www.dedicatedmicros.com
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE
2000/2006
1. Introducción
Enhorabuena por elegir el Type 2000/2006 de Dedicated Micros, que representa una de las másavanzadas tomas panorámicas e inclinaciones que actualmente se encuentran en el mercado. Sudiseño impecable con componentes fundidos a presión garantizan un acabado y montaje deprimera calidad, no disponibles anteriormente en este margen de precio, y seguro que con suaspecto sorprendente e innovador seguirán siendo la toma panorámica e inclinación preferidasentre los instaladores profesionales de circuitos cerrados de televisión.
2. Índice1. Introducción 49
2. Índice 49
3. Índice 50
4. Instrucciones de montaje 51
5. Parámetros de montaje 52
6. Conexiones eléctricas 53
7. Límites de inclinación 54
8. Límites de la toma panorámica 55
9. Type 2001: Cambio del condensador del motor 56
10. Type 2006: Cambio de la caja de engranajes del motor 57
11. Montaje de la lámpara de infrarrojos 58
12.Plataforma lateral 59
13.Cadena de seguridad 60
La guía de este producto le proporcionara toda la información necesaria para configurar, instalar yutilizar la toma panorámica y la inclinación del Type 2000/2006. Consulte el manual del productopara obtener información más detallada.
Otros documentos técnicos disponibles1.Manual del Type 2000/2006 (disponible bajo solicitud)
Página 1. Repuestos de componentes 2. Conversión de la plataforma lateral3. Opción de calefactor de baja temp.4. Opción de panorámica automática5. Opción de toma panorámica preajustada6. Opción de inclinación preajustada7. Diagrama del circuito
2. Hoja de datos del Type 2000/2006
2000/2006 Manual de instalación Página. 49
3. Índice
Componentes suministrados
A. 1 x Cabezal de toma panorámica e inclinacióndel Type 2000/2006
B. 2 x Separadores de montaje de lámpara deinfrarrojos
C. 1 x Plataforma lateral (sólo versión /SP) D. 1 x Juego de conectores de clavija libreE. 1 x Llave de enchufe hexagonal A/F de 5 mmF. 1 x Bolsa de piezas de fijación que incluye lo
siguiente:4 x M6 x 30 Tornillos con cabeza hex.4 x M6 x 20 Tornillos con cabeza tipo Allen2 x M10 x 16 Tornillos con cabeza hex.4 x Arandelas planas M62 x Arandelas elásticas M102 x Arandelas planas M104 x Medias tuercas M64 x Tuercas nyloc M6
Además de los componentes anteriores, seproporciona una guía para el Type 2000/2006, unprocedimiento para una prueba final y una cadenade seguridad.
2000/2006 Manual de instalación Página. 50
Fig.1 Componentes suministrados
A
B
D
E
F
C
4. Instrucciones de montaje
Método 1.Pase los pernos de montaje por las ranuras de montaje (mostradas a continuación) Enrosque la tuerca suministrada en el rebaje de la parte inferior de la base. Ya puede montar la toma panorámica y la inclinación y sujetarlas con arandelas y tuercas nyloc.
Método 2.Atornille los pernos suministrados a la superficie de montaje dejando al menos 12 mm de rosca pordebajo de la cabeza sobresaliente. Coloque la base sobre los pernos en las ranuras de tipobocallave y gire en el sentido contrario a las agujas de reloj hasta que el vástago del perno quedeenclavado en la ranura. Ya puede apretar los pernos de montaje.
2000/2006 Manual de instalación Página. 51
Tuerca M6
M6 x 30cab. hex.
Tuerca nyloc M6y arandela.
Ranuras demontaje
Fig.2 Montaje de launidad (método 1)
Fig.3 Montaje de launidad (método 2)
M6 x 30 cab. hex.
Superficie de montaje
GirarRanuras de tipobocallave
5. Parámetros de montaje
Identificación de la unidadEl Type 2000/2006 puede montarse de forma vertical o invertida, tal y como se ha mostrado antes.Nota: si se realiza el montaje invertido (sólo la plataforma lateral), las direcciones de la tomapanorámica y la inclinación también se invierten, es decir, la izquierda se convierte en derecha y laparte superior en inferior. Las clavijas de 2 a 5 del conector libre deben invertirse.
2000/2006 Manual de instalación Página. 52
Fig.4 Montaje normal
Fig.5 Montaje invertido
5
4
1
3
6
1
2
5
4
1
5
4
2
1
1. Toma panorámica einclinación (Type 2000/2006)2. Separador de columnas(Type 426)
3. Soporte (Type 436)4. Lámpara de infrarrojos(Type 2020)
5. Carcasa (Type 515, 500-130)6. Soporte de la plataformalateral opcional
6. Conexiones eléctricas
Type 2000 Type 2006
2000/2006 Manual de instalación Página. 53
1 2 3
6 5 4
Tierra
Fig.7 Conjunto delconector Amphenol
Fig.6 Type 2000ConectorAmphenol
1
2
3
4
5
67
8
91011
12
Conector: funciones de clavijas1. Neutro2. Toma panorámicaderecha3. Toma panorámicaizquierda4. Inclinación arriba5. Inclinación abajo6. Auxiliar
Componentes delconector Amphenol 1. Toma panorámica e
inclinación2. Medio conector fijo3. Parte roscada del
tornillo deacoplamiento
4. Conductores,descubiertos yestañados
5. Control del cable6. Tornillos de
abrazadera7. Varilla de abrazadera8. Cuerpo del conector,
mitad libre9. Junta hermética10. Arandela11. Tuerca de seguridad12. Cable (diá. máximo
9,5 mm)
J K A B
C
L
D
I
H
N
G F M E
Fig.9Conjunto del conector
Fig.8 Type 2006Vista delconector de laparte traserade la unidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conector: funciones de clavijasA. Toma panorámica +veB. Toma panorámica -veC. Inclinación +veD. Inclinación -veE. Señal preajust. de toma
pan. +ve (opc.)F. Señal preajust. de toma
pan. (opc.)G. Señal preajust. de toma
pan. -ve (opc.)H. Inclinación preajust. +ve
(opc.)I. Señal de inclinación
preajust. (opc.)J. Inclinación preajust. -ve
(opc.)K. n.u.L. Calefactor activo (opc.)M. Retorno del calefactor
(opc.)N. TierraComponentes delconector 1. Junta hermética2. Carcasa del enchufe del
conector3. Tambor de
acoplamiento4. Conductores,
descubiertos y estañados5. Junta hermética6. Carcasa roscada7. Vaina del cable8. Carcasa de abrazadera
del cable9. Cable
7. Límites de inclinación
El movimiento de inclinación angular necesario de la plataforma de la cámara puede ajustarse encualquier ángulo entre +20º y -90º por debajo de la horizontal. El diseño con embrague de fricciónelimina la necesidad de herramientas y gira simplemente los actuadores de forma manual paraproporcionar el movimiento deseado. Se proporciona una escala graduada en el brazo lateral parafacilitar el ajuste.
Procedimiento de instalación1. Retire las 2 piezas de fijación de la tapa (A) y la moldura de la tapa (B) para dejar al
descubierto los límites inferiores.2. Gire los actuadores de inclinación hacia arriba (C) y hacia abajo (D) para conseguir el ángulo de
movimiento de inclinación deseado.Nota: Se proporciona una escala de angulación en incrementos de 10º en el brazo lateral de laplataforma para facilitar el ajuste.
3. Se ha incorporado un limitador para evitar que la inclinación de la plataforma supere los +20º yhacia la carcasa (E)
4. La clavija limitadora (F) activa los microinterruptores internos para cortar el suministro al motorde inclinación.
2000/2006 Manual de instalación Página. 54
Fig.10 Límites de inclinación
B
E
C
A
D
F
8. Límites de la toma panorámica
El movimiento panorámico angular que requiere la unidad se puede ajustar en cualquier ánguloentre 5 y 350º. Un diseño con embrague de fricción, como en la inclinación, elimina la necesidadde herramientas. Los actuadores de la toma panorámica están situados alrededor de la base demontaje. Simplemente gírelos con la mano para obtener el ángulo de movimiento deseado.
Procedimiento de instalación1. Los actuadores de la toma panorámica están situados en una cavidad alrededor de la base de
montaje (D), tal y como se muestra en la fig.92. Gire los actuadores de la toma panorámica derecha (A) e izquierda (B) para conseguir el ángulo
de movimiento panorámico deseado.Nota: Puede que sea necesario presionar los actuadores con una herramienta en determinadasposiciones limitadas.
3. La clavija limitadora (C) activa los microinterruptores internos para cortar el suministro al motorde toma panorámica.
2000/2006 Manual de instalación Página. 55
Fig.11 Límites de la toma panorámica
B
A
C
D
9. Type 2000: Cambio del condensador delmotor
1. Extraiga las 3 piezas de fijación de la placa lateral libre (A) y retire la placa (B)2. Quite las 5 piezas de fijación de la tapa (C) que sujeta la tapa lateral libre. 3. Retire la tapa lateral libre (D) para descubrir los componentes internos de la toma panorámica y
la inclinación.4. La placa del condensador (E) está montada en el extremo del motor de inclinación y puede
retirarse fácilmente con la ayuda de herramientas.5. Pueden instalarse condensadores de repuesto según se requiera. La identificación de los
componentes se muestra en el tablero de circuitos impresos
2000/2006 Manual de instalación Página. 56
Fig.12 Cambio del condensador del Type 2000
A
B
C
D
E
10. Type 2006: Cambio de la caja de engranajes del motor
A. Tapa lateral libreB. Caja de engranajes del motor de la toma panorámicaC. Caja de engranajes de la toma panorámicaD. Caja de engranajes del motor de inclinaciónE. Caja de engranajes de inclinación
(Consulte el manual de 2006 para obtener instrucciones de instalación detalladas)
2000/2006 Manual de instalación Página. 57
Fig.13 Posiciones de la caja de engranajes del motor del Type 2006
A B C D E
11. Posiciones de montaje de la lámpara deinfrarrojos
2000/2006 Manual de instalación Página. 58
G
B
C
D
E
F
A
Fig.15 Montaje de la plataforma normal
ComponentesA. Toma panorámica e
inclinaciónB. Separador de montajeC. M6x20 tornillosD. Arandela plana M10E. Arandela elástica M10F. M10x16 tornillosG. Soporte de la lámpara
de infrarrojos
A
E
D
C
B
G
F
Fig.14 Montaje de la plataforma lateral
2000/2006 Manual de instalación Página. 59
12. Plataforma lateral
A. Extraiga la plataforma lateral, la inclinación y la toma panorámica del Type 2000/2006 de la cajaB. Coloque la plataforma lateral en el perno del dispositivo de inclinación, tal y como se muestraC. Acople la plataforma lateral con los 2 x separadores de plataforma, 2 x arandelas elásticas M8
y 2 x M6 x 25 Tornillos con cabeza tipo Allen suministrados D. Ajuste los límites según se requiera (consulte en este documento el procedimiento de ajuste del
límite de inclinación)
B
D
Fig.16 Conjunto de la plataforma lateral
A
C
Perno del dispositivo de inclinación
Fig.17 Conjunto de la plataforma lateral
2000/2006 Manual de instalación Página. 60
13.Cadena de seguridad
Fig.18Ojal metálico
Se recomienda instalar lacadena de seguridadsuministrada en todas lasaplicaciones de la forma que seindica.
Nota: La cadena deberáconectarse con la mínimacantidad de holgura posible parauna rotación completa.
Toma panorámicae inclinación delType 2000/2006
Fig.19 Montaje de la cadena de seguridad
Soporte del Type 436
Anexo. Conexiones preajustadas opcionales
Sólo Type 2000
Componentes del conector Amphenol preajustados
Fig.1 Conector preajustado
Conector preajustado: funciones de clavijas
1. Retorno de 0V2. Salida de señal de
posición de inclinación3. Suministro positivo(+)
preajustadoTierra. Salida de señal de
posición de tomapanorámica
Fig.2 Conjunto del conector Amphenol
1 2
3Tierra
2 3 11
1. Parte roscada del tornillo de acoplamiento2. Terminal de tornillo3. Conductores, descubiertos4. Control del cable5. Tornillos de abrazadera6. Cuerpo del conector, mitad libre7. Junta hermética8. Arandela
9. Tuerca de seguridad10.Cable (diá. máx. 9,5 mm)11.Varilla de abrazadera
1 4 5 6 7 8 9 10
2000/2006 Manual de instalación Página. 61
2000/2006 Manual de instalación Página. 62
Anexo. Potenciómetros preajustados opcionales
Fig.1 Posiciones de lospotenciómetros preajustados
Potenciómetro de inclinaciónPotenciómetro preajustado
Opción preajustada(Para proporcionar una señal de respuesta a un controlador que vigila la posición de launidad).
1. Desplace el eje de la toma panorámica hasta la posición central del ángulo de barridonecesario y coloque el potenciómetro de la toma panorámica preajustado como se muestra enla fig.1.
2. Mida la resistencia entre la clavija 1 (retorno de 0V) y (salida de señal de posición de tomapanorámica) del conector preajustado.
3. Gire el ajustador del embrague del potenciómetro de la toma panorámica (fig.1) para obteneruna lectura de 500 ohmios para centrar el potenciómetro.
4. Repita el procedimiento para el eje de inclinación midiendo la resistencia del potenciómetro deinclinación entre las clavijas 1 y 2 del conector preajustado.
Para cambiar un potenciómetro defectuoso, extraiga los tornillos de fijación (2) (mostrados en lafig.2) y desmonte la unidad. Suelte el tornillo de presión que sujeta la unidad del embrague (4).Suelte la tuerca (3) para extraer el potenciómetro (1) de su soporte de montaje.
Ajustador de la llave de cambioPotenciómetro de la tomapanorámica
Fig.2 Vista detallada del potenciómetro1 2 3 4
Anexo. Opción de panorámica automática
Sólo Type 2000
Fig.1 Posición de montaje de la panorámica automática
Opción de panorámica automática(Capacidad de panorámica constante entre límites con una breve pausa antes de cadacambio de dirección)
La unidad de panorámica automática se monta, tal y como se muestra, sobre los pilares porencima del motor de la toma panorámica. Tenga cuidado de colocar el bloque de terminalesmirando hacia delante y de dirigir el conducto del cable por un pilar de montaje y por la caja deengranajes superior con las abrazaderas “p” suministradas. Retire la toma de conexión (fig.2) deltablero limitador y sustitúyala por el conector del conducto de la panorámica automática. La líneade la panorámica automática tiene 6 clavijas en el conector estándar de 7 pares.
Fig.2 Ubicación de la toma de conexión
Toma deconexión de 4con.
Tablero limitadorD190
2000/2006 Manual de instalación Página. 63
2000/2006 Manual de instalación Página. 64
Anexo. Dispositivo de calefacción opcional
Fig.1 Posición de colocación del calefactor
Opción de calefactor(Calefactor de 75W con regulación termostática, que permite el funcionamiento de la unidadhasta con -30ºC)
El calefactor se monta, tal y como se muestra, por debajo del motor de la toma panorámica. Serequiere el desmontaje de la caja de engranajes de inclinación para poder acceder a un tornillo defijación (mostrado anteriormente). Dirija el conducto del cable por la placa de engranajes superiorcon las abrazaderas “p” suministradas. Retire la toma de conexión (fig.2, página anterior) deltablero limitador y sustitúyala por el conector del conducto del calefactor. La línea del calefactortiene 6 clavijas en el conector estándar de 7 pares.
Fig.2 Colocación del conector del calefactor alineado
Caja de engranajes de inclinaciónretirada para la instalación delcalefactor
Conector del calefactoralineado de 2 paresacoplado a la placa
Sólo Type 2006
Issue 4Doc 74 0020 Rev 2.0
www.dedicatedmicros.com
UK Technical Help
Dennard LimitedUnit 4, Park Iron Works, Kingsley, Nr Bordon,
Hampshire GU35 9LYTel: +44 (0)1420 485713 Fax: +44 (0)1420 485714
e-mail: [email protected]
European Technical Help
Dedicated Micros Europa Neckarstraße 15, 41836 Hückelhoven, Deutschland
Tel.: +49 (0) 24 33 52 58 26 Fax: +49 (0) 24 33 52 58 20.E-Mail: [email protected]
Dedicated Micros France 9-13 rue du Moulinet, 75013 Paris, France
Tél. : +33 1 45 81 99 99, Fax : +33 1 45 81 99 89.e-mail: [email protected]
Dedicated Micros Belgique Joseph Chantraineplantsoen 1, 3070 Kortenberg, Belgique
Tél. : +32 2751 3480, Fax : +32 2751 3481e-mail: [email protected]
Dedicated Micros Ltd. SlovenijaDelavska cesta 26, 4208 Sencur-Slovenija
Tel: +386 (4) 279 18 90, Fax: +386 (4) 279 18 91e-mail: [email protected]
Top Related