Manual de InstruccionesVAPORIZADOR PORTÁTIL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction ManualPOWER STEAM HANDHELD STEAMER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de InstruçõesVAPORIZADOR PORTÁTIL
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MODELO MODEL
GCSTBS-100 GCSTBS-200
Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTESCuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar.1. Utiliceelaparatosolamenteconelfinparaelquehasidodiseñado.2. Paraprotegersecontraelriesgodeunchoqueeléctrico,nosumerjaelaparatoen
aguanienningúnotrolíquido.3. Siempreapagueelaparato(Off)antesdeenchufarodesenchufardeltomacorriente.
Nuncatiredelcableparadesenchufarelaparatodeltomacorriente,envezdetirar,sujeteelenchufeyjáleloparadesconectarelaparato.
4. Nopermitaqueelcabletoquelassuperficiescalientes.Dejeenfriarelaparatoporcompletoantesdeguardarlo.Envuelvaelcablealrededordelaparatodeformaholgadacuandoloalmacene.
5. Desconectesiempreelapartodeltomacorrienteeléctricocuandoestéllenándoloconagua,limpiándoloovaciándoloycuandonoloestéusando.
6. Nohagafuncionarelaparatosielcableestádañadoosielaparatosehacaídoodañadoopresentefuga.Paraevitarelriesgodechoqueeléctrico,nodesarmeelaparato.Lléveloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexamineny/oreparen.Elrearmadoincorrectopuedeprovocarelriesgodeunchoqueeléctricoalusarelaparato.
7. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños)cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesesténdisminuidas,ocarezcandeexperienciayconocimiento,amenosqueunapersonaresponsableporsuseguridadleshayasupervisadooinstruidoenelusodeesteelectrodoméstico.LosniñosdeberánestarbajosupervisiónparacerciorarsedequeNOjueguenconelartefacto eléctrico.
8. Sepuedenproducirquemadurasporcontactoconlaspartesdemetalcalientes,elaguacalienteoelvapor.Tengacuidadoalinvertirelaparatodevaporyaquepuedequedaraguacalienteenelreservorio.
9. Parareducirelriesgodecontactoconelaguacalientequesaleporlassalidasdevapor,reviseelaparatoantesdecadauso,sosteniéndololejosdelcuerpoyoperandoelinterruptordevapor.
10.Paraevitarunasobrecargadelcircuito,nohagafuncionarotroaparatodealtapotencia en el mismo circuito.
11. Nuncaapliquevaporenlasprendasmientrasalguienlasllevepuestas.12.Siresultaabsolutamentenecesariousaruncabledeextensión,Sedebeutilizarun
cable con una capacidad eléctrica mayor o igual a la capacidad eléctrica nominal de laplancha.Loscablesdemenoramperajesepuedensobrecalentar.Sedebetenercuidadodeacomodarelcabledeextensióndemodotalquenopuedaserhaladooprovocartropiezos.
13.Cuandolleneeltanquedeagua,vigileelaguaquepuedagotearycaerenelsueloyaqueestopuedeprovocarunresbaloyunacaida.
14.Asegúresedeenchufarelcabledemaneraquenopuedaserjaladooprovocartropiezos.Asegúresesiempredequepuedamoverselibrementesinenredarseconelcable,causandounacaidaylesiónpersonal.
Español - 2
15.Elaparatopuedecausardañospersonalesodañarsesisecae.16.Elusodeaccesoriosnorecomendadosovendidosporelfabricantepuedeanularsu
garantía. 17.Paraevitardañospersonalesyalaunidad,soloañadaaguaeneltanquedeagua.
NUNCAañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesniotrosaditivosquímicos.
GraciasporlacompradelVaporizadordePrendasdeVaporPotentedeOster®. Con una tecnologíadevaporqueproveevaporpotentecontinuoyaccesoriosfácilesdeutilizar,estevaporizadorledarávidaalasprendas,laropadecama,lascortinasymuchomás—¡rápidamenteyeficientemente!
• Desempaquesuvaporizador,retireydespeguecualquieretiquetadelaunidad.• Retireyconserveelmanualdeinstucciones.• Limpieelexteriordelaunidadconunpañohúmedoounaesponjapararemoverel
polvo.Sequebien.• Mantengalaunidadsobreunasuperficieplana,nivelada.• Cuandoutilicesuvaporizadorporprimeravez,podríanotarunpocodehumoyun
lígeroolor.Estoesnormalcuandoelaparatosecalientaporprimeravezynodebesermotivodepreocupación.
• NO utilice este artefacto al aire libre.• NOutiliceelvaporizadordeprendasparaotrosfinesquenoseanlosprevistos.• ESTEVAPORIZADORHASIDODISEÑADOPARAUSODOMESTICO
SOLAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL PRIMER USO
Español - 3
VAPORIZADOR PORTÁTIL + ALMOHADILLA
1. Barradeplanchado,contemperatura2. Salidadevapor3. Interruptordedisparodevapor4. Tanquedeaguaremoviblecontubodeentradadeagua5. Luzroja/verdeindicadorasdefuncionamiento6. Interruptordeslizableconajustesdeapagado,temperaturabaja/temperaturaalta
(Off,Low/High)7. Cable de 198 mm8. Mangoparavapor9. Cepilloparatejidos10.Accesorioacolchonadoparapelusas/difusordevapor11.Almohadilladeplanchadosobrelapuerta 11a.Barra de soportes* *Paraobtenermásinformaciónsobreesteproductoysusaccesorios,porfavorvisite
Oster.com
3
2
51
4
6
7
Español - 4
Accesorios Adjuntos
8 9 1011 11a
Acerca De Sus Características Y AccesoriosCaracterísticas
Barradeplanchado,contemperatura–Simulalasueladeunaplanchaparaeliminarlasarrugas.
Salidadevaporamplia–Proveeampliacoberturadevaporparasusprendasytejidos.
Interruptordedisparodevapor–Elinterruptorincorporadolebrindalaopcióndeutilizarelvaporsegúnlonecesiteofijarelinterruptorenposiciónparaobtenerhasta24minutosdevaporcontinuo.
Tanquedeaguaremoviblecontubodeentradadeagua–Fácilderemoverconsoloungiro,permitellenareltanqueconrápidez.Untubodeentradadeaguatransmiteelaguadesdeeltanquehastalaboquilladelvaporizador.Unruidoaltovibratorioesindicativodequeelniveldeaguaestábajoyesmomentoderellenareltanquedeagua.
Luzrojaindicadoradefuncionamiento–Seiluminacuandolaunidadseenchufaauntomacorrienteyseseleccionaelajustedevaporbaja/alta(High/Low).
Luzverdeindicadoradelisto–Seiluminacuandolaunidadestálistaparaserutilizada.
Interruptordeslizableparaajustesdeapagadoyvapor–altoybajo–Apagalaunidadyproveedosajustesdevaporparausarenunavariedaddetejidos.
3metros(3,7metrosenelmodeloGCSBHS-200)–Lebrindalalibertaddemoversesinenredarse.
Español - 5
Accesorios Mangoparavapor–Dejaqueelvaporcalientehagatodoeltrabajoparaobtenerlosmejoresresultadosmientrasqueustedsostieneelvaporizadorcómodamente.
Cepilloparatejidos–Utiliceengeneralpararelajarlasfibrasdesustejidosgruesosypesadosylograrunamejorpenetracióndevapor.
Cepilloparapelusasydifusordevapor–Usepararemoverlaspelusas,elpelodeanimales,elpolvoymás.Sudiseñoacolchonadotambiénayudaasuavizarelvaporparaprotegersustejidosdelicados.
Almohadilladeplanchadosobrelapuerta–Fácildeensamblar,funcionacomounatabladeplancharverticalparaeliminarlasarrugasdifíciles,permitiendoleplancharalvaporjustoenlapercha¡eliminandolatabladeplanchar!
Instrucciones De OperaciónLLENADO DEL TANQUE DE AGUAAdvertencia: paraevitardañospersonalesoalaunidad,soloañadaaguaaltanquedeagua.NUNCAañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesniotrosaditivosquímicosNota:Suvaporizadorestádiseñadoparaserutilizadoconaguadelallave.Sinembargo,siustedtieneaguadura,esrecomendadoutilizaraguadestiladaparaobtenermejoresresultados.1. Coloqueelvaporizadorsobreunasuperficieplana.2. Sujeteeltanquedeaguaconunamanomientrasgiraelmangodelvaporizdor
hacialaizquierdaconlaotramano,hastaquelaflechaenelmangosealineeconel símbolo de candado abierto ( )eneltanquedeagua(Figura1).Alceelmangofueradeltanquedeagua.Coloqueelvaporizadorhaciaunlado.
3. Lleveeltanqueaunfregadero.TiredelatapadegomadelorificiodellenadoparaabrirlayviertaaguadelallaveenelorificiohastaqueelaguaalcanceelnivelMaxeneltanque(Figura2).Sielaguasederramaporfueradeltanqueodentrodelcentrodelacavidaddeltanque,sequeconpapeldetoallaounpaño. Door
Puerta
Figura 1
Español - 6
Advertencia:Cuandolleneeltanquedeagua,vigileelaguaquepuedagotearycaerenelsueloyaqueestopuedeprovocarunresbaloyunacaida.Consejo:Noesnecesarioqueeltanqueestéllenoparaqueelvaporizadorgenerevapor.Paramejoresresultados,soloasegúresedequeeltanqueestéllenoporlomenoshastalamitad.4. Cierrelatapadelorificio,inserteelmangodentrodeltanqueygírelohacialaderecha
hastaquelaflechaenelmangosealineeconelsímbolodecandadocerrado( ) eneltanquedeagua.Tiredelmangoparaasegurarsedequeestéaseguradoenposición.Unruidoaltovibratorioesindicativodequeelniveldeaguaestábajoyesmomentoderellenareltanquedeagua. Nota:Sinecesitaagregaraguamientrasaplicaelvapor,desenchufeelvaporizador,espereaqueseenfríeysigalospasosmásarriba.
CÓMO INSTALAR Y RETIRAR LOS ACCESORIOS• Parainstalar:Sujeteambosladosdelaccesorioeinsertelaaberturaenlaparte
superiordelaccesoriodetrásdelalengüetapequeña,localizadaarribadelabarradeplanchado,luegopresioneelaccesorioligeramentesobrelaboquilladelvaporizadorhastaqueencajeensulugar.
• Pararetirar:Sujeteelmangodelaccesorioyjaleligeramentehaciaustedparasepararlodelaboquilla(Figura3).
USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN VERTICALUstedpuedeutilizarsuvaporizadorenposiciónverticalparaplancharprendasycortinascolgadas.Nota:Sisumodeloincluyelaalmohadilladeplanchadosobrelapuerta,sigalasinstruccionesbajolasecciónENSAMBLAJEYUSODESUALMOHADLLADEPLANCHADOSOBRELAPUERTA.Precaución:Labarradeplanchadosecalienta.Nolatoque.1. Coneltanquedeagualleno,instaleelaccesoriodeseado(consulteCÓMO
INSTALARYRETIRARLOSACCESORIOS).2. Cuelguesuprendaenunaperchalimpiaquenoestéoxidada.3. Enchufelaunidadauntomacorrienteestándar. Advertencia: Asegúresedeenchufarelcabledemaneraquenopuedaserjalado
oprovocartropiezos.Asegúresesiempredequepuedamoverselibrementesinenredarseconelcable,causandounacaidaylesiónpersonal.
Door
Puerta
Figura 2
Door
Puerta
Figura 3
Español - 7
4. Laluzrojadefuncionamientoseiluminayalternaentreprendidoyapagadoparamantenerlatemperatura;entansolo45segundos,laluzverdeindicadoradelistotambiénseiluminará.Laluzverdeseapagaráylabombadejarádefuncionarsilatemperaturaesmuybajaparagenerarvapor.
Precaución:Puedenocurrirquemadurasaltocarlaspartesmetálicascalientes,elaguacalienteoelvapor.Procedaconprecaucióncuandoinviertaelaparatoyaquepodríahaberaguacalienteeneltanque.
5. Ahorayaestálistoparacomenzaraaplicarvaporasusprendas!6. Sostengasuvaporizadorporelmangoenposiciónverticalconlaboquilladirigida
hacialatelaylejosdeustedysucuerpo. Advertencia:Elvaporestácaliente.Siempredirigalaboquillaendireccióncontraria
asupersona,otraspersonas,mascotas,plantasylasparedes.Nuncaapliquevaporalasprendasquesellevenpuestas.
7. Conlamanolibre,tiredeltejidoypresioneelinterruptordedisparodevapormientrasquemuevelaboquillasobreeltejido.
8. Ustedpuedeutilizarelinterruptordedisparodevapordedosmaneras: a.Presioneelinterruporparagenerarvaporysuélteloparapausarelvapor. b.Paraobtenervaporcontinuoporhasta24minutos,puedepresionarelinterruptory
moverlohaciaabajoparafijarloenposición.9. Toqueeltejidoligeramenteconlabarradeplanchado,moviéndolahaciaarribay
haciaabajo,comenzandoenlapartesuperiordelaprendaymoviendosehaciaabajo.
Precaución:Labarradeplanchadosecalienta,nolatoque.10.Repitaestepasohastaqueeltejidonotengaarrugas. Consejo:Paralasarrugasmásdifíciles,tratedeaplicarelvaporenlapartede
adentrodeltejido.11.Cuandotermine,muevaelinterruptorhaciaarribaparaliberarlodelaposiciónfijay
desliceelinterruptordetemperaturaalaposicióndeapagado(Off).12.Coloqueelvaporizadorsobreunasuperficieplanaydesenchufedeltomacorriente.13.Espereaquelaunidadsehayaenfriadoyvacieeltanquedeagua.Nota:Siempredesenchufeelvaporizadorcuandonoestéenuso.
ENSAMBLAJE Y USO DE ALMOHADILLA DE PLANCHADO SOBRE LA PUERTAEnsamblaje1. Verifiquequetienetodaslaspiezasnecesariasparaensamblarelproducto(verla
ilustraciónqueaparecedebajodeFAMILIARICESECONSUVAPORIZADORDEPRENDASDEVAPORPOTENTEOster®).
2. Conecte las dos barras de soporte en el centro paraformarunasolabarra,luegoinsertelabarra completa dentro de la abertura en la partesuperiordelaalmohadilladeplanchado,verificandoqueestébieninsertada(Figura4).
3. Conlapuertacompletamenteabierta,coloquelascorreasdesoportesobrecadaesquinasuperiordecualquierpuerta,asegurándosedequelatela de toalla blanca con el logo de Oster esté mirandohaciausted.
Door
Puerta
Figura 4
Español - 8
4. Enganchecadacorreaalrededordecadaesquinadelapuerta(Figura5).
Tip:Ustedpuedetirardelascorreasatravésdelossujetadoresparaajustaraunlargoadecuadoqueacomodelapuerta. Nota:Elvaporpuedeatravesarlaalmohadilladeplachandoylosalrededores.Noutilicevaporenpuertasqueseansensiblesalcalorolahumedad.
5. Unavezquelascorreasencajenbienylaalmohadilladeplanchadoestéaunaalturacómoda,tireligeramentedelaalmohadillahaciaabajoparaasegurarqueestébiencolocada.Cierre la puerta completamente para ayudar a mantener la almohadilladeplancharaseguradaenposición.
Uso de su almohadilla de planchado1. Silaalmohadilladeplanchadoestáensamblada,cuelguesuprendaenunapercha
limpiaquenoestéoxidadaeinsertelaperchaenelenganchedelcentroenlapartesuperiordelaalmohadilladeplanchado.Sinoestáensamblada,sigalasinstruccionesbajolaseccióndeEnsamblaje,másarriba.Usecualquieradelosenganchesalosladosparacolgarsusprendasyaplicarvaporalasmangas.
2. Sigalospasos1al13bajolaseccióndeUSODESUVAPORIZADORENPOSICIÓNVERTICAL.
USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN HORIZONALTambiénpuedeusarsuvaporizadorcomounaplanchatradicionalpararefrescarlassábanas,almohadas,colchones,sofásymás.1. Despuésqueeltanqueestélleno,asegúresedequenohayaquedadoaguadentro
delcentrodelacavidaddeltanque.Conecteeltanquedeaguaalmangodelvaporizador.Instaleelaccesoriodeseadoysigalospasos3y4bajolaseccióndeUSODESUVAPORIZADORENPOSICIÓNVERTICAL.
2. Unavezqueelvaporizadorhayaalcanzadolatemperaturaseleccionada,presioneelinterruptordedisparodevaporyenposiciónhorizontal,muevaelvaporizadorcontinuamentesobrelapiezaaplanchar.
Precaución: Labarradeplanchadosecalienta,nolatoque.3. Unavezquetermine,desliceelinterruptordetemperaturavaporalaposiciónde
apagado(Off)ydesenchufelaunidad.Espereaquelaunidadseenfríeporcompletoantesdevaciareltanquedeaguayretirarelaccesorio.
Consejos Para Aplicar Vapor• Elusoincorrectodelvaporizadorpuedecausardañosasupropiedaddebidoal
vapor.Siemprelealasinstruccionesenestemanualantesdeutilizarsuvaporizador.• Noopereelvaporizadorconuntanquedeaguavacio.Paraagregaraguadurante
elfuncionamiento,apagueelvaporizador,espereaqueseenfríe,luegoremuevaeltanquedeaguayllénelodenuevo.
• Siemprelealasetiquetassobreelcuidadodeltejidoparaayudarleadeterminareltipodetejidoparaaplicarlevapor.Sinoestásegurodelafibradeltejido,pruebeprimerosobreunapequeñaáreayapliquevaporenunacosturaoruedointerior.
• Paralasarrugasmásdifíciles,tratedeaplicarvapordesdelapartedeadentrodelatela.
• Useprecaucióncuandocuelgueprendasenlaalmohadilladeplanchadosobrelapuerta.Sisecargademasiadoosehalalaprenda,estopuedeocasionarquelaalmohadillasesalgadelapuertaysecaiga.
Door
Puerta
Figura 5
Español - 9
• Cuandoestéaplicandovapor,eltocareltejidoligeramenteconlaboquilladevaporpuedeayudaraeliminarlasarrugas.Esimportantehacercontactoconlaprenday/oeltejido.
• Lostejidosmásgruesosrequierenmásvapor.• Solouseaguaenlaunidad.Noañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesni
ningunaotrasustanciaquímicaquepuedadañarelaparato.• Nousevaporenlasparedesnilaspuertas.• Cuandocuelgueunaprendaenlapuertamientrasaplicavapor,tengacuidadode
nodañarlapuerta.Uselaalmohadilladeplanchadosobrelapuertaparaprotegerla.Despuésdecadauso,vacíeeltanquedeaguainvirtiéndoloparaasegurarquetodaelaguasevacieyevitargoteos.
• Cuandoapliquevapor,muevaelvaporizadorconstantementesobrelapiezaqueestávaporizando.Nomantengaelvaporizadorsobrelamismaáreaporningúnperíododetiempoparaevitardañosaltejido.
Cuidado Y LimpiezaLIMPIEZA1. Asegúresedequelaunidadestéapagada,desenchufadaydejequeseenfríe
completamente antes de limpiar.2. Siquedaaguaeneltanquedeagua,remuevaeltanqueeinviértaloparaasegurar
quetodaelaguasevacie.3. Limpielassuperficiesexterioresconunpañosuave,humedecido.Sequebien. Advertencia:Nuncasumerjaelvaporizador,elcablenielenchufeenaguanien
ningúnotrolíquido. •Noutilicelimpiadoresabrasivosnialmohadillasdefregarquepuedanrayarla
superficie. •Nocoloqueelvaporizadorenlamáquinalavaplatos.4. Retirelaalmohadilladeplanchadodelapuertaparadesensamblar: a.Sujeteunodelosextremosdelabarradesoporteydeslicehaciaafuera. b.Coloquelaalmohadilladeplanchadoenlalavadoraderopaylaveenaguafría
condetegentedelavar,luegosequealaire. c.Unavezquesehayasecadocompletamente,vuelvaaensamblarlaalmohadilla
deplanchadosegúnlasinstruccionesenlaseccióndeENSAMBLAJEYUSODESUALMOHADILLADEPLANCHADOSOBRELAPUERTA.
LIMPIEZA CON VINAGRE Y AGUAEsrecomendadolimpiarsuvaporizadorcadadosmesesparareducirlosdepósitosmineralesquepuedenafectareldesempeñodesuunidad.1. Apaguelaunidadydejequeseenfríecompletamente.2. Remuevaeltanquedeaguayasegúresedequeestévacio.3. Lleneeltanquedeaguaconunasoluciónde50%devinagreblancoy50%deagua
hastaelnivelquemarcaMax.4. Enchufelaunidadauntomacorrienteypresioneelinterruptordedisparodevapor
paraprocesarunciclocompletodevapor.5. Unavezqueelciclodevaportermine,lleneeltanqueconagualimpiayrepitael
procesohastaqueeloloravinagredesaparezca.
ALMACENAMIENTODobleelcableenformadelazosyalmacenelaunidadenposiciónvertical,enunlugarlimpioysecoconunasuperficieestable.Asegúresedequeeltanquedeaguaestévacio.Sinoloestá,remuévaloeinviértaloparaasegurarquetodaelaguasevacieyevitargoteos.
Español - 10
Problema Causa Posible SoluciónElvaporizadornoproducevapor.
Elvaporizadornosehacalentadolosuficientemente.
Ustedpresionóelinterruptor de disparo devaporylosoltó.
Elniveldeaguaeneltanquedeaguaestámuybajo.
Elvaporizadornoestáenchufadoauntomacorriente.
El tomacorriente no está funcionando.
Elvaporizadornoestáencendido.
Dejequeelvaporizadorsecalienteporuntiempoaproximadode45segundosantesdeutilizar.
Presione el interruptor de disparo devaporymanténgalopresionadoomuévaloalaposiciónfijaparaobtenervaporcontinuo.
Desenchufeelvaporizador,dejequeseenfríecompletamenteyvuelvaallenareltanquedeagua.
Asegúresedequeelvaporizadorestéenchufadoauntomacorriente.
Enchufeaotrotomacorrienteyverifiquequefunciona.
Muevaelinterruptordeslizablealajustedetemperaturaaltaobaja(LowoHigh).
Elvaporizadorhaceunruidovibrante.
La bomba de agua dentro de la unidad detectaqueelniveldeaguaestábajo.
Desenchufeelvaporizador,dejequese enfrie completamente y llene el tanquedeagua.
Elvaporizadordejagotas de agua en la prenda.
Puedeserqueelaccesorioutilizadotengacondensación.
Dejequeelaparatoseenfríecompletamente,retireelaccesorioyséquelo.
Elvaporizadorhaceunruidodezumbidomientrasexpulsaelvapor.
La bomba de agua está funcionando.
Este ruido es normal.
Resolución De Problemas
English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowedincludingthefollowing:Read All Instructions Before Use.1. Use appliance only for its intended use. 2. Toreducetheriskofelectricshock,donotimmersetheapplianceinwaterorother
liquids.3. Alwaysturntheapplianceto“Off”beforepluggingorunpluggingtheappliancefrom
theelectricaloutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;instead,graspplugand pull to disconnect.
4. Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letappliancecoolcompletelybeforeputtingaway.Loopcordlooselyaroundappliancewhenstoring.
5. Alwaysdisconnectappliancefromelectricaloutletwhenfillingwithwateroremptying,andwhennotinuse.
6. Donotoperateappliancewithadamagedcord,oriftheappliancehasbeendroppedordamaged.Toreducetheriskofelectricshock,donotdisassembleorattempttorepairtheappliance,takeittoaqualifiedservicecenterforexaminationandrepair.Incorrectreassemblyorrepaircouldcauseariskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhentheapplianceisused.
7. Thiselectricalapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerningtheuseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
8. Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecarewhenyouturnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
9. Toreducetheriskofcontactwithhotwateremittingfromsteamvents,checkappliancebeforeeachusebyholdingitawayfrombodyandoperatingsteambutton.
10.Toreducethelikelihoodofcircuitoverload,donotoperateanotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
11.Neversteamclotheswhilesomeoneiswearing.12.Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,themarkedelectricalratingofthe
extensioncordshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrangethecordsothatthecordcannotbepulledortrippedover.
13.Whenfillingthewatertank,watchforwaterthatcandripontothefloorandcauseyouto slip and fall.
14.Careshouldbetakentoarrangethecordsothatitcannotbepulledortrippedover.Alwaysmakesureyoucanmovefreelywithoutgettingtangledwiththecord.
15.Appliancemaycausepersonalinjuryorbedamagedifdropped.16.Theuseofattachmentsnotrecommendedorsoldbytheappliancemanufacturer
maycauseinjuriesorvoidyourwarranty.17.Toavoidpersonalinjuryanddamagetotheappliance,onlyaddwatertothewater
tank.NEVERaddcleaningsolutions,perfumes,oilsoranyotherchemicaladditives.
SAVE THESE INSTRUCTIONSThankyouforpurchasingtheOster®PowerSteamFabricSteamer.Withpowerfulcontinuoussteamtechnologyandeasy-to-useaccessories,thisSteamerwillbringoutthebestingarments,linens,drapesandmore--quicklyandefficiently!.
English - 2
• UnpackyourSteamer;removeandpeeloffanylabelsadheredtotheunit.• Removeandsaveinstructionmanual.• Wipeoutsideoftheunitwithadampclothorspongetoremoveanydust.Dry
thoroughly.• Keepunitonaflat,leveledsurface.• WhenusingyourSteamerforthefirsttime,youmaynoticeasmallamountofsmoke
andaslightodor.Thisisnormalwhenheatingtheapplianceforthefirsttimeandthereisnoreasonforconcern.
BEFORE FIRST USE
LEARNING ABOUT YOUR OSTER® POWER STEAM FABRIC STEAMER
1. Heatedpressbar2. Steamexit3. SteamTrigger,withlockingmechanism4. Removablewatertankwithwaterinlettube5. Red/greenpowerindicatorlight6. Off,Low/Highslideswitch7. 198 mm. cord8. SteamHandle9. Fabricbrush10.Lintpad/steamdiffuser11.Overthedoorpresspad
11a. Support rods* *Formoreinformationaboutthisproductanditsaccessories,pleasevisitOster.com
3
2
51
4
6
7
English - 3
Accessories Attachments
About Your Features And Accesories
FeaturesHeatedpressbar–Workslikeanironsoleplatetopresswrinklesout.
Widesteamexit–Provideswidecoverageofsteamforyourgarmentsandfabrics.
Steamtrigger,withlockingmechanism–Integratedswitch,givesyoutheoptiontosteamondemandorsettheswitchinthelock-downpositionforupto24minutesofcontinuoussteam.
Removablewatertankwithwaterinlettube–Easilytwistsoffforquickrefills.Awaterinlettubeinsidethewatertransmitsthewaterfromthetanktosteamerhead.Aloudvibratingnoiseindicatesthatthewaterislowinthewatertankandtimetorefill.
Redpowerindicatorlight–LightsupwhenunitispluggedintoanelectricaloutletandsettoHighorLowsetting.
Greenreadyindicatorlight–Lightsuptoindicatetheunitisreadyforuse.
Off&Low/Highslideswitch–Turnsunitoffandprovidestwosteamsettingsforuseonavarietyoffabrics.
3meters(3.7metersonModelGCSBHS-200)–Givesyouthefreedomtomovearoundwithoutgettingintheway.
8 9 1011 11a
English - 4
Accessories
Operating Instructions
SteamHandle–Letsallthehotsteamgetthebestresultsforyouwhileyoucomfortablyholdthesteamer.
FabricBrush–Useforgeneralsteamingtoloosenthefibersofyourthickandheavyfabricsforbettersteampenetration.
LintBrush&SteamDiffuser–Usetopickuplint,pethair,dustandmore.Thecushionalsohelpsdiffusesteamforasmoothsteamingtoprotect your delicate garments.
OvertheDoorPressPad–Quicktosetup,servesasaverticalironingboardtopressouttoughwrinkles,allowingyoutosteamrightonthehangerandskiptheironingboard!
FILLING WATER TANKWarning:Toavoidpersonalinjuryanddamagetotheunit,onlyaddwatertothewatertank.NEVERaddcleaningsolutions,perfumes,oilsoranyotherchemicaladditives.Note:YourSteamerisdesignedtobeusedwithtapwater.However,ifyouhavehardwater,werecommendusingdistilledwaterforbetterresults.1. PlaceSteameronaflatsurface.2. Holdthewatertankwithonehandwhileturningthesteamerhandlecounterclockwise
withotherhand,untilthearrowonthehandlereachestheunlocksymbol( )onthewatertank.Liftthehandleoffthewatertank.SettheSteameraside(Figure1).
Door
Puerta
Figure 1
English - 5
3. Takethewatertanktoasink.Pulltherubberizedwater-fillcovertoopenandpourtapwaterfromthefaucetintothewater-fillopeninguntilitreachestheMaxwaterlevelinwatertank(Figure2).Ifwaterspillsoutsideofthetank,orwithinthecenterwatertankcavity,wipeitdrywithapapertowelorcloth.
Warning:Whenfillingthewatertank,watchforwaterthatcandripontothefloorandcause you to slip and fall.
Tip: ItisnotnecessarytohaveafulltankofwaterfortheSteamertogeneratesteam.Forbestresults,justmakesurethewatertankisatleasthalffull.
4. Closethewater-fillcover,insertthehandleintothewatertankandturnclockwiseuntilthearrowonthehandlealignswiththelocksymbol( )onthetank.Pullonthehandletoensureitisfullylockedinposition.
Note:Ifyouneedtoaddwaterwhilesteaming,unplugthesteamer,waituntilitcoolsandfollowabovesteps.Ifaloudvibratingnoiseisheard,thenthewaterlevelislowandneedstoberefilled.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES• To attach: Graspbothsidesoftheaccessoryandinserttheheatedpressbar
openingatthetopoftheaccessory,behindthesmalltababovetheheatedpressbarthengentlypressaccessoryontosteamerheaduntilitsnapsintoplace.
• To remove:Gripaccessoryhandleandgentlypulltowardyoutoseparatefromthesteamhead(Figure3).
Door
Puerta
Figure 2
Door
Puerta
Figure 3
English - 6
USING YOUR STEAMER VERTICALLYYoucanuseyourSteamerintheverticalpositiontopresswithsteamhanginggarmentsand drapes.Note: IfyourmodelincudestheOvertheDoorPressPad,followtheinstructionsunderSETTINGUPANDUSINGYOUROVERTHEDOORPRESSPAD.Caution: Heatedpressbargetshot.Donottouch!1. Withthewatertankfilled,attachdesiredaccessorytouseonyourgarment(referto
ATTACHINGANDREMOVINGACCESSORIES).2. Hangyourgarmenttobesteamedonaclean,rust-freehanger.3. Plug unit into a standard electrical outlet. Warning: Careshouldbetakentoarrangethecordsothatitcannotbepulledor
trippedover.Alwaysmakesureyoucanmovefreelywithoutgettingtangledwiththecord.
4. SlidetheswitchtoLoworHigh.Theredpowerindicatorlightilluminatesandwillcycleonandoffasthetemperatureismaintained,andinjustapproximately45seconds,thegreenreadylightwillalsoilluminate.Thegreenlightmaycycleoff,andthepumpwillstopifthetemperatureistoolowtogeneratesteam.
Caution:Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecarewhenyouturnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
5. Youarenowreadytostartsteaming!6. HoldyourSteamerbythehandleinverticalpositionwiththeheadpointingtowardthe
fabricandawayfromyouandyourbody. Warning:Steamishot.Alwayspointsteamerexitawayfromyourself,otherpersons,
pets,plantsandwalls.Neversteamclotheswhiletheyarebeingworn.7. Withyourfreehand,pullthefabrictightandpressthetriggerswitchasyoumovethe
Steameroverthefabric.8. Youcanusethetriggertwoways: a.Presstheswitchtogeneratesteamandreleaseittopausethesteam. b.Togetcontinuoussteamforupto24minutes,youcanpressthetriggerswitchand
moveitdowntothelockdownposition.9. Touchthefabriclightlywiththeheatedpressbar,movingitinadownwardmotion,
beginningatthetopofthegarmentandmovingdownward. Caution:Theheatedpressbargetshot,donottouch.10.Repeatthisstepuntilfabriciswrinklefree. Tip: Formoredifficultwrinkles,trysteamingfromtheundersideofthefabric.11.Whenfinished,movetriggerswitchuptoreleaseitfromthelockdownpositionand
slideswitchtoOff.12.PlaceSteameronaflatsurfaceandunplugfromelectricaloutlet.13.WaituntilSteamerhascooledandemptywatertank.Note: AlwaysunplugtheSteamerwhennotinuse.
English - 7
SETTING UP AND USING THE DOOR PRESS PADSetting Up1. Verifythatyouhaveallthepartsnecessaryforthe
setup(seeillustrationunderLEARNINGABOUTYOURSTEAMER).
2. Attachthe2supportrodstogethertheninsertthecombinedrodintothetopopeningofthepresspad(Figure4).
3. Withthedoorcompletelyopen,positiononestraploopovereachcornerofanydoor,makingsurethewhiteterryclothsidewiththeOsterlogoisfacingtowardyou.
4. Loopeachstraparoundeachcorneronthedoor(Figure5). Tip:Youcanpullonthestrapsthroughthefastenerstoadjusttheir
lengthstofitthedoor. Notice:Steamcangetthroughandaroundthepresspad.Donotuseondoorsthataresensitivetoheatormoisture.
5. Oncethestraploopsfitandthepresspadisatacomfortableheight,gentlypulldownonittoensureitissecure.Closethedoorcompletelytohelpkeepthepresspadsecuredinplaceforpressing.
Using Your Press Pad1. Ifthepresspadissetup,hangyourgarmenttobesteamedonaclean,rust-free
hangerandinsertthehangerinthecenterloopatthetopofthepresspad.Ifitisnotsetup,refertotheinstructionsinSettingUpsection,above.Useanyofthetwosideloopsonthepresspadtohangyourclotheswhensteamingsleeves.
2. Followsteps1-13underSTEAMINGVERTICALLY.
STEAMING HORIZONTALLYYoucanalsouseyourSteamerasanirontorefreshsheets,pillows,mattress,sofasandmore.1. Afterthewatertankisfilled,makesurethereisnoresidualwaterinsidethe
centerwatertankcavity.Attachthewatertanktothesteamer.Attachthedesiredaccessorytothesteamerandfollowsteps3and4underUSINGYOURSTEAMERVERTICALLY.
2. OncetheSteamerhasreachedsettemperature,presstriggerswitchandinahorizontalposition,movethesteamercontinuouslyoverthefabricbeingsteamed.
Caution: Theheatedpressbargetshot,donottouch.3. Onceyoufinish,slideswitchtoOffandunplugunit.Waitforunittocoolcompletely
beforeemptyingthewatertankorremovingaccessory. •ImproperuseoftheSteamercancausepropertydamageduetothesteam.Always
readtheinstructionsinthismanualbeforeusingyourSteamer. •DonotoperatetheSteamerwithanemptywatertank.Toaddwaterduring
operation,turnsteameroff,waitforittocooldownthenremovewatertankandrefill. •Alwaysreadthefabriccarelabelstohelpdeterminefabrictypetobesteamed.If
unsureoffabric’sfiber,testasmallhiddenarea,suchasaninsideseamorhem,before steaming.
Door
Puerta
Figura 5
Door
Puerta
Figura 4
English - 8
•Formoredifficultwrinkles,trysteamingfromtheundersideofthefabric. •UsecautionwhenhangingclothingontheOvertheDoorPressPad.Toomuch
weightorpullingonthegarmentmaycausethepresspadtoslipfromthedoorandfalldown.
•Whensteaming,touchingfabriclightlywiththesteamnozzlecanhelpinwrinkleremoval.Itisimportanttomakecontactwiththegarmentand/orfabric.
•Heavierfabricsrequiremoresteam. •Onlyusewaterintheunit.Donotaddcleaningsolutions,scentedperfumes,oilsor
anyotherchemicalstothewaterthatcancausedamagetotheappliance. •Donotusesteamagainstwallordoors. •Whenhanginggarmentonadoorwhilesteaming,becarefulnottodamagethe
doorwithsteam.UsetheOvertheDoorPressPadtoprotectyourdoor. •Afteruse,emptywatertankbyturningitupsidedowntoensureallwaterempties
outandavoidleaks. •Whensteaming,movethesteamercontinuouslyovertheitembeingpressed.Do
notkeepsteameroveranareaforanyperiodoftimetoavoiddamagetothefabric.
CLEANING1. Makesureunitisoff,unpluggedandallowittocoolcompletelybeforecleaning.2. Ifthereiswaterinthewatertank,removethetankandturnitupsidedowntoensure
allthewateremptiesout.3. Wipeexteriorsurfaceswithasoft,dampcloth.Drythoroughly. Warning:Neverimmersesteamer,cordorpluginwateroranyotherliquid. •Donotuseabrasivecleanersorscouringpadsthatcanscratchthesurface. •Donotplaceinthedishwasher.4. Removepresspadfromthedoortodisassemble: a.Griponeendofthesupportrodsandslideout. b.Placepresspadinthewasherandwashincoldwaterandlaundrydetergentthen
air dry. c.Oncedry,reassemblethepresspadasinstructedunderSETTINGUPANDUSING
YOUROVERTHEDOORPRESSPAD.
CLEANING WITH VINEGAR AND WATERItisrecommendedtocleanyourSteamereverytwomonthstoreducemineralbuildupthatcanaffecttheperformanceofyourunit.1. Turnofftheunitandletitcoolcompletely.2. Removewatertankandmakesureitisempty.3. Fillwatertankwithasolutionof50%whitevinegarand50%wateruptothemax
level.4. Plug unit into electrical outlet and press trigger to run a full steaming cycle.5. Oncesteamingisfinished,fillwithcleanwaterandrepeatprocessuntilthevinegar
odor is eliminated.
Care And Cleaning
English - 9
STORAGEFoldthecordinloopsandstoretheunitinuprightposition,inacleandryplacewithaflat,sturdysurface.Makesurethewatertankisempty.Ifnot,removeitandturnitupsidedowntoensureallthewateremptiesoutandavoidleaks.
Troubleshooting
Problem Possible Cause SolutionThesteamerdoesnotproduce any steam.
Thesteamerhasnotheatedupsufficiently.
Youpressedthetriggerandthenreleased it.
Thewaterlevelinthewatertankistoolow.
Thesteamerisnotplugged in.
Electrical outlet is not working.
Thesteamerisnotturned on.
Letthesteamerheatupforabout45seconds before using it.
Pressthesteamtriggerfullyandkeepitpressedormoveittothelockdownpositionforcontinuoussteam.
Unplugthesteamer,letitcoolcompletelyandrefillthewatertank.
Makesurethesteamerispluggedinto an electrical outlet.
Plugintoanotherelectricaloutlet.
MovetheslideswitchtoLoworHighsetting.
Thesteamermakesa rattling noise and vibrates.
Thewaterpumpinsidetheunitdetectsthewaterlevelislow.
Unplugtheunit,letitcoolcompletelyandrefillwatertank.
Thesteamerleaveswaterdropsonthegarment.
Theaccessoryattachmentbeingusedmayhavecondensation.
Lettheappliancecoolcompletely,removeattachmentandwipedry.
Thesteamerismakingabuzzingnoisewhilesteaming.
Thewaterpumpisrunning.
Thisnoiseisnormal.
Portuguese - 1
PRECAUÇÕES IMPORTANTESAousareletrodomésticos,algumasprecauçõesbásicasdesegurançasempredevemserobservadas,incluindoasqueseguem:Leia todas as instruções antes de usar.1. Use este eletrodoméstico apenas para o uso recomendado.2. Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãosedevesubmergiroaparelhonaágua
ouqualqueroutrolíquido.3. Sempredesligueoaparelhocolocando-onaposição“Desligado”antesdecolocarou
retiraropluguedatomadaelétrica.Jamaispuxeofioparadesconectaroaparelhodatomadaelétrica;segureoplugueeremova-ocomcuidadoparadesconectar.
4. Nãodeixequeofioencostenassuperfíciesquentes.Deixeoaparelhoesfriarbemantesdeguardá-lo.Enroleofiosemapertaraoredordoaparelhoquandoforguardar.
5. Desligueoaparelhodatomadaquandoforencherouesvaziaraáguadotanqueouquandonãoestiverusando.
6. NÃOusenenhumaparelhocomofiooupluguedanificadosoucasooaparelhotenhasidodanificadodealgumamaneira.Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãodesmonteoutenteconsertaroaparelho,leve-oàAssitênciaTécnicaCredenciadamaispróximaparaquesejarevisadoereparado.Seoaparelhoformontadodevoltaoureparadodeformaincorretapoderácausarriscodeincêncios,choqueelétricooucausarferimentosemalguemquandooaparelhoforusado.
7. Esteaparelhoeléctriconãoestádestinadoaserusadoporpessoas(incluindocrianças)cujascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisestejamreducidasoucareçamdeexperiênciaeconhecimentonecessáriosparautilizá-lo,amenosqueumapessoaresponsávelporsuasegurançatenhasupervisionadoouinstruídoquantoaousodesteeletrodoméstico.Ascrianaçasdeverãoestarsobsupervisãoparagarantirquenãobrinquemcomoaparelhoeléctrico.
8. Casoalguémtoquenaspeçasdemetal,naáguaquenteoucoloqueumaparteexpostadocorpopróximoaovaporpoderãoocorrerqueimaduras.Tomecuidadoquandovirarumaparelhocomvapordepontacabeça-otanquepoderáconteráguaquente.
9. Parareduzirocontatocomaáguaquentequesaidosorifíciosdevapor,testeoaparelhotodavezqueforusá-lo,segure-ovirando-oparalongedevocêeaperteobotãodevapor.
10.Parareduziropossívelsobrecarregamentodocircuitoelétrico,nãousenenhumoutroaparelhodealtapotência(watts)nomesmocircuito.
11.Nuncauseovaporizadorenquantoalguémestiverusandoaroupa.12.Casosejaabsolutamentenecessárioousodeumfiodeextensão,useumfiocom
amperagemiguarousuperioraodeseuaparelho.Fiosdeextensãocomamperagemabaixodorecomendadopoderãosesuperaquecer.Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraqueomesmonãosejapuxadooucausetropeços.
13.Aoencherotanquecomágua,tomecuidadoparaquenãocaiaáguanochãoquepossafazercomquevocêescorregueecaia.
Portuguese - 2
14.Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraqueomesmonãosejapuxadooucausetropeços.Certifique-sedequevocêpossasemovimentarcomfacilidadesemqueofioseenrosque.
15.Casooaparelhosejaderrubadonochão,poderácausarferimentos.16.Ousodeacessóriosnãorecomendadosouvendidospelofabricantedoaparelho
poderãocausarferimentosoucancelaragarantia.17.Paraevitarferimentosoudanosaoaparelho,adicioneáguaapenasnotanquede
água.JAMAISadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,perfumes,óleosououtrosaditivosquímicos.
ObrigadoporsuacompradoVaporizadorpararoupasdemãopotenteOster®.Ovaporizadorpararoupasincluiumatecnologiadesaídadevaporpotenteeacessóriosfáciesdeusarparaobterexcelentesresultadosemsuasroupas,roupasdecama,cortinasemuitomais,demaneirarápidaeeficaz!
• Retireseuvaporizadorparatecidosdaembalagem;retirequaisqueretiquetasouadesivosdoproduto.
• Retireeguardeomanualdeinstrução.• Limpeasuperfíciedoaparelhocomumpanomacioouumaesponjaumidecidapara
retirarqualquerpoeira.Sequebem.• Mantenha-oemumasuperfícieplanaenivelada.• Aousarseuvaporizadorparatecidospelaprimeiravez,vocêpoderánotarasaída
deumpoucodefumaçaeumleveodoraqueimado.Issoénormalquandooprodutoesquentapelaprimeiravezenãoémotivoparapreocupação.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
Portuguese - 3
CONHECENDO SEU VAPORIZADOR PARA ROUPAS DE MÃO POTENTE OSTER®
1. Barraamplaaquecida2. Saídadovapor3. Gatilhodovaporcommecanismoparatravar4. Tanquedeáguaremovívelcomtubointerno5. Luzindicadoradeligadovermelha/verde6. BotãodeslizanteparaselecionarentreDesligar,BaixoeAlto7. Fiode198mm8. Alça9. Escovaparatecidos10.Difusordevapor/tecidoacolchoadoparaagarrarfiapos11.Tecidoacolchoadoparapendurarnaporta 11a. Varetas de apoio* *Paramaioresinformaçõessobreesteprodutoeseusacessórios,visiteosite
oster.com
3
2
51
4
6
7
Portuguese - 4
Acessórios
Conhecendo as funções e características do
producto e seua acessóriosBarraamplaaquecida-Funcionacomoabasedeumferrodepassarpararetiraramassados.
Saídadovaporampla-Possibilitaaplicarovaporemumaamplaáreadostecidoseroupas.
Gatilhodovaporcommecanismoparatravar-Possibiltaaopçãodeaplicarovaporconformesejanecessáriooudeixarogatillhofixonaposiçãoparaaplicarvapordeformacontinua por 24 minutos.
Tanquedeáguaremovívelcomtubointerno-Fácildeabrirparaenchernovamentecomrapidez.Otubointernodotanquedeáguatransportaaáguadotanqueparaocabeçotedovaporizadorparatecidos.Umsomaltoevibranteindicaqueaáguaestáemumnívelbaixoequeestánahoradeencherotanquenovamente.
Luzindicadoravermelha-AcendequandooaparelhoestiverligadonatomadaelétricaeobotãodeslizandoestivernaposiçãoAltoouBaixo.
Luzindicadoraverde-Acendeparaindicarqueoaparelhoestáprontoparaserusado.
BotãodeslizandoparaDesligareAlto/Baixo-Desligaoaparelhoepossibilitaaseleçãodeajustesparausocomumagrandevariedadedetecidos.
3metros(3,7metrosnomodeloGCSBHS-200)-Proporcionaliberdadeparavocêsemovimentasemqueofioatrapalhe.
8 9 1011 11a
Portuguese - 5
Acessórios
Instruções De Uso
Alça-Possibilitaquevocêsegureemanuseieconfortavelmenteovaporizadorparatecidoscontrolandoasaídadovaporquenteparaobterosmelhoresresultados.
Escovaparatecidos-Useparasoltarasfibrasquandoforvaporizarroupascomtecidosmaisgrossosepesadospossibilitandomelhorpenetraçãodovapor.
Escovaparafiaposedifusordovapor-Useparapegarfiapos,pelodeanimais,poeiraemuitomais.Oacolchoadotambémajudaaespalharovaporparavaporizarcomfacilidadeeprotegersuasroupasdelicadas.
Tecidoacolchoadoparapendurarnaporta-Fácildecolocar,funcionacomoumatábuadepassarroupaverticalparapassarnosvincosouamassadosmaisfortes,possibilitandoquevocêpossapassarnoprópriocabidesemterqueusarumatábuadepassarroupa!
Enchendo o tanque de águaCuidado:Paraevitarferimentosoudanosaoaparelho,adicioneáguaapenasnotanquedeágua.JAMAISadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,perfumes,óleosououtrosaditivosquímicos.Observação:Seuvaporizadorparatecidosfoidesenvolvidoparaserusadoapenascomáguadatorneira.Porém,seaáguadesuacasaformuitodura,recomendamosousodeáguadestiladaparaobtermelhoresresultados.1. Coloqueovaporizadorparatecidosemumasuperfícieplana.2. Segureotanquedeáguacomumamãoenquantovocêgiraaalçadovaporizador
nosentidoanti-horáriocomaoutramãoatéqueasetanaalçaestejaalinhadacomosímbolodedestravado( )notanquedeágua.Levanteaalçaparaforadotanquedaágua.Coloqueovaporizadorparatecidosdelado(Figura1).
Door
Puerta
Figura 1
Portuguese - 6
3. Leveotanquedeáguaparaapia.PuxeparacimaparaabrirtampaenborrachadaparaencherotanquedeáguaeadicioneáguadatorneiraatéqueaaberturaparaencherdeáguaestejanonívelMáx(máximo)dotanque(Figura2).Casoaáguavaseparaforadotanqueoudentodacavidadenocentrodotanquedeágua,sequecomumpapeltoalhaouumpano.
Cuidado: Aoencherotanquecomágua,tomecuidadoparaquenãocaiaáguanochãoquepossafazercomquevocêescorregueecaia.
Dica:Nãoénecessárioenchertodootanqueparaqueovaporizadorparatecidosproduzavapor.Paramelhoresresultados,certifique-sedequeotanquedeáguaestejacheiopelomenosatéametade.
4. Fecheatampaenborrachadadoorifícioparaencheráguanotanque,encaixeaalçanotanquedeáguaegirenosentidohorárioatéqueasetanaalçaestejaalinhadacomosímbolodetravado( )notanque.Puxeaalçaparacertificar-sedequeestejabemtravadaemsuaposição.
Observação: Casosejanecessárioadicionaráguaenquantoestiverusandoovaporizadorparatecidos,desligueoaparelhodatomada,espereatéqueesfrieesigaospassosacima.Quandooníveldeáguaestiverbaixoefornecessárioadicionaráguanotanque,oaparelhoiráemitirumruídoaltoevibrante.
Colocando e retirando acessórios• Para encaixar:Segureambososladosdoacessórioeencaixeabarraaquecida
parapassarnapartesuperiordoacessório,atrásdalinguetalocalizadaacimadabarraaquecidaeemseguidapressioneoacessóriojuntoaocabeçotedovaporizadoratéqueencaixeemseulugar.
• Para retirar: Segureaalçadoacessórioepuxe-ocomcuidadoemsuadireçãoparasepará-lodocabeçotedovaporizador(Figura3).
Door
Puerta
Figura 2
Door
Puerta
Figura 3
Portuguese - 7
Usando o vaporizador verticalmenteVocêpodeusarovaporizadornaposiçãoverticalparapassaraovaporroupaspenduradasou cortinas.Observação:Seomodelodeseuvaporizadorparatecidosincluiumtecidoacolchoadoparapendurarnaporta,sigaasinstruçõesdeINSTALANDOEUSANDOOTECIDOACOLCHOADONAPORTA.Atenção:Abarraaquecidaparapassarficaquente.Nãotoquenela!1. Encaixeoacessórioquedesejeusaremsuaroupaapósterenchidootanquecomágua
(consulteaseçãoCOLOCANDOERETIRANDOACESSÓRIOS).2. Pendurearoupaqueforpassaraovaporemumcabidelimpoequenãoesteja
enferrujado.3. Ligueoaparelhoemumatomadaelétricaconvencional. Cuidado:Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraque
omesmonãosejapuxadooucausetropeços.Certifique-sedequevocêpossasemovimentarcomfacilidadesemqueofioseenrosque.
4. Deslizeobotãocolocando-onaposiçãoBaixoouAlto.Aluzindicadoravermelhairáacendereapagarindicandoqueatemperaturaestásendomantidaeemaproximadamente45segundos,aluzverdeindicadoradeligadotambémacenderá.Aluzverdepoderáacendereapagareabombadevaporirápararseatemperaturaficarmuitobaixaparagerarvapor.
Atenção:Queimaduraspoderãoocorrerseforemtocadasaspartesdemetalquentes,aáguaquenteouovapor.Tomecuidadoquandovirarumaparelhocomvapordepontacabeça-otanquepoderáconteráguaquente.
5. Agoravocêestaráprontoparacomeçarapassaraovapor!6. Segureseuvaporizadorpelaalçanaposiçãoverticalcomocabeçoteviradoparao
tecidoenadireçãocontráriaavocêeseucorpo. Cuidado:Ovaporéquente.Viresempreasaídadevapornadireçãocontráriaavocê,
aoutraspessoas,aanimaisdeestimação,plantaseparedes.Nuncapasseaovapornenhumaroupaqueestivervestidaemumapessoa.
7. Comumamãolivre,puxebemotecidoepressioneogatilhoconformeformovimentandoovaporizadorsobreomesmo.
8. Vocêpodeusarogatilhodeduasmaneiras: a.Pressioneogatilhoparaproduzirvaporesolte-oparainterromperomesmo.OU b.Paraliberarvapordeformacontínuaporaté24minutos,vocêpodepressionaro
gatilhoemovê-loparabaixocolocando-onaposiçãodetravado.9. Toquedelevenotecidocomabarraaquecidaparapassar,mova-adecimaparabaixo
na roupa. Atenção:Abarraaquecidaparapassarficaquente,nãotoquenela.10.Repitaessepassoatéqueotecidonãoestejamaisamassado. Dica: Parraamassadosmaisdifícies,tenteusarovapordedentroparaforadotecido.11.Quandoterminar,movimenteogatilhoparacimaparasoltá-lodaposiçãodetravadoe
deslizeobotãocolocando-onaposiçãodeDesligado.12.Coloqueovaporizadoremumasuperfícieplanaedesligue-odatomadaelétrica.13.Espereatéqueovaporizadortenhaesfriadoeesvazieotanquedeágua.Observação: Quandonãoestiversendousado,deixeovaporizadorparapassarsempredesligado da tomada.
Portuguese - 8
INSTALANDO E USANDO O TECIDO ACOLCHOADO NA PORTA
INSTALANDO1. Certifique-sedequevocêtemtodasaspeças
necessáriasparaainstalação(vejaailustraçãonaseçãoCONHECENDOSEUVAPORIZADORPARA PASSAR).
2. Encaixeas2varetasjuntaseemseguidainsiraasduasvaretasjuntasnaaberturadapartesuperiordotecidoacolchoadoparapassar(Figura4).
3. Comaportatotalmenteaberta,posicioneumacorreiasobrecadacantodaporta,certificando-sedequeoladobrancocomologotipoOsterestejadefrenteparavocê.
4. Deumlaçoemcadacorreiaaoredordecadacantodaporta(Figura5).
Dica: Vocêpodepuxarascorreiasatravésdosfechosparaajustarocomprimentoconformeotamanhodaporta.
Atenção: Ovaporpoderápassaratravésouaoredordotecidoacolchodado.Nãouse-oemportasquenãosejamresistentesaocaloreàumidade.
5. Quadoascorreiaseotecidoacolchoadoestiveremnaalturadesejada,puxecomcuidadoparabaixoparacertificar-sedequeestejabemfixado.Fecheaportaparaajudaramanterotecidoacolchoadofixoeemseu lugar para poder passar.
Usando o tecido acolchoado1. Quandootecidoacolchoadoestiverinstalado,penduresuaroupaemumcabide
limpoesemferrugemeencaixeocabidenolaçonomeiodapartesuperiordotecido.Senãoestiverinstalado,consulteasinstruçõesdaseção“Instalando”acima.Utilizequalquerumadosdoislaçoslateraisdotecidoacolchoadoparapendurarsuasroupasquandoforpassarasmangasaovapor.
2. Sigaospassosde1-13daseçãoPASSANDOAVAPORVERTICALMENTE.
PASSANDO A VAPOR HORIZONTALMENTE.Vocêtambémpodeusarseuvaporizadorcomoumferrodepassarpararefrescarlençois,travesseiros,almofadas,colções,sofasemuitomais.1. Quandootanqueestivercheio,certifique-sedequenãohajanenhumresquiciode
águadentrodacavidadenocentrodotanquedeágua.Encaixeotanquedeáguanovaporizador.Encaixeoacessórioquedesejausaraovaporizadoresigaospassos3e4naseçãoUSANDOSEUVAPORIZADORVERTICALMENTE.
2. Umavezqueovaporizadortenhaatingidoatemperaturaselecionada,pressioneogatilhoenaposiçãoverticalmovimenteovaporizadordeformacontínuesobreotecido.
Atenção: Abarraaquecidaparapassarficaquente,nãotoquenela.3. Quandoterminar,deslizeobotãocolocando-onaposiçãodeDesligadoedesligueo
aparelhodatomada.Espereatéqueoaparelhoesfrie
Door
Puerta
Figura 5
Door
Puerta
Figura 4
Portuguese - 9
•Ousoinadequadodovaporizadorparatecidospoderácausardanosaobjetosdevidoaovapor.Leiasempreasinstruçõesdestemanualantesdeusarovaporizador.
•Nãouseovaporizadorseotanquedeáguaestivervazio.Paraadicionaráguaduranteouso,desligueovaporizador,deixe-oesfriareemseguidaretireotanquedeáguaparaenchê-lonovamente.
•Leiasempreasinstruçõesnasetiquetasdaspeçasparasaberquaistiposdetecidospodemserpassadosaovapor.Casovocênãoestiversegurosobrequaléotipodefibracontidaemumtecido,façaumtesteemumapequenaáreadomesmoantesdepassaraovapor.
•Parraamassadosmaisdifícies,tenteusarovapordedentroparaforadotecido. •Tomecuidadoquandoforpendurarroupasnotecidoacolchoadoparapassarna
porta.Mutiopesooupuxararoupapoderáfazercomqueotecidoacolchoadocaiada porta.
•Quandoestiverpassandoaovapor,tocarnotecidodelelvecomobocaldovaporpodeajudaraeliminaramassados.Éimportantetocarnaroupae/outecido.
•Tecidosmaisgrossosrequeremmaisvapor. •Somenteuseáguanoaparelho.Nãoadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,
essências,óleosouquaisqueroutrosprodutosquímicosnaáguaquepoderãodanificaroeletrodoméstico.
•Nãousevaporemparedesouportas. •Quandoforpendurarumaroupaemumaportaparapassaraovapor,tomecuidado
paraqueovapornãocausedanosnaporta.Useotecidoacolchoadoparapassarna porta para proteger a mesma.
•Apósouso,esvazieotanquedeáguagirandoodecabeçaparabaixoparacertificar-sedequetodaaáguasaiaeparaevitarvazamentos.
•Quandoestiverpassandoaovapor,movimenteovaporizadordeformacontínuasobre o tecido.
LIMPANDO1. Certifique-sedequeoaparelhoestejadesligado,ofioestejadesconectadoda
tomadaedeixe-oesfriarbemantesdelimpá-lo.2. Seotanqueestivercomágua,retire-oevire-odecabeçaparabaixoparacertificar-
sedequetodaaáguafoidescartada.3. Limpeassuperfíciesexteriorescomumpanomacioeúmido.Sequebem. Cuidado: Nãosedevesubmergirovaporizador,ofioouopluguenaáguaouem
qualqueroutrolíquido. •Nãouseprodutosabrasivosoupalhasdeaçoparanãoriscarasuperfíciedo
aparelho. •Nãocoloque-oemumalava-louças.
Cuidado E Limpeza
Portuguese - 10
4. Retireotecidoacolchoadodaporta: a.Segureumladodosuportedasvaretasedeslize-oparafora. b.Coloqueotecidoacolchoadonamáquinadelavarroupaselavecomáguafriee
sabãoparalavarroupasedeixesecaraoarlivre. c.Quandoestiverseco,monte-odevoltaconformeindicadonaseçãoINSTALANDO
EUSANDOOTECIDOACOLCHOADONAPORTA.
LIMPANDO COM VINAGRE E ÁGUARecomenda-selimparseuvaporizadorparatecidosacadadoismesesparareduziroacumulodemineraisquepodeafetarodesempenhodoaparelho.1. Desligueoaparelhoedeixe-oesfriarbem.2. Retireotanquedeáguaecertifique-sedequeestejavazio.3. Enchaotanquedeáguaatéonívelmáximocomumasoluçãocompostapor50%de
vinagrebrancoe50%deágua.4. Ligueoaparelhonatomadaelétricaepressioneogatilhoparaqueoaparelho
produzaumciclocompletodevapor.5. Quandoterminar,enchaotanquecomáguaerepitaoprocessoatéqueoodora
vinagresejaeliminado.
ARMAZENAMENTOEnroleofioeguardeoaparelhonaposiçãoverticalemumlocalplano,limpoeseco.Certifique-sedequeotanquedeáguaestejavazio.Docontrário,retire-oevire-odecabeçaparabaixoparacertificar-sedequetodaaáguatenhasidodescartadaeparaevitarvazamentos.
Portuguese - 11
Identificação De Problemas
Problema Possível Causa Possível SoluçãoOvaporizadornãoproduzvapor.
Ovaporizadornãoestáesquentandoosuficiente.
Vocêpressionouogatilhoeemseguidao soltou.
Oníveldeáguanotanqueestámuitobaixo.
Ovaporizadornãoestaligadonatomada.
Atomadaelétricanãoestá funcionando.
Ovaporizadornãoestá ligado.
Deixequeovaporizadoresquentepor45segundosantesdeusá-lo.
Pressione o completamente o gatilhoparaovaporemantenha-opressionadooumova-oparaaposiçãoparatravá-loparagerarvaporcontínuo.
Desligueovaporizador,deixe-oesfriarbemeenchaotanquecomáguanovamente.
Certifique-sedequeovaporizadorestejaliganonatomada.
Ligue em outra tomada elétrica.
Deslizeobotãocolocando-onaposiçãoBaixoouAlto.
Ovaporizadorestáfazendoumruídoevibrando.
A bomba de água dentrodoaparelhoestádetectandoqueoníveldaáguaestábaixo.
Desligueoaparelhodatomda,deixe-oesfriarbemeenchaotanquedeáguanovamente.
Ovaporizadorestádeixandogotasdevapornotecido.
Oacessórioqueestá sendo usado pode estar com condensação.
Deixeoaparelhoesfriarbem,retireoacessórioeseque-o.
Ovaporizadorestáfazendoumzumbidoenquantofunciona.
A bomba de água está funcionando.
Esse ruído é normal.
P.N.195463RevBGCDS-OST190718-SL
VAPORIZADORPORTÁTILMODELOS: GCSTBS-100, GCSTBS-200, GCSTBS-100-013, GCSTBS-200-013IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.AV.JUÁREZNO.40-201,EX–HACIENDADESANTAMÓNICA,TLALNEPANTLA,ESTADODEMÉXICO,C.P.54050,R.F.C.SME570928G90,TEL.53660800PAÍSDEORIGEN:CHINAPAÍSDEPROCEDENCIA:CHINA,E.U.A.LEAELINSTRUCTIVOANTESDEUSARELAPARATO
CARACTERÍSTICASELÉCTRICAS 60Hz127V 1 400 W
©2018SunbeamProducts,Inc.Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.Garantíalimitadadeunaño–porfavorconsultelos
detalles en el inserto.
©2018SunbeamProducts,Inc.Allrightsreserved.DistributedbySunbeamLatinAmerica,LLC, 5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.Oneyearlimitedwarranty–pleaseseeinsertfordetails.
©2018SunbeamProducts,Inc.Todososdireitosreservados.DistribuídopelaSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.1anodegarantialimitada,consulteocertificadopara
maioresdetalhes.
www.oster.com
ImpresoenChina PrintedinChina ImpressonaChina
Características eléctricas de los modelos de la serie: Electric characteristics of series models: Características elétricas dos modelos da série:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power127 V 60Hz 1 400 W
220 V 50/60Hz 1 400 W
220 V 50 Hz 1 400 W
220 V 60 Hz 1 400 W
XXXendondeXescualquiernumeroentre0y9ocualquierletraentreAyZ. XXXwhereXisanynumberbetween0and9oranyletterbetweenAandZ.XXXondeXéqualquernúmeroentre0e9ouqualquerletraentreAeZ.
LasiguienteinformaciónesparaMéxicosolamente.ThefollowinginformationisintendedforMexicoonly.
EstainformaçãoésóparaoMéxico.
GCSTBS-100-XXX, GCSTBS-200-XXX
Top Related