GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium®COPYRIGHT 2004, Graco Inc.
310656SRev. A
Instrucciones
Kit de cambio de color
Para utilizar con el dosificador ProMix™ II
Lea las advertencias del manual de instrucciones ProMix™ II.Vea en las páginas 8 y 10 las ref. piezas y las presiones máximas de trabajo.
TI4880A
Cambio de color a alta presión Cambio de color a baja presión
TI4864A
CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER.
Instalación
2 310656
Instalación
Válvulas de cambio de color1. Libere la presión como se indica en el manual de
instrucciones o de servicio del ProMix™ II.
2. Cierre la válvula principal de cierre de aire en la línea de suministro de aire y en el ProMix™ II.
3. Apague la fuente de alimentación ProMix™ II.
4. Afloje los 4 tornillos (A), después retire la tapa del panel de fluido Smart (B). FIG. 1.
5. Deslice el panel (C) hasta que las ranuras de la parte inferior (D) queden alineadas con los orificios de los tornillos superiores y sujete la caja con los 2 tornillos. FIG. 2.
6. Utilice los tornillos (G) incluidos con el kit y los orificios para tornillos existentes para montar el conjunto del cambio de color (E) en el pared del panel de fluido (F). FIG. 3 or FIG. 4.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones graves, incluyendo la inyección de fluido, libere la presión antes de instalar el kit. Siga el Procedimiento de descompresión en el manual de instrucciones o de servicio del ProMix™ II.
FIG. 1
B
A
TI4658A-2
FIG. 2
Cambio de color a baja presión: Pase los tornillos de montaje por la parte interior de la pared de montaje para sujetar el colector de la válvula de color a la pared exterior (F).
FIG. 3
C
D
J10 J5 J3 J1J6J4
J9 J8
TI4886a
TI4879A
G
G
E
FCambio de color a alta presión
Instalación
310656 3
Solenoides
1. Retire los tapones del colector del solenoide izquierdo para instalar el solenoide #6 para la válvula de disolvente de cambio de color. Instale el solenoide.
2. Instale el conjunto del kit del solenoide (H) en el panel de fluido (C).
3. Conecte el conector del cable solenoide (J8) a la tarjeta de control (K).
4. Conecte las líneas de aire entre las válvulas de cambio de color (E) y los orificios de la válvula solenoide (L), pasándolas a través del orificio (M). FIG. 4. Consulte el Diagrama neumático, página 6 y la etiqueta neumática del interior del panel de fluido.
FIG. 4
PRECAUCIÓNPara evitar daños en la tarjeta de circuito durante la revisión, utilice una muñequera correctamente conectada a tierra.
El panel de fluido Smart tiene un mínimo de 4 solenoides. El número de solenoides en el kit depende del número de válvulas de cambio de color incluidas. Vea la tabla de solenoides a la derecha.
E
Cambio de color a baja presión
F
TI4885AML
Los cables solenoides están polarizados (rojo +, negro –). Consulte Esquema eléctrico, en la página 7.
Solenoide Acciona
Estándar
1 Válvula dispensadora A
2 Válvula dispensadora B
3 Válvula de purga de aire A
4 Válvula de purga de disolvente B
Opcional
5 Válvula piloto de la caja lavapistolas
6 Válvula de disolvente de cambio de color
7 Válvula cambiadora de color 1
8 Válvula cambiadora de color 2
9 Válvula cambiadora de color 3
10 Válvula cambiadora de color 4
11 Válvula cambiadora de color 5
12 Válvula cambiadora de color 6
FIG. 5
H
K
6543
2
1
12111098
7
TI4875
C
J8
Instalación
4 310656
Tuberías de fluido
1. Conecte también una línea de suministro de fluido a la válvula de cambio de color (N), marcada “DISOLVENTE CC”. FIG. 7.
2. Conecte las líneas de suministro del componente A a las entradas de la pila de válvulas de cambio de color (E). FIG. 7. El número del color está marcado en la línea de suministro de aire de la válvula.
3. Conecte una línea de suministro A (T) desde el colector de cambio de color a la entrada (R) del caudalímetro del componente A. FIG. 7.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incluyendo la inyección de fluido, es necesario instalar una válvula de cierre (P) entre cada línea de suministro de fluido y el conjunto del colector de fluido. FIG. 6. Utilice las válvulas para cerrar el paso de fluido durante las operaciones de mantenimiento y servicio.
FIG. 6
P
Sistema de recirculación de pinturaLas válvulas de cambio de color tienen dos salidas de fluido para cada válvula individual. Si se va a recircular la pintura:
1. Retire la pila de válvulas de cambio de color del panel de fluido y móntela por separado.
2. Coloque las válvulas verticalmente en una de las salidas y fuera de la otra.
Otra opción es utilizar un racor en Te para la recirculación.
PRECAUCIÓNAntes de comenzar, compruebe que las salidas de fluido sin utilizar en la pila de válvulas de cambio de color están tapadas. Un orificio abierto tendrá pérdidas de fluido.
FIG. 7
N
R
E1
2
4
6
5
3
TI4810AT
Servicio
310656 5
EEPROMPaneles de fluido con cambio de color: Oriente la EEPROM (U25) de forma que sus ranuras estén alinea-das con la ranura (W) marcada en la tarjeta de control de fluido e instálela en la tarjeta. Podría ser necesario doblar ligeramente hacia adentro los hilos conductores de la EEPROM para que encajen en el enchufe.
Vuelva a montar el panel de fluido1. Retire los tornillos y deslice el panel (C) hasta
colocarlo en su sitio.
2. Sujete la tapa (B) con los 4 tornillos (A). FIG. 9.
ServicioConsulte los manuales siguientes para obtener instrucciones sobre el servicio de las válvulas de cambio de color.
FIG. 8
WU25
FIG. 9
Manual Descripción
307731 Conjunto de válvula de cambio de color, baja presión
307941 Válvula de cambio de color, baja presión
308977 Conjunto de válvula de cambio de color, alta presión
308291 Válvula de cambio de color, alta presión
B
A
TI4658A-2
C
ProMix™ II Diagramas
6 310656
ProMix™ II Diagramas
Diagrama neumático
FIG. 10
TO GUN
OUT
A
P
FLUSH AIR TO FLUID INLET 1/4 TUBE
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
MA
NIF
OLD
AIR
EX
HA
US
TM
UF
FLE
R
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LVE
NT
PU
RG
EV
ALV
E
DIS
PE
NS
EV
ALV
EA
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
SO
LEN
OID
12V
DC
TOG
UN
FLU
SH
BO
XP
ILOT
CC
SO
LVE
NT
OP
EN
MA
NIF
OLD
AIR
EX
HA
US
TM
UF
FLE
R
AIR
PU
RG
EV
ALV
E
SO
LEN
OID
12V
DC
DIS
PE
NS
EV
ALV
EB
SO
LEN
OID
12V
DC
5/32T
UB
E
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
6
AB
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
5
AB
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
4
AB
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
3
AB
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
2
AB
CC
6O
PE
N
5/32T
UB
E
CO
LOR
CH
AN
GE
VA
LVE
1
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
3/8A
IRF
ILTE
RM
AN
UA
LD
RA
IN5
MIC
RO
N
TO MANIFOLD 1/4 TUBE
AIR
FLO
WS
WIT
CH
GU
NF
LUS
HB
OX
PR
ES
SS
WIT
CH
A/A
SA
FE
TY
SH
UTO
FF
AIR SUPPLY
CS
AIR
SU
PP
LY
IN
ti4894a
XC
HE
CK
VA
LVE
TI4894A
ProMix™ II Diagramas
310656 7
Esquema eléctrico
FIG. 11
POWER
SUPPLY
AND
BARRIER
BOARD
248192
DISPLAY
BOARD
248182
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011
J2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314151617181920
J3
DISPLAY
117769
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
15D223
OPERATORINTERFACE
1 2 3
1 2
J3
L1L2
85-250VAC
L1L2GND
85-250VAC
ACCPOWEROUTPUT
1 2 3
J5
+12VDCI/S(W
HITE)
COM(BLACK)
SHIELD
1 2 3
J4
+24VDC
OPEN
COMMON
+12VDCI/S
COM
SHIELD
J10
1 2 3
1 2 3 4
J5
+24VDC
COMMON
+ -
1 2 3 4 5 6
J6-RS232
TX(W
HITE)
RX(BLACK)
CMN(RED)
TX
OPEN
CMN
HARNESS
15D647
FOIN
FOOUT
FOOUT
FOIN
CABLE
15D320
GRAC
OSH
ELL
COMMUNICATIONS
RJ12CONNEC
TOR
15D255
PRINTER
CONNECTOR
9-PIN
D-SUB
119060
HARNESS
15D649
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3
TERMINAL
BLOCK
114095
1 2 3
GNDLUG
1 2 1A1B2A2B
POWER
ROCKER
SWITCH
116320
1 2 3
L1L2GND
J1
OPEN
OPEN
ALARM
15D568
CABLE
234453
NON-HAZARDOUSAREA
HAZARDOUSAREA
1 2 3 4 5 6 7 8
J3
PWR(RED)
COM(BLACK)
SIG
(WHITE)
SHIELD
PWR(RED)
COM(BLACK)
SIG
(WHITE)
SHIELD
FLUID
PANEL
CONTROL
BOARD
248163FLUID
PANELCONTROLBOX
CABLE
241799
FLOW
METERA
239716
FLOW
METERB
239716
1 2 3 4 5
J5
B(GRN)
A(W
HT)
PWR(RED)
COM(BLK)
SHIELD
1 2 3 4 5
OPERATOR
STATION
BOARD
248124
1211109 8 7 6 5 4 3 2 1
J8
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
MANIFOLD
COLOR6
COLOR5
COLOR4
COLOR3
COLOR2
COLOR1
12VDC
SOLENOID
117356
1211109 8 7 6 5 4 3 2 1
J9
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
BLACK
RED
MANIFOLD
CCSOL
G.F.B.
FLUSHB
FLUSHA
MIX
B
MIX
A
12VDC
SOLENOID
117356
1 2 3 4
J1
SIG
COM
SIG
COM
PRESSURESWITCH-513937
AIR
FLOW
SWITCH-119159
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MEMBRANE
SWITCH
WITH
RIBBON
CABLE
15D187
HARNESS
15D648
J4
J3
CABLE
241799
CABLE
234448
ti4895a
AD
VE
RT
EN
CIA
No
inst
ale
equi
po a
prob
ado
para
ubi
caci
ones
no
pelig
rosa
s en
una
ubi
caci
ón p
elig
rosa
. E
lree
mpl
azo
de lo
s co
mpo
nent
es p
uede
afe
ctar
a s
u se
gurid
ad in
trín
seca
.
TI4895A
ProMix™ II Diagramas
8 310656
Kits de cambio de color a baja presiónPresión máxima de funcionamiento de 2,1 MPa (21 bar)
Ref. pieza 234568, 2 coloresRef. pieza 234569, 4 coloresRef. pieza 234570, 6 colores
* Pida la longitud necesaria.
† No representado.
Ref. Pieza
Ref. pieza Descripción Cantidad
234568 234569 2345701 949796 Pila de válvulas de cambio de color, 2 colores 1
220020 Pila de válvulas de cambio de color, 4 colores 1220022 Pila de válvulas de cambio de color, 6 colores 1
2 552183 Placa 4 2 03 117356 Válvula solenoide, 12 VDC (IS) 3 5 74 100139 Tapón de la tubería 14 12 105 114263 Conector; tubo de 1/8 npt x 5/32 in. D.E. 3 5 76 C06061 Silenciador 2 2 27 112698 Codo giratorio; tubo de 1/8 npt x 1/4 in. D.E. 2 2 28 205324 Manguera; 305 mm, 1/4 npsm 1 1 19 114230 Colector de solenoide 1 1 110† 114669 Tornillo, troquelado 4 4 411 112512 Anillo metálico, naranja 6 10 1412† 054172 Tubo, nylon; 6,35 mm D.E.; 152 mm * * *13† 598095 Tubo, nylon; 5/32 OD; 3,96 m * * *14 117369 Tapón, 12 posiciones; 3,81 mm 1 1 115† - EEPROM, con software 1 1 116 166866 Codo; 1/4-18 npt (m x f) 1 1 1
ProMix™ II Diagramas
310656 9
1
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
12 1
234570 representado
2
3
5
16
8
1114
Conjunto de solenoideVista lateral
9
POS. 14
12 NEGROFINAL 1 ROJO
PRINCIPIO 6
4
7
ProMix™ II Diagramas
10 310656
Kits de válvula cambiadora de color de alta presiónPresión máxima de trabajo de 21 Mpa (207 bar)
Ref. pieza 234572, 2 coloresRef. pieza 234573, 4 coloresRef. pieza 234574, 6 colores
* Pida la longitud necesaria.
† No representado.
Ref. Pieza
Ref. pieza Descripción Cantidad
234572 234573 234574101 248619 Pila de cambio de color, 2 colores 1 0 0102 248620 Pila de cambio de color, 4 colores 0 1 0103 248621 Pila de cambio de color, 6 colores 0 0 1104 552183 Placa, solenoide 4 2 0105† 114263 Conector; tubo de 1/8 npt x 5/32 in. D.E. 3 5 7106 117356 Válvula solenoide, 12 VDC (IS) 3 5 7107 100139 Tapón de la tubería; 1/8 -27 npt 14 12 10108 112512 Anillo metálico, naranja 6 10 14109 C06061 Silenciador 2 2 2110 112698 Codo giratorio; tubo de 1/8 npt x 1/4 in. D.E. 2 2 2111 117369 Tapón, 12 posiciones; 3,81 mm 1 1 1112 205324 Manguera; 305 mm; 6,35 mm npsm 1 1 1113† 054172 Tubo, nylon; 1/4 D.E.; 152 mm * * *114† 598095 Tubo, nylon; 5/32 D,.E.; 5,8 m * * *115† 166866 Codo; 1/4-18 npt (m x f) 1 1 1117† - EEPROM con software 1 1 1118 112925 Screw, cap; 1/4-20 UNC x 0,375 in. 4 4 4119† 114669 Tornillo, troquelado 2 2 2120 114230 Colector de solenoide 1 1 1
ProMix™ II Diagramas
310656 11
6
5
4
3
2
1
121
234574 representado
DETALLE A
101, 102, 103 representado
104
106
105107
108110
111
112
120
Vea el DETALLE A
12 NEGROFINAL
1 ROJOPRINCIPIO
109
Todos los datos, escritos y visuales, contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto dispo-nible en el momento de su publicación, Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Oficinas de ventas: MinneapolisOficinas en el extranjero: Bélgica, Hong Kong, Japón, Corea
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
Impreso en BÉLGICA 3106564/2004
Garantía estándar de GracoGraco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y manual de obra en la fecha deventa por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará oreemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sidoinstalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones por escrito de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable, del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causadopor una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente,manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco será responsable del fallo de funcionamiento, daño o desgastecausado por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco, o por el diseño,fabricación, instalación, operación o mantenimiento incorrectos o por las estructuras, accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución, a portes pagados, del equipo que se reclama está defectuoso a un distribuidor autorizado Graco,para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica dicho defecto, Graco reparará o reemplazará, libre de cargo, cualquier piezadefectuosa. El equipo será devuelto al comprador original, con los costes de transporte pagados. Si la inspección del equipo no revela ningúndefecto de material o de mano de obra, se efectuarán las reparaciones a un precio razonable, que incluirá el coste de las piezas, la mano de obray el transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE AELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionadosanteriormente. El comprador acepta que no hará uso de ningún otro recurso (incluyendo, pero no limitado a, daños incidentales o consiguientesde pérdidas de beneficios, pérdidas de ventas, lesión personal o daños materiales, o cualquier otra pérdida incidental o consiguiente). Cualquieracción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de transcurridos dos (2) años de la fecha de venta.
GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON ACCESORIOS, EQUIPO,MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos productos vendidos, pero no fabricados, porGraco (tales como motores eléctricos, motores a gasolina, interruptores, mangueras, etc.) estarán cubiertos por la garantía, si la hubiera, delfabricante. Graco proporcionará al comprador asistencia razonable en la demanda de estas garantías.
Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por partede Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismotiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otraforma.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que larédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suitede ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.
Top Related