2. Se hace esta edici6n facsimilar de las LECTVRAs. CLA.SICAS
PARA NI~OS, publicadas originalmente en el ano de 1924, con el
prop6sito de conmemorar su sexagesimo aniversario y de afirmar la
vigencia y utilidad de una obra que muestra el esplritu abierto y
generoso que anim6 y anima las tareas de la educaci6n mexicana. .Ee
CLASICAS. PARANI~OS DEPARTAMENTO-EDITORlAL SECRETARIA-DE-EDVCACION~
twa.- V cVUDj ~ad, j paoaj-Mo~ i ~uuItJY cit )W. (ia/J 1j eO'Yl ~
Artf. auiK:J .eu tfllC( ci!fnk ~1a. &W[ $(JIG's
&L&~jO.s jJo~()5 s OnCM (j);J;;tM7a/aS"; 7.eCli~c YULcho !
~~CL ~ ~
3. RAZONES DE LA PUBLICACION DEL PRESENTE LIBROEl nino posee
dentro de sl misn10, ciertapotencialidad de desarrollo que Ie basta
por sl sola para ejercitar determina das adquisiciones mentales; la
acci6n docente, cuando no la respeta, resulta err6nea, porque hace
artiticiosa la ensenan za, ahogando la espontaneidad y
mecanizandola. No hay que discutir la utilidad de obras preparadas
para facilitar formas especiales de conocimien to, frecuen temente
5e exage ra esta modalidad, produciendo en el esplritu estrechez
que 10 mantiene dentro de un infantilismo forzado, ya que las
materias de ensenanza carecen en sl mismas de la parte esti mulante
que deben tener para facilitar su aprendizaje. El esplritu que se
educa bajo una disciplina fecunda, tie ne en todos los instantes de
su evoluci6n, en derredor de los conocimientos formados, una
penumbra de ideas, hip6tesis, etc.; de aqul su progreso continuo;
en cambio, el individuo que solo lee textos, sabe 0 no sabe, sin
termino medio, todo 10 aprecia dentro de formulas hechas. La
intencion de hacer a todas horas obra pedag6Aica, echa a perder el
mejor proposito y es causa fundamental de errores de ensenanza; en
tanto que si tiene por condici6n permanecer siempre accesible y ser
constantemente pene trable, los ninos la soportan ce1ebrandola,
porque ennoblece su esplritu forrnandoles su gusto literario y
artlstico. La acci6n de las lecturas en esta forma, es continua,
nunca pierde su interes, ya que cumple con aquel principio de psi
cologla experimental que ha servido de base para grandes
innovaciones pedag6gicas, "de la penetraci6n de 10 parcial mente
inteligible," que debe exigirse a todo elmaterialpeda gogico; y no
sucedera, como ahora con las lecturas escalo nadas, que su acci6n
es momenfanea, perdiendo su inter(~s de un dla para e10tro, no
educando por consecuencia y obs truyendo el desarrollo mental del
nino; pues los libros exc1u sivamente para ninos, les parece a
ellos mismos demasiado V
4. puerillo que contienen, la inteliAencia del nino descubre
con frecuencia alAo que no Ie aArada en esa afectada simplicidad de
los textos, les ocurre exactamente 10 que nos pasarla a nosotros
con libros que nos fueran hechos para nuestra edad y profesi6n .Los
libros de lectura para Escuelas son obras en que falta inspiraci6n,
y aunque la tuvieran, por ser hechos por inteli Aencias eminentes,
pierden su caracter por el solo hecho de ser textos, estando, por
este motivo, dentro de cierto radio. El idioma espanol se pronuncia
generalmente como se escribe. Desde el momento que el nino despues
de su primer ano de escuela debe dominar los fundamentos de la
lectura mecanica, la practica de continuar obligfmdolo a que use
textos para aprender a leer durante los anos sucesivos de escuela,
obliAa a su esplritu a que se mantenga dentro de cierto plan
mental, hecho condenado por las investiAaciones psico16gicas, en
las que se basan los metodos pedag6Aicos modernos, ya que
Aeneralmente esos libros los forman lec turas peptonizadas. La
existencia de esos libros tiene su explicaci6n en aque 110s palses
cuyo idioma se escribe en una forma y se pronun cia en otra
distintaj pero entre nosotros, ha resultado una imitaci6n servil de
los metodos sajones. Por consiguiente, desde elmomento que elnino
ha cursado su primer ana esco lar, habiendo aprendido a leer, esta
Secretarla considera conveniente, que las practicas sucesivas de
lecturas, en los anos posteriores de escuelas, se haAan en
ediciones de cla sicos apropiadas a su edad, para 10 que desde
luego se pro cedera a formar un libro. Estas lecturas, al mismo
tiempo que perfeccionaran al niiio en este ejercicio m ucho me jor
que 10 hacen los malos textos de lectura usados hasta ahora,
serviran manteniendo siempre su interes, para for mar su Austo
literario y artlstico, puesto que desde una edad temprana, habran
estado en contacto con esplritus verdaderamente superiores, no
dandose el caso, como sucede ahora, que hay j6venes que 11eAan a
adquirir un titulo profe sional y en ninguna ocasi6n de su vida han
leldo un verdade ro libro.-Bernardo ]. GASTELUM. A GUISA DE PROLOGO
VI
5. A guisa de pr6logo hare la historia de este libro. Todo el
que haya comparado nuestro ambiente hispa noamericano y aun
espanol, con la cultura intensa de los paises anglosajones, se
habra dado cuenta de 10 escaso que son entre nosotros los libros;
no tanto por su carestia, sino por 10 dificil que comunmente se
hace encontrarlos, entre otras causasporque no existen traducidos a
nuestro idioma. Deallique parahacer en nuestra raza, obra de
verdadera cul tura sea menester comenzar por crear libros, ya sea
escri biendolos, ya sea editandolos, ya traduciendolos. Un hombre
que s6lo sepa ingles, que s6lo sepa frances, puede enterarse de
toda la cultura humana; pero el que s6lo sabe espanol, no puede
juzgarse, ya no digo culto, ni siquiera informado de la literatura
y el pensamiento del mundo. Y siempre sera para nosotros un
bochorno tener que apren der lenguas extranas, no s6lo para
comunicarnos con nues tros semejantes, 10 cual estaria muy bien,
sino aun para conocer el pensamiento del mundo. Si los gobiernos de
nuestros pueblos castizos tuvieran siquiera una noci6n de los
deberes que impone el destino de una raza, si los gobernantes
pudieran ver un metro mas alla del ruin interes personaly de la
corta preocupaci6n del momento; si su patriotismo fuera de verdad
un senti miento elevado de decoro y de amor comun, ya hace mucho
tiempo que nuestras republicas se habrian puesto de acuer do para
establecer una casa editorial enorme, que diera a los noventa
millones de hombres de habla espanola, todos los libros de que hoy
carecen, escritos en su lengua y vendi dos a minimo precio. Urge
fundar ya que no un gobierno comun, por 10 menos un Consejo
educativocultural, que di rija el pensamiento y el desarrollo
espiritual.de este pueblo. IX
6. Pero ya que estos son por ahora suei'ios irrealizables,
nosotrosresolvimos dedicar atenci6n siquieraa las realizacio nes
parciales, y reflexionando particularmente en 10 que leen los
ninosen las escuelasprimarias, echamosdemenos la maravillosa
litefatura infantil que hancreado 0 traducido los ingleses,
adaptandola siempre ingeniosamente a su propio temperamento. En
cambio nuestros textos de se gundo y tercer ano son una prueba
lamentable de que ape nas copiamos las formas de la cultura, pero
sin penetrar su intenci6n. iPor que graduar la lectura en dos y
tres libros, si esto esta muy bien en ingles, donde cada palabra
tiene que ser aprendida ortograficamente, ademas de ideo16gica
mente, mientras que en nuestro idioma, quien ap rende a leer un
buen libro de primer ano, ya puede entender cual quiera otra obra
escrita? iPor que no se ha visto que estas lecturas graduadas
tienen por objeto realizar ejercicios de deletreo, de (spelling)
que en nuestro idioma son completa mente absurdos? iEn cambio, no
se advierte que los ingleses complementan sus libros de simple
ejercicio de lectura con cuentos maravillosos y lecturas de
clasicos adaptados a la imaginaci6n infantil! iPor que el nino de
Mexico atiborrado de textos ha de carecer, sin embargo, de esa
amenidad de in formaci6n literaria que un nino de habla inglesa
adquiere desde el tercer ano de su ensenanza? Tales reflexiones
quedaron englobadas hace algunos anos en una circular-que pas6
inadvertlda-la cual re comendaba que se substituyeran los textos
mediocres con lecturas originales 0 adaptadas de la llfada y Ia
Odisea, del Quijote y el Romancero. En honor de la verdad, la cir
cular que menciono qued6 sin efecto, no s6lo por la indite rencia
con que fue acogida, sino porque padec1a del vicio tan comun a
nuestras leyes de mandar hacer las cosas, antes de que existan los
medios de ejecutarlas. Sucedi6 con ella, en menor escala, 10 que
con nuestra famosa ley de ensenanza obligatoria y con los decretos
de algunos generales revolu cionarios, que han dictado penas
severas contra el que no aprenda a leer; sucede que nadie toma en
cuenta todo esto, por la sencilla raz6n de que no hay escuelas ni
libros donde se pueda aprender. Si tuviesemos mas sentido de
gobierno, ya desde e157, a la vez que dictar leyes copiadas sobre
ense i'ianza obligatoria, h ubiesemos dedicado algunas de las fin
cas expropiadas al clero, para formar fondos de ensenanza, antes de
permitir q ue los bienes desamortizados llegasen a l'ftituir
fortunas privadas y latifundios que han sido una 1IJtWlJ calamidad
social. As; n os pas6 a nosotros con la circular aludida, no pudo
mlJlleCer en practica porque no se hubiese podido encon r un n
umero suficien te de ejemplares. Al darnos cuenta '1" ello,
pensamos que se podda hacer una sran edici6n in ntil del Quijote
para re~alarla por todo el pais, yen efecto, udimos arreglarnos con
una casa espanola que nos ha ven '0 clncuen ta mil ejemplares, muy
aceotables, a un precio trem adamente bajo. Asf q ue est uvo en
nuestro poder la edici6n de referen lU, eJ senor doctor Bernardo].
Gastelum, Subsecretario de ucaci6n, mand6 expedir una nueva
circular en la que con !yor acopio de datos se senalaron los
defectos de los text06 usuales de lectura y la conveniencia de que
los ninos se ins truyesen en los mejores ejemplos de la literatura
universal, daptada convenientemente a sus capacidades. Esta segunda
circular super6 a la primera, cuando me 110S por las resistencias
que ha suscitado. Muchos libreros .se sin tieron lastimadosen sus
intereses; algunos pedagogosse creyeron postergados; Jos
diarios-con incompleta infor maci6n sobre el asunto--escribieron,
sin embargo, sesudos ditoriales, condenando nuestros proyectos.
Finalmente Jas principales casas editoras interpelan aJ suscrito en
un COllcurrido banquete. El Estado no debe editar libros, nos
dijeron ((porque al 'hacerlo arruina a la industria privada, m
ediante una competencia desleal." Los ninos no deben leer los
clasicos, agregaron, ((porque no estan al alcance de sus pequenas
inteligencias." Repuslmos que el Estado tiene el derecho de
abaratar el libro y ditundirlo, aun cuando por hacerlo se arruinen
velnte empresas, pero que en realidad 10 que tendria que p asar era
que todos aquellos que han aprendido a leer en el mi1l6n de libros
repartidos por eJ gobierno tendrian que vol verse clientes de los
editores, porque tenian que seguir le y en do, y asf, 10 que
hubieren dejado de vender de cartillas de ensenanza, 10
recuperarfan con creces, con los libros de todo genero que un
pueblo instrufdo consume. Por 10 que hace a la lectura escolar, les
hicin10s ver la X XI
7. petulancia con que nosotros los mayoresjuzgamos el cerebro
infantil. Nuestra propia pereza nos lleva a suponer qpe el nino no
comprende 10 que a nosotros nos cuesta es fuerzo; olvidamos que el
nino es mucho mas desoierto y no esta embotado por los
viciosyapetitos. Tanto es asi, aAregue, que me atrevia a
formula1.la tesis de que todos los ninos tienen genio y solo al
llegar a los dieciseis anos nos volvemos tontos. Ademas, les dije,
es menester desechar el temor de los nombres que no se comprenden
bien: la pa labraCLASICOcausa alarma;sinembargo, 10 clasico es
loque debe servir de modelo, de tipo, 10 mejor de una epoca. Lo
quehoy llamamos genial, sera clasico manana, y 10 clasico es 10
mejor de todas las epocas. iPor que ha de reservarse eso para los
hombres maduros que frecuentemente ya no leen? GY por que a los
ninos se les ha de dar la basura del entendi miento unicamente
porque nosotros suponemos que no en tienden otra cosa? Sin embarAo,
todos los problemas sociales, faciles en la teoria, encuentran
escollos a veces insuperables en la prac tica. iC6mo iba.mos a
hacer para dar a los maestros los libros cuyo empleo se les
recomienda? iDonde estan en castellano los bellos cuentos, las
adaptaciones de Shakespearey de Swift, de Grecia y Roma, que andan
en las manos de todos los ninos ingleses? Hay, es claro, unas
cuantas obras, debidas a la reciente actividad de los editores de
Espana; pero no bastan ni por el numero, ni por la extension, ni
por el precio. Se hace menester, por 10 mismo, fabricar los libros;
asi como es necesario construir los edificios de la escuela. Y aqui
esta el presente libro, creacion desinteresada de cola boradores de
la Secretaria de Educacion Publica, seis nobles ingenios que han
puesto su esfuerzo a disposicion de los ni nos de habla castellana.
Quien examine el indice de esta obra advertira que se trata de una
selecci6n respetuosa de toda la literatura uni versal, depurada sin
empequenecimientos, rica y amena. Podra parecer extrano al criterio
superficial que se mez clen tesis tan disimiles como el Aladino y
el Prometeo y la Historia de Sarmiento de Bolivar; pero a esto hay
que res ponder que es asi la vida de compleja en la apariencia, aun
que uniforme en su sentido profundoy alto. En todo caso, . 1Ia
observado el unico criterio posible en una seleccion sta indole, el
criterio cronologico combinado con el de Jidad . Se nos ha sugerido
que se adicione el volumen con no iashistoricas, con resenas
geograficas; nos hemos negado ua no nos propusimos hacer una
enciclopedia; quisi S ofrecer a los ninos una visi6n panoramica
ordenada en / tiempo, y la ensenanza profunda que sin duda deri r6n
de sentirse en contacto con los mas notables sucesos, Jo,'. m
ajores ejemplos y las mas beilas ficciones que han pro ucido los
hombres. Jose VASCONCELOS XII XIII
8. ,-... w...I- '-' (J)c(zCW - W > a:(J) 0 0.J .: '"....0 '0
c:r... 'il '0 at '0 at !GII OJ ..II .. "a:..~ ." at ~ .. .: at .!!
"'0 e,:J Ii 0 z .,; ~ 0: ... - ~
9. ,
10. ........ ..., ..0.0 ... , ... ." -. ".'" '.'" .. ...... ..,
.e. .. ......~' ') t.,e .w:. .~. ..... . " " .,,. A LA AURORA OS
himnos Be elevan hacia los diosesenelmomento en que el carro de
Indra, Wdo centellea.nte deluz, viene a despertar el mundo aba
tido. Sube basta el cielo que se desgarra y nos da ess.
alimentaci6n luminosa. que sacia. nuestros ojos. Hija del cielo,
Aurora, diosa brillante geneross., deMn al genio maIefico de 1a.
noche y expulsa al iD menso Duho que cubna el cielo. IYa ha nacido,
ya va. a brillar 180 divina Aurora; ven, ven gloriosamente y 8ube
801 cielo para hacerlo resplandecer de luzl Eleva tu estandarte por
encima. de las montallas, y ven en tu carro que arrastran va.cas de
colores purpureos. Los fulgores de 180 Aurora se distinguen; ella
8ov8onz8o por gra dos; ilumina 10 que 180 rodes. y da. a todo
tintas tornasol8odas. Bella y ben~vo1a., sonne. 5
11. Hija del cielo, resplandece. Como la bailarina descubre su
seno, 10 mismo que la vaca muestra sus fecundas mamas, y aSl co mo
esta da su leche, la Aurora distribuye al mundo entero su luz.
Vedla, abriendo las puertas de] cielo y coloreandose con los
colores del Sol, su amante. De igual modo que un profundo mar, aSl
todo 10 liena con su grandeza. Siguiendo los pasos de las auroras
pasadas, eres la primogenita de las auroras eternas. jVen a
reanimar todo 10 que tenga vida, Au rora! jVen a vivificar 10 que
esta muerto, madre de los dioses, puesto que contigo todos los
dioses despiertanl jOjo de la tierra, porque sin ti el mundo serfa
ciego! Mensajera del sacrificio, noble Aurora, brilla para
nosotros; aprueba nuestros votos y esparce sobre nosotros tu luz.
Aurora, bendice, iluminandolo con tUB rayos, al padre de familia
prosternado ante ti, rodeado de sus hijos. A LOS MARUTS(1) ~~!:
.II.. " III .... ~ -- Hijos de Rudra, (2) compafieros de Indra, (3)
venid en vuestros carros de oro; nuestra suplica os invoca. Dioses
prudentes, h4biles arqueros provistos de espadas, flechas, aljabas,
venablos amenazadores y escudos sonoros, avan zad con majestad.
Agitad el cielo, removed las montafias celestes, y que vuestro
rcipido transito difunda tesoros sobre vuestros servidores. A vues
tro paso las selvas tiemblan de temor, los lagos se conmueven y la
Tierra se estremece. Enganchad vuestros gamos; picadles con el
aguij6n de plata y lanzadlos a galope hasta que resuene la Tierra.
Montados en los corceles amarillos y negros, vosotros cubrfs todo
el cielo. Rodeados de hu.medos vapores, radiantes, adornados con
bra zaletes de oro y con coliares de oro, nobles heroes, sobre
vuestros hombros descansan las espadas. Aguijad a los r.ipidos
gamos, corred y que el cielo muja como el toro en medio de sus
vacas. (l)~"RUTS: LOB Vientos, dioses hljos de Rudra. (2 ) RUDRA..
La Tonnenta. ( 3) Dioo supremo. Indra v a en un carro de oro tirado
por coreele. amarllioli; t!1 mi.mo respandece de oro; en una mano
ostenta el ..reo de oro yen la otra el r nyo. Su eorteJo estd
formado por lie.ent.. y trea Maruts. 6 7
12. A AGNI Que Agni, (1) brillando como el Sol desde la
mafiana, reciba nuestras ofrendas. CanMmosle al aire libre y puro
como el, que nace con la aurora. Agni levanta en los aires su llama
blanca. EI renace de su fuego; crece y devora las ramas que se Ie
ofrecen. Oh Agni, tus llamas puras como ttl, se enlazan por todos
lados; Be adhieren a la lena de la pira; la acarician y la devoran
con su cortante diente. Como la correhuela silbante del guerrero,
elIas se apoderan irresistibles de las ramas que gimen. Oh Agni,
tU8 rayos ardientes son como ('orceles libres a los que ni el freno
ni la vida retienen, y que devoran la hierba de la pradera. Tu
fulgor te ha abierto los dominios terrestres. Golpea a tu enemigo y
anonada al malvado. Dios sublime, dotado de fuerza insuperable,
danos la abun dancia. Yo he elevado mis loores a la altura de tu
poder. Dame, en cambio, una considerable y feliz opulencia. (1)
Deidad representada por el fuego. LAS RANAS Cuando las lluvias
bienhechoras han refrescado la tierra, Be oye el canto de las
ranas. Cuando llega el otofio se ven las ranas que corren para
saciar su sed. Se sienten felices en la nueva estaci6n y se visitan
la una a la otra. Y saltando, brillante como las gotas de agua, la
rana amari lla va a conversar con la rana verde. Cada una responde
a las otras, y forman un concierto ensorde cedor de voces, porque,
enmedio de las charcas de agua, charlan todas a la vez. Los
sacerdotes, cuando llega la noelle, vierten el soma (1) y al
rededor del vaso que 10 contiene, cantan los himnos, como las m nas
cantan alrededor dellago. Lo mismo que las ranas se esconden
durante el estio y se mues tran en el otono, los sacerdotes,
sudorosos del calor del dia, se relinen por la noche. Sacerdotes,
SE'd nuestras ranas. Ranas amarillas 0 verdes, obtened por vuestras
suplicas que el cielo nos conceda vacaa fecun da~ y gordas, ricos
pastos y una vejez feliz. (1) SOMA: Vlno del cacrltlclo. 98
13. RELATO DEL DILUVIO Cierta manana, Manu se hizo servir agua
en un vaso. Mientras que se levaba las m~nos, un pececillo que
habia en el agua Ie dirigi6 Is palabra: "Manu, salvame, y yo te
salvare del diluvio que debe arrastrar a todos los seres." -"lQue
es necesario hacer para salvarte?" pregunt6 Manu al pez. -"Mientras
que somos pequenos nuestra existencia es preca ria porque los peces
grandes nos devoran. D~jame, pues, en este vaso. Cuando yo haya
crecido, haz un estanque y llenalo de agua para que me reciba, y
cuando haya crecido m.is aun, llevame al mar. Entonces sere
bastante fuerte para librarme de todos los peligros. Efectivamente,
el pez creci6 y un dfa dijo a Manu: "Deber.is construir un buque
para salvarte del diluvio que te he anunciado. Haz exactamente 10
que te digo. Cuando el diluvio comience, mete te en el buque que
habras construido y dejate llevar por las 01a8; yo ire entonces a
salvarte." Cuando el pez lleg6 a ser enorme, Manu 10 llev6 al mar.
Des pu~s construy6 un buque y se meti6 en el, tan pronto como el
dilu vio comenz6. Las olas pronto llegaron a levantar el buque y 10
transportaron de un lugar a otro. Manu vio entonces venir el pez
que el habia salvado; 10 at6 por medio de un cable a su buque, y el
pez, nadando vigorosamente, 10 condujo hacia una elevada montana
que el mar no habia podido cubrir. Alli, el pez Ie dijo: "Amarra tu
buque al tl'onco de aquel arbol corpulento. Conviene hacerlo asi
para evitar que las aguas, cuando se retiren, puedan arrastrarlo."
Despues se alej6 y Manu no 10 volvi6 aver. Cuando las aguas se
retiraron, Manu sali6 de su buque y se ha1l6 solo en la tierra,
porque el diluvio habia sumergido todo 10 que habia en el mundo y
habia hecho perecer a todas las criaturas. Manu vivi6 cuerdamente e
hizo numerosas ofrendas al mar, al que pidi6 una companera. AI cabo
de un ano, una mujer sali6 del mar y se dirigi6 hacia los dioses.
Estos Ie preguntaron quien era. "Soy la hija de Manu, respon di6,
yael pertenezco." Los dioses quisieron obligarla a permanecer con
ellos; pero ella se neg6y fue a buscar a Manu, el cualle pregun M
quien era. "Soy tu hija" Ie respondi6.-"lC6mo puedes ser mi hija?"
-"Las ofrendas que has dedicado al mar me han dado la vida,
correspondiendo asi a un voto que hiciste. Si quieres tener grandes
riquezas y una larga prosperidad, hazme tu esposa durante un
sacrificio y todos nuestros deseos se realizard.n." Manu celebr6
entonces un sacrificio y se uni6 a aquella mujer; vivieron largos
anos y fueron padres de la raza llamada raza de Manu. 10 11
14. c c( J:(/) - z c( Q.. :::> c( ~ c( ~ .J W
15. LA LECCION DE LA MUERTE N dfa Vayasravasa, pa. dre del
joven Nachiketas, deseando agradar aDios, sacrific6 en su obsequio
todos los animalesque constitufan su hacienda. Y al ver Nachiketas
que se llevaban las ofrendas, reflexion6 y se dijo a sfmismo: ~N0
creo que a Dios Ie guste que se maten animales en su honor, ni que
se Ie haga regalo de vacas que comenhierba y toman agua. y dan
leche, agotando su fuerza. EIque espera, con estos regalos, que
Di08 10premie con el cielo, se equivoca y no alcanza nunca el
cielo, porque son estos dones de muypoco valor. 15
16. Entonces Be vo1vi6 hacia su padre y Ie dijo:-lA quien pien
BaS dedicarme a mf? -lHijo mfo--contest6 su padre-yo te doy a 1a
Muerte! ~h padre y senor mfo-dijo Nachiketas-yo no temo 1a Muerte;
pero creo que no valgo nada para ella, porque no soy sino uno de
tantos hombres entre 1~ hombres. Antes de mi, se han muerto miles
de hombres. Cuando yo haya muerto, seguiran mu riendo. Asf pues
lque va1go para 1a Muerte? Parti6 e1 joven y lleg6 a 1a casa de 1a
Muerte, pero como estaba ausente, tuvo que esperar1a tres dfas.
Cuando regres6, sus criados Ie avisaron que un visitante
distinguido 1a aguardaba. Apenada por su tardanza y agradecida por
1a visita, 1a Muerte dijo a Nachi ketas: -jOh buen joven! Por estas
tres noches que has pasado sin comer en mi casa, te concedo tres
dones. Pfdeme 10 que quieras, que yo te 10 prometo desde 1uego.
~uiero-dijo e1 joven-que cuando yo regrese a mi casa, mi padre no
este enojado ni inquieto por mf. Que no me rina por haber tardado
ni Be entristezca por mi ausencia, y que me acoja amoro samente.
-Concedido, dijo 1a Muerte, tu padre dormira en paz sus noches a1
verte libre de mis brazos. -En e1 cieIo, oh Muerte, nadie teme que
llegues tu. Allf e1 hombre no teme 1a vejez, ni e1 hambre, ni Ia
sed, y disipado todo sufrimiento, es eternamente dlChoso. Tu, sabia
Muerte, conoces bien e1 fuego que conduce a1 cie10. Ensenamelo,
pues la fe me em barga. Este es mi segundo don. - Ese fuego,
Nachiketas, se halla escondido en el coraz6n, que es 1ugar secreto.
Si conservas y avivas ese fuego, el te conducira hasta e1 cie10. Y
ahora pide tu Ultimo d6n. -En e1 mundo, oh Muerte, existe una duda
terrible acerca de 10 que sucede a1 hombre despues que muere. Los
unos creen que todo acaba entonces y los otros 10 contrario.
Revelame 1a verdad; he &quf mi Ultimo dqn. . ~h Nachiketas,
dijo 1a Muerte, los dioses mismos han duda do sobre este punto. No
me obligues a revelarte el secreto. Pfde me otra, otras cosas.
Pfdeme hijos centenarios e hijos de tus hijos, ganadoB abundantes,
caballos, e1efantes y oro; pfdeme vastoa territorios y vive tantos
otonos cuantos quieras. Pfdeme la riqueza y e1 medio de vivir largo
tiempo. Sobre 1a tierra inmensa, oh Nachi ketas, ~ rey; yo co1mare
todos tus deseos. Pide cosas dif(ciles de realizar, tantas como
quieras; estas ninfas, con sus carros y sus arpaa, que jamas mortal
alguno ha visto, seran tus esclavas. Yo te las concedo. Pero no
interrogues acerca de 1a Muerte.
1~"Jl[iiJj~@J]@jlJ@lM~[@]I@~!@~@]@J@~!mJ@J]~~oJl@J]~]f!@[@]I@][f@[~Ji@]ll@@J]~hlIT:~@'~
raJ ~ ~J !Fail n ~ @] .:.I