D303-1 01 - 1060 D303-1 03 - 1070
D303-1 11 - 1075 D303-1 13 - 1010 D303-1 15 - 0025 D303-1 17 - 1050
D303-1 18 - 1005 D303-1 19 - 0017 D303-1 21 - 1020 D303-1 21 - 0031
D303-1Tabla de materiasInhaltsverzeichnisTable of contentsTable des matieresTabole di materiales
D303-1 25 - 1050 D303-1 27 - 0020 D303-1 29 - 0010 D303-1 29 - 0025
D303-1 31 - 1021 D303-1 31 - 1070 D303-1 33 - 0018 D303-1 39 - 0022
D303-1 39 - 0024 D303-1 41 - 0054 D303-1 45 - 1090 D303-1 47 - 0021
D303-1 47 - 1025 D303-1 49 - 1020 D303-1 55 - 1045 D303-1 59 - 1001
D303-1 59 - 1011 D303-1 59 - 1012 D303-1 59 - 1013 D303-1 73 - 1150
D303-1 75 - 1170 D303-1 79 - 0008 D303-1 81 - 0047 D303-1 83 - 0015
D303-1 85 - 1113 D303-1 89 - 0203 D303-1 89 - 0214 D303-1 89 - 1035
D303-1 89 - 1340 D303-1 91 - 0014 D303-1 92 - 0040 D303-1 92 - 0045
D303-1 92 - 0060 D303-1 92 - 0070 D303-1 92 - 1020 D303-1 95 - 0008
01-1060/1 Cárter del cigüeñal 01-1060/1Kurbelgehäuse
D303-1 Crankcase Hoja 1 de 6
Carter de vilebrequin Seite 1 von 6
Carter di motore Page 1 of 6
01-1060/1 Cárter del cigüeñal 01-1060/1Kurbelgehäuse
D303-1 Crankcase Hoja 3 de 6
Carter de vilebrequin Seite 3 von 6
Carter di motore Page 3 of 6
01-1060/1 Cárter del cigüeñal 01-1060/1Kurbelgehäuse
D303-1 Crankcase Hoja 5 de 6
Carter de vilebrequin Seite 5 von 6
Carter di motore Page 5 of 6
03-1070/1 Cubierta de distribución 03-1070/1Stirnwanddeckel
D303-1 Front wall cover Hoja 1 de 6
Couvercle de Paroi de bout Seite 1 von 6
Coperchio di parete frontale Page 1 of 6
03-1070/1 Cubierta de distribución 03-1070/1Stirnwanddeckel
D303-1 Front wall cover Hoja 3 de 6
Couvercle de Paroi de bout Seite 3 von 6
Coperchio di parete frontale Page 3 of 6
03-1070/1 Cubierta de distribución 03-1070/1Stirnwanddeckel
D303-1 Front wall cover Hoja 5 de 6
Couvercle de Paroi de bout Seite 5 von 6
Coperchio di parete frontale Page 5 of 6
11-1075/2 Cigüeñal 11-1075/2Kurbelwelle
D303-1 Crankshaft Hoja 1 de 2
Vilebrequin Seite 1 von 2
Albero a gomiti Page 1 of 2
13-1010/1 Equilibrador de masas 13-1010/1Gegenläufiger Massenausgleich
D303-1 Mass ballancer Hoja 1 de 2
Equillibrage des masses opposé Seite 1 von 2
Bilancio delle masse di contromarcia Page 1 of 2
15-0025/1 Cilindro, pistón y biela 15-0025/1Zylinder, Kolben und Pleuelstange
D303 Cylinder, piston and connecting rod Hoja 1 de 4
Cylindre, piston et bielle Seite 1 von 4
Cilindro, stantuffo e biella Page 1 of 4
15-0025/1 Cilindro, pistón y biela 15-0025/1Zylinder, Kolben und Pleuelstange
D303 Cylinder, piston and connecting rod Hoja 3 de 4
Cylindre, piston et bielle Seite 3 von 4
Cilindro, stantuffo e biella Page 3 of 4
30,37,43
17-1050 B Árbol de levas 17-1050 BNockenwelle
D303-1 Camshaft Hoja 1 de 2
D302-1 Arbre à cames Seite 1 von 2
Albero a camme Page 1 of 2
18-1005/1 Tapa árbol de levas 18-1005/1Nockenwelledeckel
D303-1 Camshaft cover Hoja 1 de 2
Couvercle arbre à cames Seite 1 von 2
Page 1 of 2
19-0017 C Accionamiento de válvulas 19-0017 CVentilbetatigung
D303 Valves with actuating mechanism Hoja 1 de 2
Commande de soupape Seite 1 von 2
Comando di valvola Page 1 of 2
21-1020/1 Culata y Tapa culata 21-1020/1Zylinderkopf mit Zylinderkopfhaube
D303 Cylinder head with cylinder head cover Hoja 1 de 4
Culasse avec couvercle de culasse Seite 1 von 4
Testata di cilindro con cuffia Page 1 of 4
21-1020/1 Culata y Tapa culata 21-1020/1Zylinderkopf mit Zylinderkopfhaube
D303 Cylinder head with cylinder head cover Hoja 3 de 4
Culasse avec couvercle de culasse Seite 3 von 4
Testata di cilindro con cuffia Page 3 of 4
21-0031 B Tapa culata con dispositivo de Arranque manual 21-0031 B Zylinderkopf haube für Handanlaß
D303-1 Cylinder head cover hand starting device Hoja 1 de 2
D302-1 Culasse du démarrage à main Seite 1 von 2
Testata di cilindro per avviamento a mano Page 1 of 2
25-1050 C Bomba de inyección 25-1050 CEinspritzpumpe
D303-1 Injection pump Hoja 1 de 4
D302-1 Pompe d'injection Seite 1 von 4
Pompa d'iniezione Page 1 of 4
Fa. DEUTZ DITER
25-1050 C Bomba de inyección 25-1050 CEinspritzpumpe
D303-1 Injection pump Hoja 3 de 4
D302-1 Pompe d'injection Seite 3 von 4
Pompa d'iniezione Page 3 of 4
Fa. DEUTZ DITER
25-1050 D Bomba de inyección 25-1050 DEinspritzpumpe
D303-1 Injection pump Hoja 1 de 2
Pompe d'injection Seite 1 von 2
Pompa d'iniezione Page 1 of 2
Fa. DELPHI DIESEL TURKEY
27-0020 B Bomba de alimentación de combustible 27-0020 B Kraftstoff-Forderpumpe
D303 Fuel delivery pump Hoja 1 de 2
Pompe d'alimentation en combustible Seite 1 von 2
Pompa di alimentazione in combustibile Page 1 of 2
29-0010 B Filtro de combustible 29-0010 BKraftstoff-Filter
D303-1 Fuel filter Hoja 1 de 2
D302-1 Filter a combustible Seite 1 von 2
Filtro di combustibile Page 1 of 2
29-0025 C Tuberías del filtro de combustible 29-0025 CLeitungen zum Kraftstoff-Filter
D303-1 Fuel filter pipes Hoja 1 de 2
D302-1 Conduites du filtre à combustible Seite 1 von 2
Condutture del filtro di combustibile Page 1 of 2
31-1021/1 Válvula de inyección 31-1021/1Einspritzventil
D303 Injection valve Hoja 1 de 2
Sopape d'injection Seite 1 von 2
Valvola d'iniezione Page 1 of 2
Fa. DELPHI DIESEL TURKEY
9
56
1
3
7
8
31-1070 C Tuberias de Inyección 31-1070 CKraftstoffdruckleitungen
D303-1 Fuel pressure ducts Hoja 1 de 2
D302-1 Conduites de presion a combustible Seite 1 von 2
Condutture dieressione a combustibile Page 1 of 2
33-0018 C Montaje del depósito de combustible 33-0018 CKraftstoffbehälteranbau
D303-1 Fuel tank installation Hoja 1 de 2
D302-1 Montage du réservoir à combustible Seite 1 von 2
Montaggio del serbatoio di combustibile Page 1 of 2
39-0022 C Acelerador manual fino 39-0022 CDrehzahlfeinversstellung
D303-1 Speed fine adjunting device Hoja 1 de 2
D302-1 Dispositif d,austage fin de vitesse Seite 1 von 2
Dispositivo di regolazione di velocita fina Page 1 of 2
39-0024 D Ajuste de velocidad 39-0024 DDrehzahlverstellung
D303-1 Speed adjustin device Hoja 1 de 2
D302-1 Dispositif d'ajustage de vitesse Seite 1 von 2
Dispositivo di regolazione di velocitá Page 1 of 2
41-0054/1 Parada por imán eléctrico 12 v. 41-0054/1Hubmagnetabstellung 12 v.
D303-1 Solenoid shut down device 12 v. Hoja 1 de 2
Dispositif d'arret par solénoide 12 v. Seite 1 von 2
Arresto da magnete elettrico 12 v. Page 1 of 2
45-1090 C Cárter de aceite con bomba de engranajes 45-1090 C Ölwanne mit Zahnradpumpe
D303-1 Oil pan with gear pump Hoja 1 de 2
Carter d'huile avec pompe á engrenages Seite 1 von 2
Coppa d'olio con pompa ad ingranaggi Page 1 of 2
47-0021 A Filtro finísimo de aceite 47-0021 ASchmierölfeinsfilter
D303-1 Lube oil super fine filter Hoja 1 de 2
D302-1 Filtre surfin a huile Seite 1 von 2
Filtro finissimo d'olio Page 1 of 2
47-1025/2 Filtro finísimo de aceite 47-1025/2Schmierölfeinsfilter
D303-1 Lube oil super fine filter Hoja 1 de 2
Filtre surfin a huile Seite 1 von 2
Filtro finissimo d'olio Page 1 of 2
49-1020/1 Refrigerador de aceite 49-1020/1Ölkühler
D303-1 Oil cooler Hoja 1 de 2
Réfrigérant d'huile Seite 1 von 2
Raffreddatore d'olio Page 1 of 2
55-1045/2 Conducto aire de refrigeración 55-1045/2Kühlluftführung
D303-1 Cooling air conduit Hoja 1 de 2
Gaine a air de refroidissement Seite 1 von 2
Condutture d'aria di raffreddamento Page 1 of 2
59-1001/2 Bomba centrífuga, alta presión 59-1001/2Hochdruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, high pressure Hoja 1 de 4
D302-1 Pompe centrifuge, haute pressión Seite 1 von 4
Pompa centrifuga, alta pressione Page 1 of 4
Tipo : A60-37 Serie IIType :
59-1001/2 Bomba centrífuga, alta presión 59-1001/2Hochdruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, high pressure Hoja 3 de 4
D302-1 Pompe centrifuge, haute pressión Seite 3 von 4
Pompa centrifuga, alta pressione Page 3 of 4
Tipo : A60-37 Serie IIType :
59-1011/1 Bomba centrífuga, media presión 59-1011/1 Mitteldruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, medium pressure Hoja 1 de 2
D302-1 Pompe centrifuge, moyenne pressión Seite 1 von 2
Pompa centrifuga, media pressione Page 1 of 2
Tipo : M30-80 (ant. M35-90/96) Serie II Type :
59-1012/1 Bomba centrífuga, alta presión 59-1012/1Hochdruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, high pressure Hoja 1 de 2
D302-1 Pompe centrifuge, haute pressión Seite 1 von 2
Pompa centrifuga, alta pressione Page 1 of 2
Tipo : A60-32 (ant. A60-37) Serie IIIType :
59-1013/1 Bomba centrífuga, baja presión 59-1013/1Niederdruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, low pressure Hoja 1 de 4
D302-1 Pompe centrifuge, baisse pressión Seite 1 von 4
Pompa centrifuga, bassa pressione Page 1 of 4
Tipo : B16-150 Serie IIType :
59-1013/1 Bomba centrífuga, baja presión 59-1013/1Niederdruck, Kreiselpumpe
D303-1 Centrifugal pump, low pressure Hoja 3 de 4
D302-1 Pompe centrifuge, baisse pressión Seite 3 von 4
Pompa centrifuga, bassa pressione Page 3 of 4
Tipo : B16-150 Serie IIType :
73-1150 B Conducto de admisión 73-1150 BAnsaugerohr
D303-1 Intake manifold Hoja 1 de 2
D302-1 Conduit d'aspiration Seite 1 von 2
Tubo-aspirazione Page 1 of 2
75-1170 C Conducto de escape 75-1170 CAbgasrohr
D303-1 Exhaust pipe Hoja 1 de 2
D302-1 Tuyau échappement Seite 1 von 2
Tubo scappamento Page 1 of 2
79-0008 C Filtro de aire en baño de aceite 79-0008 CÖlbadluftfilter
D303-1 Oil bath air filter Hoja 1 de 2
D302-1 Filtre a air en bain d'huile Seite 1 von 2
Filtro d'aria in bagno d'olio Page 1 of 2
81-0047 C Piezas fijación filtro de aire en baño de aceite 81-0047 C Befestigungsteile für blbadluftfilter
D303-1 Fixing parts for oil bath air filler Hoja 1 de 2
D302-1 Pieces de fixation pour filtre a air en bain d'huile Seite 1 von 2
Pezzi di fassaggio per filtro in bagno d'olio Page 1 of 2
83-0015 B Motor de arranque 83-0015 BAnlasser
D303-1 Starter Hoja 1 de 2
D302-1 Démarreur Seite 1 von 2
Motorino d'avviamento Page 1 of 2
Fa. BOSCH
83-0015 C Motor de arranque 12V - 2,7 kW 83-0015 CAnlasser 12V - 2,7 kW
D303-1 Starter 12V - 2,7 kW Hoja 1 de 2
D302-1 Démarreur 12V - 2,7 kW Seite 1 von 2
Motorino d'avviamento 12V - 2,7 kW Page 1 of 2
Fa. ISKRAFa. ISKRA
85-1113/1 Dispositivo de arranque manual 85-1113/1Handandrehvorrichtung
D302-1 Hand cranking device Hoja 1 de 2
D303-1 Dispositif de démarrage à main Seite 1 von 2
Dispositivo d'avviamento a mano Page 1 of 2
89-1035/2 Montaje del plato magnético 89-1035/2Montage des schwungrad- Generator
D303-1 Flyweel-generator assembly Hoja 1 de 2
Montage du volant-alternateur Seite 1 von 2
Montaggio del volante alternatore Page 1 of 2
89-1202/1 Aparatos de control y equipo eléctrico 89-1202/1 Überwachungsgerate und elektrische Ausrüstung
D303-1 Control devices and electrical equipment Hoja 1 de 2
D302-1 Appareils de surveillance et équipement électrique Seite 1 von 2
D987 Apparecchi di controllo ed equipaggiamento elettrico Page 1 of 2
89-1310/2 Cuadro de mando 89-1310/2Schalttafel
D303-1 Control panel Hoja 1 de 2
D302-1 Tableau de bord Seite 1 von 2
D987 Cuadro della distribuzione Page 1 of 2
89-1340/1 Cableado 89-1340/1Kabelbaum
D303-1 Wiring harness Hoja 1 de 2
Seite 1 von 2
Page 1 of 2
91-0014 C Piezas de fijación 91-0014 CFundamentteile
D303-1 Foundation parts Hoja 1 de 2
D302-1 Pieces de fondation Seite 1 von 2
Parti di fondazione Page 1 of 2
92-0040/2 Acoplamiento 92-0040/2Kupplung
D303-1 Coupling Hoja 1 de 2
D302-1 Accouplement Seite 1 von 2
Accoppiamento Page 1 of 2
92-0045/1 Acoplamiento 92-0045/1Kupplung
D303-1 Coupling Hoja 1 de 2
D302-1 Accouplement Seite 1 von 2
Accoppiamento Page 1 of 2
92-0060 A Embrague toma de fuerza 92-0060 AAnflanschkupplung
D303-1 Flange coupling Hoja 1 de 2
D302-1 Accouplement a bride Seite 1 von 2
Accoppiamento con flangia Page 1 of 2
92-0070/1 Embrague toma de fuerza 92-0070/1Anflanschkupplung
D303-1 Flange coupling Hoja 1 de 2
D302-1 Accouplement a bride Seite 1 von 2
Accoppiamento con flangia Page 1 of 2
93-1020/2 Bomba hidráulica 93-1020/2Hydraulikpumpe
D303-1 Hydraulic pump Hoja 1 de 2
Pompe hydraulique Seite 1 von 2
Pompa idaraulica Page 1 of 2
95-0008 B Cojinete exterior con brida 95-0008 BAnflansch-Außenlager
D302-1 Flanged on Outer Bearing Hoja 1 de 2
D303-1 Palier extérieur a bride Seite 1 von 2
Cusinetto esterno con fIangia Page 1 of 2