un
P u eblo á quien am a is; (Domine sa b im fa c 2 -
gem : íDomine sahum fa c Topt4lum» G ran D ios,
en cu y a presencia e sco y , escuchad las voces
d e esce Pastor qu e g im e por la salud de su
rebano.
<oOcHceo»»o»ci> tcipc * *000 tcQei tope* wflc i »oOo» »oOcn »cftoii »o0o»*o0c**o0^
P u ed e im primirse. Im prim ase.
0 r. G// ííf /a Cuesta. Cofi^a/e^ Xehra
«oOo»*oOc*oOOM¿Íeo»«o»o»«o»o»«oec»«oOo»«o»ot»aOo(«oOe»»cOo*«oCio**»BÍó»
Top Related