open
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Sistema de acionamento para instalação descentralizadaInterfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
ManualEdição 07/200611400781 / BP
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Componentes válidos............................................................................................ 52 Indicações importantes ......................................................................................... 63 Indicações de segurança....................................................................................... 8
3.1 Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT® ...................... 83.2 Indicações de segurança complementares para distribuidores
de campo ....................................................................................................... 94 Estrutura da unidade ........................................................................................... 10
4.1 Interfaces fieldbus........................................................................................ 104.2 Denominação do tipo de interfaces DeviceNet ............................................ 124.3 Denominação do tipo de interfaces CANopen............................................. 124.4 Distribuidores de campo .............................................................................. 134.5 Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet ..................... 174.6 Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopen ...................... 194.7 Conversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor
de campo Z.7/Z.8)........................................................................................ 215 Instalação mecânica ............................................................................................ 22
5.1 Normas de instalação .................................................................................. 225.2 Torques........................................................................................................ 235.3 Interfaces fieldbus MF../MQ.. ....................................................................... 255.4 Distribuidores de campo .............................................................................. 28
6 Instalação elétrica ................................................................................................ 336.1 Planejamento da instalação sob o aspecto da EMC.................................... 336.2 Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo ...... 356.3 Conexão com DeviceNet ............................................................................. 416.4 Conexão com CANopen .............................................................................. 516.5 Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ.. ....... 596.6 Conexão do sensor de proximidade NV26 .................................................. 656.7 Conexão do encoder incremental ES16 ...................................................... 676.8 Ligação de cabos pré-fabricados................................................................. 69
7 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD) ................................... 747.1 Seqüência de colocação em operação........................................................ 747.2 Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão ........... 767.3 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable
(apenas no MFD) ......................................................................................... 777.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)........... 787.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet ................... 797.6 Colocação em operação da rede com RSNetWorx ..................................... 80
8 Função da interface DeviceNet MFD .................................................................. 838.1 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores
(poled I/O = PIO).......................................................................................... 838.2 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22) ...................................... 838.3 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)............................................ 848.4 Processamento dos dados de processo broadcast através
de bit strobe I/O (BIO) .................................................................................. 848.5 Funções das chaves DIP ............................................................................. 868.6 Significados da indicação por LED .............................................................. 878.7 Estados de irregularidade ............................................................................ 92
9 Função da interface DeviceNet MQD.................................................................. 949.1 Programação padrão ................................................................................... 949.2 Configuração................................................................................................ 959.3 Controle através de DeviceNet com polled I/O............................................ 969.4 Idle Mode da interface DeviceNet ................................................................ 969.5 Consulta de estado através do bit-strobe I/O .............................................. 979.6 Parametrização através de DeviceNet......................................................... 989.7 Duplicate MAC-ID Detection ...................................................................... 1019.8 Códigos de retorno da parametrização...................................................... 1029.9 Significados da indicação por LED ............................................................ 1039.10 Estados de irregularidade .......................................................................... 108
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
34
ndice
10 Colocação em operação com CANopen .......................................................... 10910.1 Seqüência de colocação em operação...................................................... 10910.2 Ajuste do endereço CANopen ................................................................... 11110.3 Ajuste da taxa de transmissão CANopen .................................................. 11210.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable .............. 11210.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopen .................. 113
11 Função da interface CANopen MFO.. ............................................................... 11411.1 Processamento de dados de processo, sensores e atuadores ................. 11411.2 Estrutura do byte de entrada / saída ......................................................... 11511.3 Funções das chaves DIP .......................................................................... 11611.4 Significados da indicação por LED ............................................................ 11811.5 Estados de irregularidade .......................................................................... 12011.6 Troca de dados do processo ..................................................................... 12111.7 Lista de objetos MFO................................................................................. 122
12 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo .............................................................................. 12312.1 Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6. ........................................ 12312.2 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. ........................ 12412.3 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. ........................ 12612.4 Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor
de campo ................................................................................................... 12813 Controles manuais ............................................................................................. 130
13.1 Controle manual MFG11A ......................................................................... 13013.2 Controle manual DBG60B.......................................................................... 132
14 Perfil da unidade MOVILINK®............................................................................ 13914.1 Codificação dos dados do processo .......................................................... 13914.2 Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus ........... 14214.3 Exemplo de programa em combinação com DeviceNet ............................ 144
15 Parâmetros ......................................................................................................... 14815.1 Diretório de parâmetros MQ....................................................................... 148
16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®...........................................................................150
16.1 Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ.. .... 15016.2 Lista de irregularidades das interfaces fieldbus......................................... 156
17 Diagnóstico MOVIMOT® .................................................................................... 15717.1 LED de estado ........................................................................................... 15717.2 Lista de irregularidades.............................................................................. 158
18 Dados técnicos................................................................................................... 16018.1 Dados técnicos da interface DeviceNet MFD.. .......................................... 16018.2 Dados técnicos da interface DeviceNet MQD............................................ 16118.3 Dados técnicos da interface CANopen MFO.. ........................................... 16218.4 Dados técnicos dos distribuidores de campo............................................. 16318.5 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)
para MFD2X .............................................................................................. 16618.6 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)
para MFD3X............................................................................................... 17518.7 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)
para MQD2X .............................................................................................. 18418.8 Statement of Conformance (Declaração de conformidade)
para MQD3X .............................................................................................. 193Índice de alterações........................................................................................... 202
Í
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
1Componentes válidos
1 Componentes válidosEste manual é válido para os seguintes produtos:
Módulo de conexão ..Z.1. com interface fieldbus
4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)
DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A
DeviceNet com micro-comando integrado
MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A
CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A
Distribuidor de campo ..Z.3. com interface fieldbus
sem I/O 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)
DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A
DeviceNet com micro-comando integrado
MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A
CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A
Distribuidor de campo ..Z.6. com interface fieldbus
4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)
DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1
DeviceNet com micro-comando integrado
MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1
CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1
Distribuidor de campo ..Z.7. com interface fieldbus
4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)
DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F.
DeviceNet com micro-comando integrado
MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F.
CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F.
Distribuidor de campo ..Z.8. com interface fieldbus
4 x I / 2 x O (bornes) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)
DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1
MFD22A/MM../Z38F./AF1
MFD32A/MM../Z38F./ AF1
DeviceNet com micro-comando integrado
MQD21A/MM../Z38F./ AF1
MQD22A/MM../Z38F./AF1
MQD32A/MM../Z38F./ AF1
CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1
MFO22A/MM../Z38F./AF1
MFO32A/MM../Z38F./ AF1
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
52 ndicações importantes
6
2 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos
Seguir sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!
Documentos válidos
• Instruções de Operação "MOVIMOT® MM..C"• Instruções de Operação "Motores CA DR/DV/DT/DTE/DVE, Servomotores assín-
cronos CT/CV"• Manual "Posicionamento e sistema de controle de seqüência IPOSplus®"• Em caso de utilização de MOVIMOT® ou de distribuidores de campo em apli-
cações de segurança, é necessário observar as publicações adicionais"Desligamento seguro do MOVIMOT® – Condições" e "Desligamento segurodo MOVIMOT® – Aplicações". Em aplicações de segurança, só devem ser uti-lizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVEpara o fim destinado!
Utilização conforme as especificações
• Os acionamentos MOVIMOT® são destinados para sistemas industriais. Elescorrespondem às normas e aos regulamentos em vigor e atendem aos requisitos danorma de baixa tensão 73/23/CEE.
• O MOVIMOT® só é adequado para a utilização em aplicações de elevação em casosespecíficos limitados!
• Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local deutilização constam da plaqueta de identificação e nesta documentação.
• É fundamental que toda a informação especificada seja respeitada!• É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especi-
ficações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e quea conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas98/37/CE (respeitar a EN 60204).
Risco de choque elétricoPossíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Situação de riscoPossíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.
Situação perigosaPossíveis conseqüências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.
Dicas e informações úteis.
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
2Indicações importantes
Ambiente de utilização
As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis:• Uso em áreas potencialmente explosivas.• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,
pós, radiações, etc.• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de
carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 50178.• Uso em que o conversor MOVIMOT® assume sozinho (sem estar subordinado a
sistemas de segurança) funções de segurança que devem garantir a proteção demáquinas e pessoas.
Reciclagem Este produto é composto de:• Ferro• Alumínio• Cobre• Plástico • Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos!
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
73
8
ndicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT®ndicações de segurança
3 Indicações de segurança3.1 Indicações de segurança para os acionamentos MOVIMOT®
• Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos,favor informar imediatamente a empresa transportadora.
• Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção devem ser reali-zados exclusivamente por técnicos treinados nos aspectos relevantes da prevençãode acidentes e prontos a respeitar a regulação específica (p. ex., EN 60204, VBG 4,DIN-VDE 0100/0113/0160).
• As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regula-mentos aplicáveis (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).Medida de prevenção obrigatória: ligação do MOVIMOT® e do distribuidor de campoà terra.
• A unidade atende a todas as exigências de isolamento de ligação de potência e decomando eletrônico de acordo com EN 50178. Do mesmo modo, para garantir umisolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectados também devematender às exigências para o isolamento seguro.
• Antes de retirar o conversor MOVIMOT®, é necessário desligá-lo da rede elétrica.Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensões perigosasdurante até 1 minuto.
• Antes de ligar o MOVIMOT® ou o distribuidor de campo à rede elétrica, é necessárioque a caixa de conexões ou o distribuidor de campo estejam fechados e que oconversor MOVIMOT® esteja aparafusado.
• O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apa-gados não significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica.
• As funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levarà parada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem pro-vocar a partida automática do motor. Se, por motivos de segurança, tal não forpermitido, o conversor MOVIMOT® deverá ser desligado da rede elétrica antes daeliminação da causa da irregularidade.
• Atenção, perigo de queimaduras: durante a operação, a temperatura da superfíciedo conversor MOVIMOT® (em especial do dissipador) pode ser superior a 60 °C!
• Em caso de utilização do MOVIMOT® ou de distribuidores de campo em aplicaçõesde segurança, é necessário respeitar também as informações contidas na publica-ção "Desligamento seguro do MOVIMOT®". Em aplicações de segurança, só devemser utilizados os componentes expressamente fornecidos pela SEW-EURODRIVEpara o fim destinado!
II
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
3Indicações de segurança complementares para distribuidores de campoIndicações de segurança
3.2 Indicações de segurança complementares para distribuidores de campo
MFZ.3. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o módulo de rede ou o conectordo motor. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensõesperigosas durante até 1 minuto.
• Durante a operação, o módulo de rede e o conector do cabo híbrido devem estarinseridos e aparafusados no distribuidor de campo.
MFZ.6. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar a tampa da caixa de conexõespara a conexão à rede de alimentação. Após desligar a unidade da rede elétrica,podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.
• Importante: a chave desliga da rede elétrica só o MOVIMOT®. Após ativar a chavede manutenção, os bornes do distribuidor de campo continuam ligados à redeelétrica.
• Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a conexão à rede dealimentação e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados nodistribuidor de campo.
MFZ.7. • Antes de retirar o conversor MOVIMOT®, é necessário desligar a unidade da redeelétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, podem estar presentes tensõesperigosas durante até 1 minuto.
• Durante a operação, o conversor MOVIMOT® e o conector do cabo híbrido devemestar inseridos e aparafusados no distribuidor de campo.
MFZ.8. • Desligar a unidade da rede elétrica antes de retirar o conversor MOVIMOT® e atampa da caixa de conexões para a alimentação. Após desligar a unidade da redeelétrica, podem estar presentes tensões perigosas durante até 1 minuto.
• Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o motor conectado.Após desligar a chave de manutenção, os bornes do distribuidor de campo conti-nuam ligados à rede elétrica.
• Durante a operação, a tampa da caixa de conexões para a alimentação, o conversorMOVIMOT® e o conector do cabo híbrido devem estar inseridos e aparafusados nodistribuidor de campo.
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
94 strutura da unidadenterfaces fieldbus
10
4 Estrutura da unidade4.1 Interfaces fieldbusInterface fieldbus MF.21/MQ.21
Interface fieldbus MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32
50353AXX
1 LEDs de diagnóstico2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo)
1
2
50352AXX
1 LEDs de diagnóstico2 Interface de diagnóstico (embaixo do prensa-cabo)3 Buchas de ligação M124 LED de estado
1
2
3
4
EI
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeInterfaces fieldbus
Lado inferior do módulo (em todas as variantes MF../MQ..)
Estrutura da unidade: módulo de conexão MFZ...
01802CDE
1 Ligação para o módulo de conexão2 Chave DIP (depende da versão)3 Vedação
2
3
1
06169AXX
1 Régua de bornes (X20)2 Bloco de bornes livre de potencial para a cablagem de passagem de 24 V
(Importante: não utilizar para blindagem!)3 Prensa cabos M204 Prensa cabos M125 Borne de ligação à terra6 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11)
Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11)
O fornecimento inclui dois prensa cabos EMC.
63
5
4
3
4
2
31
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
114 strutura da unidadeenominação do tipo de interfaces DeviceNet
12
4.2 Denominação do tipo de interfaces DeviceNet
4.3 Denominação do tipo de interfaces CANopen
MFD 21 A / Z31 A
Versão
Módulo de conexão:Z11 = para InterBusZ21 = para PROFIBUSZ31 = para DeviceNet e CANopenZ61 = para interface AS
Versão
21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes)22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes)32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes)
23 = 4 x I / 2 x O (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)33 = 6 x I (Cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)
MFI.. = InterBusMQI.. = InterBus com microcomando integradoMFP.. = PROFIBUSMQP.. = PROFIBUS com microcomando integradoMFD.. = DeviceNetMQD.. = DeviceNet com microcomando integradoMFO.. = CANopenMFK.. = AS Interface
MFO 21 A / Z31 A
Versão
Módulo de conexão:Z11 = para InterBusZ21 = para PROFIBUSZ31 = para DeviceNet e CANopenZ61 = para interface AS
Versão
21 = 4 x I / 2 x O (Ligação por bornes)22 = 4 x I / 2 x O (Ligação por conector e bornes)32 = 6 x I (Ligação por conector e bornes)
23 = 4 x I / 2 x O (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)33 = 6 x I (cabo de fibra ótica rugged line, só para InterBus)
MFI.. = InterBusMQI.. = InterBus com microcomando integradoMFP.. = PROFIBUSMQP.. = PROFIBUS com microcomando integradoMFD.. = DeviceNetMQD.. = DeviceNet com microcomando integradoMFO.. = CANopenMFK.. = AS Interface
ED
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeDistribuidores de campo
4.4 Distribuidores de campoDistribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.
57657AXX
1 2 x M16 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,54 Ligação da compensação de potencial5 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT® (X9)6 Bornes para ligação do fieldbus (X20)7 Bornes para ligação de 24 V (X21)8 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)9 No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11)10 Na interface AS: conector M-12 de interface AS (X11)
9
1
2
3
4
1
22
3
4
8
6 7
5
10
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
134 strutura da unidadeistribuidores de campo
14
Distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.
05903AXX
1 Ligação do cabo híbrido, conexão com o MOVIMOT® (X9)2 Ligação da compensação de potencial3 Chave de manutenção com disjuntor (com três fechos, cor: preto/vermelho)
Só para versão MFZ26J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..")
03546AXX4 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)5 2 x M25 x 1,56 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)7 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)
No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte
06115AXX8 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de 24 V
em X209 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT® (X40)
1 2 3 4 5 6 7 9 2 8
I ON I ON
0 OF
F
0 OF
F
Ø 5...Ø 8 mm
ED
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeDistribuidores de campo
Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.
51174AXX
1 Conversor de freqüência MOVIMOT®
2 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9)3 Ligação da compensação de potencial4 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)5 Borne encaixável "Conector de segurança" para o abastecimento de 24 V do MOVIMOT® (X40)6 Prensa cabos 5 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídas no fornecimento)
No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M-12 de interface AS (X11), ver figura seguinte
51325AXX7 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29), unido internamente com a ligação de
24 V em X208 Prensa cabos 2 x M25 x 1,59 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)10 Conexão com o conversor de freqüência11 Borne para o resistor de frenagem integrado12 Bornes para a liberação da direção de rotação
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
154 strutura da unidadeistribuidores de campo
16
Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
05902AXX
1 Bornes para ligação à rede e conexão ao terra de proteção PE (X1)2 Chave de manutenção (de 3 fechos, cor: preto/vermelho)
Só para versão MFZ28J: possibilidade de retorno integrado para a posição da chave de manutenção. A mensagem de retorno é avaliada através da entrada digital DI0 (ver capítulo "Ligação das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..")
03546AXX3 Prensa cabos 2 x M25 x 1,54 Bornes para ligação de rede, sensor, atuador e 24 V (X20)5 Prensa cabos 6 x M20 x 1,5 (2 prensa cabos EMC incluídos no fornecimento)
No DeviceNet e no CANopen: conector Micro Style/conector M12 (X11), ver figura seguinteNa interface AS: conector M12 de interface AS (X11), ver figura seguinte
06115AXX6 Conversor de freqüência MOVIMOT®
7 Ligação da compensação de potencial8 Ligação do cabo híbrido, conexão com o motor CA (X9)9 Bloco de bornes para a cablagem de passagem de 24 V (X29),
unido internamente com a ligação de 24 V em X2010 Borne encaixável "Conector de segurança" para a alimentação de 24 V do MOVIMOT® (X40)
3 5 7
8
62
1
4
10
9
I ON I ON
0 OF
F
0 OF
F
Ø 5...Ø 8 mm
ED
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeDenominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet
4.5 Denominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNetExemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.
Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6.
MFD21A/Z33AMódulo de conexãoZ13 = para InterBusZ23 = para PROFIBUSZ33 = para DeviceNet e CANopenZ63 = para interface AS
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
MFD21A/Z36F/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12 para
DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +
conector M12 para abastecimento de 24 VCCAF6 = Conector M12 para conexão de interface AS
Módulo de conexãoZ16 = para InterBusZ26 = para PROFIBUSZ36 = para DeviceNet e CANopenZ66 = para interface AS
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
174 strutura da unidadeenominação do tipo de distribuidores de campo DeviceNet
18
Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7.
Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
MFD22A/MM15C-503-00/Z37F 0
Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö
Módulo de conexãoZ17 = para InterBusZ27 = para PROFIBUSZ37 = para DeviceNet e CANopenZ67 = para interface AS
Conversor MOVIMOT®
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
MFD22A/MM22C-503-00/Z38F 0/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12
para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +
conector M12 para abastecimento de 24 VCC
AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS
Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö
Módulo de conexãoZ18 = para InterBusZ28 = para PROFIBUSZ38 = para DeviceNet e CANopenZ68 = para interface AS
Conversor MOVIMOT®
interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
ED
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeDenominação do tipo de distribuidores de campo CANopen
4.6 Denominação do tipo de distribuidores de campo CANopenExemplo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.
Exemplo MF.../Z6., MQ.../Z6.
MFO21A/Z33AMódulo de conexãoZ13 = para InterBusZ23 = para PROFIBUSZ33 = para DeviceNet e CANopenZ63 = para interface AS
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
MFO21A/Z36F/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12
para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +
conector M12 para abastecimento de 24 VCC
AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS
Módulo de conexãoZ16 = para InterBusZ26 = para PROFIBUSZ36 = para DeviceNet e CANopenZ66 = para interface AS
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
194 strutura da unidadeenominação do tipo de distribuidores de campo CANopen
20
Exemplo MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7.
Exemplo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
MFO22A/MM15C-503-00/Z37F 0
Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö
Módulo de conexãoZ17 = para InterBusZ27 = para PROFIBUSZ37 = para DeviceNet e CANopenZ67 = para interface AS
Conversor MOVIMOT®
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
MFO22A/MM22C-503-00/Z38F 0/AF1Tecnologia de conexãoAF0 = Entrada de cabos métricaAF1 = com conector Micro Style/conector M12
para DeviceNet e CANopenAF2 = conector M12 para PROFIBUSAF3 = conector M12 para PROFIBUS +
conector M12 para abastecimento de 24 VCC
AF6 = Conector M12 para conexão de interface AS
Tipo de conexão0 = Õ / 1 = Ö
Módulo de conexãoZ18 = para InterBusZ28 = para PROFIBUSZ38 = para DeviceNet e CANopenZ68 = para interface AS
Conversor MOVIMOT®
Interface fieldbusMFI../MQI.. = InterBusMFP../MQP.. = PROFIBUSMFD../MQD.. = DeviceNetMFO.. = CANopenMFK.. = Interface AS
ED
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
4Estrutura da unidadeConversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8)
4.7 Conversor de freqüência MOVIMOT® (integrado no distribuidor de campo Z.7/Z.8)
05900AXX
1. Dissipador2. Conector da unidade de ligação com conversor3. Plaqueta de identificação eletrônica4. Tampa protetora do sistema eletrônico do conversor5. Potenciômetro de valor nominal f1 (não visível), acessível por uma ligação aparafusada
pelo lado de cima da tampa da caixa de conexões6. Chave do valor nominal f2 (verde)7. Chave t1 para a rampa do integrador (branco)8. Chaves DIP S1 e S2 (sobre as possibilidades de ajuste, ver capítulo "Colocação em
operação")9. LED de estado (visível do lado de cima da tampa da caixa de conexões, ver capítulo
"Diagnóstico")
3 4 5 6 7 8 91 2
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
215 nstalação mecânicaormas de instalação
22
5 Instalação mecânica5.1 Normas de instalação
Montagem • As interfaces fieldbus / os distribuidores de campo só podem ser montados ouinstalados numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.
• Para a fixação do distribuidor de campo MFZ.3, devem ser utilizados parafusostamanho M5 com arruelas adequadas. Apertar os parafusos com uma chave detorque (torque admissível: de 2,8 a 3,1 Nm (25...27 lb.in))
• Para a fixação dos distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 ou MFZ.8, devem serutilizados parafusos tamanho M6 com arruelas adequadas. Apertar os parafusoscom uma chave de torque (torque admissível: de 3,1 a 3,5 Nm (27...31 lb.in))
Instalação em áreas úmidas ou locais abertos
• Utilizar fixações adequadas para o cabo (se necessário, utilizar peças redutoras).• As entradas de cabos e as buchas de ligação M12 não utilizadas devem ser vedadas
com bujões adequados.• Em caso de entrada de cabo lateral, o cabo deve ser montado com um laço de
gotejamento.• Verificar e limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do módulo de rede /
da tampa da caixa de conexões antes da remontagem
Os distribuidores de campo são fornecidos com o conector da saída do motor(cabo híbrido) com uma proteção para o transporte.Isto só garante o grau de proteção IP40. Para a obtenção do grau de proteçãoespecificado, é necessário retirar a proteção para o transporte e inserir e apara-fusar o contra-conector necessário.
IN
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
5Instalação mecânicaTorques
5.2 TorquesConversor MOVIMOT®:
Apertar os parafusos para fixação do conversor MOVIMOT® com 3,0 Nm (27 lb.in) emseqüência cruzada.
Interfaces fieldbus/tampa da caixa de conexões:
Apertar parafusos para fixação das interfaces fieldbus e/ou da tampa da caixa de cone-xões com 2,5 Nm (22 lb.in) em seqüência cruzada.
57670AXX
57671AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
235 nstalação mecânicaorques
24
Bujão cego das entradas de cabos, tampão do potenciômetro F1
Apertar os bujões cegos e os bujões do potenciômetro F1 com 2,5 Nm (22.1 lb.in).
Prensa cabos EMC
Os prensa cabos EMC fornecidos pela SEW-EURODRIVE devem ser apertados comos seguintes torques:
A fixação de cabo no prensa cabo deve garantir a seguinte força de tensão do cabo:• Cabo com diâmetro externo > 10 mm: Ã 160 N • Cabo com diâmetro externo < 10 mm: = 100 N
Cabo do motorApertar os parafusos do cabo do motor com 1,2 – 1,8 Nm (11...16 lb.in).
57672AXX
56360AXX
Prensa-cabo Torque
M12 x 1,5 2,5 Nm a 3,5 Nm (22...31 lb.in)
M16 x 1,5 3,0 Nm a 4,0 Nm (27...35 lb.in)
M20 x 1,5 3,5 Nm a 5,0 Nm (31...44 lb.in)
M25 x 1,5 4,0 Nm a 5,5 Nm (35...49 lb.in)
57673AXX
IT
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
5Instalação mecânicaInterfaces fieldbus MF../MQ..
5.3 Interfaces fieldbus MF../MQ..As interfaces fieldbus MF../MQ.. podem ser montadas da seguinte maneira:• Montagem na caixa de conexões MOVIMOT®
• Montagem no campo
Montagem na caixa de conexões MOVIMOT®
1. Furar as tampas na parte inferior do MFZ a partir do lado de dentro, conforme mostraa figura seguinte:
57561AXX
[1] A borda originada pela perfuração deve ser eventualmente limada!
MFZ..
X
X
[1]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
255 nstalação mecânicanterfaces fieldbus MF../MQ..
26
2. Montar a interface fieldbus na caixa de conexões do MOVIMOT conforme mostra aseguinte figura:
51250AXX
MF../
MQ
..
MF../
MQ
..
MFZ..
II
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
5Instalação mecânicaInterfaces fieldbus MF../MQ..
Montagem no campo
A figura abaixo mostra a montagem no campo de uma interface fieldbus MF../MQ..:
57653AXX
[1] Comprimento dos parafusos no mín. 40 mm
82,5
mm
102 mm
51 mm
M4
M4
MFZ...
MF../
MQ
..
MF../
MQ
..
[1]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
275 nstalação mecânicaistribuidores de campo
28
5.4 Distribuidores de campoMontagem dos distribuidores de campo MF.../Z.3., MQ.../Z.3.
A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.3.:
51219AXX
50 mm
100 mm
M5
M5
175 m
m
ID
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
5Instalação mecânicaDistribuidores de campo
Montagem dos distribuidores de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.
A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.6.:
51239AXX
M6
M6
365 mm
180 m
m
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
295 nstalação mecânicaistribuidores de campo
30
Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.
A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.7.:
51243AXX
59,5
mm
253.7 mm
M6
M6
ID
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
5Instalação mecânicaDistribuidores de campo
Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM03-MM15/Z.8., MQ.../MM03-MM15/Z.8. (tamanho 1)
A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.8.(tamanho 1):
57649AXX
290 m
m
200 mm
270 mm
M6
M6
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
315 nstalação mecânicaistribuidores de campo
32
Montagem dos distribuidores de campo MF.../MM22-MM3X/Z.8., MQ.../MM22-MM3X/Z.8. (tamanho 2)
A figura abaixo mostra as dimensões de fixação para os distribuidores de campo ..Z.8.(tamanho 2):
57650AXX
35
0m
m
205 mm
290 mm
M6
M6
ID
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaPlanejamento da instalação sob o aspecto da EMC
6 Instalação elétrica6.1 Planejamento da instalação sob o aspecto da EMCInstruções para a distribuição dos componentes de instalação
Para instalar acionamentos descentralizados corretamente, é fundamental escolher oscabos corretos, efetuar uma ligação correta à terra e garantir o funcionamento da com-pensação de potencial.Por princípio, é imprescindível respeitar as normas aplicáveis. Além disso, é neces-sário dar especial atenção aos seguintes pontos:• Compensação de potencial
– Independentemente da função terra (conexão do condutor de proteção), é neces-sário garantir uma compensação de potencial de baixa impedância e adequadapara baixas freqüências (ver também VDE 0113 ou VDE 0100, parte 540), p. ex.,através de:– Ligação numa grande superfície de contato com componentes (de sistema)
metálicos– Utilização de tiras de aterramento (cordão HF)
– A blindagem de cabo para as linhas de dados não deve ser utilizada para a com-pensação de potencial.
• Linhas de dados e alimentação 24 V– As linhas de dados e de alimentação devem ser instaladas separadas de cabos
sujeitos a interferências (p. ex., cabos de motores, cabos de comando de vál-vulas magnéticas)
• Distribuidor de campo– É recomendada a utilização do cabo híbrido SEW para a comunicação entre o dis-
tribuidor de campo e o motor, pois o cabo é fabricado especialmente para este fim
• Prensa cabos– Deve ser utilizada um prensa cabos com ampla superfície de contato de blin-
dagem (seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensacabos)
• Blindagem dos cabos– Deve apresentar altas qualidades de EMC (alta atenuação de blindagem)– Não deve servir de proteção mecânica do cabo– Deve ser ligada nas extremidades do cabo com ampla superfície de contato com
a carcaça de metal da unidade (através de prensa cabos de metal com EMC;seguir as instruções para a escolha e a montagem corretas de prensa cabos)
• Consulte a publicação da SEW "Prática de tecnologia de acionamentos –A EMC na Implementação Prática" para obter informação mais detalhada.
03643AXX
03047AXX
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
336 nstalação elétricalanejamento da instalação sob o aspecto da EMC
34
Exemplo para a conexão entre o módulo fieldbus MF../MQ.. e o MOVIMOT®
Em caso de montagem do módulo fieldbus MF../MQ.. separado do MOVIMOT®,é necessário efetuar a conexão RS-485 da seguinte maneira:• Em caso de instalação conjunta da alimentação de 24 VCC
– Utilizar cabos blindados– Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos
de metal com EMC (ver as instruções para a montagem correta de prensa cabosde metal com EMC).
– Os fios devem ser torcidos aos pares (ver figura seguinte)
• Sem instalação conjunta de alimentação de 24 VCC: O MOVIMOT® será abastecido com 24 VCC através de uma linha separada e aligação RS-485 deve ser estabelecida da seguinte maneira:• Utilizar cabos blindados• Colocar a blindagem na carcaça de ambas as unidades através de prensa cabos
de metal com EMC (ver as instruções para a escolha e a montagem corretas deprensa cabos).
• Na interface RS-485, o potencial de referência GND em geral deve ser instaladojunto
• Os fios devem ser torcidos (ver figura seguinte)
51173AXX
06174AXX
RS+RS-
24VGND
RS+GND
24VRS-
RS+
RS-
GND
IP
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
6.2 Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo Conectar as redes de alimentação
• A tensão e a freqüência nominal do conversor MOVIMOT® devem estar de acordocom os dados da rede de alimentação.
• Seção transversal do cabo: de acordo com a corrente nominal de entrada Irede dapotência nominal (ver "Dados técnicos").
• Instalar o fusível no começo da rede de alimentação atrás da conexão da alimen-tação da rede. Usar fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores. Dimensionar osfusíveis de acordo com a seção transversal do cabo.
• Não é permitido utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra convencionais.É possível utilizar dispositivos de proteção de fuga à terra para corrente contínua ealternada (tipo "B") como dispositivos de proteção. Durante a operação normal dosacionamentos MOVIMOT® é possível a ocorrência de correntes de fuga à terra> 3,5 mA.
• De acordo com EN 50178, é obrigatório estabelecer uma segunda ligação PE (nomín. com a seção transversal da rede de alimentação) paralela ao condutor deproteção através de pontos de ligação separados. Durante a operação normal é pos-sível a ocorrência de correntes de fuga à terra > 3,5 mA.
• Para a comutação dos acionamentos MOVIMOT®, é necessário utilizar contatoresde proteção da categoria de utilização AC-3 de acordo com IEC 158.
• A SEW recomenda a utilização de sistemas de monitoração da corrente commedição por pulsos em redes de alimentação com o neutro não ligado à terra (redesIT). Assim, é possível evitar que ocorram disparos errôneos do monitor da isolaçãodevido à capacitância à terra do conversor.
Instruções sobre conexão ao proteção de terra PE e/ou compensação de potencial
Para efetuar a conexão ao terra de proteção PE e/ou da compensação de potencialobservar sempre as seguintes indicações: O torque admissível para o aparafusamentoé de 2,0 a 2,4 Nm (18...21 lb.in).
Montagem inadmissível Recomendação: montagem com terminal de cabo tipo garfoAdmissível para todas as seções transversais
Montagem com fio de conexão sólidoAdmissível para seções transversais de no máximo 2,5 mm2
57461AXX 57463AXX 57464AXX
[1] Terminal de cabo do tipo garfo para parafusos M5-PE
[1]
M5
2.5 mm²
M5
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
356 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
36
Seção transversal da ligação e intensidade de corrente máxima admissíveis para os bornes
O torque admissível dos bornes de potência é de 0,6 Nm (5 Ib.in).
Conexão em realimentação de tensão de 24 VCC no suporte de módulo MFZ.1:
• Na área de ligação da alimentação de 24 VCC. encontram-se dois pinos roscadosM4 x 12. Os pinos podem ser usados para a conexão em realimentação de tensãode 24 VCC.
• A intensidade de corrente máxima admissível para os terminais é de 16 A.• O torque admissível para as porcas sextavadas do pino roscado terminal é de
1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %.
Bornes de potência X1, X21(bornes roscados)
Bornes de controle X20(bornes elásticos)
Seção transversal da conexão (mm2) 0,2 mm2 – 4 mm2 0,08 mm2 – 2,5 mm2
Seção transversal da conexão (AWG) AWG 24 – AWG 10 AWG 28 – AWG 12
Intensidade de corrente máxima admissível
32 A de corrente contínua máxima
12 A de corrente contínua máxima
05236AXX
IN
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
Possibilidades de ligação adicionais para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8
• Há um bloco de bornes X29 com dois pinos roscados M4 x 12 e um borne encaixávelX40 na área de ligação da alimentação de 24 VCC.
• O bloco de bornes X29 pode ser utilizado para a conexão em realimentação detensão de 24 VCC em vez do borne X20. Os dois pinos roscados são ligados inter-namente com a conexão de 24 V no borne X20.
• O borne encaixável X40 ("Conector de segurança") serve para a alimentaçãoexterna de 24 VCC do conversor MOVIMOT® através de um comutador de segu-rança.Desta maneira é possível utilizar o acionamento MOVIMOT® em aplicações desegurança. Consultar as publicações "Desligamento seguro do MOVIMOT® MM..C– Condições" e "Desligamento seguro do MOVIMOT® MM..C – Aplicações" paramais informações.
• No ajuste de fábrica, X29/1 é jumpeado com X40/1 e X29/2 com X40/2, de maneiraque o conversor MOVIMOT® é abastecido com a mesma tensão de 24 VCC que omódulo fieldbus.
• A intensidade de corrente máxima admissível para os pinos roscados é de 16 A, e otorque admissível para as porcas sextavadas é de 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %.
• A intensidade de corrente máxima admissível para o borne roscado X40 é 10 A,a seção transversal da ligação é de 0,25 mm2 até 2,5 mm2 (AWG24 até AWG12),e o torque admissível 0,6 Nm (5 Ib.in).
05237AXX
Função dos bornes
Nr. Nome Função
X29 1 24 V Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores(pinos roscados, jumpeados com o borne X20/11)
2 GND Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores(pinos roscados, jumpeados com o borne X20/13)
Função dos bornes
Nr. Nome Função
X40 1 24 V Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® para o desligamento com comutador de segurança
2 GND Potencial de referência 0V24 para o MOVIMOT® para o desligamento com comutador de segurança
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
376 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
38
Altitudes de instalação acima de 1000 m acima do nível do mar
Os acionamentos MOVIMOT® com tensões da rede entre 380 e 500 V podem ser utili-zados em altitudes entre 1000 m e no máximo 4000 m acima do nível do mar1) sob asseguintes condições.• A potência nominal contínua é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima
de 1000 m (ver as instruções de operação do MOVIMOT®).• A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes
apenas para a classe de sobretensão 2. Se a instalação exigir a classe de sobre-tensão 3, é necessário garantir, através de uma proteção contra sobretensãoexterna, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas ligações fase-fase e fase-terra.
• Se for necessária uma separação elétrica segura, em altitudes a partir de 2000 macima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação elétricasegura de acordo com EN 61800-5-1).
• A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do mar,reduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.
Dispositivos de proteção
• Os acionamentos MOVIMOT® dispõem de equipamentos de proteção integradoscontra sobrecarga. Não são necessários equipamentos de proteção externos.
Distribuidores de campo, instalação conforme UL
• Utilizar somente cabos de cobre para a seguinte faixa de temperatura: de 60 °C a75 °C.
• O acionamento MOVIMOT® é adequado para a operação em redes de alimentaçãocom o neutro não ligado à terra (redes TN e TT) capazes de produzir uma correntede alimentação máx. de 5000 ACA e uma tensão nominal máxima de 500 VCA. Umautilização de MOVIMOT® conforme UL exige a utilização de fusíveis lentos, cujosdados de potência não ultrapassem 35 A/600 V.
• Para a geração da tensão externa de 24 VCC, devem ser utilizadas apenas unidadesaprovadas e com tensão de saída limitada (Vmáx = 30 VCC) e corrente de saída limi-tada (I = 8 A).
• O certificado UL só é válido para a operação em redes de alimentação com tensõesligadas à terra até um máx. de 300 V.
1) A altitude máxima é limitada pelas linhas de fuga e pelos componentes à prova de fogo, p. ex.,capacitores eletrolíticos.
IN
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
Prensa cabos de metal EMC
Os prensa cabos de metal fornecidos pela SEW devem ser montados da seguintemaneira:
[1] Importante: cortar a lâmina de isolamento e não dobrá-la.
06175AXX
[1]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
396 nstalação elétricaormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo
40
Verificação da cablagem
Antes de ligar a tensão pela primeira vez, é necessário efetuar uma verificação dacablagem para evitar danos em pessoas, equipamentos e sistemas devido a irregu-laridades na cablagem.• Soltar todos os módulos de rede do módulo de conexão• Soltar todos os conversores MOVIMOT® do módulo de conexão (só em MFZ.7,
MFZ.8)• Retirar todos os conectores das saídas do motor (cabo híbrido) do distribuidor de
campo• Verificar o isolamento da cablagem segundo as normas nacionais vigentes• Verificação da ligação à terra• Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de 24 VCC • Verificação do isolamento entre a rede de alimentação e o cabo de comunicação• Verificação da polaridade do cabo de 24 VCC
• Verificação da polaridade do cabo de comunicação• Verificação da ordem das fases da alimentação• Garantir a compensação de potencial entre as interfaces fieldbus
Após a verificação da cablagem
• Inserir e aparafusar todas as saídas do motor (cabo híbrido)• Inserir e aparafusar todos os módulos de rede• Inserir e aparafusar todos os conversores MOVIMOT® (só em MFZ.7, MFZ.8)• Montar todas as tampas da caixa de conexões• Vedar os conectores não utilizados
IN
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com DeviceNet
6.3 Conexão com DeviceNetOpções de conexão de DeviceNet
É possível conectar interfaces fieldbus MFD/MQD através de um multiport ou de umconector em T. Se a conexão para MFD/MQD for retirada, os demais participantespermanecem inalterados; a rede pode permanecer ativa.
05971AXX
[1] Resistor de terminação de rede 120 Ê[2] Conector em T[3] Multiport
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MFD/MQD MFD/MQDMFD/MQD
MFD/MQD MFD/MQDMFD/MQD
[1][2] [2] [2]
[3]
[1]
Observar regulamentos para a cablagem conforme a especificação DeviceNet 2.0!
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
416 nstalação elétricaonexão com DeviceNet
42
Conexão MFZ31 com MOVIMOT® (em combinação com DeviceNet)
05957AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
[1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT®:Aplicar a blindagem do cabo RS 485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT®
[2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede[3] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
24V
RS
+
RS
-
GN
D
0 1
MFZ31 (DeviceNet)
24 VDC
+ -
� �
4
21
35
24V
R L f1/f2
K1a
K1b
RS
-R
S+
MOVIMOT®[3]
[2]
[1] [1]
X11
X20
+MFZ31
MFD..MQD..
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6 – – reservado
7 – – reservado
8 – – reservado
9 – – reservado
10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® (jumpeada com o borne X20/11)
16 RS+ Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS+
17 RS– Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS–
18 GND – Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT® (jumpeado com o borne X20/13)
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com DeviceNet
Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFD/MQD..Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados
05958AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
8 7 6 5 4 3 2 1
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)2X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
PE L1
L1
L2
L2 L3
L3
PE
4 mm (AWG10)
24V1
GND1
24V1
GND1
24V2
GND2
24V2
GND2
2.5 mm (AWG12)
0 1 2
2 2
X20
X11
X21
4
21
35
+MFD21
MFD22
2 x 24 VDC
MQD21
MQD22MFZ33
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5
7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
436 nstalação elétricaonexão com DeviceNet
44
Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto
05959AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
8 7 6 5 4 3 2 1
PE L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
0 1 2
2X1
X20
X11
X214 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2
4
21
35
+MFD21
MFD22
1 x 24 VDC
MQD21
MQD22MFZ33
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5
7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com DeviceNet
Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFD/MQD32
05960AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
8 7 6 5 4 3 2 1
PE L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)2X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
res.
24V
GND
24V
GND
0X20 X21
res.
res.
res.
1
4 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2
4
21
35 X11
+ MFD32MQD32
MFZ33
2 x 24 VDC
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5-8 – – reservado
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
456 nstalação elétricaonexão com DeviceNet
46
Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFD/MQD..Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados
05961AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)2
[1]
X1
0 1 2
1 2
2.5 mm (AWG12)2 X20
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
24V1
GND1
24V1
GND1
24V2
GND2
24V2
GND2
4
21
35 X11
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFD21 MFD22
2 x 24 VDC
MQD21 MQD22
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6-10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com borne X20/15
17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com DeviceNet
Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFD/MQD21, MFD/MQD22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto:
05962AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
[1 ] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
X1
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
1 2 3 4 5 6 7 8 4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
0 1 2
1 2
PE L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
2
2.5 mm (AWG12)2 X20
4
21
35 X11
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFD21 MFD22
1 x 24 VDC
MQD21 MQD22
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
[1]
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6- 10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15
17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
476 nstalação elétricaonexão com DeviceNet
48
Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFD/MQD32
05963AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
res.
res.
res.
res.
1 2 3 4 5 6 7 8
PE
L1
L1
L2
L2
L3 L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
4
21
35
0 1
1
2
2.5 mm (AWG12)2
X1
X11
X20
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFD32
1 x 24 VDC
MQD32
X1112345
DRAINV+V-CAN_HCAN_L
[1]
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 V– Entrada Potencial de referência DeviceNet 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 DRAIN Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 V+ Entrada Tensão de alimentação da DeviceNet de 24 V
6-10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15-18 – – reservado
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com DeviceNet
Conexão com flange de conexão opcional AGA.
A figura seguinte mostra o flange de conexão AGA.:
57648AXX
Atribuição dos cabos: cabo de controle X1
Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo
1 BK L1 X1/2
2 VD/AM
PE X1/8
3 BK L2 X1/4
4 – SHIELD Extremidade isolada
5 BK L3 X1/6
6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e isoladas7 BK SAFETY MONITOR RETURN
8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança)
9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança)
Atribuição dos pinos: conector X16
Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo
1 BN 24 VDC X29/1
2 – – Extremidade isolada
3 – – Extremidade isolada
4 BK 0 VDC X29/2
Atribuição dos pinos: conector X11
Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo
1 – SHIELD X20/3
2 RD V+ X20/5
3 BK V– X20/1
4 WH CAN_H X20/4
5 BU CAN_L X20/2
X16
X11
X2
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
496 nstalação elétricaonexão com DeviceNet
50
Conexão com flange de conexão opcional AGB.
A figura seguinte mostra o flange de conexão AGB.:
57652AXX
Atribuição dos cabos: cabo de controle X2
Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo
1 BK L1 X1/2
2 VD/AM
PE X1/8
3 BK L2 X1/4
4 – SHIELD Extremidade isolada
5 BK L3 X1/6
6 BK SAFETY MONITOR Extremidades dos fios conectadas eletricamente e isoladas7 BK SAFETY MONITOR RETURN
8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (conector de segurança)
9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (conector de segurança)
Atribuição dos cabos: cabo de controle X15
Pino Cor Identificação Conectado no borne do distribuidor de campo
1 – SHIELD X20/3
2 WH CAN_H X20/4
3 BU CAN_L X20/2
4 BK V+ X20/5
5 BK V– X20/1
6 BK 24V INPUT PWR X29 X29/1
7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2
8 BK SPARE Extremidade isolada
9 BK SPARE Extremidade isolada
X2
X15
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com CANopen
6.4 Conexão com CANopenOpções de conexão de CANopen
Interfaces fieldbus MFO são conectadas através do conector em T. Se a conexão a umainterface fieldbus for retirada, os demais participantes permanecem inalterados; a redepode permanecer ativa.
06124AXX
[1] Resistor de terminação de rede 120 Ê[2] Conector em T
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
MF
IIN
TE
RB
US
SYS-F
RD
TR
BA
RC
UL
[1]
MFO
MFO
MFO
MFO
MFO
MFO
[1]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
Observar regulamentos para a cablagem conforme especificação CANopenDR(P) 303!
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
516 nstalação elétricaonexão com CANopen
52
Conexão MFZ31 com MOVIMOT® (em combinação com CANopen)
05964AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
[1] Em caso de montagem separada MFZ31/MOVIMOT®:Aplicar a blindagem do cabo RS-485 utilizando o prensa cabo de metal EMC no MFZ e na carcaça do MOVIMOT®
[2] Garantir a compensação de potencial entre todos os participantes da rede[3] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6 – – reservado
7 – – reservado
8 – – reservado
9 – – reservado
10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V para o MOVIMOT® (jumpeada com o borne X20/11)
16 RS+ Saída Ligação de comunicação com o borne RS+ MOVIMOT®
17 RS– Saída Ligação de comunicação com MOVIMOT® borne RS–
18 GND Potencial de referência 24 V para o MOVIMOT® (jumpeado com o borne X20/13)
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
24V
RS
+
RS
-
GN
D
0 1
MFZ31 (CANopen)
24 VDC
+ -
� �
4
21
35
24V
R L f1/f2
K1a
K1b
RS
-R
S+
MOVIMOT®[3]
+MFZ31
MFO...
[2]
[1] [1]
X20
X11
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com CANopen
Conexão do distribuidor de campo MFZ33 com MFO...Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados
05965AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
8 7 6 5 4 3 2 1
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)2X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
4 mm (AWG10)
24V1
GND1
24V1
GND1
24V2
GND2
24V2
GND2
2.5 mm (AWG12)
0 1 2
2 2
X20
X11
X21
4
21
35
+MFO21
MFO22
2 x 24 VDC
MFZ33
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5
7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
536 nstalação elétricaonexão com CANopen
54
Módulo de conexão MFZ33 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de 24 VCC conjunto
05966AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
8 7 6 5 4 3 2 1
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
0 1 2
2X1
X20
X11
X214 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2
4
21
35
+MFO21
MFO22
1 x 24 VDC
MFZ33
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
6 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X21/5
7 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
8 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com CANopen
Módulo de conexão MFZ33 com o módulo fieldbus MFO32
Função dos bornes
05967AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
8 7 6 5 4 3 2 1
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)2X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
24V
24V
GN
D
GN
D
res.
24V
GND
24V
GND
0X20
X11
X21
res.
res.
res.
1
4 mm (AWG10)2.5 mm (AWG12)2 2
4
21
35
+ MFO32
1 x 24 VDC
MFZ33
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
X21 1 24 V Entrada Tensão de alimentação 24 V para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
2 24 V Saída Tensão de alimentação 24 V (jumpeada com o borne X21/1)
3 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
4 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo, sensores e o MOVIMOT®
5-8 – – reservado
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
556 nstalação elétricaonexão com CANopen
56
Conexão dos distribuidores de campo MFZ36, MFZ37, MFZ38 com MFOMódulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e dois circuitos de tensão de 24 VCC separados
05968AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
1 2 3 4 5 6 7 8
PE
L1
L1
L2
L2
L3 L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
24V1
GND1
24V1
GND1
24V2
GND2
24V2
GND2
2
0 1 2
1 2
2.5 mm (AWG12)2
4
21
35
X20
X11
X1
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFO21 MFO22
2 x 24 VDC
[1]
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15
17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão com CANopen
Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com módulo fieldbus MFO21, MFO22 e um circuito de tensão de tensão 24 VCC conjunto
05969AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1 2 = nível de potencial 2
[1] Seleção dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
V2I
24
V2I
24
GN
D2
GN
D2
1 2 3 4 5 6 7 8 4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
4
21
35
0 1 2
1
X1
X20
2
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3 PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
2
2.5 mm (AWG12)2
X11
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFO21 MFO22
1 x 24 VDC
[1]
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15 V2I24 Entrada Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais)
16 V2I24 Saída Tensão de alimentação 24 V para atuadores (saídas digitais) jumpeada com o borne X20/15
17 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
18 GND2 – Potencial de referência de 0V24V para atuadores
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
576 nstalação elétricaonexão com CANopen
58
Módulos de conexão MFZ36, MFZ37, MFZ38 com o módulo fieldbus MFO32
05970AXX
0 = nível de potencial 0 1 = nível de potencial 1
[1] Atribuição dos bornes 19-36 a partir da página 59
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
24V
24V
GN
D
GN
D
res.
res.
res.
res.
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1
L1
L2
L2 L3 L3
PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
24V
GND
24V
GND
4
21
35
0 1
1
2
2.5 mm (AWG12)2
X1
X20
X11
+
MFZ36
MFZ37
MFZ38
MFO32
1 x 24 VDC
[1]
12345
CAN_SHLDCAN_V+CAN_GNDCAN_HCAN_L
X11
Função dos bornes
Nr. Nome Direção Função
X20 1 CAN_GND Entrada Potencial de referência CANopen 0V24
2 CAN_L Entrada/saída Linha de dados CAN_L
3 CAN_SHLD Entrada Compensação de potencial
4 CAN_H Entrada/saída Linha de dados CAN_H
5 CAN_V+ Entrada Tensão de alimentação CANopen de 24 V
6-10 – – reservado
11 24 V Entrada Tensão de alimentação de 24 V para a eletrônica do módulo e sensores
12 24 V Saída Tensão de alimentação de 24 V (jumpeada com o borne X20/11)
13 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
14 GND – Potencial de referência 0V24 para a eletrônica do módulo e sensores
15-18 – – reservado
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
6.5 Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
Conexão através de bornes em...
... interfaces fieldbus com 4 entradas digitais e 2 saídas digitais:
MFZ.1MFZ.6MFZ.7MFZ.8
em combinação comMF.21MF.22MF.23
MQ.21MQ.22
06122AXX
[1] só MFI23: reservadotodos os outros módulos MF.. : V2I24
1 = nível de potencial 12 = nível de potencial 2
Nr. Nome Direção Função
X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 11)
1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno dachave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível.
20 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1
21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 11)
22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2
23 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2
24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2
25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3
26 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3
27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3
28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4
29 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4
30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4
31 DO0 Saída Sinal de comutação do atuador 1
32 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para o atuador 1
33 DO1 Saída Sinal de comutação do atuador 2
34 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para o atuador 2
35 V2I24 EntradaTensão de alimentação de 24 V para atuadoressó em MFI23: reservadosó em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 15 e/ou 16
36 GND2 – Potencial de referência de 0V24 para atuadoressó em MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8: jumpeado com o borne 17 e/ou 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
DI 0
GN
D
VO
24
DI 1
GN
D
VO
24
DI 2
GN
D
VO
24
DI 3
GN
D
VO
24
DO
0
GN
D2
DO
1
GN
D2
GN
D2
1 2X20
V2
I24
[1]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
596 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
60
Conexão através de bornes em...
... interfaces fieldbus com 6 entradas digitais:
MFZ.1MFZ.6MFZ.7MFZ.8
em combinação com MF.32 MF.33
MQ.32
06123AXX
1 = nível de potencial 1
Nr. Nome Direção Função
X20 19 DI0 Entrada Sinal de comutação do sensor 11)
1) Utilizado em combinação com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J para sinal de retorno dachave de manutenção (contato NF). Avaliação utilizando um controle é possível.
20 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 1
21 V024 Saída Tensão de alimentação 24 V para o sensor 11)
22 DI1 Entrada Sinal de comutação do sensor 2
23 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 2
24 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 2
25 DI2 Entrada Sinal de comutação do sensor 3
26 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 3
27 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 3
28 DI3 Entrada Sinal de comutação do sensor 4
29 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 4
30 V024 Saída Tensão de alimentação de 24 V para o sensor 4
31 DI4 Entrada Sinal de comutação do sensor 5
32 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 5
33 DI5 Entrada Sinal de comutação do sensor 6
34 GND – Potencial de referência de 0V24 para o sensor 6
35 res. – reservado
36 GND – Potencial de referência de 0V24 para sensores
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36D
I 0
GN
D
VO
24
DI
1
GN
D
VO
24
DI
2
GN
D
VO
24
DI
3
GN
D
VO
24
DI 4
GN
D
DI
5
GN
D
res.
GN
D
1X20
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
Conexão através do conector M12 em...
... interfaces fieldbus MF.22, MQ.22, MF.23 com 4 entradas digitais e 2 saídasdigitais:• Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes• Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2• Conectar os sensores / atuadores de canal duplo em DI0, DI2 e DO0. Neste caso,
DI1, DI3 e DO1 não podem ser utilizadas
06797AXX
[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.
DIO DI2 DO0
DI3 DO1DI1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
GND GND GND2
GND GND GND2
DI1 DI3 DO1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
DI2 DO0
DI3 DO1
DI0
DI1
1 4 5 3 2
[1]
Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
616 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
62
Conexão através do conector M12 em...
... interface fieldbus MFP22H, MFD22H:• Conectar os sensores / atuadores através de buchas M12 ou através de bornes• Ao utilizar as saídas: conectar 24 V em V2I24 / GND2• É possível conectar os seguintes sensores/atuadores:
– Quatro sensores monocanais e dois atuadores monocanais, ou quatro sensoresde canal duplo e dois atuadores de canal duplo.
– Em caso de utilização de sensores/atuadores de canal duplo, o segundo canalnão é conectado.
06800AXX
[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.
DIO DI2 DO0
DI3 DO1DI1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
GND GND GND2
GND GND GND2
24 V
(V024)
24 V
(V024)
DI2 DO0
DI3 DO1
DI0
DI1
1 4 5 3 2
n.c.n.c.
[1]
n.c.
Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
Conexão através do conector M12 em...
... interfaces fieldbus MF.32, MQ.32, MF.33 com 6 entradas digitais: • Conectar os sensores através de buchas M12 ou através de bornes• Conectar os sensores de canal duplo em DI0, DI2 e DI4. Neste caso, DI1, DI3 e DI5
não podem ser utilizadas.
06798AXX
[1] DI0 não pode ser utilizada em conjunto com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.
DIO DI2 DI4
DI3 DI5DI1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
24 V
(V024)
GND GND GND
GND GND GND
DI1 DI3 DI5
24 V
(V024)
24 V
(V024)
DI2 DI4
DI3 DI5
DI0
DI1
24 V
(V024)
1 4 5 3 2
[1]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
636 nstalação elétricaonexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus MF../MQ..
64
... interface fieldbus MFP32H, MFD32H:• Conectar os sensores através de bucha M12 ou através de bornes• É possível conectar os seguintes sensores:
– Seis sensores monocanais ou seis sensores de canal duplo.– Em caso de utilização de sensores de canal duplo, o segundo canal não é
conectado.
06799AXX
[1] DI0 não pode ser utilizada com os distribuidores de campo MFZ26J e MFZ28J.
DIO DI2 DI4
DI3 DI5DI1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
24 V
(V024)
GND GND GND
GND GND GND
24 V
(V024)
24 V
(V024)
DI2 DI4
DI3 DI5
DI0
DI1
24 V
(V024)
1 4 5 3 2
[1]
n.c. n.c. n.c.
Importante: as conexões não utilizadas devem ser guarnecidas com tampas deexpansão M12, é necessário garantir o grau de proteção IP65!
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão do sensor de proximidade NV26
6.6 Conexão do sensor de proximidade NV26 Características O sensor de proximidade NV26 oferece as seguintes características:
• 2 sensores com 6 pulsos / rotação• 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla• Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível
Conexão • Conectar os sensores de proximidade NV26 às entradas DI0 e DI1 da interfacefieldbus MQ.. usando cabos blindados M12.
• A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot).• A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro
"P504 Monitoração do encoder motor".
05767AXX
O ângulo entre os sensores deve ser de no mínimo 45°.
51002AXX
MQ..MOVIMOT®
NV26
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
656 nstalação elétricaonexão do sensor de proximidade NV26
66
Avaliação de encoder
As entradas das interfaces fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajuste defábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragempara a avaliação do sensor de proximidade.
53549AEN
Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controlede seqüência IPOSplus", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação dosensor de proximidade".
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaConexão do encoder incremental ES16
6.7 Conexão do encoder incremental ES16Características O encoder incremental ES16 oferece as seguintes características:
• 6 pulsos / rotação• 24 incrementos / rotação através de avaliação quádrupla• Monitoração do encoder e avaliação com interface fieldbus MQ.. é possível
Instalação em combinação com interface fieldbus MQ..
• Conectar o encoder incremental ES16 às entradas da interface fieldbus MQ..usando um cabo blindado M12, ver capítulo "Esquema de ligação".
• A posição atual pode ser lida na variável H511 (ActPosMot).• A SEW-EURODRIVE recomenda ativar a monitoração de encoder pelo parâmetro
"P504 Monitoração do encoder motor".
57285AXX
57286AXX
MQ..
ES16
MOVIMOT®
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
676 nstalação elétricaonexão do encoder incremental ES16
68
Esquema de ligação
Avaliação de encoder
As entradas das interfaces de fieldbus MQX são filtradas com 4 ms conforme o ajustede fábrica. A função dos bornes "ENTRADA ENCODER MQX IN" desliga essa filtragempara a avaliação do sensor de proximidade.
57882AXX
Os conectores de entrada DI1 não podem ser ocupados adicionalmente!
DI0 (PIN4)
DI1 (PIN2)
V024 (PIN1)
GND (PIN3)
A (K1)
( )B (K2)
( )C (K0)
( )UB
A K1
B K2
C K0
ES16 MQ..
UB K1 K2 K0 K1 K2 K0
� �
UB A B C A B C
DIO
DI1
GND
GND
DI1
24 V
(V024)
24 V
(V024)
DI0
DI1
1 4 5 3 2
53549AEN
Maiores informações encontram-se no manual "Posicionamento e sistema de controlede seqüência IPOSplus", "IPOS para MQX", especialmente no capítulo "Avaliação dosensor de proximidade".Os comportamentos do encoder incremental ES16 são comparáveis aos dosensor de proximidade NV26.
IC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados
6.8 Ligação de cabos pré-fabricadosComunicação entre o distribuidor de campo MFZ.3. ou MFZ.6. e o MOVIMOT® (código 0 186 725 3)
Observar a liberação da direção de rotação
51246AXX
Seleção dos cabos
Borne MOVIMOT® Cor do fio / identificação
L1 preto / L1
L2 preto / L2
L3 preto / L3
24 V vermelho / 24V
Ø branco / 0V, branco / 0V
RS+ laranja / RS+
RS– verde / RS–
Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem
DT/DV..MM MFZ.6
+MFZ.3
As duas direções de rotação estão liberadas.
Só a rotação antihorária está liberada;selecionar um valor nominal para a rotação horária pode causar uma parada do acionamento.
Só a rotação horária está liberada.Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária pode causar uma parada do acionamento.
O acionamento é bloqueado e/ou parado.
24V
LR LR24V
LR24V
LR24V
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
696 nstalação elétricaigação de cabos pré-fabricados
70
Comunicação entre o distribuidor de campo MFZ.7. ou MFZ.8. e motores CA (código 0 186 742 3)
51245AXX
DT/DV MFZ.7
+
MFZ.8
A blindagem externa do cabo deve ser fixada por meio de prensa cabos metálicoEMC e ligada na carcaça da caixa de ligação do motor.
Seleção dos cabos
Borne do motor Cor do fio / identificação
U1 preto / U1
V1 preto / V1
W1 preto / W1
4a vermelho / 13
3a branco / 14
5a azul / 15
1a preto / 1
2a preto / 2
Borne PE verde-amarelo + extremidade da blindagem (blindagem interna)
IL
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados
Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
1400 rpm:
2900 rpm:
Potên-cia [kW]
Motor ÕDistribuidor de campo
com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..
0,25
DFR63L4/TH – MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)
1) Combinação com torque aumentado
– MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW11)
DFR63L4/BMG/TH . – MF../ MM03C / Z.7F 01)
– MQ../ MM03C / Z.7F 01)
0,37
DT71D4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW11)
DT71D4/BMG/TH . MF../ MM03C / Z.7F 0MF../ MM05C / Z.7F 01)
MQ../ MM03C / Z.7F 0MQ../ MM05C / Z.7F 01)
0,55
DT80K4/TH MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW11)
DT80K4/BMG/TH . MF../ MM05C / Z.7F 0MF../ MM07C / Z.7F 01)
MQ../ MM05C / Z.7F 0MQ../ MM07C / Z.7F 01)
0,75
DT80N4/TH MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW11)
DT80N4/BMG/TH . MF../ MM07C / Z.7F 0MF../ MM11C / Z.7F 01)
MQ../ MM07C / Z.7F 0MQ../ MM11C / Z.7F 01)
1,1
DT90S4/TH MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)
MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW11)
DT90S4/BMG/TH . MF../ MM11C / Z.7F 0MF../ MM15C / Z.7F 01)
MQ../ MM11C / Z.7F 0MQ../ MM15C / Z.7F 01)
1,5
DT90L4/TH MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1–
MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1–
DT90L4/BMG/TH . MF../ MM15C / Z.7F 0–
MQ../ MM15C / Z.7F 0–
Potên-cia [kW]
MotorÖDistribuidor de campo
com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..
0,37
DFR63L4 / TH MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)
1) Combinação com torque aumentado
MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW11)
DFR63L4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.7F 1MF../ MM05C / Z.7F 11)
MQ../ MM03C / Z.7F 1MQ../ MM05C / Z.7F 11)
0,55
DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW11)
DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.7F 1MF../ MM07C / Z.7F 11)
MQ../ MM05C / Z.7F 1MQ../ MM07C / Z.7F 11)
0,75
DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW11)
DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.7F 1MF../ MM11C / Z.7F 11)
MQ../ MM07C / Z.7F 1MQ../ MM11C / Z.7F 11)
1,1
DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)
MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW11)
DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.7F 1MF../ MM15C / Z.7F 11)
MQ../ MM11C / Z.7F 1MQ../ MM15C / Z.7F 11)
1,5
DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1–
MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1–
DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.7F 1 –
MQ../ MM15C / Z.7F 1–
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
716 nstalação elétricaigação de cabos pré-fabricados
72
Atribuição dos motores Æ Distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
1400 rpm:
Potência [kW]
Motor ÕDistribuidor de campo
com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..
0,25DFR63L4 / TH –
MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
1) Combinação com torque aumentado
–MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DFR63L4 / BMG / TH . –MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF..1)
–MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF..1)
0,37DT71D4 / TH MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF..1)
0,55DT80K4 / TH MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF..1)
0,75DT80N4 / TH MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF..1)
1,1DT90S4 / TH MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..1)
DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF..1)
1,5DT90L4 / TH MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DT90L4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF..1)
2,2DV100M4 / TH MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..
MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DV100M4 / BMG / TH . MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF..1)
3DV100L4 / TH MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..
MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF..1)
DV100L4 / BMG / TH . MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF..MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..1)
MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF..1)
IL
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
6Instalação elétricaLigação de cabos pré-fabricados
2900 rpm:
Potência [kW]
MotorÖDistribuidor de campo
com a interface fieldbus MF.. com a interface fieldbus MQ..
0,37DFR63L4 / TH MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
1) Combinações com torque aumentado
MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DFR63L4 / BMG / TH . MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF..1)
0,55DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT71D4 / BMG / TH . MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF..1)
0,75DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT80K4 / BMG / TH . MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF..1)
1,1DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..1)
DT80N4 / BMG / TH . MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF..1)
1,5DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DT90S4 / BMG / TH . MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF..1)
2,2DT90L4 / TH MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..
MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DT90L4 / BMG / TH . MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF..1)
3DV100M4 / TH MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..
MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2 / AF..1)
DV100M4 / BMG / TH . MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF..MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)
MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF..MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF..1)
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
737 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)eqüência de colocação em operação
74
7 Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)7.1 Seqüência de colocação em operação
1. Verificar se a conexão entre o MOVIMOT® e o módulo de conexão DeviceNet(MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) está correta.
2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).
3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT®).
4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação).5. Ajustar a freqüência mínima fmín com a chave f2 (no MOVIMOT®).
6. Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustar o tempo de rampa com achave t1 no MOVIMOT®. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valornominal de 50 Hz.
• Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFD/MQD), é fundamental desligar atensão de alimentação de 24 VCC!
• A ligação de rede da DeviceNet é garantida permanentemente pela tecnologia deconexão descrita na página 41, de modo que também é possível continuar a operara DeviceNet mesmo com a interface fieldbus removida.
• Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colo-cação em operação de distribuidores de campo".
06164AXX
05066BXX
[1] Posição do potenciômetro
Função Ajuste
Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
Função Ajuste
Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
1
ON
S1
6 7 854321
ON
S1
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 100
100f [Hz
[1]
]
2
75
25
50
65f1
34
56
78
34
56
78
CS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Seqüência de colocação em operação
7. Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT®).
8. Ajustar o endereço DeviceNet no módulo MFD/MQD. 9. Conectar o cabo DeviceNet. Depois, o teste de LED é executado. Em seguida o
LED Mod/Net deve piscar em verde e o LED SYS-F deve apagar. No MQD, o LEDSYS-F só apaga quando um programa IPOS está em execução (estado de forneci-mento).
Borne R Borne L Significado
ativado ativado • As duas direções de rotação estão liberadas.
ativado não ativado • Só a direção de rotação horária está liberada• Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária
pode causar uma parada do acionamento.
não ativado ativado • Só a direção de rotação antihorária está liberada.• Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode
causar uma parada do acionamento.
não ativado não ativado • A unidade é bloqueada ou o acionamento é parado.
24V
R L
24V
R L
24V
R L
24V
R L
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
75
7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)juste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissão
76
7.2 Ajuste do endereço DeviceNet (MAC-ID) e da taxa de transmissãoO ajuste da taxa de transmissão é feito com as chaves DIP S1/1 e S1/2. O ajuste doendereço DeviceNet (MAC-ID) é feito com as chaves DIP S1/3 até S1/8. A figura abaixomostra um exemplo para o ajuste de endereço e de taxa de transmissão.
Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço
A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar e ajustaras posições das chaves DIP para qualquer endereço de rede.
Ajuste da taxa de transmissão
A tabela abaixo mostra como a taxa de transmissão pode ser ajustada através daschaves DIP S1/1 e S1/2.
06165AXX
[1] Endereço (MAC-ID) (ajustado: endereço 9) Ajuste de fábrica: endereço 63Endereços válidos: de 0 a 63
[2] Taxa de transmissão Ajuste de fábrica: 500 kBaud
1
ON
67
54
32
8
S1
[1]
2 x 0 = 0
2 x 0 = 0
5
4
2 x 1 = 8
2 x 0 = 0
2 x 0 = 0
2 x 1 = 1
3
2
1
0
2 x 1 = 2
2 x 0 = 0
1
0
9
2
[2]
Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor
9/2 = 4 1 DIP S1/3 = ON 1
4/2 = 2 0 DIP S1/4 = OFF 2
2/2 = 1 0 DIP S1/5 = OFF 4
1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8
0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16
0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF 32
Taxa de transmissão Valor DIP S1/1 DIPS1/2
125 kBaud 0 OFF OFF
250 kBaud 1 ON OFF
500 kBaud 2 OFF ON
(reservado) 3 ON ON
Se uma taxa de transmissão incorreta for especificada (LED PIO piscando ver-melho), a unidade permanece no estado de inicialização até que uma atribuiçãoválida da chave DIP tenha sido ajustada (apenas no MQD).
CA
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD)
7.3 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-Enable (apenas no MFD)O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/1e S2/2. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/3.
A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os pode ser ajustada através da chaveDIP S2/3.
A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustadoatravés das chaves DIP S2/1 e S2/2.
05076BXX
[1] Reservado (posição OFF)[2] I/O Enable
Ajuste de fábrica: Enable[3] Comprimento dos dados de processo
Ajuste de fábrica: 3 PD
I/O Valor DIP S2/3
Bloqueado 0 OFF
Liberado 1 ON
Comprimento dos dados de processo
Valor DIP S2/1 DIP S2/2
0 PD 0 OFF OFF
1 PD 1 ON OFF
2 PD 2 OFF ON
3 PD 3 ON ON
[1]
[3]
[2]
1
ON
67
54
32
8
S2
1 = Enable
2 x 1 = 2
2 x 1 = 1
1
01
ON
67
54
32
8
S2
1 = Enable
2 x 1 = 2
2 x 1 = 1
1
0
= 3
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
77
7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)juste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)
78
7.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo (somente no MQD)O ajuste do comprimento dos dados de processo é feito através das chaves DIP S2/1a S2/4.
A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados de processo pode ser ajustadoatravés das chaves DIP S2/1 até S2/4.
05432AXX
[1] Reservado (posição OFF)[2] Comprimento dos dados de processo
Ajuste de fábrica: 4 PD
Comprimento dos dados de processo
DIP S2/4PD3
DIP S2/3PD2
DIP S2/2PD1
DIP S2/1PD0
reservado OFF OFF OFF OFF
1 OFF OFF OFF ON
2 OFF OFF ON OFF
3 OFF OFF ON ON
4 OFF ON OFF OFF
5 OFF ON OFF ON
6 OFF ON ON OFF
7 OFF ON ON ON
8 ON OFF OFF OFF
9 ON OFF OFF ON
10 ON OFF ON OFF
reservado todas as outras posições de chave
[1]
PD3
PD2
PD1
PD01ON
67
54
32
8
S2O
N
67
58
S2
[2]
2 x 0 = 03
2 x 1 = 42
2 x 0 = 01
2 x 0 = 00
4
Se um comprimento dos dados de processo incorreto for especificado (LED BIOpiscando vermelho), a unidade permanece no estado de inicialização até que umaatribuição válida da chave DIP tenha sido ajustada.
CA
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNet
7.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre DeviceNetOs "arquivos EDS" são necessários para a configuração do mestre DeviceNet.Os "arquivos EDS" encontram-se na internet em http://www.sew-eurodrive.com.br. Osarquivos são instalados com o auxílio do software de configuração (RSNetWorx). O pro-cedimento exato encontra-se descrito nos manuais do respectivo software de configu-ração.
Configuração (planejamento de projeto) da interface DeviceNet MFD/MQD
1. Instalar o arquivo EDS com o auxílio dosoftware de planejamento de projeto(RSNetWorx). Em seguida, aparece o par-ticipante escravo no diretório "SEW-Euro-drive Profile" sob um dos seguintes nomes:– SEW-MOVIMOT-MFD2x– SEW-MOVIMOT-MFD3x– SEW Gateway MQD2x– SEW Gateway MQD3x
2. Criar novo projeto ou abrir projeto já exis-tente e ler todos os componentes da redeatravés de um "Start Online Build".
3. Para configurar a interface MFD/MQD,fazer duplo clique no símbolo. Em seguida,é possível ler os parâmetros do compo-nente.
4. Para poder acionar a interface através docontrole, uma área de memória para a trocade dados deve ser colocada à disposiçãodo MFD/MQD. Isto pode ser realizado,p. ex., com o auxílio do RSNetWorx. Infor-mações detalhadas encontram-se na docu-mentação do software de planejamento deprojeto.
5. Ajustar o comprimento dos dados deprocesso, inclusive das I/Os, através dosoftware de configuração.
Após o download da configuração no scanner do DeviceNet (mestre), o MFD/MQDindica com o LED verde Mod/Net que uma ligação com o mestre foi estabelecida. OsLEDs PIO e BIO mostram que as ligações de dados do processo correspondentesforam estabelecidas.
06166AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
79
7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)olocação em operação da rede com RSNetWorx
80
7.6 Colocação em operação da rede com RSNetWorxA figura abaixo mostra o gerenciamento de rede RSNetWorx.
Alteração de parâmetros através do RSNetWorx
Com o gerenciamento de rede RSNetWorx, é possível escanear as unidades conec-tadas. Através de um duplo clique no ícone da unidade conectada (p. ex., MQD2x), épossível abrir uma janela de diagnóstico que permite monitorar parâmetros de fieldbuse valores dos dados do processo importantes. No parâmetro 13, é possível ler o com-primento dos dados de processo ajustado.
51506AXX
51505AXX
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
7Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)Colocação em operação da rede com RSNetWorx
Colocar o scanner em operação
Em seguida, é necessário colocar o scanner em operação e criar a lista de scan(ver figura abaixo). Abrir a janela de colocação em operação, fazendo duplo clique noscanner.
No registro Scanlist, é necessário incluir a interface fieldbus SEW (p. ex., SEW GatewayMQD2x) na lista de scan.Na lista de scan, fazer duplo clique na unidade cujo comprimento PD deseja ajustar.Abre-se a janela de parâmetro I/O. Ajustar o comprimento dos dados de processo paraa ligação polled I/O e ligação bit strobe I/O. Observar que neste caso o comprimentoPD é indicado em bytes. Por esta razão, o comprimento PD da unidade deve ser multi-plicado por 2. Exemplo: com 10 PD deve ser ajustado em 20 bytes.
05442AXX
51507AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
81
7 olocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)olocação em operação da rede com RSNetWorx
82
Criação do comprimento dos dados de processo
No registro Input e Output, é necessário atribuir os dados de entrada/saída à zona dememória do CLP. A atribuição pode ser realizada através da zona de memória discretaI/O ou através dos M-files (observar descrição do CLP).
51510AXX
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDProcessamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO)
8 Função da interface DeviceNet MFD8.1 Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores (poled I/O = PIO)
As interfaces DeviceNet MFD permitem, além do comando dos motores CAMOVIMOT®, a conexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nosbornes de saída digitais. No protocolo DeviceNet, é anexado um outro byte I/O atrásdos dados do processo para o MOVIMOT®. Neste byte estão representadas asentradas e saídas digitais adicionais do MFD.A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneoMOVILINK® para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da uni-dade MOVILINK®").
8.2 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 21/22)
51147AXX
PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo
PO1 Palavra de controle PO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais
PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais
MOVIMOT + MF..®
PO1 PO2 PO3
Master
PI1 PI2 PI3
PO
PI
DO
DI
- +
Reservado, valor = 0
Borne de saída DO 1
Borne de saída DO 0
7 6 5 4 3 2 1 0
Mestre de fieldbus
Byte: saídas digitais
MFD 21/22Byte: entradas digitais
7 6 5 4 3 2 1 0
Borne de entrada DI 0
Borne de entrada DI 1
Borne de entrada DI 2
Borne de entrada DI 3
Reservado, valor = 0
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
83
8 unção da interface DeviceNet MFDstrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)
84
8.3 Estrutura do byte de entrada / saída (MFD 32)
8.4 Processamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO)As mensagens bit-strobe I/O não estão contidas no perfil de fieldbus SEW. Elas repre-sentam uma troca de dados do processo específica da DeviceNet.Neste caso, é enviada pelo mestre uma mensagem broadcast. Esta mensagem broad-cast tem um comprimento de 8 bytes = 64 bits. Nesta mensagem, um bit é atribuído acada participante de acordo com seu endereço de estação. O valor deste bit pode ser0 ou 1, gerando deste modo duas respostas diferentes no receptor.
Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais
MFD 32
7 6 5 4 3 2 1 0
Borne de entrada DI 0
Borne de entrada DI 1
Borne de entrada DI 2
Borne de entrada DI 3
Borne de entrada DI 4
Borne de entrada DI 5
Reservado, valor = 0
Valor de bit Significado LED BIO
0 Devolver apenas dados de entrada de processo verde
1 Colocar os dados de saída de processo em 0 e enviar os dados de entrada do processo.
verde
Importante:Se os dados de saída de processo forem colocados em 0 através do telegrama de bit-strobe, então uma rampa 0 será ajustada.
FE
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDProcessamento dos dados de processo broadcast através de bit strobe I/O (BIO)
Campo de dados do telegrama de solicitação do bit-strobe
Na tabela seguinte está representado o campo de dados do telegrama de solicitaçãodo bit-strobe que representa a atribuição dos participantes (= endereço de estação)para os bits de dados. Por exemplo, o participante com o endereço de estação (MAC-ID) 16 processa apenaso bit 0 no byte de dado 2.
Troca de bit-strobe I/Os
Cada participante que recebeu esta mensagem de bit-strobe I/O, responde com seusdados atuais de entrada de processo e, caso necessário, com o byte para as entradasdigitais. O comprimento dos dados de entrada de processo corresponde neste caso aocomprimento dos dados de processo para a conexão polled I/O mais um byte para asentradas digitais, se necessário. Ele pode ser ajustado através da chave DIP.
Byte Offset 7 6 5 4 3 2 1 0
0 ID 7 ID 6 ID 5 ID 4 ID 3 ID 2 ID 1 ID 0
1 ID 15 ID 14 ID 13 ID 12 ID 11 ID 10 ID 9 ID 8
2 ID 23 ID 22 ID 21 ID 20 ID 19 ID 18 ID 17 ID 16
3 ID 31 ID 30 ID 29 ID 28 ID 27 ID 26 ID 25 ID 24
4 ID 39 ID 38 ID 37 ID 36 ID 35 ID 34 ID 33 ID 32
5 ID 47 ID 46 ID 45 ID 44 ID 43 ID 42 ID 41 ID 40
6 ID 55 ID 54 ID 53 ID 52 ID 51 ID 50 ID 49 ID 48
7 ID 63 ID 62 ID 61 ID 60 ID 59 ID 58 ID 57 ID 56
51153AXX
[1] Bit 16 para unidade com endereço 16
MOVIMOT + MFD®
Master
PI1 PI2 PI3
BST
PI
DI
- +
1
[1]
Importante:O comprimento dos dados de processo ajustado influencia não somente o comprimentodos dados de processo do bit-strobe I/O como também as mensagens polled I/O. Ouseja, é necessário ajustar os comprimentos dos dados de processo para polled I/O ebit-strobe I/O sempre de forma idêntica no controle.
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
85
8 unção da interface DeviceNet MFDunções das chaves DIP
86
8.5 Funções das chaves DIPA taxa de transmissão e o endereço (MAC-ID) do módulo podem ser ajustados atravésdo bloco de chaves DIP S1.
Configuração PD A configuração PD é ajustada no MFD através do bloco de chaves DIP S2.
Disto resultam as configurações PD abaixo para as diversas versões do MFD.
06125AXX
[1] Endereço (MAC-ID)[2] Taxa de transmissão
[1]
[2]
1
ON
67
54
32
8
S1
2
2
2
2
2
2
2
2
5
4
3
2
1
0
1
0
06126AXX
[1] I/O Enable[2] Comprimento dos dados de processo
1
ON
67
54
32
8
S2
2
2
1
0
[1]
[2]
Ajuste da chave DIP
Versões MFD suportadas
Descrição Compri-mento dos dados de saída de processo em bytes
(output size)
Compri-mento dos dados de
entrada de processo em bytes
(input size)
2 PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT® através de 2 dados do processo 4 4
3 PD todas as versões MFD Controle MOVIMOT® através de 3 dados do processo 6 6
0 PD + DI/DO MFD 21/22 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas e saídas digitais 1 1
2 PD + DI/DO MFD 21/22 Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais 5 5
3 PD + DI/DO MFD 21/22 Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas e saídas digitais 7 7
0 PD + DI MFD 32 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas digitais. 0 1
2 PD + DI MFD 32 Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais. 4 5
3 PD + DI MFD 32 Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras de dados do processo e processamento das entradas digitais. 6 7
FF
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED
8.6 Significados da indicação por LEDA interface DeviceNet MFD possui 5 LEDs para diagnóstico: • LED Mod/Net (verde/vermelho) para a indicação do estado do módulo e da rede• LED PIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do processo• LED BIO (verde/vermelho) para a indicação do estado do canal de dados do
processo bit-strobe• LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede• LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFD e/ou
do MOVIMOT®
Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste caso, os LEDsserão ligados na seguinte ordem:
Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conec-tado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmoendereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanen-temente em vermelho.
50356AXX
MF
D D
evic
eN
et
MF
D D
evic
eN
etT
M
SYS-FSYS-F
BUS-FBUS-F
BIOBIO
PIOPIO
Mod/NetMod/Net
Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F
0 ms verde desligado desligado desligado desligado
250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado
500 ms desligado verde desligado desligado desligado
750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado
1000 ms desligado desligado verde desligado desligado
1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado
1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado
1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho
2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
87
8 unção da interface DeviceNet MFDignificados da indicação por LED
88
LED Mod/Net (verde/vermelho)
A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinadana especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo.
Estado LED Significado Solução de problemas
Não está ligado / offline
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade realiza DUP-MAC-check
• Unidade está desligada
• Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• DUP-MAC-check foi realizada com êxito
• Nenhuma conexão com um mestre foi estabelecida
• Configuração ausente, incorreta ou incompleta
• O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada.
Online, Operational Mode e Connected
Verde • Conexão online com um mestre foi estabelecida
• Conexão está ativa (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando vermelho (ciclo de 1 s)
• Polled I/O e/ou bit-strobe I/O-connection estão em estado de timeout
• Ocorreu uma irregularidade na unidade ou no sistema de rede, que pode ser corrigida.
• Verificar o cabo DeviceNet.• Verificar a resposta de timeout,
caso uma resposta com irregu-laridade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical Link Failure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou
um erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
FS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED
LED PIO (verde/vermelho)
O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionali-dade é descrita na tabela abaixo:
Estado LED Significado
DUP-MAC-check
Piscando verde (ciclo de 125 ms)
• Unidade realiza a DUP-MAC-check.
• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante
• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.
Não está ligado /offline mas não a DUP-MAC-check
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade está desligada
• Este tipo de conexão não foi ativado
• A conexão deve ser ligada no mestre
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada
com êxito• Uma conexão PIO com um
mestre está sendo estabelecida (Configuring State)
• Configuração ausente, incorreta ou incompleta
• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade
• Executar a configuração no mestre mais uma vez
Online, Operational Mode e Connected
Verde • online• Um conexão PIO foi esta-
belecida (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando vermelho (ciclo de 1 s)
• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.
• Polled I/O-Connection está em estado de timeout
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout
(P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajus-tada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical Link Failure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou um
erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
89
8 unção da interface DeviceNet MFDignificados da indicação por LED
90
LED BIO (verde/vermelho)
O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabelaabaixo:
LED BUS-F (vermelho)
O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo:
Estado LED Significado Solução de problemas
DUP-MAC-check Piscando verde (ciclo de 125 ms)
• Unidade realiza a DUP-MAC-check
• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes.
• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.
Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade está desligada
• Este tipo de conexão não foi ativado.
• A conexão deve ser ligada no mestre.
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• A unidade está online• DUP-MAC-check foi reali-
zada com êxito• Uma conexão BIO com um
mestre está sendo estabele-cida (Configuring State)
• Configuração ausente, incorreta ou incompleta
• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade.
• Executar a configuração no mestre mais uma vez
Online, Operational Mode e Connected
Verde • online• Um conexão BIO foi estabe-
lecida (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando vermelho (ciclo de 1 s)
• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.
• Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de
timeout (P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se exe-cutar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical Link Failure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou
um erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
Estado LED Significado Solução de problemas
Error-Aktiv-State Desligado • O número de irregulari-dades da rede encontra-se na faixa normal
–
Error-Passiv-State
Piscando em vermelho (ciclo de 125 ms)
• Unidade executa a DUP-MAC-check e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede
• Se nenhum outro participante for ligado, ligar pelo menos um outro participante
Error-Passiv-State
Piscando vermelho (ciclo de 1 s)
• O número de irregulari-dades físicas da rede é demasiado alto
• Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede
• Caso esta irregularidade na operação ocorrer (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verifi-cados.
BusOff-State Vermelho • A quantidade de irregulari-dades físicas da rede conti-nuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv-State".
• O acesso à rede foi desligado
• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID)
FS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDSignificados da indicação por LED
LED SYS-F (vermelho)
Nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI, em geral o LED SYS-F não temfunção.
LED Significado Solução de problemas
Desligado • Estado operacional normal do MFD e do MOVIMOT®
–
pisca 1x • Estado operacional do MFD está em ordem, MOVIMOT® comunica irregularidade
• Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT® no controle
• Resetar o MOVIMOT® através do controle (bit de reset na palavra de controle 1)
• Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT®
pisca 2x • O MOVIMOT® não reage aos valores nominais do mestre DeviceNet pois não foram liberados os dados PD
• Verificar a chave DIP S1/1 S1/4 no MOVIMOT®
• Ajustar o endereço RS-485 1 para que os dados PO sejam liberados.
Ligado • Falha ou interrupção na comunicação entre o MFD e o MOVIMOT®
• Verificar a ligação elétrica entre o MFD e o MOVIMOT® (bornes RS+ e RS-)
• A chave de manutenção no distribuidor de campo está desligada
• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
91
8 unção da interface DeviceNet MFDstados de irregularidade
92
8.7 Estados de irregularidadeIrregularidade do sistema MFD/ Irregularidade do MOVIMOT®
Se o MFD comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continua-mente), a comunicação entre o MFD e o MOVIMOT® foi interrompida. Esta irregulari-dade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade 91decatravés do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados de entradado processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atençãopara problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para o conversorMOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle!Assim que a comunicação é restabelecida, a irregularidade é automaticamenteresetada. Verificar a conexão elétrica do MFD e do MOVIMOT®. Em caso de irregula-ridade do sistema, os dados de entrada do processo devolvem um modelo de bit defi-nido de modo fixo, já que não há informações de estado do MOVIMOT® válidas dispo-níveis. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível utilizar o bit de palavrade estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demais informações são invá-lidas!
As informações das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portanto podemcontinuar a ser avaliadas dentro do controle.
Timeout do DeviceNet
O timeout é acionado pela placa opcional DeviceNet. O tempo de timeout é ajustadopelo mestre após o estabelecimento da conexão. A especificação DeviceNet não serefere a um tempo de timeout, e sim a uma taxa esperada de transmissão de pacotes(Expected Packet Rate). A taxa esperada de transmissão de pacotes (Expected PacketRate) é calculada a partir do tempo de timeout com a seguinte fórmula:
A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connectionobject class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até 65535 ms, step5 ms (0 ms = desligado).
Palavra de entrada do processo Valor hex Significado
PI1: Palavra de estado 1 5B20hex Código de irregularidade 91 (5Bhex), bit 5 (falha) = 1 Todas as demais informações de estado são inválidas
PI2: Valor atual de corrente 0000hex Informação é inválida
PI3: Palavra de estado 2 0020hex Bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas
Byte de entrada das entradas digitais
XXhex As informações de entrada das entradas digitais conti-nuam a ser atualizadas
tTempo de timeout = 4 × tExpected_Packet_Rate
FE
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
8Função da interface DeviceNet MFDEstados de irregularidade
Diagnóstico Para executar um diagnóstico de rede, é possível, p. ex., utilizar o controle Allen-Bradley do gerenciador DeviceNet. Neste processo, verifica-se através de um Start-Online-Build se todos os componentes são endereçáveis através da rede.
Fazendo um clique duplo no símbolo MOVIMOT®-MFD, são indicados vários parâme-tros de fieldbus da interface.
51524AXX
03308AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
93
9 unção da interface DeviceNet MQDrogramação padrão
94
9 Função da interface DeviceNet MQDOs módulos DeviceNet MQD com controle integrado permitem (assim como osmódulos MFD), uma confortável ligação de fieldbus de acionamentos MOVIMOT®.Além disso, são equipados com uma função de controle que permite ao usuário deter-minar, em grande parte, o comportamento do acionamento em relação a dadosexternos através do fieldbus e das entradas e saídas integradas. Assim é possível, porexemplo, processar os sinais do sensor diretamente na ligação do fieldbus, ou definirseu próprio perfil da unidade através da interface fieldbus. Em caso de utilização dosensor de proximidade NV26 ou ES16, é fornecido um sistema de posicionamento fácilque pode ser integrado em seu aplicativo com um programa de controle MQD. A função de controle dos módulos MQD é obtida através do IPOSplus®. O controle IPOSintegrado é acessível através da interface de programação e diagnóstico (sob o apara-fusamento no lado da frente) dos módulos. O opcional UWS21A ou USB11A permite aligação a um PC. A programação é feita através do Compiler MOVITOOLS®. Mais informações sobre a programação encontram-se no manual "Posicionamento esistema de controle de seqüência IPOSplus®".
9.1 Programação padrãoPor padrão, os módulos MQD são fornecidos com um programa IPOS que reproduz emgrande parte o funcionamento dos módulos MFD.Ajustar o endereço 1 no MOVIMOT® e seguir as instruções para a colocação emoperação. A largura dos dados de processo fixa é de 4 palavras (considerar no plane-jamento de projeto/na colocação em operação). As 3 primeiras palavras são trocadasde modo transparente com o MOVIMOT® e correspondem ao perfil da unidadeMOVILINK®. As entradas e saídas dos módulos MQD são transmitidas para a4a palavra.
Respostas a irregularidades
Uma interrupção da ligação entre o módulo MQD e o MOVIMOT® causa um desliga-mento após 1 s. A irregularidade é apresentada (irregularidade 91) através da palavrade estado 1. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama a atençãopara problemas na cablagem ou na falta de alimentação de 24 V do conversorMOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra de controle!Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidade é automa-ticamente resetada. Uma interrupção da ligação entre o mestre fieldbus e o móduloMQD implica que, após o tempo de timeout fieldbus, os dados de saída do processopara o MOVIMOT® são colocados em 0. Esta resposta a irregularidades pode serdesligada através do parâmetro 831 do MOVITOOLS®-Shell.
05436AXX
MOVIMOT®
PO1 PO2 PO3
Master
- +
PI1 PI2 PI3
PO
PI
PO4
PI4
5 4 3 2 1 0
5 4 3 2 1 0
(DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI0
DO1 DO0
+ MQD
FP
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDConfiguração
9.2 ConfiguraçãoPara poder definir o tipo e a quantidade de dados de entrada e saída utilizados para atransmissão é necessário especificar o comprimento dos dados de processo atravésdas chaves DIP no módulo MQD. Neste processo, há a possibilidade de controlar oMQD através de dados de processo e ler e/ou escrever todos os parâmetros MQDatravés do canal de parametrização. A figura abaixo mostra esquematicamente a trocade dados entre o controlador (scanner DeviceNet), a interface DeviceNet MQD (escravoDeviceNet) e um MOVIMOT® com canal dos dados de processo e canal de parametri-zação.
51467AXX
PARAM Dados do parâmetro (explicit-messages)PD Dados do processo (polled I/O)
MOVIMOT®
MQD
DeviceNet Scanner
PARAM PD
PARAM PD
PD
PD
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
95
9 unção da interface DeviceNet MQDontrole através de DeviceNet com polled I/O
96
Configuração de dados de processo
A interface DeviceNet MQD torna possível diferentes configurações de dados do pro-cesso para a troca de dados entre o scanner DeviceNet e MQD. A tabela seguinte dáinstruções sobre todas as configurações padrões. A coluna "Configuração de dados deprocesso" mostra a denominação da configuração. A configuração de dados de processo desejada deve ser selecionada com as chavesDIP. Além disso, é necessário especificar o comprimento dos dados de processo embytes na ferramenta de configuração para o scanner (p. ex., RSNetWorx).O MQD processa estes dados de processo e, no caso mais simples, envia as 3 pri-meiras palavras de dados do processo para o MOVIMOT® atribuído. O canal de parametrização serve para a parametrização do MQD e é executado atravésdas "explicit-messages".O MQD aceita 1-10 palavras de dados do processo.
Consistência de dadosPara poder trocar dados de modo consistente, é necessário copiar os valores atravésde um copy-block no controle para uma área temporária.
9.3 Controle através de DeviceNet com polled I/OOs dados de saída de processo enviados pelo scanner DeviceNet podem ser proces-sados no programa IPOS do MQD. Os dados de entrada de processo enviados aoscanner DeviceNet são especificados através do programa IPOS do MQD.A largura dos dados de processo pode ser ajustada de modo variável de 1-10 palavras.Se um CLP for utilizado como scanner DeviceNet, os dados de processo serão deposi-tados na área Direct-I/O ou podem ser contactados através de M-Files.
9.4 Idle Mode da interface DeviceNetEm Idle Mode, os dados de processo são enviados do controle sem conteúdo dosdados. Neste caso, os dados de saída de processo do MOVIMOT® atribuído são colo-cados em zero. Assim, garante-se que o MOVIMOT® seja parado durante a passagemdo MQD para o Idle-Mode.
Configuração de dados de processo
Significado / Observações Posição da chave DIP
(hex)
Comprimento das polled I/O
em bytes
1 PD Controle através de 1 palavra de dados do processo 1 2
2 PD Controle através de 2 palavras de dados do processo 2 4
3 PD Controle através de 3 palavras de dados do processo 3 6
4 PD Controle através de 4 palavras de dados do processo 4 8
5 PD Controle através de 5 palavras de dados do processo 5 10
6 PD Controle através de 6 palavras de dados do processo 6 12
7 PD Controle através de 7 palavras de dados do processo 7 14
8 PD Controle através de 8 palavras de dados do processo 8 16
9 PD Controle através de 9 palavras de dados do processo 9 18
10 PD Controle através de 10 palavras de dados do processo 10 20
FC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDConsulta de estado através do bit-strobe I/O
9.5 Consulta de estado através do bit-strobe I/O Através do bit-strobe I/O, é possível consultar o estado do MQD de modo cíclico.O comprimento dos dados de entrada de processo para o bit-strobe I/O é de 2 bytes.O parâmetro Estado do conversor (índice 8310) é mapeado pelo MQD na palavra dedados de entrada do processo. Para a ativação do bit-strobe I/O, é necessário ligar os dados strobe na configuraçãoI/O e ajustar o comprimento de 2 bytes RX.
Ligando o bit-strobe I/O
Em seguida, é necessário mapear os 2 bytes dos dados INPUT na memória do CLP.Isto é realizado no registro INPUT da janela de inicialização do scanner.
Mapeamento do bit-strobe I/O
05443AXX
05473AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
97
9 unção da interface DeviceNet MQDarametrização através de DeviceNet
98
9.6 Parametrização através de DeviceNetParametrização do MQD através de RSNetWorx
Todos os parâmetros do MQD podem ser acionados através do software de planeja-mento de projeto RSNetWorx. Neste processo, os parâmetros são divididos em vários grupos:
SEW-Parameter-Channel
O SEW-Parameter-Channel inclui os seguintes mecanismos de acesso:
Procedimento de parametrização:1. Ajuste e download do índice que deve ser lido/escrito2. Ajuste e download do sub-endereço da unidade3. Ajuste ou leitura dos dados que devem ser escritos
Grupo Significado/Função
SEW-Parameter-Channel É possível o acesso a todos os parâmetros através do índice e endereço
Device Parameter Acesso direto aos parâmetros MQD e ao MOVIMOT® conectado através de RS-485
MQD Parameter Acesso direto aos parâmetros MQD
PO-Monitor Acesso direto ao monitor de dados de saída do processo
PI-Monitor Acesso direto ao monitor de dados de entrada do processo
Nr. Grupo Parâmetros Significado/Função
1 SEW-Parameter-Channel
SEW-param.-index
Índice do parâmetro, através do qual os dados devem ser lidos/escritos.
2 SEW-Param.-Address
Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos Sub-endereço do MQD = 0
3 SEW-Read/Write Ler/escrever dados, dependendo do endereço e índice ajustados acima
FP
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDParametrização através de DeviceNet
Device Parameter Todos os parâmetros que estão diretamente em ligação com a comunicação fieldbuspodem ser lidos diretamente através do RSNetWorx. Antes disso, é necessário ajustaro endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos (sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros encontram-se especificados na tabela a seguir. Na coluna Nr., os parâ-metros que só podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only:
MQD Parameter Os parâmetros que só estão disponíveis para o MQD podem ser lidos com este grupoatravés do RSNetWorx. Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):
Nr. Grupo Nome Observação
2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)
4R Device Parameter Device Identification Identificação da unidade
5R Device Parameter Setpoint source Fonte do valor nominal
6R Device Parameter Control source Fonte do sinal de controle
7R Device Parameter Setp.descr.PO1 Dados de saída de processo Atribuição para PO1
8R Device Parameter Setp.descr.PO2 Dados de saída de processo Atribuição para PO2
9R Device Parameter Setp.descr.PO3 Dados de saída de processo Atribuição para PO3
10R Device Parameter Act.v.descr. PI1 Dados de entrada de processoAtribuição para PI1
11R Device Parameter Act.v.descr. PI2 Dados de entrada de processoAtribuição para PI2
12R Device Parameter Act.v.descr. PI3 Dados de entrada de processoAtribuição para PI3
13R Device Parameter PD Configuration Configuração de dados de processo
Nr. Grupo Nome Observação
14R MQD Parameter Station Address Endereço da unidade (MAC-ID)
15R MQD Parameter Baud Rate Taxa de transmissão DeviceNet
16R MQD Parameter Fieldbus Type Tipo de fieldbus
17R MQD Parameter Timeout Response Resposta de timeout
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
99
9 unção da interface DeviceNet MQDarametrização através de DeviceNet
100
PO-Monitor Os dados de saída de processo podem ser observados através deste grupo. Antesdisso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos(sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):
PI-Monitor Os dados de entrada de processo podem ser observados através deste grupo. Antesdisso, é necessário ajustar o endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos(sub-endereço MQD = 0).Os parâmetros são especificados na tabela abaixo (na coluna Nr., os parâmetros quesó podem ser lidos são marcados com um R = Read-Only):
Nr. Grupo Nome Observação
2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)
19R PO Monitor PO1 Setpoint Dados de processo PO1
20R PO Monitor PO2 Setpoint Dados de processo PO2
21R PO Monitor PO3 Setpoint Dados de processo PO3
22R PO Monitor PO4 Setpoint Dados de processo PO4
23R PO Monitor PO5 Setpoint Dados de processo PO5
24R PO Monitor PO6 Setpoint Dados de processo PO6
25R PO Monitor PO7 Setpoint Dados de processo PO7
26R PO Monitor PO8 Setpoint Dados de processo PO8
27R PO Monitor PO9 Setpoint Dados de processo PO9
28R PO Monitor PO10 Setpoint Dados de processo PO10
Nr. Grupo Nome Observação
2 SEW-Param.-Address Endereço da unidade da qual os dados devem ser lidos/escritos (sub-endereço MQD = 0)
29R PI Monitor PI1 Setpoint Dados de processo PI1
30R PI Monitor PI2 Setpoint Dados de processo PI2
31R PI Monitor PI3 Setpoint Dados de processo PI3
32R PI Monitor PI4 Setpoint Dados de processo PI4
33R PI Monitor PI5 Setpoint Dados de processo PI5
34R PI Monitor PI6 Setpoint Dados de processo PI6
35R PI Monitor PI7 Setpoint Dados de processo PI7
36R PI Monitor PI8 Setpoint Dados de processo PI8
37R PI Monitor PI9 Setpoint Dados de processo PI9
38R PI Monitor PI10 Setpoint Dados de processo PI10
FP
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDDuplicate MAC-ID Detection
Troca de explicit-messages (dados de parâmetro) através do objeto de registro
Através do objeto de registro, é possível acessar todos os parâmetros MQD. Para tal,é necessário enviar uma explicit message com a seguinte seqüência:
No exemplo (tabela acima): o parâmetro com o índice 2070h = 8304 é descrito peloMQD (endereço 0p) com o valor 9 = palavra de controle 1.
9.7 Duplicate MAC-ID DetectionPara garantir que todos os participantes, que estão conectados na rede e que sãocompatíveis com DeviceNet, tenham um endereço diferente, é realizada a verificaçãodenominada de "Duplicate MAC-ID Check".Este teste é executado pelo power up e é indicado através dos LEDs.
Byteoffset
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Função MAC-ID
Ser-viço
Classe Ins-tance
Atri-butos
Índice Dados Sub-ende-reço
Valor Baixo Alto LSB MSB
Exemplo 01h 10h 07h 02h 04h 70h 20h 09h 00h 00h 00h 00h
Serviço Codificação Significado
Get_Attribut_Single 0x0E Ler atributo
Set_Attribut_Single 0x10 Escrever atributo
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
101
9 unção da interface DeviceNet MQDódigos de retorno da parametrização
102
9.8 Códigos de retorno da parametrizaçãoEm caso de parametrização incorreta, o MQD retorna ao mestre de parametrizaçãodiversos códigos de retorno que contêm informações detalhadas sobre a causa da irre-gularidade. Estes códigos de retorno são válidos para todas as interfaces de comunicação do MQD.
Error Code (código de irregularidade)O Error-Code classifica a irregularidade em diversas classes determinadas pela espe-cificação DeviceNet. O Error-Code 1F é a classe do código de irregularidade específicodo fabricante.
Additional code (código adicional)O Additional-Code contém os códigos de retorno específicos da SEW para parametri-zação incorreta do MQD. Eles são reenviados ao mestre como Error-Code 1F = Irregu-laridade específica do fabricante.
Error-Code: 1F = "Irregularidade específica do fabricante"
A tabela seguinte apresenta todas as possibilidades de codificação do Additional code.
Additional-Code low (hex)
Significado
00 Sem irregularidades
10 Índice de parâmetros não autorizado
11 Função/parâmetro não implementada(o)
12 Permitido só acesso de leitura
13 Bloqueio de parâmetros ativado
14 Ajuste de fábrica ativado
15 Valor muito alto para o parâmetro
16 Valor muito baixo para o parâmetro
17 Falta a placa opcional necessária para função/parâmetro
18 Irregularidade no software do sistema
19 Acesso aos parâmetros só através da interface de processo RS-485 em X13
1A Acesso aos parâmetros só através da interface de diagnóstico RS-485
1B Parâmetro protegido contra acesso
1C É necessário bloqueio do regulador
1D Valor inadmissível para o parâmetro
1E Ajuste de fábrica ativado
1F Parâmetro não foi salvo no EEPROM
20 O parâmetro não pode ser modificado com estágio de saída liberado
21 UBP11A anel final alcançado
22 UBP11A não liberado
23 O parâmetro só pode ser modificado em caso de parada do programa IPOS
24 O parâmetro só pode ser modificado com o Autosetup desligado
FC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED
9.9 Significados da indicação por LEDA interface DeviceNet MQD possui 5 LEDs para diagnóstico: • LED "Mod/Net" (verde/vermelho) para indicação do estado do módulo e da rede• LED "PIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão Polled I/O• LED "BIO" (verde/vermelho) para a indicação do estado da conexão bit-strobe I/O• LED "BUS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades da rede• LED "SYS-F" (vermelho) para a indicação de irregularidades do sistema e estados
operacionais do MQD.
Power-Up Após ligar a unidade, é realizado um teste de todos os LEDs. Neste processo, os LEDssão ligados na seguinte ordem:
Em seguida, a unidade verifica se um participante com o mesmo endereço já foi conec-tado (DUP-MAC-check). Se um outro participante for encontrado com o mesmoendereço, a unidade se desliga e os LEDs Mod/Net, PIO e BIO são ligados permanen-temente em vermelho.
50722AXX
MQD
Devic
eNetTM
SYS-F
BUS-F
BIO
PIO
Mod/Net
Tempo LED Mod/Net LED PIO LED BIO LED BUS-F LED SYS-F
0 ms verde desligado desligado desligado desligado
250 ms vermelho desligado desligado desligado desligado
500 ms desligado verde desligado desligado desligado
750 ms desligado vermelho desligado desligado desligado
1000 ms desligado desligado verde desligado desligado
1250 ms desligado desligado vermelho desligado desligado
1500 ms desligado desligado desligado vermelho desligado
1750 ms desligado desligado desligado desligado vermelho
2000 ms desligado desligado desligado desligado desligado
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
103
9 unção da interface DeviceNet MQDignificados da indicação por LED
104
LED Mod/Net (verde/vermelho)
A funcionalidade do LED Mod/Net (LED de estado do módulo/da rede) é determinadana especificação DeviceNet. Esta funcionalidade é descrita na tabela abaixo.
Estado LED Significado Solução de problemas
Não está ligado / offline
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade realiza DUP-MAC-check
• Unidade está desligada
• Ligar a tensão de alimentação através do conector DeviceNet
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• A unidade está online mas nenhuma conexão foi estabelecida
• DUP-MAC-check foi realizada com êxito
• Ainda não foi estabelecida nenhuma conexão com um mestre
• Configuração ausente (incorreta) ou incompleta
• O participante deve ser incluído na lista Scan do mestre e a comunicação no mestre deve ser iniciada.
Online, Operational Mode e Connected
Verde • Conexão online com um mestre foi estabelecida
• Conexão está ativa (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando vermelho (ciclo de 1 s)
• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.
• Polled I/O e/ou bit-strobe I/O-connection estão em estado de timeout
• Ocorreu uma irregularidade na unidade que pode ser corrigida.
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout,
caso uma resposta com irre-gularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical Link Failure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou
um erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
FS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED
LED PIO (verde/vermelho)
O LED PIO controla a conexão polled I/O (canal de dados do processo). A funcionali-dade é descrita na tabela abaixo.
Estado LED Significado Solução de problemas
DUP-MAC-check Piscando verde(ciclo de 125 ms)
• Unidade realiza a DUP-MAC-check
• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foi encontrado nenhum outro participante
• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.
Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade está desligada
• Este tipo de conexão não foi ativado
• A conexão deve ser ligada no mestre
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada
com êxito• Uma conexão PIO com um
mestre está sendo esta-belecida (Configuring State)
• Configuração ausente, incorreta ou incompleta
• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade
• Executar a configuração no mestre mais uma vez
Online, Operational Mode e Connected
Verde • Online• Um conexão PIO foi esta-
belecida (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando em ver-melho(ciclo de 1 s)
• Ocorreu um erro possível de ser corrigido
• Polled I/O-Connection está em estado de timeout
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout
(P831)• Se uma resposta com irregula-
ridade estiver ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical Link Failure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou
um erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
105
9 unção da interface DeviceNet MQDignificados da indicação por LED
106
LED BIO (verde/vermelho)
O LED BIO controla a conexão bit-strobe I/O. A funcionalidade é descrita na tabelaabaixo.
LED BUS-F (vermelho)
O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo.
Estado LED Significado Solução de problemas
DUP-MAC-check Piscando verde (ciclo de 125 ms)
• Unidade realiza a DUP-MAC-check
• Se o participante não deixar este estado após aprox. 2 s., não foram encontrados outros participantes.
• Pelo menos um outro partici-pante DeviceNet deve ser ligado.
Não está ligado / offline mas não a DUP-MAC-check
Desligado • Unidade encontra-se em estado offline
• Unidade está desligada
• Este tipo de conexão não foi ativado.
• A conexão deve ser ligada no mestre.
Online e em Operational Mode
Piscando verde (ciclo de 1 s)
• A unidade está online• DUP-MAC-check foi realizada
com êxito• Uma conexão BIO com um
mestre está sendo esta-belecida (Configuring State)
• Configuração ausente, incorreta ou incompleta
• O participante atual foi reco-nhecido pelo mestre, porém aguardava-se um outro tipo de unidade.
• Executar a configuração no mestre mais uma vez
Online, Operational Mode e Connected
Verde • Online• Um conexão BIO foi estabele-
cida (Established State)
–
Minor Fault ou Connection Timeout
Piscando vermelho(ciclo de 1 s)
• Ocorreu um erro possível de ser corrigido.
• Bit-Strobe I/O-connection está em estado de timeout
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar a resposta de timeout
(P831), caso uma resposta com irregularidade esteja ajustada, deve-se executar um reset da unidade após a solução do problema.
Critical Fault ou Critical LinkFailure
Vermelho • Ocorreu uma irregularidade que não pode ser corrigida
• BusOff• DUP-MAC-check constatou
um erro
• Verificar o cabo DeviceNet• Verificar o endereço (MAC-ID)
(uma outra unidade já tem o mesmo endereço?)
Estado LED Significado Solução de problemas
Error Active State Desligado • O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal (error-activ-state).
–
DUP-MAC Test Piscando vermelho(ciclo de 125 ms)
• Unidade executa a DUP-MAC-check e não pode enviar mensagens pois nenhum outro participante está conectado na rede (Error-Passiv-State)
• Se nenhum outro participante estiver igado, ligar pelo menos um outro participante
Error Passiv State Piscando vermelho(ciclo de 1 s)
• O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto. Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede (Error-Passiv-State)
• Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verifi-cados.
Bus-Off State Vermelho • Bus-Off-State • A quantidade de irregulari-
dades físicas da rede conti-nuou a aumentou apesar da comutação para o Error-Passiv-State. O acesso à rede foi desligado
• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço (MAC-ID)
FS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
9Função da interface DeviceNet MQDSignificados da indicação por LED
LED SYS-F (vermelho)
LED Significado Solução de problemas
Desligado • Estado operacional normal• O MQD encontra-se em troca
de dados com o MOVIMOT® conectado.
–
Piscando regularmente
• O MQD está em estado de irregularidade
• Na janela de estado do MOVITOOLs surge uma mensagem de erro
• Favor observar a respectiva descrição da irregularidade (ver capítulo "Tabela de irregularidades")
Ligado • O MQD não se encontra em troca de dados com o MOVIMOT® conectado
• O MQD não foi configurado ou o MOVIMOT® conectado não responde.
• Verificar a cablagem do RS-485 entre o MQD e o MOVIMOT® conectado e a tensão de alimentação do MOVIMOT®
• Verificar se os endereços ajustados no MOVIMOT® correspondem aos endereços no programa IPOS (controle "MovcommDef").
• Verificar se o programa IPOS foi iniciado.
• A chave de manutenção no distri-buidor de campo está desligada
• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
107
9 unção da interface DeviceNet MQDstados de irregularidade
108
9.10 Estados de irregularidadeTimeout de fieldbus
O desligamento do mestre fieldbus ou uma ruptura de cabo na cablagem de fieldbusleva a um timeout de fieldbus no MQD. Os MOVIMOT® conectados são parados peloenvio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídasdigitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção:se o MOVIMOT® for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa éespecificada com 0 s na 3ª palavra !A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, osMOVIMOT® voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controleapós restabelecimento da comunicação fieldbus.Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 doMOVITOOLS®-Shell.
Timeout RS-485 Se não for possível ativar um ou vários MOVIMOT® através do RS-485 do MQD apa-rece o código de irregularidade 91 "Erro de sistema" na palavra de estado 1. O LED"SYS-F" acende-se em seguida. A irregularidade também é transmitida através dainterface de diagnóstico.Os MOVIMOT® que não recebem dados param após 1 segundo. Condição para isso éque a troca de dados entre o MQD e MOVIMOT® seja efetuadas por meio doscomandos MOVCOMM. Os MOVIMOT® que continuam a receber dados podem conti-nuar a ser controlados como de costume.O timeout é resetado por si próprio, ou seja, os dados de processo atuais voltam a sersubstituídos imediatamente depois de se iniciar a comunicação com o MOVIMOT®,para o qual não havia acesso.
Irregularidade na unidade
As interfaces fieldbus MQD podem detectar uma série de irregularidades de hardware.As unidades ficam bloqueadas após detecção de irregularidade de hardware. As rea-ções exatas em caso de irregularidade e as medidas para sua solução encontram-seno capítulo "Lista de irregularidades". Uma irregularidade de hardware faz com que a irregularidade 91 apareça nos dados deentrada de processo na palavra de estado 1 de todos os MOVIMOT®. O LED "SYS-F"do módulo MQD começa a piscar regularmente. O código de irregularidade exato pode ser indicado através da interface de diagnósticono MOVITOOLS® no estado do MQD. No programa IPOS pode-se ler e processar ocódigo de irregularidade com o comando "GETSYS".
Timeout do DeviceNet
O tempo de timeout é ajustado pelo mestre após o estabelecimento da conexão.A especificação DeviceNet não se refere a um tempo de timeout, e sim a uma taxaesperada de transmissão de pacotes (Expected Packet Rate). A taxa esperada detransmissão de pacotes (Expected Packet Rate) é calculada a partir do tempo detimeout com a seguinte fórmula:
A taxa esperada de transmissão de pacotes pode ser ajustada através do connectionobject class (0x05), attribute 0x09. A faixa de valores vai de 5 ms até 65535 ms, step5 ms (0 ms = desligado).
tTempo de timeout = 4 × tExpected_Packet_Rate
FE
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
10Colocação em operação com CANopenSeqüência de colocação em operação
10 Colocação em operação com CANopen10.1 Seqüência de colocação em operação
1. Verifique se as conexões entre o MOVIMOT® e o módulo de conexão (MFZ31,MFZ33, MFZ36, MFZ37 ou MFZ38) estão corretas.
2. Colocar a chave DIP S1/1 (no MOVIMOT®) na posição ON (= endereço 1).
3. Ajustar a rotação máxima com o potenciômetro de valor nominal f1 (no MOVIMOT®).
4. Recolocar o bujão da tampa (com vedação).5. Ajustar a freqüência mínima fmín com a chave f2 (no MOVIMOT®).
6. Se a rampa não for definida pelo fieldbus (2 PD), ajustare o tempo de rampa com achave t1 no MOVIMOT®. Os tempos de rampa referem-se a um salto de valornominal de 50 Hz.
• Antes de retirar/colocar a interface fieldbus (MFO), recomendamos desligar a tensãode alimentação de 24 VCC!
• A ligação de rede da CANopen é garantida permanentemente pela tecnologia deconexão descrita na página 51, de modo que também é possível continuar a operara rede CANopen mesmo com a interface fieldbus retirada.
• Favor seguir também as instruções no capítulo "Instruções adicionais para a colo-cação em operação de distribuidores de campo".
06164AXX
05066BXX
[1] Posição do potenciômetro
Função Ajuste
Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freqüência mínima fmín [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
Função Ajuste
Posição de descanso 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tempo de rampa t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
1
ON
S1
6 7 854321
ON
S1
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 100
100f [Hz
[1]
]
2
75
25
50
65f1
34
56
78
34
56
78
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
109
10 olocação em operação com CANopeneqüência de colocação em operação
110
7. Verificar se a direção de rotação desejada está liberada (no MOVIMOT®).
8. Ajustar o endereço CANopen no módulo MFO. 9. Conectar o cabo CANopen. Após ligar a tensão de alimentação 24 VCC, o LED
SYS-F deve se apagar e o LED STATE deve piscar.
Borne R Borne L Significado
ativado ativado • As duas direções de rotação devem ser liberadas.
ativado não ativado • Só a direção de rotação horária está liberada• Selecionar um valor nominal para a rotação antihorária
pode causar uma parada do acionamento.
não ativado ativado • Só a a direção de rotação antihorária está liberada.• Selecionar um valor nominal para a rotação horária pode
causar uma parada do acionamento.
não ativado não ativado • A unidade é bloqueada e/ou o acionamento é parado.
24V
R L
24V
R L
24V
R L
24V
R L
CS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
10Colocação em operação com CANopenAjuste do endereço CANopen
10.2 Ajuste do endereço CANopenO ajuste do endereço CANopen é feito com as chaves DIP S1/1 até S1/7.
Determinação da posição da chave DIP para qualquer endereço
A partir do exemplo do endereço 9, a tabela seguinte mostra como identificar as posi-ções das chaves DIP para qualquer endereço de rede.
51544AXX
[1] Reservado[2] Endereço (ajustado: endereço 9)
Ajuste de fábrica: endereço 1Endereços válidos: de 1 a 127
Importante: endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o endereço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM, GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade (ver também capítulo "Significado das indicações do LED").
1
ON
67
54
32
8
S1
4
3
2
2
2
2
2 x 0 = 0
2 x 1 = 1
1
0
2
2
6
5
[2]
[1]
x 0 = 0
x 0 = 0
x 0 = 0
x 0 = 0
x 1 = 8
9
Cálculo Resto Posição da chave DIP Valor
9/2 = 4 1 DIP 1 = ON 1
4/2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2
2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 4
1/2 = 0 1 DIP 4 = ON 8
0/2 = 0 0 DIP 5 = OFF 16
0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32
0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
111
10 olocação em operação com CANopenjuste da taxa de transmissão CANopen
112
10.3 Ajuste da taxa de transmissão CANopenA taxa de transmissão é ajustada com as chaves DIP S2/1 e S2/2. A tabela abaixomostra como a taxa de transmissão é definida seguindo a atribuição das chaves DIP.
10.4 Ajuste do comprimento dos dados de processo e de I/O-EnableO ajuste do comprimento dos dados de processo é feito utilizando as chaves DIP S2/3e S2/4. A liberação das I/Os é feita através da chave DIP S2/5.
04989BXX
[1] Taxa de transmissão CANopenAjuste de fábrica: 500 kBaud
Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP 2
125 kBaud 0 OFF OFF
250 kBaud 1 ON OFF
500 kBaud 2 OFF ON
1 MBaud 3 ON ON
1
ON
67
54
32
8
S2
2 x 1 = 2
2 x 0 = 0
1
0[1]
= 2
05972AXX
[1] Reservado, posição = OFF[2] I/O Enable
Ajuste de fábrica: Enable[3] Comprimento dos dados de processo
Ajuste de fábrica: 3 PD
1
ON
67
54
32
8
S2
1 = Enable
x 1 = 2
2 x 1 = 10
21
[1]
= 3
[3]
[2]
CA
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
10Colocação em operação com CANopenConfiguração (planejamento de projeto) do mestre CANopen
A tabela abaixo mostra como a liberação das I/Os é definida seguindo a atribuição daschaves DIP:
A tabela abaixo mostra como o comprimento dos dados do processo é definidoseguindo a atribuição das chaves DIP:
10.5 Configuração (planejamento de projeto) do mestre CANopenOs "arquivos EDS" estão disponíveis para a configuração do mestre CANopen.Estes arquivos são instalados com o auxílio do software de configuração. O procedi-mento detalhado encontra-se descrito nos manuais do software de configuraçãocorrespondentes. A versão atual dos arquivos EDS encontra-se na internet emhttp://www.sew-eurodrive.com.br.
Arquivo EDS Para cada configuração de dados do processo existe um arquivo EDS. O nome doarquivo EDS correspondente é composto da seguinte maneira:• MXX_YPD.EDS ou MXX_YPDI.EDSA presença da letra "I" significa que a chave DIP "Dados do processo I/O" está ligada.O significado de XX e Y pode ser consultado na tabela seguinte.
Exemplos: Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT® com módulofieldbus MFO22A. Além disso, um byte I/O deve ser anexado aos dados de processo.O nome do arquivo EDS correspondente é :• M22_3PDI.EDS
Deve-se transmitir 3 palavras de dados de processo ao MOVIMOT® com módulofieldbus MFO21A. As I/Os do MFO21A não devem ser processadas. O nome do arquivo EDS correspondente é :• M21_3PD.EDS
I/O Valor DIP 5
Bloqueado 0 OFF
Liberado 1 ON
Comprimento dos dados de processo
Valor DIP 3 DIP 4
0 PD 0 OFF OFF
Configuração inadmissível 1 ON OFF
2 PD 2 OFF ON
3 PD 3 ON ON
XX Tipo da unidade Y Quantidade de dados do processo(como ajustado na chave DIP)
21 MFO21A 0 Sem dados do processo
22 MFO22A 2 Controle através de 2 dados do processo
32 MFO32A 3 Controle através de 3 dados do processo
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
113
11 unção da interface CANopen MFO..rocessamento de dados de processo, sensores e atuadores
114
11 Função da interface CANopen MFO..11.1 Processamento de dados de processo, sensores e atuadores
A interface CANopen MFO permite, além do controle dos motores CA MOVIMOT®, aconexão adicional de sensores/atuadores nos bornes de entrada e nos bornes de saídadigitais. No protocolo CANopen, é adicionado um outro byte de I/O aos dados doprocesso para o MOVIMOT®. As entradas e saídas digitais adicionais do MFO estãorepresentadas neste byte. A codificação dos dados do processo ocorre de acordo com o perfil homogêneoMOVILINK® para os conversores de acionamentos SEW (ver capítulo "Perfil da uni-dade MOVILINK®").
Em geral, todas as palavras de 16 bits na rede CANopen são transmitidas na seqüênciaLo/Hi (primeiro os 8 bits de valor menor, em seguida os 8 bits de valor maior).
51147AXX
PO Dados de saída de processo PI Dados de entrada de processo
PO1 Palavra de controle (16 bits)PO2 Rotação (16 bits) [%]PO3 Rampa (16 bits)DO Saídas digitais (8 bits)
PI1 Palavra de estado 1 (16 bits)PI2 Corrente de saída (16 bits)PI3 Palavra de estado 2 (16 bits)DI Entradas digitais (8 bits)
MOVIMOT + MF..®
PO1 PO2 PO3
Master
PI1 PI2 PI3
PO
PI
DO
DI
- +
FP
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
11Função da interface CANopen MFO..Estrutura do byte de entrada / saída
11.2 Estrutura do byte de entrada / saída
MFO21/22
MFO32
Reservado, valor = 0
Borne de saída DO 1
Borne de saída DO 0
7 6 5 4 3 2 1 0
Mestre de fieldbus
Byte: saídas digitais
MFO 21/22Byte: entradas digitais
7 6 5 4 3 2 1 0
Borne de entrada DI 0
Borne de entrada DI 1
Borne de entrada DI 2
Borne de entrada DI 3
Reservado, valor = 0
Mestre de fieldbus Byte: entradas digitais MFO 32
7 6 5 4 3 2 1 0
Borne de entrada DI 0
Borne de entrada DI 1
Borne de entrada DI 2
Borne de entrada DI 3
Borne de entrada DI 4
Borne de entrada DI 5
Reservado, valor = 0
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
115
11 unção da interface CANopen MFO..unções das chaves DIP
116
11.3 Funções das chaves DIP Taxa de transmissão e configuração PD
A taxa de transmissão e a configuração PD do módulo podem ser ajustadas através dobloco de chaves DIP S2.
Disto resultam as seguintes configurações PD para as diversas versões do MFO.
Ajuste da taxas de transmissão
A taxa de transmissão para a interface pode ser ajustada de acordo com a tabelaabaixo:
06127AXX
[1] reservado[2] I/O Enable[3] Largura dos dados de processo[4] Taxa de transmissão da rede CAN
1
ON
67
54
32
8
S2
0
1
0
2
2
2
2
2
1
0
[1]
[2]
[3]
[4]
Ajuste das chaves DIP
Versões MFO suportadas
Descrição Comprimento dos dados [bytes]
Dados de saída de processo
Dados de entrada de processo
2 PD todas as versões MFO Controle MOVIMOT® através de 2 dados do processo 4 4
3 PD todas as versões MFO Controle MOVIMOT® através de 3 dados do processo 6 6
0 PD+DI/DO MFO 21/22 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas e saídas digitais 1 1
2 PD + DI/DO MFO 21/22Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais
5 5
3 PD + DI/DO MFO 21/22Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas e saídas digitais
7 7
0 PD+DI MFO 32 Sem controle do MOVIMOT®, apenas processamento das entradas digitais. 0 1
2 PD + DI MFO 32Controle do MOVIMOT® através de 2 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais.
4 5
3 PD + DI MFO 32Controle do MOVIMOT® através de 3 palavras dos dados de processo e processamento das entradas digitais.
6 7
Taxa de transmissão Valor DIP 1 DIP 2
125 kBaud 0 OFF OFF
250 kBaud 1 ON OFF
500 kBaud 2 OFF ON
1 MBaud 3 ON ON
FF
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
11Função da interface CANopen MFO..Funções das chaves DIP
Endereço O endereço é ajustado no MFO através da chave DIP S1.
06128AXX
[1] Endereço válido: 1-127
1
ON
67
54
32
8
S1
4
3
2
2
2
2
2
2
1
0
2
2
6
5
[1]
Importante: O endereço de módulo 0 não é endereço CANopen válido! Se o ende-reço 0 for ajustado, a operação da interface não é possível. Os LEDs COMM,GUARD e STATE piscam simultaneamente para indicar esta irregularidade(ver também capítulo "Significado das indicações do LED").
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
117
11 unção da interface CANopen MFO..ignificados da indicação por LED
118
11.4 Significados da indicação por LEDA interface CANopen MFO possui 5 LEDs para diagnóstico. • LED COMM (verde) para a indicação da transferência de dados a partir do nó e para
o nó• LED GUARD (verde) para a indicação da monitoração Lifetime• LED STATE (verde) para a indicação do estado do canal dos dados de processo bit-
strobe • LED BUS-F (vermelho) para a indicação do estado da rede• LED SYS-F (vermelho) para a indicação de irregularidades de sistema do MFO e/ou
do MOVIMOT®
COMM (verde) O LED COMM sempre pisca brevemente quando a interface CANopen enviou um tele-grama e/ou quando a interface recebe um telegrama endereçado.
GUARD (verde) O LED GUARD indica o estado da monitoração Lifetime CANopen.
50355AXX
MF
O
Ca
nO
pe
nM
FO
C
an
Op
en
SYS-FSYS-F
BUS-FBUS-F
STATESTATE
GUARDGUARD
COMMCOMM
LED Significado Solução de problemas
Desligado • Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus não está ativada (objeto 0x100C = 0 e/ou objeto 0x100D=0)
• Este é um ajuste padrão após a ser ligado
–
Ligado • Monitoração de timeout CANopen para a interface fieldbus está ativada (objeto 0x100CÁ0 e/ou objeto 0x100DÁ0).
–
Piscando verde(ciclo de 1 s)
• Não foi mais recebida nenhuma solici-tação de lifetime (Lifetimerequest) do mestre CANopen
• A interface fieldbus está no estado de timeout de fieldbus
• Verificar o estado do mestre• Verificar o tempo de timeout ajustado
no mestre• Verificara a ligação entre o mestre e
o MFO• Verificar a terminação da rede CAN
FS
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
11Função da interface CANopen MFO..Significados da indicação por LED
STATE (verde) O LEDs STATE indica o estado atual NMT da interface fieldbus. A interface fieldbussuporta o BOOTUP mínimo, ou seja, existem os estados "pre-operational", "operati-onal" e "stopped".
BUS-F (vermelho) O LED BUS-F mostra o estado físico do nó da rede. A funcionalidade é descrita natabela abaixo.
SYS-F (vermelho) O LED SYS-F está nas configurações PD 0 PD + DI/DO e 0 PD + DI geralmente semfunção.
LED Estado Significado
Piscando (ciclo de 1 s)
Pre-Operational • A unidade só pode ser parametrizada (com SDOs), os dados de processo (PDOs) são ignorados
• Após ligar, é aceito este estado
Ligado Operational • São processados os serviços PDOs, SDOs e NMT
Desligado Stopped • A unidade ignora todos os SDOs e PDOs• São processados apenas telegramas do NMT
LED Estado Significado Solução de problemas
Desli-gado
Error-Aktiv-State • O número de irregularidades da rede encontra-se na faixa normal
–
PiscaVermelho(ciclo de 1 s)
Error-Passiv-State
• O número de irregularidades físicas da rede é demasiado alto
• Nenhum telegrama de "error" será mais escrito ativamente na rede
• Caso esta irregularidade na operação ocorra (ou seja, durante a comunicação), a cablagem e os resistores de terminação devem ser verificados
Vermelho BusOff-State • A quantidade de irregularidades físicas da rede continuou a aumentar apesar da comutação para o estado "Error-Passiv-State".
• O acesso à rede foi desligado
• Verificação da cablagem, dos resistores de terminação, da taxa de transmissão e do endereço
LED Significado Solução de problemas
Desli-gado
• Estado operacional normal do MFO e do MOVIMOT®
–
Piscando1x
• Estado operacional do MFO em ordem, MOVIMOT® comunica irregularidade
• Avaliar o número de irregularidade na palavra de estado 1 do MOVIMOT® no controle
• Resetar o MOVIMOT® através do controle (bit de reset na palavra de controle 1)
• Demais informações encontram-se nas instruções de operação do MOVIMOT®
Piscando2x
• O MOVIMOT® não reage aos valores nominais do mestre CANopen pois não foram liberados os dados PD
• Verificar a chave DIP S1/1 até S1/4 no MOVIMOT®
• Ajustar o endereço RS-485 1 para que os dados PO sejam liberados
Ligado • Irregularidade e/ou interrupção na conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT®
• Verificar a ligação elétrica entre o MFO e o MOVIMOT® (bornes RS+ e RS-)
• Ver os capítulos "Instalação elétrica" e "Plane-jamento da instalação sob o aspecto da EMC"
• A chave de manutenção no distri-buidor de campo está desligada
• Verificar o ajuste da chave de manutenção no distribuidor de campo
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
119
11 unção da interface CANopen MFO..stados de irregularidade
120
11.5 Estados de irregularidadeIrregularidade do sistema no MFO; irregularidade do MOVIMOT®
Se o MFO comunicar uma irregularidade do sistema (LED "SYS-F" aceso continua-mente), a conexão de comunicação entre o MFO e o MOVIMOT® foi interrompida. Estairregularidade do sistema é comunicada ao CLP em forma de código de irregularidade91dec através do canal de diagnóstico e através das palavras de estado dos dados deentrada do processo. Já que, via de regra, esta irregularidade do sistema chama aatenção para problemas na cablagem ou na falta de alimentação 24 V para oconversor MOVIMOT®, não é possível efetuar um RESET através da palavra decontrole! Assim que a conexão de comunicação é restabelecida, a irregularidadeé automaticamente resetada. Verifique a conexão elétrica do MFO e do MOVIMOT®.Em caso de uma irregularidade do sistema, os dados de entrada do processo devolvemum modelo de bit definido de modo fixo, já que não há informações válidas disponíveisde estado do MOVIMOT®. Assim, para a avaliação dentro do controle, só é possível uti-lizar o bit de palavra de estado 5 (falha) e o código de irregularidade. Todas as demaisinformações são inválidas!
As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas e portantopodem continuar a ser avaliadas dentro do controle.
Timeout de CANopen
Monitoração das diversas interfaces MFO através do mestre (Node-Guarding): Para a monitoração da comunicação, o mestre envia um objeto Node-Guarding demodo cíclico com bit RTR colocado para as interfaces. Caso estejam prontas a funci-onar, as interfaces respondem com um objeto Node-Guarding que devolve o estadooperacional atual e o bit toggle. O bit toggle troca com cada telegrama entre 0 e 1. O mestre de rede verifica a partir da resposta se os participantes ainda estão emcondições de funcionar. Em caso de irregularidade, o mestre tem a possibilidade de ini-ciar uma medida que corresponda à aplicação (p. ex., parar todos os acionamentos).O Node-Guarding está ativo a partir da primeira chegada de um "Node Event" do mestreem todos os estados operacionais. A ativação do Node-Guarding é sinalizada com oLED GUARD piscando continuamente.
Palavra de entrada do processo
Valor hex Significado
PI1: Palavra de estado 1 5B20hex Código de irregularidade 91 (5Bhex), bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas
PI2: Valor atual de corrente 0000hex Informação é inválida
PI3: Palavra de estado 2 0020hex Bit 5 (falha) = 1Todas as demais informações de estado são inválidas
Byte de entrada das entradas digitais
XXhex As informações de entrada das entradas digitais continuam a ser atualizadas
FE
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
11Função da interface CANopen MFO..Troca de dados do processo
Resposta das interfaces MFO em caso de falha do mestre NMT (Life-Guarding):A monitoração está ativa quando life time factor Á 0 e guard time Á 0. Em caso de monitoração ativada, a interface MFO bloqueia o acionamento MOVIMOT®
se dentro do tempo de timeout nenhum "Node Event" for disparado pelo mestre. Alémdisso, a interface envia um objeto EMERGENCY através da rede CAN.O tempo de timeout (milisegundos) é calculado da seguinte forma:
Tempos de timeout abaixo de 5 ms não são aceitos, valor anterior permanece ativo.
Timeout de fieldbus
O desligamento do mestre fieldbus ou a ruptura de cabo na cablagem de fieldbusimplica num timeout de fieldbus no MFO. Os MOVIMOT® conectados são parados peloenvio de "0" em cada palavra de dados de saída de processo. Além disso, as saídasdigitais são colocadas em "0". Isto corresponde, por exemplo, a uma parada rápida na palavra de controle 1. Atenção:se o MOVIMOT® for controlado com 3 palavras de dados de processo, a rampa éespecificada com 0 s na 3ª palavra!A irregularidade "Timeout de fieldbus" é eliminada por si própria, ou seja, osMOVIMOT® voltam a receber os dados de saída de processo atuais do controleimediatamente após restabelecimento da comunicação fieldbus.Esta resposta a irregularidade pode ser desligada através de parâmetro P831 doMOVITOOLS®-Shell.
Objeto Emergency
O objeto Emergency pode ser disparado por dois eventos.1. Uma irregularidade ocorreu no MOVIMOT®, ou seja, um bit de irregularidade foi
colocado na palavra de controle. Neste caso, um objeto Emergency é enviado como código de irregularidade "Device specific" (0xFFFF).
2. A interface detectou um ferimento do Life-Guarding. Em seguida, um "objeto Emer-gency" é enviado com o código de irregularidade "Life guard Error" (0x8130).
3. Somente a tensão de alimentação 24 V está presente no MOVIMOT®. É enviado umobjeto Emergency com o código de irregularidade "Mains Voltage" (0x3100) .
Se a irregularidade for eliminada, isto é indicado através de um objeto Emergency como código de irregularidade "No Error" (0x0000).A palavra de estado é enviada junto com cada objeto Emergency. A seqüência exataestá representada na seguinte tabela:
11.6 Troca de dados do processoA interface CANopen sempre envia dados de entrada de processo (TX-PDO1) se dadosde saída de processo foram recebidos (RX-PDO1). Além disso, os dados de entrada de processo podem ser consultados com um RTR-TX-PDO1.
life time factor (índices 0x100C) × guard time (índices 0x100D)
Importante: Com a ajuda da interface de diagnóstico e do MOVITOOLS® , é possível lero tempo de timeout ajustado pelo controle utilizando o item de menu P819. Porém, nãopode ser alterado através do MOVITOOLS®, e sim apenas pelo controle utilizando osobjetos CANopen 0x100C e 0x100D.
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Con-teúdo
Emergency Error Code
Error register(Object 0x1001) 0 Palavra de estado do
MOVIMOT® 0 0
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
121
11 unção da interface CANopen MFO..ista de objetos MFO
122
11.7 Lista de objetos MFONa seguinte lista de objetos encontram-se especificados o índice, subíndice, tipo dedados e tipo de acesso dos objetos suportados pela interface CANopen MFO..
Índice Subíndice Função Tipo de dados Acesso Padrão
0x1000 0 device type UNSIGNED32 ro 0
0x1001 0 error register UNSIGNED8 ro –
0x1002 0 state register UNSIGNED32 ro –
0x1004 0 number of PDOs supported UNSIGNED32 ro 65537
1 number of syn. PDOs supported UNSIGNED32 ro 0
2 number of asy. PDOs supported UNSIGNED32 ro 65537
0x1008 0 manufactor device name VISIBLE STRING ro –
0x1009 0 manufactor hardware version VISIBLE STRING ro –
0x100A 0 manufactor software version VISIBLE STRING ro –
0x100B 0 node-ID UNSIGNED32 ro –
0x100C 0 guard time UNSIGNED16 rw 0
0x100D 0 life time factor UNSIGNED8 rw 0
0x100E 0 COB-ID node guarding UNSIGNED32 ro –
0x100F 0 number of SDOs supported UNSIGNED32 ro 1
0x1014 0 COB-ID emergency object UNSIGNED32 ro –
0x1200 0 server SDO parameter UNSIGNED8 ro 2
1 COB-ID Client Æ Server (rx) UNSIGNED32 ro –
2 COB-ID Server Æ Client (tx) UNSIGNED32 ro –
0x1400 0 RX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2
1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro –
2 transmission type UNSIGNED8 ro 254
0x1600 0 Count mapped objects UNSIGNED8 ro –
1 RxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro –
2 1)
1) Estes registros dependem da configuração da quantidade de palavras dos dados de processo
RxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro –
3 RxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro –
4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro –
0x1800 0 TX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2
1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro –
2 transmission type UNSIGNED8 ro 254
0x1A00 0 count mapped objects UNSIGNED8 ro –
1 TxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro –
2 TxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro –
3 TxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro –
4 TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro –
FL
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.
12 Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribuidores de campo
A colocação em funcionamento é realizada de acordo com a interface fieldbus utilizada,segundo o capítulo:• "Colocação em operação com DeviceNet (MFD + MQD)"• "Colocação em operação com CANopen"Favor seguir também as seguintes instruções para a colocação em operação de distri-buidores de campo.
12.1 Distribuidoroes de campo MF.../Z.6., MQ.../Z.6.Chave de manutenção
A chave de manutenção/ o disjuntor no distribuidor de campo Z.6. protege o cabohíbrido contra sobrecarga e comuta– o sistema de alimentação do MOVIMOT®
– a alimentação 24 VCC do MOVIMOT®
Esquema de ligação:
Importante: a chave de manutenção/ o disjuntor desliga da rede elétrica só omotor do MOVIMOT®, e não o distribuidor de campo.
05976AXX
[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ..(cablagem de fábrica)
[2] Conexão do cabo híbrido
[1]
"Safety Power"
RS-485
X1 X20 / X29
MF.. / MQ..
X40
L1
L2
L3
24
V
GN
D
24
V
GN
D
RS
+
RS
-
X9 [2]
MFZ.6F
X40 X29 X20
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
123
12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-istribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.
124
12.2 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.Verificação do tipo de conexão do motor conectado
De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de campoestá de acordo com o motor conectado.
Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!
Esquema de ligação
03636AXX
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2� �
06803AXX
[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica)
[2] Conexão do cabo híbrido
U V W 13
14
15
TH
1
TH
2
X9 [2]
MFZ.7F
MOVIMOT®
X1 X20 / X29
L1
L2
L3
24
V
GN
D
MF../MQ..
RS
+
RS
-
24
V
GN
D
X40
"Safety Power"
[1]
X40 X29 X20
RS-485
ID
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.
Cablagem interna do conversor MOVIMOT® no distribuidor de campo
05986AXX
[1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexãoGarantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP.
[2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas)
Ambas as direções de rotação estão liberadas
Só a direção de rotação antihorária está liberada
Só a direção de rotação horária está liberada
04957AXX
[3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio)
24
V
TH L R 1 2 3 4 5 6 7 8
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
�
TH
�
�[1]
[2]
[3]
X4
X6
X1
13
15
24V
TH L R 24V
TH L R 24V
TH L Rϑ ϑ ϑ
TH TH TH
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
125
12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-istribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
126
12.3 Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
Chave de manutenção
A chave de manutenção no distribuidor de campo Z.8. comuta– o sistema de alimentação do MOVIMOT®
– a alimentação 24 VCC do MOVIMOT®
Esquema de ligação:
Importante: a chave de manutenção desliga da rede elétrica só o conversorMOVIMOT® com o motor conectado, e não o distribuidor de campo.
05977AXX
[1] Jumper para a alimentação do MOVIMOT® com a tensão 24 VCC para o módulo de fieldbus MF../MQ.. (cablagem de fábrica)
[2] Conexão do cabo híbrido
U V W 13
14
15
TH
1
TH
2
X9 [2]
MFZ.8F
MOVIMOT®
X1 X20 / X29
L1
L2
L3
24
V
GN
DMF../MQ..
RS
+
RS
-
24
V
GN
D
X40
"Safety Power"
[1]
X40 X29 X20
RS-485
ID
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Distribuidores de campo MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.
Verificação do tipo de conexão do motor conectado
De acordo com a figura seguinte, verificar se o tipo de conexão do distribuidor de camposelecionado está de acordo com o motor conectado.
Importante: em caso de motofreios, não devem ser utilizados retificadores defreio na caixa de ligação do motor!
Cablagem interna do conversor MOVIMOT® no distribuidor de campo
03636AXX
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2� �
05981AXX
[1] Chave DIP para o ajuste do tipo de conexãoGarantir que o tipo de conexão do motor conectado está de acordo com a posição da chave DIP.
[2] Observar a liberação da direção de rotação. (por ajuste padrão, ambas as direções de rotação estão liberadas)
Ambas as direções de rotação estão liberadas
Só a direção de rotação antihorária está liberada
Só a a direção de rotação horária está liberada
04957AXX
[3] Conexão para o resistor de frenagem interno (só em motores sem freio)
[4] Chave de manutenção
24
V
TH L R
13
14
15
L1
L2
L3
L1
L2
L3
+2
4V
DC
�
TH
�
�
[4]
[1]
[2]
[3]
X4
24V
TH L R 24V
TH L R 24V
TH L R
ϑ ϑ ϑTH TH TH
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
127
12 nstruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-onversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo
128
12.4 Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo Este capítulo descreve as alterações na utilização do conversor de freqüênciaMOVIMOT® integrado no distribuidor de campo em relação à utilização integrada nomotor.
Ajustes de fábrica alterados em caso de MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo
Observar as alterações nos ajustes de fábrica na utilização do MOVIMOT® inte-grado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. Os demais ajustes são idênticos aosajustes para o MOVIMOT® integrado no motor. Seguir as instruções de operação"MOVIMOT® MM..C".
Chave DIP S1:
Potenciômetro de valor nominal f1:
S1 1 2 3 4 5
Pro-teção do
motor
6
Estágio de potência do motor
7
Freqüência PWM
8
Amorteci-mento sem
carga
Significado Endereço RS-485
20 21 22 23
ON 1 1 1 1 Desli-gado
Motor um nível menor
Variável(16,8,4 kHz) Ligado
OFF 0 0 0 0 Ligado Adaptado 4kHz Desligado
51261AXX
[1] Ajuste de fábrica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 100
100f [Hz]
2
75
25
50
10 f1
[1]
IC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
12Instruções adicionais para a colocação em funcionamento de distribui-Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo
Funções adicionais no MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo
As seguintes funções adicionais são possíveis (de forma limitada) na utilização doMOVIMOT® integrado no distribuidor de campo Z.7 ou Z.8. As instruções de utilização"MOVIMOT® MM..C" apresentam uma descrição detalhada das funções adicionais.
Função adicional Limitação
1 MOVIMOT® com tempos de rampa prolongados –
2 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (irregularidade se excedida)
–
3 MOVIMOT® com limite de corrente ajustável (comutável através do borne f1/f2)
–
4 MOVIMOT® com parametrização de rede possível apenas com interfaces fieldbus MQ..
5 MOVIMOT® com proteção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8
A parametrização da rede só é possível em combinação com a interface fieldbus MQ..
6 MOVIMOT® com freqüência PWM máxima 8 kHz –
7 MOVIMOT® com partida/parada rápida O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT®. É impossível o controle do freio através da saída de relé.
8 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz –
10 MOVIMOT® com freqüência mínima 0 Hz e torque reduzido a baixas freqüências
–
11 Monitoração da falta de fase na rede de alimentação desativada
–
12 MOVIMOT® com início rápido/parada rápida e pro-teção do motor no distribuidor de campo Z.7 e Z.8
O freio mecânico só pode ser controlado pelo MOVIMOT®. É impossível o controle do freio através da saída de relé.
14 MOVIMOT® com compensação de escorregamento desativada
–
A função adicional 9 "MOVIMOT® para aplicações de elevação" e a versão adi-cional 13 "MOVIMOT® para aplicações de elevação com monitoração ampliada n"não podem ser utilizadas com conversor MOVIMOT® integrado no distribuidor decampo Z.7/Z.8.
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
129
13 ontroles manuaisontrole manual MFG11A
130
13 Controles manuais13.1 Controle manual MFG11AFunção A unidade de controle manual MFG11A pode ser inserida ao invés de uma interface
fieldbus em um módulo de conexão MFZ.. aleatório e permite o controle manual de umacionamento MOVIMOT®.
50030AXX
STOP
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
13Controles manuaisControle manual MFG11A
Aplicação
Operação do opcional MFG11A
Indicação no displayValor indicado negativo, p. ex., = Sentido antihorário
Valor indicado positivo, p. ex., = Sentido horário
O valor indicado refere-se à rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1. Exemplo: indicação "50" = 50 % da rotação ajustada com o potenciômetro de valor nominal.Importante: em caso de indicação "0", o acionamento gira com fmín.
Aumentar a rotação
Em sentido horário: Em sentido antihorário:
Diminuir a rotação
Em sentido horário: Em sentido antihorário:
Bloquear o MOVIMOT®
Pressionando a tecla: Display =
Liberar o MOVIMOT® ou
Importante: após a liberação, o MOVIMOT® acelera para o último valor e direção de rotação salvos
Mudança de rotação de sentido horário para antihorário
1. até a indicação no display =
2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido horário para antihorário
Mudança de direção de rotação de sentido antihorário para horário
1. até a indicação no display =
2. Pressionando novamente é efetuada a mudança da direção de rotação de sentido antihorário para horário
Após o sistema de alimentação de 24 V ser religado, o módulo sempre seencontra no estado PARADO (indicação = OFF). Ao selecionar a direção por meioda tecla de seta, o acionamento é iniciado (valor nominal) a partir de 0.
50
50
STOP 0FF
0
0
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
131
13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B
132
13.2 Controle manual DBG60BFunção O controle manual DBG60B permite controlar acionamentos MOVIMOT® através de
uma interface fieldbus (exceto interface fieldbus MFK) com operação manual. Alémdisso, as palavras de dados do processo podem ser exibidas no modo monitor.
Equipamento • Display de texto iluminado, com até sete idiomas disponíveis• Teclado com 21 teclas• Possibilidade de conexão utilizando cabo de extensão DKG60B (5 m)• Grau de proteção IP40 (EN 60529)
Visão geral
Controle manual Idioma Código
56555AXX
DBG60B-01 DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL(alemão/inglês/francês/italiano/espanhol/português/holandês) 1 820 403 1
DBG60B-02 DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR(alemão/inglês/francês/finlandês/sueco/dinamarquês/turco) 1 820 405 8
DBG60B-03 DE/EN/FR/RU/PL/CS(alemão/inglês/francês/russo/polonês/checo) 1 820 406 6
Cabo de extensão Descrição (= fornecimento) Código
DKG60B • Comprimento de 5 m• Cabo de 4 fios, blindado (AWG26)
0 817 583 7
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
13Controles manuaisControle manual DBG60B
Dimensionais DBG60B
Conexão com interfaces fieldbus MF
O controle manual DBG60B é conectado diretamente na interface de diagnóstico dainterface fieldbus MF../MQ.. Como alternativa, o controle manual também pode serconectado através do opcional DKG60B (cabo de extensão de 5m).
53147BXX
45 18
135
57877AXX
DKG60BDBG60B
MF../MQ..
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
133
13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B
134
Funções das teclas DBG60B
57483AXX
[1] Parada[2] Apagar último dado entrado[3] Seleção de idioma[4] Mudança de menu[5] Número de 0 a 9[6] Mudança de sinal [7] Seta para cima, um item do menu para cima[8] Início[9] OK, confirmar entrada de dados[10] Ativação de menu de contexto[11] Seta para baixo, um item do menu para baixo[12] Vírgula decimal
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[8]
[7]
[9]
[10]
[11]
[12]
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
13Controles manuaisControle manual DBG60B
Selecionar idioma desejado
Ao ligar pela primeira vez ou após ativar o estado de fornecimento do DBG60B, éexibido no display, por alguns segundos, o seguinte texto:
Em seguida, surge no display um símbolo para a seleção do idioma.
Para selecionar o idioma desejado, proceder da seguinte maneira:• Pressionar a tecla [Seleção de idioma] . Uma lista com os idiomas disponíveis
surge no display.• Selecionar o idioma desejado com a tecla de [seta para cima] / [seta para
baixo] .
• Confirmar a seleção de idioma com a tecla [OK] . A indicação básica surge nodisplay no idioma selecionado.
SEW
EURODRIVE
54533AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
135
13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B
136
Modo monitor Ativação:Conectar o DBG60B na interface de diagnóstico da interface fieldbus. Primeiro éindicado no display, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT®
selecionado. Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor.
Se você estiver em um outro modo e quiser mudar para o modo monitor, efetuar osseguintes passos:• Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto] .
• No menu de contexto, selecionar o item de menu [MONITOR] com as teclas [setapara cima] / [seta para baixo] .
• Confirmar a seleção com a tecla [OK] . O controle manual encontra-se agorano modo monitor.
• Os dados de entrada (PI) e saída (PO) de processo são exibidos no modo monitor.Os dados PI e PO são resumidos em dois menus separados. Do menu de contextosempre é possível passar para a janela do menu PO.
Desta janela, é possível alcançar a janela dos dados PI usando a tecla [seta paracima] . Para regressar à janela do menu PO, usar a tecla [seta para baixo]
.
• Para regressar ao menu de contexto, usar a tecla [DEL] ou a tecla [menu decontexto] .
DisplayA seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de saída do pro-cesso:
A seguinte indicação aparece no display do modo monitor dos dados de entrada doprocesso:
57476ABP
MONITORPO1 PO2 PO30000 0000 00000ms n=0% / irregula-ridade
PO1 = palavra de controle, PO2 = rotação (%), PO3 = rampa Adicionalmente: rampa em ms e rotação em %.Em caso de irregularidade, o número de irregularidade e o texto de irregularidade são mostrados alternadamente.
MONITORPI1 PI2 PI30000 0000 0000Estado/irregul.
PI1 = palavra de estado 1, PI2 = corrente de saída, PI3 = palavra de estado 2Na barra de status da janela PI é indicado ou o estado ou, em caso de irregularidade, alternadamente o número de irregularidade e o texto de irregularidade.
MONITOR
AJUSTE UNIDADEFORNECIMENTO DBG
PO1 PO2 PO3MONITOR
0000 0000 00000ms n=% / Irreg.
PI1 PI2 PI3MONITOR
0000 0000 0000Estado / irregul.
OPER. MAN.
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
13Controles manuaisControle manual DBG60B
Modo operação manual
AtivaçãoConectar o DBG60B com a interface de diagnóstico do módulo. Primeiro é indicado nodisplay, durante alguns segundos, a denominação de tipo do MOVIMOT® selecionado.Em seguida, o DBG60B muda para o modo monitor.
Se você quiser mudar para o modo manual, efetuar os seguintes passos:• Ativar o menu de contexto pressionando a tecla [Activar o menu de contexto] . • No menu de contexto, selecionar o item de menu [Operação manual] com as teclas
[seta para cima] / [seta para baixo] .
• Confirmar a seleção com a tecla [OK] . O controle manual encontra-se agorano modo operação manual.
IndicaçãoA indicação no modo de operação manual é a seguinte:
Operação • Com as teclas [seta para cima] / [seta para baixo] ou diretamente
através dos números 0..9 (5), é possível especificar o valor nominal da rotação. Com"Mudança de sinal " , pode ser alterada a direção de rotação.
• Os dados inseridos devem ser confirmados com a tecla [OK] . Usar a tecla[Mudança de menu] para passar para a introdução do tempo de rampa.
• Isso também pode ser ajustado com as teclas [seta para cima] / [seta parabaixo] ou diretamente através dos números 0..9. Em seguida, confirmar coma tecla [OK] .
• Para iniciar o acionamento, basta pressionar a tecla [RUN] . Na barra de statusé indicado estaticamente "HABILITAÇÃO".
• Para parar o acionamento, basta pressionar a tecla [PARADA] . Na barra destatus é indicado "SEM HABILITAÇÃO" piscando.
• Durante a operação é indicada a corrente nominal do motor "In" em %.
58359ABP
MONITOR
AJUSTE UNIDADEFORNECIMENTO DBG
IN% RAMP ROTAÇ%OPER. MAN.
0 1000 0
OPER. MAN.
Observação: O modo manual não pode ser selecionado quando o acionamento seencontrar liberado no modo automático (operação por rede). Por 2 s aparece amensagem "OPERAÇÃO MANUAL NOTA 17: DESABILITE CONV." e o DBG60Bretorna ao menu de contexto.
OPERACAO MANUALIn% RAMPA VELOC%0 10000 0HABILITAÇÃO/SEM HABILITAÇÃO
Valor indicado: corrente de saída em % de InValor de ajuste: tempo de rampa em ms (valor padrão 10000 ms)Valor de ajuste: rotação em % (valor padrão 0 %)
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
00
I
137
13 ontroles manuaisontrole manual DBG60B
138
Se no modo manual ocorrer uma irregularidade, aparece uma janela de irregularidade.Na barra de status da janela de irregularidade é indicado alternadamente o número deirregularidade e o texto de irregularidade. A janela de irregularidade só pode serdeixada com a tecla [OK]. Com isso, um reset é ativado.
Atenção! Ao deixar o modo manual, você é solicitado para confirmar "Activar modoautomático". Dar a resposta desejada com a tecla [Sim = OK] ou [NÃO = DEL]. Se [NÃO= DEL] for escolhido, a unidade regressa ao modo manual. Caso [Sim = OK] sejaescolhido, o acionamento é imediatamente controlado no modo automático,ou seja, se este estiver liberado através da rede, ele continuará a funcionarimediatamente.
CC
00
I
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14Perfil da unidade MOVILINK®
Codificação dos dados do processo
14 Perfil da unidade MOVILINK®
14.1 Codificação dos dados do processoPara o controle e para a seleção dos valores nominais em todos os sistemas de fieldbusutilizam-se as mesmas informações de dados de processo. A codificação dos dados deprocesso ocorre de acordo com o perfil homogêneo MOVILINK® para os conversoresdos acionamentos SEW. De modo geral, é possível diferenciar para o MOVIMOT® entreas seguintes versões:• 2 palavras de dados de processo (2 PD)• 3 palavras de dados de processo (3 PD)
2 palavras de dados de processo
Para o controle do MOVIMOT® através de 2 palavras de dados de processo, os dadosde saída de processo palavra de controle e rotação [%] são transmitidos do controladordo nível superior para o MOVIMOT® e os dados de entrada de processo palavra deestado 1 e corrente de saída são transmitidos do MOVIMOT® para o controlador donível superior.
3 palavras de dados de processo
Para o controle através de 3 palavras de dados de processo, transmite-se a rampacomo palavra de dados de saída de processo adicional e a palavra de estado 2 comoterceira palavra de dados de entrada de processo.
51334AXX
PO = Dados de saída do processo PI = Dados de entrada do processo
PO1 = Palavra de controle PI1 = Palavra de estado 1
PO2 = Rotação (%) PI2 = Corrente de saída
PO3 = Rampa PI3 = Palavra de estado 2
MOVIMOT®
PO1 PO2 PO3
Master
PI1 PI2 PI3
PO
PI
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
13914 erfil da unidade MOVILINK®
odificação dos dados do processo
140
-
Dados de saída de processo
Os dados de saída do processo são transmitidos do controlador de nível superior parao conversor MOVIMOT® (informações de controle e valores nominais). Estes dados sóserão ativos no MOVIMOT® quando o endereço RS-485 no MOVIMOT® (chave DIPS1/1 a S1/4) for ajustado diferente de 0. O MOVIMOT® pode ser controlado com osseguintes dados de saída de processo:• PO1: Palavra de controle• PO2: Rotação [%] (valor nominal)• PO3: Rampa
Palavra de controle, bit 0...2
A especificação do comando "habilitação" é efetuada com o bit 0...2 através da especi-ficação da palavra de controle = 0006hex. Para liberar o MOVIMOT®, é preciso que oborne de entrada DIREITO e/ou ESQUERDO esteja adicionalmente comutado em+24 V (jumpeado).O comando "parada" é efetuado ao resetar o bit 2 = "0". Por motivos de compatibilidadecom outros conversores SEW, é aconselhável utilizar o comando de parada 0002hex.Todavia, o MOVIMOT® aciona, por princípio, uma parada na rampa atual independen-temente do estado do bit 0 e do bit 1 em caso de bit 2 = "0".
Palavra de controle bit 6 = reset
Em caso de irregularidade, é possível resetar a irregularidade com o bit 6 = "1" (reset).Por motivos de compatibilidade, os bits de controle desocupados devem apresentar ovalor 0.
Rotação [%] O valor nominal da rotação é especificado relativamente em forma percentual, refe-rindo-se à rotação máxima ajustada com o potenciômetro de valor nominal f1.Codificação: C000hex = –100 % (sentido antihorário)
4000hex = +100 % (sentido horário)Æ 1 dígito = 0,0061 %
Exemplo: 80 % fmáx, direção de rotação ANTIHORÁRIA:Cálculo: –80 % / 0,0061 = –13115dec = CCC5hex
Rampa Se a troca de dados de processo ocorrer através de três dados de processo, a rampado integrador atual é transmitida na palavra de dados de saída do processo PO3. Emcaso de controle do MOVIMOT® através de 2 dados do processo, é utilizada a rampado integrador ajustada com a chave t1.Codificação: 1 dígito = 1 msFaixa: 100...10000 msExemplo: 2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex
Borne virtual para liberação do freio sem liberação do acionamento, somente para MOVIMOT® chave S2/2 = "ON"
(Seguir as instruções de operação MOVIMOT®)
Bloco de controle básico
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
PO1: Palavrade controle reservado para funções adicionais = "0" "1" =
reset reservado = "0""1 1 0" = liberação,
caso contrário parada
PO2: Valor nominal Valor percentual com sinal / 0,0061 %Exemplo: –80 % / 0,0061 % = – 13115 = CCC5hex
PO3: Rampa(só em protocolo
de 3 palavras)
Tempo de 0 a 50 Hz em ms (faixa: 100...10000 ms)Exemplo: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex
PC
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14Perfil da unidade MOVILINK®
Codificação dos dados do processo
Dados de entrada de processo
Os dados de entrada do processo são devolvidos pelo conversor MOVIMOT® para ocontrolador de nível superior e são compostos por informações de valor real e deestado. O MOVIMOT® suporta os seguintes dados de entrada de processo:• PI1: Palavra de estado 1• PI2: Corrente de saída• PI3: Palavra de estado 2
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Regulador liberado = "1"
PI1: Palavra deestado 1
Estado da unidade (bit 5 = "0")0 = conversor não está pronto2 = sem liberação4 = liberado
Número de irregularidade (bit 5 = "1")
Unidade liberada = "1"
Dados PO liberados = "1"
reservado
reservado
Irregularidade/aviso = "1"
reservado
reservado
PI2: Valor atualde corrente
16 bits integrais com sinal x 0,1 % INExemplo: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN
PI3: Palavra deestado 2
(só em protocolode 3 palavras)
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Regulador liberado = "1"
Unidade liberada = "1"
Dados PO liberados = "1"
reservado
reservado
Irregularidade/aviso = "1"
reservado
reservadoO1 (freio) "1" = freio atuado,"0" = freio soltoO2 (pronto a funcionar)
I1 (horária)
I2 (antihorária)
I3 (valor nominal f2)
reservado 0
reservado 0
reservado 0
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14114 erfil da unidade MOVILINK®
xemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus
142
14.2 Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbusTomando como base um exemplo de programa para a Simatic S7, explica-se o proces-samento dos dados de processo e das entradas e saídas da interface fieldbus MF...
Atribuição de endereços de dados de processo na unidade de automatização
No exemplo, os dados de processo da interface fieldbus-MOVIMOT® estão armaze-nados na zona da memória PW 132 – PW 136 do CLP.A palavra de saída/entrada adicional é administrada no AW 100 e/ou EW 100.
Processamento das entradas/ saídas digitais de MF..
A ligação E das entradas digitais DI 0..3 controla as saídas digitais DO 0 e DO 1 no MF..:
Este exemplo mostra o procedimento básico para a criação de um programa CLPsem compromisso. Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade peloconteúdo do exemplo de programa.
57874AXX
[1] Faixa de endereço[2] Endereços de saída[3] Endereços de entrada
PO Dados de saída de processo
PO1 Palavra de controlePO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais
PI Dados de entrada de processo
PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais
AW132
AW134
AW136
EW132
EW134
EW136
PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3
[2]
[3]
[1]
MOVIMOT®
- +
+ MF..AW100
EW100 DI
DO
PO1 PO2 PO3
PI1 PI2 PI3
PO
DO
DIPI
Master
U E 100.0 // Quando DI 0 = "1"U E 100.1 // DI 1 = "1"U E 100.2 // DI 2 = "1"U E 100.3 // DI 3 = "1"= A 100.0 // então DO 0 = "1"= A 100.1 // DO 1 = "1"
PE
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14Perfil da unidade MOVILINK®
Exemplo de programa em combinação com Simatic S7 e fieldbus
Controle do MOVIMOT®
Com a entrada DI0 libera-se o acionamento MOVIMOT®:• E 100.0 = "0": Comando "Parada"• E 100.0 = "1": Comando "Liberação"
Através da entrada DI1 especifica-se a rotação e sua direç:• E 100.1 = "0": 50 % fmáx sentido horário• E 100.1 = "1": 50 % fmáx sentido antihorárioO acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s.Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na palavra de marcação20 a 24 para posterior processamento.
U E 100.0 // Com entrada 100.0 dar comando de controle "Liberação" SPB LIVRE
L W#16#2 // Comando "Parada"T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1) SPA NOMINAL
LIVRE:L W#16#6 // Comando de controle MOVIMOT "Liberação" (0006hex)T PAW 132 // Escrever em PO1 (palavra de controle 1)
NOMINAL:U E 100.1 // Determinar a direção de rotação com entrada 100.1SPB ANTIHOR // Se entrada 100.1 = "1", então sentido antihorárioL W#16#2000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário
(=2000hex)T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%]) SPA VAL.ATUAL
ANTIHOR:L W#16#E000 // Rotação nominal = 50% fmáx sentido antihorário (=E000hex)
T PAW 134 // Escrever em PO2 (número de rotações [%])
ISTW: L 1000 // Rampa = 1s (1000dez)T PAW 136 // Escrever em PO3 (rampa)
L PEW 132 // Carregar PI1 (palavra de estado 1)T MW 20 // E salvar temporariamenteL PEW 134 // Carregar PI2 (corrente de saída)T MW 22 // E salvar temporariamenteL PEW 136 // Carregar PI3 (palavra de estado 2)T MW 24 // E salvar temporariamente
BE
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14314 erfil da unidade MOVILINK®
xemplo de programa em combinação com DeviceNet
144
14.3 Exemplo de programa em combinação com DeviceNetTomando como base um exemplo de programa para a SLC500 de Allen Bradleyexplica-se o processamento de dados de processo e das entradas e saídas digitais dainterface fieldbus MFD2.No exemplo, os dados de saída de processo da interface fieldbus-MOVIMOT® estãoarmazenados na zona de memória CLP O:3.1 até O:3.3 e os dados de entrada de pro-cesso na zona de memória I:3.1 até I:3.3. Os dados de saída são escritos no anel 1 nazona de memória N7:0 até N7:2 e os dados de entrada na zona de memória N7:4 atéN7:6.
Este exemplo mostra apenas os princípios básicos de procedimento para acriação de um programa CLP como serviço especial gratuito sem compromisso.Portanto, não assumimos nenhuma responsabilidade pelo conteúdo do exemplode programa.
06232AXX
...
PE
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14Perfil da unidade MOVILINK®
Exemplo de programa em combinação com DeviceNet
O byte de saída adicional (O:3.3/0 – O:3.3/7) é administrado na N7:3 e o byte deentrada (I:3.3/0 – I3.3/7) na N7:7.
Processamento dos dados de processo na zona de memória copiada do controle
51504AXX
[1] Faixa de endereço[2] Endereços de saída[3] Endereços de entrada
PO Dados de saída de processo
PO1 Palavra de controlePO2 Rotação [%]PO3 RampaDO Saídas digitais
PI Dados de entrada de processo
PI1 Palavra de estado 1PI2 Corrente de saídaPI3 Palavra de estado 2DI Entradas digitais
O:3.1
O:3.2
O:3.3
O:3.4
PO1
PO2
PO3[2]
[1]
MOVIMOT®
-+
+ MFD..
DO
PO1 PO2 PO3
PI1 PI2 PI3
PO
DO
DI
PI
Master
I:3.1
I:3.2
I:3.3
I:3.4
PI1
PI2
PI3[3]
DI
Dados de saída de processo
Zona de memória no controle
Palavras de dados de processo
O:3.1 N7:0 PO1
O:3.2 N7:1 PO2
O:3.3 N7:2 PO3
O:3.4 N7:3 livre DO
Dados de entrada de processo
Zona de memória no controle
Palavras de dados de processo
I:3.1 N7:4 PI1
I:3.2 N7:5 PI2
I:3.3 N7:6 PI3
I:3.4 N7:7 livre DI
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14514 erfil da unidade MOVILINK®
xemplo de programa em combinação com DeviceNet
146
Processamento das entradas/ saídas digitais da MFD2.
O controle dos bits de saída é feito através de uma ligação E dos bits de entrada.Se todos os bits de entrada forem = 1, os bits de saída serão colocados DO0 e DO1.Caso contrário, os bits de saída são resetados (= 0).
06233AXX
PE
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14Perfil da unidade MOVILINK®
Exemplo de programa em combinação com DeviceNet
Controle do MOVIMOT®
Com o bit de entrada DI0 (N7:3/0), é liberado o acionamento MOVIMOT®:• N7:3/0=0 comando de controle "Parada"• N7:3/0=1 comando de controle "Liberação"
Através do bit de entrada DI01 (N7:3/1) especifica-se a rotação e sua direção:• N7:3/1=0: 50 % fmáx sentido horário• N7:3/1=1: 50 % fmáx sentido antihorário
O acionamento é acelerado e/ou desacelerado com uma rampa do integrador de 1 s.Os dados de entrada de processo salvam-se temporariamente na zona de memóriaN7:4 até N7:6 para posterior processamento.
06234AXX
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
14715 arâmetrosiretório de parâmetros MQ..
148
15 Parâmetros15.1 Diretório de parâmetros MQ..
Parâme-tros
Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores
010 Estado do conversor 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1
011 Estado operacional 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1
012 Estado de irregularidade 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1
013 Jogo de parâmetros atual 8310 RO 0 Low Word codificada como palavra de estado 1
015 Horas ligado à rede 8328 [s] RO 0
030 Entrada digital DI00 8844 RW 16 0: sem função16: Entrada IPOS32: Encoder MQX In031 Entrada digital DI01 8335 RW 16
032 Entrada digital DI02 8336 RO 16
033 Entrada digital DI03 8337 RO 16
034 Entrada digital DI04 8338 RO 16
035 Entrada digital DI05 8339 RO 16
036 Entradas digitais DI00 – DI05 8334 RO 16
050 Saída digital DO00 8843 RW 21 0: sem função21: Saída IPOS22: Irregularidade IPOS051 Saída digital DO01 8350 RW 21
053 Entradas digitais DO00... 8360 RO
070 Tipo de unidade 8301 RO
076 Firmware da unidade básica 8300 RO
090 Configuração PD 8451 RO
091 Tipo de fieldbus 8452 RO
092 Taxa de transmissão do fieldbus 8453 RO
093 Endereço do fieldbus 8454 RO
094 PO1 Valor nominal 8455 RO
095 PO2 Valor nominal 8456 RO
096 PO3 Valor nominal 8457 RO
097 PI1 Valor atual 8458 RO
098 PI2 Valor atual 8459 RO
099 PI3 Valor atual 8460 RO
504 Monitoração do encoder 8832 RW 1 0: DESLIGADO 1: LIGADO
608 Entrada digital DI00 8844 RW 16 0: sem função16: Entrada IPOS32: Encoder MQX In600 Entrada digital DI01 8335 RW 16
601 Entrada digital DI02 8336 RO 16
602 Entrada digital DI03 8337 RO 16
603 Entrada digital DI04 8338 RO 16
604 Entrada digital DI05 8339 RO 16
628 Saída digital DO00 8843 RW 21 0: sem função21: Saída IPOS22: Irregularidade IPOS620 Saída digital DO01 8350 RW 21
802 Ajuste de fábrica 8594 R/RW 0 0: não1: Sim2: Estado de fornecimento
810 Endereço RS-485 8597 RO 0
PD
P6..
P60.
P600
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15ParâmetrosDiretório de parâmetros MQ..
812 Tempo de timeout RS-485 8599 [s] RO 1
819 Tempo timeout fieldbus 8606 [s] RO
831 Resposta timeout de fieldbus 8610 RW 10 0: sem resposta10: DADOS PO = 0
840 Reset manual 8617 RW 0: DESLIGADO 1: LIGADO
870 Descrição do valor nominal PO1 8304 RO 12 DADOS PO IPOS
871 Descrição do valor nominal PO2 8305 RO 12 DADOS PO IPOS
872 Descrição do valor nominal PO3 8306 RO 12 DADOS PO IPOS
873 Descrição do valor atual PI1 8307 RO 9 DADOS PI IPOS
874 Descrição do valor atual PI2 8308 RO 9 DADOS PI IPOS
875 Descrição do valor atual PI3 8309 RO 9 DADOS PI IPOS
– Palavra de controle IPOS 8691 RW 0
– Comprimento de programa IPOS 8695 RW 0
– Variável IPOS H0 – H9 11000-11009
RW – Variável residente na memória
– Variável IPOS H10 – H511 11010-11511
RW 0
– Código IPOS 16000-17023
RW 0
Parâme-tros
Parâmetros Índice Unidade Acesso Padrão Significado / Faixa de valores
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
P6..
P60.
P600
149
16 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®
iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
150
16 Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®
16.1 Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..Os módulos fieldbus MF../MQ.. têm uma interface de diagnóstico para colocação emoperação e manutenção. Isto permite o diagnóstico da rede com o software deoperação MOVITOOLS®.
Pode-se assim diagnosticar de maneira simples os valores nominais e os valores atuaisda troca entre o MOVIMOT® e o mestre fieldbus.
Estrutura da interface de diagnóstico
A interface de diagnóstico encontra-se no nível de potencial 0 e portanto no mesmopotencial que a eletrônica do módulo. Isto é válido para todas as interfaces fieldbusMF../MQ.. .. Nas interfaces AS MFK.., a interface de diagnóstico encontra-se no poten-cial do MOVIMOT®.O acesso à interface é feito através do conector de 4 pinos RJ10. A interface encontra-se embaixo do prensa-cabo na tampa do módulo.
06238AXX
No modo de operação supervisório de rede fieldbus "Controle" é possível controlar oMOVIMOT® diretamente, ver capítulo "O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS®"na página 154.
02876BXX
GND RS- RS+ +5V
4 3 2 1
DD
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®
Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
Interface serial A interface de diagnóstico pode ser conectada com um PC disponível no comércioutilizando os seguintes opcionais:• UWS21B com interface serial RS-232, código 1 820 456 2• USB11A com interface USB, código 0 824 831 1
Fornecimento:• Interface serial• Cabo com conector RJ10• Cabo serial RS-232 (UWS21B) e/ou USB (USB11A)
59893AXX
PC +
MOVITOOLS
RS-232
RJ10
RJ10
MF../MQ..
USB
USB11A
UWS21B
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15116 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®
iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
152
Parâmetros de diagnóstico relevantes
O software MOVITOOLS®-Shell possibilita o diagnóstico do MOVIMOT® através dainterface de diagnóstico das interfaces de fieldbus MF..
Valores indicados - 00. Valores do processo
O MOVIMOT® devolve a corrente de saída na forma de valor do processo.
Valores indicados - 01. Indicações de estado
O estado do MOVIMOT® é inteiramente interpretado e representado na indicação deestado.
Valores indicados - 04. Entradas digitais opcional
As entradas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como entradas opcionaisdo MOVIMOT®. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estasentradas não exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT®.
Valores indicados - 06. Saídas digitais opcional
As saídas digitais das interfaces fieldbus MF.. são indicadas como saídas opcionais doMOVIMOT®. A atribuição dos bornes é colocada em "sem função", pois estas saídasnão exercem uma influência direta sobre o MOVIMOT®.
Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação
004 Corrente de saída [% In] 8321 Corrente de saída MOVIMOT®
Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação
010 Estado do conversor 8310 Estado do conversor MOVIMOT®
011 Estado operacional 8310 Estado operacional MOVIMOT®
012 Estado de irregulari-dade
8310 Estado de irregularidade MOVIMOT®
Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação
040 Entradas digitais DI10 8340 Estado das entradas digitais DI0 do MF..
041 Entradas digitais DI11 8341 Estado das entradas digitais DI1 do MF..
042 Entradas digitais DI12 8342 Estado das entradas digitais DI2 do MF..
043 Entradas digitais DI13 8343 Estado das entradas digitais DI3 do MF..
044 Entradas digitais DI14 8344 Estado das entradas digitais DI4 do MF..
045 Entradas digitais DI15 8345 Estado das entradas digitais DI5 do MF..
048 Entradas digitais DI10 ..DI17 8348 Estado de todas as entradas digitais
Número do menu Nome do parâmetro Index Significado / Implementação
060 Saídas digitais DO10 8352 Estado das saídas digitais DO0 do MF..
061 Saídas digitais DO11 8353 Estado das saídas digitais DO do MF..
068 Saídas digitais DO10 até DO17
8360 Estado das saídas digitais DO0 e DO1 do MF..
DD
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®
Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
Valores indicados - 07. Dados da unidade
Nos dados da unidade são fornecidas informações sobre o MOVIMOT® e a interfacefieldbus MF..
Valores indicados - 09. Diagnóstico da rede
Este item do menu representa todos os dados de fieldbus.
Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação
070 Tipo da unidade 8301 Tipo da unidade MOVIMOT®
072 Opcional 1 8362 Tipo de unidade opcional 1 = tipo MF..
074 Firmware do opcional 1
8364 Código do firmware MF..
076 Firmware da unidade básica
8300 Código do firmware MOVIMOT®
Número do menu Nome do parâmetro Índice Significado / Implementação
090 Configuração PD 8451 Configuração PD ajustada para o MOVIMOT®
091 Tipo de fieldbus 8452 Tipo do fieldbus do MF..
092 Taxa de transmissão do fieldbus
8453 Taxa de transmissão do MF..
093 Endereço do fieldbus 8454 Endereço do fieldbus da chave DIP do MF..
094 PO1 Valor nominal [hex]
8455 Valor nominal PO1 do mestre fieldbus no MOVIMOT®
095 PO2 Valor nominal [hex]
8456 Valor nominal PO2 do mestre fieldbus no MOVIMOT®
096 PO3 Valor nominal [hex]
8457 Valor nominal PO3 do mestre fieldbus no MOVIMOT®
097 PI1 Valor atual [hex] 8458 Valor atual PI1 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus
098 PI2 Valor atual [hex] 8459 Valor atual PI2 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus
099 PI3 Valor atual [hex] 8460 Valor atual PI3 do MOVIMOT® no mestre de fieldbus
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15316 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®
iagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
154
O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS®
O supervisório de rede fieldbus no MOVITOOLS® permite controlar e visualizar deforma simples os dados de processo cíclicos do MOVIMOT®.
Características • Operação fácil• Familiarização simples com as funções de controle mesmo sem conexão com o
fieldbus (preparação para colocação em operação)• Integrado na interface de utilização SEW do MOVITOOLS®
• Busca de irregularidades fácil e rápida• Fase de configuração o mais curta possível
06238AXX
DD
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
16Diagnóstico da rede com MOVITOOLS®
Diagnóstico de fieldbus através de interface de diagnóstico MF../MQ..
Função do supervisório de rede fieldbus
Com o supervisório de rede fieldbus, o usuário dispõe de uma ferramenta eficaz para acolocação em operação e para a busca de irregularidades. Este sistema permite mos-trar e interpretar os dados de processo cíclicos da troca de dados entre o conversor eo controle. O supervisório de rede fieldbus não só permite observar a operação da rede como par-ticipante passivo, mas também permite o controle ativo do conversor.Assim, o usuário dispõe das seguintes possibilidades:• Assumir o controle interativo do controle do conversor em um sistema existente e
assim controlar a operação do acionamento.• Simular o modo de operação de um acionamento individual (sem instalação e
mestre fieldbus realmente existentes) e assim verificar as funções de controle jáantes da colocação em operação.
Supervisório de rede fieldbus no modo de operação controle
06239AXX
[1] Dados PO do controle[2] Dados PI do conversor ao controle[3] Valores atuais HEX dos dados de saída de processo (podem ser editados)[4] Valores atuais HEX dos dados de entrada de processo [5] Indicação do ajuste atual
[3] [4]
[1] [2]
[5] [5]
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15516 iagnóstico da rede com MOVITOOLS®
ista de irregularidades das interfaces fieldbus
156
16.2 Lista de irregularidades das interfaces fieldbus
Código de irregulari-dade/denominação
Resposta Causa Ação
10 IPOS ILLOP Parada programa IPOSDO = 0
• Irregularidade no programa IPOS, a variável IPOS H469 dá informação detalhada
• Corrigir, carregar e fazer um reset do programa IPOS
14 Irregularidade de encoder
Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®
DO = 0
• Interrupção de uma ou de ambas as ligações com o sensor de proximi-dade NV26
• Verificar a comunicação elétrica entre MQ.. e NV26.
17 Stack Overflow • Sistema eletrônico do conversor com defeito, possivelmente devido a efeitos de EMC
• Verificar as ligações à terra e as blindagens e melhorá-las se necessário.
• Contactar a SEW se o problema ocorrer de novo.
18 Stack Underflow
19 NMI
20 UndefinedOpcode
21 Protection Fault
22 Illegal Word Operand Access
23 Illegal Instruc-tion Access
24 Illegal External Bus Access
25 EEPROM • Irregularidade no acesso à EEPROM
• Acesar o "Estado de fornecimento", resetar e reparametrizar (observar que isto apaga o programa IPOS).
• Entrar em contato com a SEW Ser-vice se o problema ocorrer de novo.
28 Timeout de fieldbus
Dados de saída de processo = 0DO = 0(possível desligar)
• Não houve comunicação entre mestre e escravo durante a monito-ração de solicitação projetada.
• Controlar a rotina de comunicação do mestre.
32 Estouro do índice IPOS
Parada programa IPOSDO = 0
• Regras de programação básicas violadas, causando estouro da pilha interna de sistema
• Verificar e corrigir o programa do usuário IPOS
37 Irregularidade Watchdog
Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®
DO = 0
• Irregularidade na seqüência do software do sistema
• Entrar em contato com a SEW
41 Opção Watchdog • Watchdog IPOS, tempo de exe-cução do programa IPOS mais longo que o tempo de Watchdog ajustado
• Verificar o tempo ajustado no comando "_WdOn()"
45 Irregularidade de inicialização
• Irregularidade após autoteste no reset
• Resetar. Entrar em contato com a SEW Service se o problema ocorrer de novo.
77 Valor de controle IPOS inválido
Parada programa IPOSDO = 0
• Tentou-se definir um modo automático inválido
• Verificar os valores de escrita do comando externo
83 Saída em curto-circuito
sem • DO0, DO1 ou a alimentação de tensão dos sensores VO24 em curto-circuito
• Controlar a cablagem/carga das saídas DO0 e DO1 e a alimentação de tensão dos sensores.
91 Irregularidade do sistema
Nenhuma • Não foi possível solicitar um ou vários participantes (MOVIMOT®) pelo MQ... dentro do tempo de timeout.
• Verificar a tensão de alimentação e cablagem RS-485 V.
• Verificar os endereços dos participantes projetados.
97 Copiar dados Interrupção na comunicação com o MOVIMOT®
DO = 0
• Ocorreu uma irregularidade ao copiar um jogo de dados. Os dados não são consistentes
• Tentar copiar os dados novamente ou executar um ajuste de fábrica "Estado de fornecimento" e em seguida resetar.
DL
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
17Diagnóstico MOVIMOT®
LED de estado
17 Diagnóstico MOVIMOT®
17.1 LED de estadoO LED de estado encontra-se na parte superior do conversor MOVIMOT® (ver figuraabaixo).
Significado dos estados do LED
Os estados operacionais e de irregularidade são sinalizados pelos LEDs em 3 cores.
50867AXX
[1] LED de estado do MOVIMOT®
[1]
Cor do LED
Estado do LED Estado operacional Descrição
– desligado Não pronto a funcionar Falta alimentação de 24 V
amarelo Piscando constante Não pronto a funcionar Fase de autoteste ou alimentação de 24 V correta, mas tensão da rede não OK
amarelo Piscando rápida e constantemente
Pronto a funcionar Liberação do freio sem liberação do acionamento ativa (só com S2/2 = "ON")
amarelo Aceso constantemente Pronto a funcionar, mas unidade bloqueada
Tensão de alimentação e abastecimento de 24 V OK, mas sem sinal de liberação
verde / amarelo
Piscando em cores alternadas
Pronto a funcionar, porém timeout
Falha na comunicação da troca de dados cíclica
verde Aceso constantemente Unidade liberada Motor em operação
verde Piscando rápida e constantemente
Limite de corrente ativo
O acionamento encontra-se no limite de corrente
vermelho Aceso constantemente Não pronto a funcionar
Verificar a alimentação de 24 VCC.Observar que haja uma tensão contínua filtrada com ondulação mínima (ondulação residual máx. 13%)
vermelho Piscando 2 vezes, pausa Irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário muito alta
vermelho Piscando devagar Irregularidade 08 Irregularidade na monitorização da rotação (só com S2/4="ON")
Irregularidade 90Irregularidade 09
Irregularidade na atribuição motor-conversor (p. ex., MM03 – DT71D4 Ö)
Irregularidade 17 a 24, 37
Irregularidade CPU
Irregularidade 25, 94 Irregularidade do EEPROM
vermelho Piscando 3 vezes, pausaIrregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída
Irregularidade 11 Sobreaquecimento no estágio de saída
vermelho Piscando 4 vezes, pausa Irregularidade 84 Sobreaquecimento do motor Atribuição incorreta motor – conversor de freqüência
vermelho Piscando 5 vezes, pausa Irregularidade 89 Sobreaquecimento do freioAtribuição incorreta motor – conversor de freqüência
vermelho Piscando 6 vezes, pausa Irregularidade 06 Falta de fase na alimentação
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15717 iagnóstico MOVIMOT®
ista de irregularidades
158
17.2 Lista de irregularidades
Irregularidades Causa / Solução
Timeout da comunicação (motor permanece parado, sem código de irregularidade)
A Falta de ligação Ø, RS+, RS- entre o MOVIMOT® e o mestre RS-485. Verificar e estabelecer a comunicação, em especial o terra.
B Atuação da EMC. Verificar as blindagens das linhas de dados, melhorá-las se necessário.C Tipo incorreto (cíclico) em tráfego de dados acíclico, intervalo de protocolo entre as
diversas mensagens maior que 1 s (tempo de timeout).Verificar a quantidade de unidades de MOVIMOT® conectadas no mestre (só é possível conectar 8 unidades de MOVIMOT® como escravos em comunicação cíclica).Encurtar o ciclo de mensagem ou escolher o tipo de mensagem "acíclico".
Tensão do circuito intermediário baixa demais, foi identificada parada da rede(motor permanece parado, sem código de irregularidade)
Controlar se não há interrupções nos cabos das redes de alimentação, na tensão da rede e na tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico. Verificar a tensão de alimentação de 24 V do sistema eletrônico (faixa da tensão permitida 24 V ± 25 %, EN 61131-2 ondulação residual máx. de 13 %)O motor volta a funcionar automaticamente assim que a tensão alcançar valores normais.
Código de irregularidade 01 Sobrecorrente no estágio de saída
Curto-circuito na saída do conversor.Verificar se não há curto-circuito no enrolamento do motor ou na ligação entre a saída do conversor e o motor.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 06 Falta de fase(A irregularidade só pode ser identificada em caso de carga do acionamento)
Verificar se não há falta de fase nas redes de alimentação. Resetar a irregularidade desli-gando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 07 Tensão do circuito intermediário demasiado alta
A Tempo de rampa curto demais Æ Aumentar o tempo de rampa.B Irregularidade na ligação bobina do freio/resistor de frenagem
Æ Controlar a ligação bobina do freio/resistor de frenagem, corrigir se necessário.C Resistência interna bobina do freio incorreta/resistor de frenagem incorreto.
Æ Verificar a resistência interna bobina do freio/resistor de frenagem (ver capítulo "Dados técnicos").
D Sobrecarga térmica resistor de frenagem Æ Resistor de frenagem com dimensionamento incorreto.
E Faixa de tensão inadmissível para a tensão de entrada de rede Æ Verificar se a tensão de entrada da rede está na faixa de tensão permitida.
Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 08Monitoração da rotação
Monitorização da rotação solicitada, excesso de carga do acionamento Æ Reduzir a carga do acionamento.Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de erro 11 Sobrecarga térmica do estágio final ou defeito interno da unidade
• Limpar o dissipador• Baixar a temperatura ambiente• Impedir acúmulo de calor• Reduzir a carga do acionamentoResetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 17 a 24, 37Irregularidade CPU
Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 25, 94Irregularidade do EEPROM
Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 84 Sobrecarga térmica do motor
• Na montagem rebaixada do conversor MOVIMOT®, a chave DIP S1/5 deve estar em "ON".• Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a
posição da chave DIP S1/6.• Baixar a temperatura ambiente• Impedir acúmulo de calor• Reduzir a carga do motor • Aumentar a rotação• Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação de
acionamento e conversor de freqüência MOVIMOT®.• Em caso de utilização do MOVIMOT® com a função adicional 5 selecionada, foi acionada
a monitoração da temperatura no motor (termostato de enrolamento TH) Æ reduzir a carga do motor.
Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
DL
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
17Diagnóstico MOVIMOT®
Lista de irregularidades
Código de erro 89 Sobrecarga térmica da bobina do freio ou bobina do freio com defeito, ligação incorreta da bobina do freio
• Aumentar o tempo da rampa ajustado• Inspeção do freio (ver capítulo "Inspeção e manutenção")• Verificar a conexão da bobina do freio.• Consultar a SEW Service• Se a irregularidade ocorrer logo após a primeira liberação, favor verificar a combinação
de acionamento (bobina do freio) e conversor de freqüência MOVIMOT®.• Em combinações "MOVIMOT® e motor com um estágio de potência menor", controlar a
posição da chave DIP S1/6. Resetar a irregularidade desligando a tensão de alimentação de 24 VCC ou resetando através do reset de irregularidade.
Código de irregularidade 91 Irregularidade de comunicação entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (esta irregularidade é gerada pelo módulo de rede)
• Verificar a ligação elétrica entre o gateway do fieldbus e o MOVIMOT® (RS-485)• A irregularidade é automaticamente resetada após a eliminação da causa, não é possível
resetar através da palavra de controle.
Irregularidades Causa / Solução
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
15918 ados técnicosados técnicos da interface DeviceNet MFD..
160
18 Dados técnicos18.1 Dados técnicos da interface DeviceNet MFD..
Especificação elétrica MFD
Alimentação do sistema eletrônico MFD através da DeviceNet
V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNetIE Â 100 mA
Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)
V = +24 V +/– 25 %
Separação de potencial Potencial DeviceNet e entradas/saídasPotencial DeviceNet e MOVIMOT®
Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)
Entradas digitais (sensores)
Nível do sinal
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms
15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto
Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna
24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V
Saídas digitais (atuadores)
Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa
"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V
Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MFD e MOVIMOT® em caso de montagem separada
Temperatura ambiente –25 °C...60 °C
Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)
Especificação DeviceNet
Versão de protocolo Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O
Taxas de transmissão suportadas 500 kBaud250 kBaud125 kBaud
Comprimento do cabo DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 k Baud
ver especificação DeviceNet V 2.0100 m200 m400 m
Terminação da rede 120 Ohm (ligar externamente)
Configuração dos dados de processo sem DI/DOMFD21/MFD22/MFD32
2 PD3 PD
Configuração dos dados de processocom DI/DOMFD21/MFD22
2 PD + DI/DO3 PD + DI/DO0 PD + DI/DO
Configuração dos dados de processo com DIMFD32
2 PD + DI3 PD + DI0 PD + DI
Ajuste de endereço Chave DIP
Comprimento dos dados de processo Chave DIP
I/O Enable Chave DIP
Nome do arquivo EDS MFD2x.edsMFD3x.eds
Nome do arquivo bitmap MFD2x.bmpMFD3x.bmp
Nome do arquivo icon MFD2x.icoMFD3x.ico
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosDados técnicos da interface DeviceNet MQD..
18.2 Dados técnicos da interface DeviceNet MQD..
Especificação elétrica MQD
Alimentação do sistema eletrônico MQD através da DeviceNet
V = 11 V...25 V de acordo com a especificação DeviceNetIE Â 250 mA
Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)
V = +24 V +/– 25 %
Separação de potencial Potencial DeviceNet e entradas/MOVIMOT®
Potencial DeviceNet e saídas
Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)
Entradas digitais (sensores)
Nível do sinal
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms
15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto
Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna
24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V
Saídas digitais (atuadores)
Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa
"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V
Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MQD e MOVIMOT® em caso de montagem separada
Temperatura ambiente –25 °C...60 °C
Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)
Especificação DeviceNet
Versão de protocolo Master-Slave-Connection Set com polled I/O e bit-strobe I/O
Taxas de transmissão suportadas 500 kBaud250 kBaud125 kBaud
Comprimento do cabo DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 k Baud
ver especificação DeviceNet V 2.0100 m200 m400 m
Terminação da rede 120 Ê (ligar externamente)
Configuração dos dados de processo 1 a 10 palavras dos dados de processo com ou sem canal de parametrização (ver capítulo "Configuração de dados de processo".
Bit-Strobe Response Mensagem de retorno da unidade MQD através dos dados do bit-Strobe I/O
Ajuste de endereço Chave DIP
Comprimento dos dados de processo Chave DIP
Nome dos arquivos EDS MQD2x.edsMQD3x.eds
Nome dos arquivos bitmap MQD2x.bmpMQD3x.bmp
Nome dos arquivos icon MQD2x.icoMQD3x.ico
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
161
18 ados técnicosados técnicos da interface CANopen MFO..
162
18.3 Dados técnicos da interface CANopen MFO..
Especificação elétrica MFO
Alimentação do sistema eletrônico MFO U = +24 V +/– 25 %IE Â 100 mA
Separação de potencial • Potencial CAN e entradas/saídas• Potencial CAN e MOVIMOT®
Tensão de entrada para o conversor e os sensores (borne 11/13)
V = +24 V +/– 25 %
Tecnologia de conexão de rede Micro-Style-Connector Male (M12)
Entradas digitais (sensores)
Nível do sinal
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2 (entradas digitais tipo 1), Ri À 3,0 kÊ, Intervalo de amostragem de aprox. 5 ms
15 V...+30 V "1" = contato fechado / -3 V...+5 V "0" = contato aberto
Alimentação de sensoresCorrente de dimensionamentoQueda de tensão interna
24 VCC de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externaΣ 500 mAmáx. 1 V
Saídas digitais (atuadores)
Nível do sinalCorrente de dimensionamentoCorrente de fugaQueda de tensão interna
Compatível com CLP de acordo com EN 61131-2, à prova de curto-circuito e tensão externa
"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mA máx. 0,2 mAmáx. 1 V
Comprimento do cabo RS-485 30 m entre MFO e MOVIMOT® em caso de montagem separada
Temperatura ambiente –25 °C...60 °C
Temperatura de armazenamento –25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (montado no módulo de conexão MFZ.., todos os conectores vedados)
Especificação CANopen
Versão de protocolo 1 SDO, 1 PDO, emergency, lifetime
Taxas de transmissão suportadas • 1 MBaud• 500 kBaud• 250 kBaud• 125 kBaud
Comprimento de cabos CANopen1 MBaud500 kBaud250 kBaud125 kBaud
ver especificação CANopen DR(P) 30340 m100 m200 m400 m
Terminação da rede 120 Ê (ligar externamente)
Configuração dos dados de processo sem DI/DOMFO21/MFO22/MFO32
2PD3PD
Configuração dos dados de processo com DI/DOMFO21/MFO22
2 PD + DI/DO3 PD + DI/DO0 PD + DI/DO
Configuração dos dados de processo com DIMFO32
2 PD + DI3 PD + DI0 PD + DI
Ajuste de endereço Chave DIP
Comprimento dos dados de processo Chave DIP
I/O Enable Chave DIP
Arquivos EDS ver capítulo "Colocação em operação com CANopen"
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosDados técnicos dos distribuidores de campo
18.4 Dados técnicos dos distribuidores de campoDados técnicos MF../Z.3., MQ../Z.3.
Dados técnicos MF../Z.6., MQ../Z.6.
MF../Z.3.MQ../Z.3.
Temperatura ambiente –25 °C...60 °C
Temperatura de armazenamento
–25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (interface fieldbus e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)
Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS
Comprimento admis-sível do cabo do motor
máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B)no caso de redução da seção transversal em relação à rede de alimentaçãoObservar o fusível de proteção do cabo!
Peso aprox. 1,3 kg
MF../Z.6.MQ../Z.6.
Chave de manutenção Seccionador de corte em carga e disjuntorTipo: ABB MS 325 – 9 + HK20Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições
Temperatura ambiente –25 °C...55 °C
Temperatura de armazenamento
–25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)
Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS
Comprimento admis-sível do cabo do motor
máx. 30 m (com cabo híbrido SEW, tipo B)
Peso aprox. 3,6 kg
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
163
18 ados técnicosados técnicos dos distribuidores de campo
164
Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
Tipo do distribuidor de campo MF../MM..-503-00/Z.7MQ../MM..-503-00/Z.7
MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C
Potência de saída aparente com Vrede = 380...500 V
SN1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA
Tensões de conexãoFaixa admissível
Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA / 415 VCA / 460 VCA /500 VCAVrede = 380 VCA – 10 %...500 VCA + 10 %
Freqüência de rede frede 50 Hz ... 50 Hz ± 10 %
Corrente nominal de alimen-tação (com Vrede = 400 VCA)
Irede 1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA
Tensão de saída VO 0... Vrede
Freqüência de saídaResoluçãoPonto operacional
fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz
Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA
Potência do motor S1PMot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW
Potência do motor S3 25 % DC
Freqüência PWM 4 / 8 / 161) kHz
1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste defábrica), as unidades trabalham com uma freqüência PWM de 16 kHz (baixo nível de ruídos) e, dependendoda temperatura do dissipador, comutam gradualmente para freqüências menores.
Limite de corrente Imáx. motor: 160 % com Õ e Öregenerativo: 160 % com Õ e Ö
Comprimento máx. do cabo do motor
15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A)
Resistor de frenagem externo Rmín. 150 Ê
Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3
Emissão de interferências Atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014
Temperatura ambiente âU –25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 60 °C)
Temperatura de armazenamento âL –25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)
Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos
Tipo de refrigeração (DIN 41 751)
Autorefrigeração
Altitude de instalação h  1000 m (redução PN: 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT®, capítulo "Instalação elétrica – Instruções de instalação")
Alimentação externa do sistema eletrônico
Borne 11Borne 13
V = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE Â 250 mA, tipo 150 mA com 24 V (só MOVIMOT®)Capacitância de entrada 100 µF
Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS
Peso aprox. 3,6 kg
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosDados técnicos dos distribuidores de campo
mra
Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
Tipo do distribuidor de campo MF../MM..-503-00/Z.8MQ../MM..-503-00/Z.8
MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC
Potência de saída aparente com Vrede = 380...500 V
SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA
Tensões de conexãoFaixa admissível
Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA / 415 VCA / 460 VCA / 500 VCAVrede = 380 VCA – 10 %...500 VCA + 10 %
Freqüência de rede frede 50 Hz ... 50 Hz ± 10 %
Corrente nominal de alimentação(com Vrede = 400 VCA)
Irede1,3 ACA 1,6 ACA 1,9 ACA 2,4 ACA 3,5 ACA 5,0 ACA 6,7 ACA 8,6 ACA
Tensão de saída VO 0... Vrede
Freqüência de saídaResoluçãoPonto operacional
fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V a 50 Hz / 100 Hz
Corrente nominal de saída IN 1,6 ACA 2,0 ACA 2,5 ACA 3,2 ACA 4,0 ACA 5,5 ACA 7,3 ACA 9,6 ACA
Potência do motor S1Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW
3,0 kW
Potência do motor S3 25 % DC (duração da conexão) 4,0 kW
Freqüência PWM 4 / 8 / 161) kHz
1) Freqüência PWM 16 kHz (baixo nível de ruídos). Em caso de ajuste da CHAVE DIP S1/7 = ON (ajuste de fábrica), as unidades trabalhacom uma freqüência PWM de 16 kHz (baixo nível de ruídos) e, dependendo da temperatura do dissipador, comutam gradualmente pafreqüências menores.
Limite de corrente Imáx. motor: 160 % com Õ e Öregenerativo: 160 % com Õ e Ö
Comprimento máx. do cabo do motor
15 m (com o cabo híbrido SEW, tipo A)
Resistor de frenagem externo Rmín. 150 Ê 68 Ê
Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3
Emissão de interferências Atende à norma EN 61800-3 bem como à classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014
Temperatura ambiente âU –25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 55 °C) 2)
2) –25 °C...40 °C com S3 25 % DC (até máx. 55 °C com S3 10 % DC )
Temperatura de armazenamento âL –25 °C...85 °C
Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e cabo de conexão do motor montados e aparafusados, todos os conectores vedados)
Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 duração máx. 10 minutos
Tipo de refrigeração (DIN 41 751)
Autorefrigeração
Altitude de instalação h  1000 m (redução PN: 1 % por 100 m a partir de altitude de instalação de 1000 m, ver também as instruções de operação MOVIMOT®, capítulo "Instalação elétrica – Instruçõesde instalação")
Alimentação externa do sistema eletrônico
Borne 11Borne 13
V = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE Â 250 mA, tipo 150 mA com 24 V (só MOVIMOT®)Capacitância de entrada 100 µF
Chave de manutenção Seccionador de corte em carga Tipo: ABB OT16ET3HS3ST1Acionamento da chave: preto/vermelho, de 3 posições
Interface PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, interface AS
Peso Tamanho 1: aprox. 5,2 kgTamanho 2: aprox. 6,7 kg
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
165
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
166
18.5 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
03333BXX
Device Net Statement of Conformance
SOC data as of 3 - 24 - 2000
Fill in the blank or X the appropriate box
General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2
Device
Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH
Device Profile Name Vendor Specific
Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 2x
Product Catalog Number 6
Product Revision 1,01
DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)
Conformance Data
Connector Sty le Open-Hardwired Sealed-Mini
Open-Pluggable Sealed-Micro X
Isolated Physical Layer Yes
No X
LEDs Supported Module Combo Mod/Net X
None Network I/O
MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Default MAC ID 63
Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X
250k bit/s X
DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client
Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X
Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)
UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3
Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3
Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No
If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms
Typical Target Addresses
Consumption Serv ice 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
Production Serv ice 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
1 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
03334BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Identity Object 0x01
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attributes list
5 Optional serv ices list
6 Max Id of class attributes
7 Max Id of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Reset
X None Supported Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_instance
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Vendor X =(315)
2 Device type X =(100)
3 Product code X =(6)
4 Revision X =(1.01)
5 Status (bits supported) X
6 Serial number X =(8234590)
7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 2x
8 State
9 Config. Consistency Value
10 Heartbeat Interval
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
X Reset 0
X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
167
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
168
03335BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Message Router Object 0x02
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 4 Optional attribute list
X None Supported 5 Optional serv ice list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Object list
2 Maximum connections supported
X None Supported 3 Number of active connections
4 Active connections list
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
03336BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet DeviceNet Object 0x03
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision X =(2)
Implementation None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)
2 Baud rate X =(0..2)
None Supported 3 BOI X =(0)
4 Bus-off counter X X =(0..255)
5 Allocation information X
6 MAC ID switch changed X =(0)
7 Baud rate switch changed X =(0)
8 MAC ID switch value X =(0..63)
9 Baud rate switch value X =(0..2)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
None Supported X Allocate M/S connection set
X Release M/S connection set
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
169
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
170
03337BXX
DeviceNet Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Services Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
03338BXX
DeviceNet Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Services Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled X Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
171
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
172
03339BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
03340BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Register Object 0x07
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation
X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Bad Flag X
2 Direction X
None Supported 3 Size X =(16,48)
4 Data X X
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Get_Attribute_Single 8452
None Supported X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
173
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD2X
174
03341BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Parameter Object 0x0F
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance X
None Supported 8 Parameter class descriptor X
9 Configuration assembly instance X
10 Native language
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Reset
None Supported X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Restore
Save
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)
2 Link Path size X
None Supported 3 Link path X
4 Descriptor X
5 Data type X
6 Data size X =(4)
7 Parameter name string
8 Units string
9 Help string
10 Minimum value
11 Maximum value
12 Default value
13 Scaling multiplier
14 Scaling div isor
15 Scaling base
16 Scaling offset
17 Multiplier link
18 Div isor link
19 Base link
20 Offset link
21 Decimal precision
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_All
None Supported X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
18.6 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
03216BXX
Device Net Statement of Conformance
SOC data as of 3 - 21 - 2000
Fill in the blank or X the appropriate box
General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2
Device
Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH
Device Profile Name Vendor Specific
Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 3x
Product Catalog Number 5
Product Revision 1,01
DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)
Conformance Data
Connector Sty le Open-Hardwired Sealed-Mini
Open-Pluggable Sealed-Micro X
Isolated Physical Layer Yes
No X
LEDs Supported Module Combo Mod/Net X
None Network I/O
MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Default MAC ID 63
Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X
250k bit/s X
DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client
Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X
Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)
UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3
Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3
Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No
If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms
Typical Target Addresses
Consumption Serv ice 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
Production Serv ice 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
1 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
175
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
176
03217BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Identity Object 0x01
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attributes list
5 Optional serv ices list
6 Max Id of class attributes
7 Max Id of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Reset
X None Supported Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_instance
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Vendor X =(315)
2 Device type X =(100)
3 Product code X =(5)
4 Revision X =(1.01)
5 Status (bits supported) X
6 Serial number X =(8234590)
7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 3x
8 State
9 Config. Consistency Value
10 Heartbeat Interval
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
X Reset 0
X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
03218BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Message Router Object 0x02
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 4 Optional attribute list
X None Supported 5 Optional serv ice list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Object list
2 Maximum connections supported
X None Supported 3 Number of active connections
4 Active connections list
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
177
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
178
03219BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet DeviceNet Object 0x03
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision X =(2)
Implementation None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)
2 Baud rate X =(0..2)
None Supported 3 BOI X =(0)
4 Bus-off counter X X =(0..255)
5 Allocation information X
6 MAC ID switch changed X =(0)
7 Baud rate switch changed X =(0)
8 MAC ID switch value X =(0..63)
9 Baud rate switch value X =(0..2)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
None Supported X Allocate M/S connection set
X Release M/S connection set
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
03220BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
179
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
180
03221BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled X Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
03222BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Reset
Create
X None Supported Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances
Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total
for each Instance type supported. Polled Server Client
Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total
Transport type and Transport Change of State Server Client
Class supported for Dynamic I/O. Cyclic
Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path length X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path length X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
181
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
182
03223BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Register Object 0x07
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation
X None Supported
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Bad Flag X
2 Direction X
None Supported 3 Size X =(16,48)
4 Data X X
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices X Get_Attribute_Single 8452
None Supported X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MFD3X
03224BXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Parameter Object 0x0F
Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance X
None Supported 8 Parameter class descriptor X
9 Configuration assembly instance X
10 Native language
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attributes_All
Reset
None Supported X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Restore
Save
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)
2 Link Path size X
None Supported 3 Link path X
4 Descriptor X
5 Data type X
6 Data size X =(4)
7 Parameter name string
8 Units string
9 Help string
10 Minimum value
11 Maximum value
12 Default value
13 Scaling multiplier
14 Scaling div isor
15 Scaling base
16 Scaling offset
17 Multiplier link
18 Div isor link
19 Base link
20 Offset link
21 Decimal precision
DeviceNet Services Parameter Options
Serv ices Get_Attribute_All
None Supported X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes
Additions form on page F-7. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
183
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
184
18.7 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
06214AXX
Device Net Statement of Conformance
SOC data as of 2 - 14 - 2003
Fill in the blank or X the appropriate box
General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0
Device Errata 4, April 30, 2001
Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH
Device Profile Vendor Specific
Product Name SEW MOVIMOT MQD2x
Product Code 9
Product Revision 1.01
DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)
Conformance Data
Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini
Open-Pluggable X Sealed-Micro
Isolated Physical Layer Yes
No
LEDs Supported Module Combo Mod/Net X
None Network I/O
MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Default MAC ID 63
Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X
250k bit/s X
DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client
Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X
Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)
UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3
Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3
Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No
If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms
Typical Target Addresses
Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
1 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
06215AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Identity Object 0x01Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attributes list
5 Optional services list
6 Max Id of class attributes
7 Max Id of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Reset
X None Supported Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_instance
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Vendor X =(315)
2 Device type X =(100)
3 Product code X =(9)
4 Revision X =(1.01)
5 Status (bits supported) X
6 Serial number X
7 Product name X SEW MOVIMOT MQD2x
8 State
9 Config. Consistency Value
10 Heartbeat Interval
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
X Reset 0
X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
185
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
186
06216AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Message Router Object 0x02Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Object list
2 Maximum connections supporte
X None Supported 3 Number of active connections
4 Active connections list
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
06217AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet DeviceNet Object 0x03Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision X =(2)
Implementation 2 Max instance
None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)
2 Baud rate X =(0..2)
None Supported 3 BOI X =(0)
4 Bus-off counter X X =(0..255)
5 Allocation information X
6 MAC ID switch changed X =(0)
7 Baud rate switch changed X =(0)
8 MAC ID switch value X =(0..63)
9 Baud rate switch value X =(0..2)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
None Supported X Allocate M/S connection set
X Release M/S connection set
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
187
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
188
06218AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
06219AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Poll 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
189
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
190
06220AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
06221AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Register Object 0x07Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Bad Flag X
2 Direction X
None Supported 3 Size X
4 Data X X
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Get_Attribute_Single 84520000000000
None Supported X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
191
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD2X
192
06222AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Parameter Object 0x0FRequired Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance X
None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
8 Parameter class descriptor X
9 Configuration assembly instanceX
10 Native language
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Reset
None Supported X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Restore Save
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Parameter value X X
2 Link Path size X
None Supported 3 Link path X
4 Descriptor X
5 Data type X
6 Data size X
7 Parameter name string
8 Units string
9 Help string
10 Minimum value
11 Maximum value
12 Default value
13 Scaling multiplier
14 Scaling divisor
15 Scaling base
16 Scaling offset
17 Multiplier link
18 Divisor link
19 Base link
20 Offset link
21 Decimal precision
DeviceNet Services
Services Get_Attribute_All
None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
18.8 Statement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
06205AXX
Device Net Statement of Conformance
SOC data as of 2 - 14 - 2003
Fill in the blank or X the appropriate box
General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0
Device Errata 4, April 30, 2001
Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH
Device Profile Vendor Specific
Product Name SEW MOVIMOT MQD3x
Product Code 8
Product Revision 1.01
DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 A @ 11V dc (worst case)
Conformance Data
Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini
Open-Pluggable X Sealed-Micro
Isolated Physical Layer Yes
No
LEDs Supported Module Combo Mod/Net X
None Network I/O
MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Default MAC ID 63
Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable
Other
Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X
250k bit/s X
DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client
Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X
Data Peer-To-Peer Tool (not a Device)
UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3
Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3
Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3
Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No
If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms
Typical Target Addresses
Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7
1 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
193
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
194
6206AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Identity Object 0x01Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attributes list
5 Optional services list
6 Max Id of class attributes
7 Max Id of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Reset
X None Supported Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_instance
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Vendor X =(315)
2 Device type X =(100)
3 Product code X =(8)
4 Revision X =(1.01)
5 Status (bits supported) X
6 Serial number X
7 Product name X SEW MOVIMOT MQD3x
8 State
9 Config. Consistency Value
10 Heartbeat Interval
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
X Reset 0
X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
06207AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Message Router Object 0x02Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Object list
2 Maximum connections supporte
X None Supported 3 Number of active connections
4 Active connections list
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Get_Attribute_Single
X None Supported Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
195
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
196
06208AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet DeviceNet Object 0x03Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision X =(2)
Implementation 2 Max instance
None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63)
2 Baud rate X =(0..2)
None Supported 3 BOI X =(0)
4 Bus-off counter X X =(0..255)
5 Allocation information X
6 MAC ID switch changed X =(0)
7 Baud rate switch changed X =(0)
8 MAC ID switch value X =(0..63)
9 Baud rate switch value X =(0..2)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
None Supported X Allocate M/S connection set
X Release M/S connection set
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
06209AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
197
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
198
06210AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Poll 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
06211AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Connection Object 0x05Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation X None Supported 2 Max instance
3 Number of Instances
Complete this sheet for 4 Optional attribute list
each connection supported. 5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
X None Supported Reset
Create
Delete
Get_Attribute_Single
Find_Next_Object_Instance
Object Instance Connection Type Max Connection Instances
M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total
Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig.
Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client
Transport class(es) 2 X 3
ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 State X
2 Instance type X
3 Transport Class trigger X
4 Produced connection ID X
5 Consumed connection ID X
6 Initial comm. characteristics X
7 Produced connection size X
8 Consumed connection size X
9 Expected packet rate X X =(0..65530)
12 Watchdog time-out action X
13 Produced connection path len X
14 Produced connection path X
15 Consumed connection path len X
16 Consumed connection path X
17 Production inhibit time X =(0)
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Reset
Delete
Apply_Attributes
X Get_Attribute_Single
X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
199
18 ados técnicostatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
200
06212AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Register Object 0x07Required Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance
X None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attribute_Single
X None Supported
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Bad Flag X
2 Direction X
None Supported 3 Size X
4 Data X X
DeviceNet Services Parameter Options
Services X Get_Attribute_Single 84520000000000
None Supported X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of 9
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
18Dados técnicosStatement of Conformance (Declaração de conformidade) para MQD3X
06213AXX
Device Net Statement of Conformance
DeviceNet Parameter Object 0x0FRequired Object Class ID Description Get Set Value Limits
Object Attributes Open 1 Revision
Implementation 2 Max instance X
None Supported 3 Number of Instances
4 Optional attribute list
5 Optional service list
6 Max ID of class attributes
7 Max ID of instance attributes
8 Parameter class descriptor X
9 Configuration assembly instanceX
10 Native language
DeviceNet Services Parameter Options
Services Get_Attributes_All
Reset
None Supported X Get_Attribute_Single
Set_Attribute_Single
Restore Save
Object Instance ID Description Get Set Value Limits
Attributes Open 1 Parameter value X X =(0..4294967294)
2 Link Path size X
None Supported 3 Link path X
4 Descriptor X
5 Data type X
6 Data size X =(4)
7 Parameter name string
8 Units string
9 Help string
10 Minimum value
11 Maximum value
12 Default value
13 Scaling multiplier
14 Scaling divisor
15 Scaling base
16 Scaling offset
17 Multiplier link
18 Divisor link
19 Base link
20 Offset link
21 Decimal precision
DeviceNet Services
Services Get_Attribute_All
None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single
Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X
X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service.
X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of 9
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Pi
fkVA
Hz
n
201
202 Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Índice de alterações
HandbuchÍndice de alteraçõesA seguir são listadas as alterações feitas em cada capítulo
Estrutura da unidade
• Capítulo novo "Torques"
Instalação elétrica
• Normas de instalação para interfaces fieldbus/distribuidores de campo– Novo item "Instruções sobre conexão PE e/ou compensação de potencial"
• Capítulo novo "Conexão com flange de conexão opcional AGA"• Capítulo novol "Conexão com flange de conexão opcional AGB"• Capítulo "Conexão das entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus"
– Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP22H, MFD22H"– Novo item "Conexão através da interface fieldbus MFP32H, MFD32H"
• Capítulo novo "Conexão do sensor de proximidade NV26"• Capítulo novo "Conexão do encoder incremental ES16"• Capítulo "Conexão dos cabos pré-fabricados"
– Novo item "Atribuição dos motores → distribuidores de campo"
Instruções adicionais para a colocação em operação de distribuidores de campo
• Capítulo "Distribuidores de campo MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7"– O esquema de ligação foi complementado
• Capítulo "Conversor de freqüência MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo"– Item "Funções adicionais no el MOVIMOT® integrado no distribuidor de campo"
atualizadas
Controles manuais
• Capítulo novo "Controle manual DBG60B"
Diagnóstico de bus com MOVITOOLS®
• Capítulo "Conversor serial"– O opcional USB11A foi complementado
Índice Alfabético
Índice Alfabético
AAGA. ...................................................................49AGB. ...................................................................50Altitudes de instalação ........................................38Ambiente de utilização ..........................................7Atribuição dos motores/ distribuidores de campo ..................................................... 71, 72
BBit-strobe I/O ................................................ 84, 97Byte de entrada / saída .............................. 83, 115
CCabos pré-fabricados ..........................................69Chave de manutenção ............................. 123, 126Chave DIP .................................................. 86, 116Codificação dos dados do processo .................139Códigos de retorno ...........................................102Compensação de potencial ................................35Comprimento dos dados de processo ....... 77, 112Conectar as redes de alimentação .....................35Conexão ao terra de proteção PE ......................35Configuração (planejamento de projeto) do mestre ................................................... 79, 113Configuração de dados de processo ..................96Configuração PD .................................................86Controle manual DBG60B ................................132Controle manual MFG11A ................................130
DDados de entrada de processo .........................141Dados de saída de processo ............................140Dados técnicos da CANopen ............................162Dados técnicos da DeviceNet .................. 160, 161Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. ........164Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. ........165Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.3., MQ../Z.3. ..........................163Dados técnicos dos distribuidores de campo MF../Z.6., MQ../Z.6. ..........................163Device Parameter ...............................................99Diagnóstico .........................................................93Diagnóstico da rede ..........................................150Dispositivos de proteção .....................................38Documentos válidos ..............................................6
EEMC ............................................................. 33, 39Encoder ........................................................ 65, 67Endereço ....................................................76, 111Entradas/saídas (I/O) das interfaces fieldbus ......................................59, 60, 61, 62, 63ES16 .................................................................. 67Estados de irregularidade ..........................92, 120Estrutura da unidade
distribuidores de campo .............................. 13interfaces fieldbus ........................................ 10
Exemplo de programa DeviceNet .................... 144Exemplo de programa Simatic S7 e fieldbus ... 142Explicite messages .......................................... 101
FFlange de conexão ...................................... 49, 50Funções adicionais do MOVIMOT® ................. 129
II/O-Enable ..................................................77, 112Idle Mode ........................................................... 96Indicação por LED .....................................87, 103Indicações de segurança ..................................... 8Indicações importantes ........................................ 6Instalação conforme UL ..................................... 38Instalação em áreas úmidas ou locais abertos .. 22Intensidade de corrente máxima admissível ...... 36Interface de diagnóstico MF../MQ.. .................. 150Interface serial ................................................. 151Irregularidade do sistema ..........................92, 120
MMAC-ID ............................................................ 101MFG11A ........................................................... 131Monitor de rede ................................................ 155Montagem de distribuidores de campo .............. 28Montagem de interfaces fieldbus ....................... 25
NNormas de instalação ........................................ 22NV26 .................................................................. 65
OObjeto Emergency ........................................... 121
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
203204
dice Alfabético
PParameter-Channel .............................................98Parâmetros .......................................................148Perfil da unidade MOVILINK® ...........................139PI-Monitor .........................................................100PO-Monitor ........................................................100Polled I/O ............................................................96Prensa cabos de metal .......................................39Processamento dos dados de processo broadcast ............................................................84Processamento dos dados de processo, sensores e atuadores .........................................83Programação padrão ..........................................94
RRespostas a irregularidades ...............................94
SSeção transversal da ligação ..............................36Sensor de proximidade ................................ 65, 67Supervisório de rede fieldbus ...........................155
TTaxa de transmissão .................................. 76, 112Tensão de alimentação .......................................36Timeout .................................................... 108, 120Timeout do DeviceNet ........................................92Torques ...............................................................23Troca de dados do processo ............................121
UUSB11A ............................................................151Utilização conforme as especificações .................6UWS21B ...........................................................151
VVerificação da cablagem .....................................40
Ín
Manual – Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanha
AdministraçãoFábricaVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCaixa postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
FábricaVendasService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fábrica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Unidades de montagemVendasService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.
África do Sul
Unidades de montagemVendasService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
11/2007 205
206
Índice de endereços
África do Sul
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Argélia
Vendas Argel Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Argentina
Unidade de montagemVendasService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Austrália
Unidades de montagemVendasService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
Áustria
Unidade de montagemVendasService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belarus
Vendas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Bélgica
Unidade de montagemVendasService
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Redutores industriais
SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Brasil
FábricaVendasService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Brasil.
11/2007
Índice de endereços
Bulgária
Vendas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camarões
Vendas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Canadá
Unidades de montagemVendasService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Unidade de montagemVendasService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCaixa postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FábricaUnidade de montagemVendasService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Unidade de montagemVendasService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.
Cingapura
Unidade de montagemVendasService
Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Colômbia
Unidade de montagemVendasService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
11/2007 207
208
Índice de endereços
Coréia
Unidade de montagemVendasService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa do Marfim
Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Croácia
VendasService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Dinamarca
Unidade de montagemVendasService
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
E.U.A.
FábricaUnidade de montagemVendasService
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Unidades de montagemVendasService
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.
Egito
VendasService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
11/2007
Índice de endereços
Eslováquia
Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Eslovênia
VendasService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Espanha
Unidade de montagemVendasService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Estônia
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlândia
Unidade de montagemVendasService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FábricaUnidade de montagemService
Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabão
Vendas Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grã-Bretanha
Unidade de montagemVendasService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Grécia
VendasService
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holanda
Unidade de montagemVendasService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
11/2007
209210
ndice de endereços
Hong Kong
Unidade de montagemVendasService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hungria
VendasService
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Índia
Unidade de montagemVendasService
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]
Irlanda
VendasService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]
Israel
Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
Itália
Unidade de montagemVendasService
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japão
Unidade de montagemVendasService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Letônia
Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Libano
Vendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituânia
Vendas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburgo
Unidade de montagemVendasService
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Í
11/2007
Índice de endereços
Malásia
Unidade de montagemVendasService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marrocos
Vendas Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
México
Unidade de montagemVendasService
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Noruega
Unidade de montagemVendasService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nova Zelândia
Unidades de montagemVendasService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Peru
Unidade de montagemVendasService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polônia
Unidade de montagemVendasService
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Service 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugal
Unidade de montagemVendasService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República Tcheca
Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]
Romênia
VendasService
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
11/2007
211212
ndice de endereços
Rússia
Unidade de montagemVendasService
São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Sérvia
Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Suécia
Unidade de montagemVendasService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Suíça
Unidade de montagemVendasService
Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Tailândia
Unidade de montagemVendasService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunísia
Vendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Turquia
Unidade de montagemVendasService
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ucrânia
VendasService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
Unidade de montagemVendasService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Í
11/2007
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew.com.br
Como movimentar o mundo
Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.
Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.
Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.
Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.
Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.
Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.
Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.
Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
SEW-EURODRIVESolução em movimento
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]
Top Related