Inspección de Grúas Móviles CURSO ASME
Facilitador: Ing. Raúl Gonzalo Septiembre 2004
www.ceaca.com
Objetivo:
Dar los lineamientos de inspección de grúas móviles, con la finalidad de entrenar
inspectores y/o certificadores de grúas para las siguientes tareas: inspección anual, plan
de izaje, certificación del plan de izaje, certificación de grúas y resolución de problemas.
A quien va dirigido: El presente curso, va dirigido a los responsables de la inspección y operación de equipos
de izamiento, personal como: inspectores, técnicos, jefes de mantenimiento, responsables
de izamientos y operadores.
Duración: 24 horas
Alcance: Presentar toda la parte teórica del tema, combinando con algunos ejercicios o casos
prácticos, una inspección práctica a una grúa y un examen final.
CONTENIDO
1. Practicas seguras de operación
Responsabilidades
Precauciones Operacionales
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.
2. Clasificación de grúas móviles e Interpretación de tablas de carga
3. Leyes que regulan la inspección de grúas móviles
ASME
OSHA
Covenin
PDVSA
4. Procedimientos de inspección de grúas móviles
5. Guía de inspección para mantenimiento
3
6. Procedimientos de pruebas a grúas móviles
Instrucciones generales
Instrucciones por tipo de grúa móvil
7. Código de pruebas de estabilidad
Propósito
Definiciones
Procedimiento
8. Tecnología de cables
9. Procedimientos de ensayos no destructivos
10. Eslingas. OSHA 1910.184 y 1926.251
11. Teoría básica de aparejos y accesorios de izaje
12. Ejercicios
INSTRUCTOR
Ing. Raúl Gonzalo
Ingeniero mecánico con más de 14 años de experiencia en el desarrollo de proyectos y
disciplinas mecánicas.
Instructor autorizado ASME para la enseñanza oficial de Códigos y Estándares.
Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos - ASME
• Miembro Asociado ASME No.
• Chairman
Responsabilidad: Promover el desarrollo de ASME en los países Latino Americanos –
formación de Secciones Profesionales y de Estudiantes – Organización de Cursos Cortos
y Eventos de ASME – Desarrollar relaciones con otras organizaciones – Promover el uso
del Código en los Países de Latino América & Caribe.
Inspector de Grúas Móviles National North America Crane Bureau Inc, NACB.
Experiencia laboral:
IDOM. Ingeniero de Proyectos. Proyectos. 1988 / 1988
IDOM. Líder Disciplina Mecánica. Proyectos. 1989 / 1989
4
IDOM. Gerente Ingeniería Mecánica. Proyectos. 1989 / 1991
IDOM. España Ingeniero de Energía. 1992 / 1994
Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A) Ingeniero de Proyectos. Ingeniería y Proyectos. 1994 / 1996
Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A) Jefe de Ingeniería y Proyectos. 1996 Hasta la fecha Experiencia Docente:
Institución: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DEL CENTRO (UNITEC)
Cargo: Docente
Desde / Hasta:
Abril 1991 – Julio 2000
Lugar: Guacara – Venezuela
Área(s): Turbomaquinas, Diseño de Elementos, Sistemas de Potencia, Bombas y
Ventiladores
Institución: Trabajos Industriales y Mecánicos C.A (TRIME,C.A)
Cargo: Facilitador Interno
Desde / Hasta:
2000
Lugar: Valencia – Venezuela
Área(s): Sistema de la Calidad TRIME,C.A
Implantación-Certificación Norma ISO 9002:1994 - ISO 9000/ 2000
Institución: Trabajos Industriales y Mecánicos C.A (TRIME,C.A)
Cargo: Auditor Interno Sistema de la Calidad
Desde / Hasta:
Noviembre 1998
Lugar: Valencia - Venezuela
Área(s): Auditorias Internas Sistema de la Calidad de TRIME,C.A
5
TABLA DE CONTENIDO
MÓDULO 1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES .............................................................................................................................. 8 Responsabilidades del Operador ...................................................................................... 8 Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Trabajo........................................ 8 Responsabilidades del Señalador..................................................................................... 9 Precauciones Operacionales ........................................................................................... 10 Señalamientos de mano para controlar grúas móviles. .............................................. 19 MÓDULO 2: CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGA ....................................................................................................... 23 CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES....................................................................... 23 Clasificación de las grúas según sea la base sobre la que va montada: ................. 23 Clasificación de las grúas según su estructura: ........................................................... 23 Clasificación de las grúas según los tipos de plumas: ................................................ 23 Clasificación según los equipos especiales: ................................................................. 24 INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGAS ........................................................... 24 MÓDULO 3: LEYES QUE REGULAN LA INSPECCIÓN DE GRÚAS MÓVILES. 32 ASME ................................................................................................................................... 32 OSHA ................................................................................................................................... 32 COVENIN ............................................................................................................................ 32 PDVSA ................................................................................................................................. 33 MÓDULO 4: PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION DE GRÚAS MÓVILES ...... 34 MÓDULO 5: GUÍA PARA INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO ....................... 35 MÓDULO 6: PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA GRÚA MÓVILES................ 50 MÓDULO 7: CÓDIGO PARA LA PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE CARGA PARA GRÚAS ................................................................................................................... 60 MÓDULO 8: TECNOLOGÍA DE CABLES.................................................................... 64 CABLE DE ACERO .......................................................................................................... 64 MÓDULO 9: PROCEDIMENTOS DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS ................ 81 Ensayos No Destructivos: La Herramienta más Importante del Inspector de Grúa............................................................................................................................................... 81 Inspección Visual (V.T) ..................................................................................................... 81 Inspección de Líquido Penetrante (P.T)......................................................................... 82 Inspección por Partículas Magnéticas (M.T) ................................................................. 82 Inspección de Ultrasonido (U.T) ...................................................................................... 83
6
Inspección Radiográfico (R.T) ......................................................................................... 85 MÓDULO 10: ESLINGAS ................................................................................................ 87 MÓDULO 11: TEÓRIA DE APAREJOS Y ACCESORIOS DE IZAJE..................... 97
7
MÓDULO 1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES Las Grúas Móviles son cuidadosamente diseñadas, probadas, y manufacturadas. Cuando
son usadas debidamente por operadores calificados, darán un servicio seguro y confiable.
Por tener éstas grúas la habilidad de levantar cargas pesadas a gran altura, ellas también
tienen el potencial para producir accidentes si las prácticas de seguridad operacional no
son acatadas. Esta sección le ayudará a prevenir accidentes que podrían resultar en una
lesión, muerte, o daño a la propiedad.
Prácticas generales de seguridad aceptadas para el trabajo con maquinaria deben ser
seguidas al igual que las practicas operacionales aquí recomendadas.
Responsabilidades del Operador La seguridad debe ser la mayor preocupación del operador. Un operador debe rehusar
operar la grúa cuando sabe que no es seguro, y debe consultar a su supervisor cuando la
seguridad, esta en duda.
También debe estar atento, en buena condición física y libre de la influencia del alcohol,
drogas, o medicinas que podría afectar su visión, audición, o reflejos.
Debe velar que personas, equipo y material son mantenidos fuera del área de trabajo. Y
ver que a la área alrededor de la maquina se le levantaran barricadas apropiadamente.
Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Trabajo Cualquier condición o práctica debe ser corregida o reportada al supervisor del trabajo.
Toda persona que trabaja alrededor de grúas, incluyendo aparejadores y lubricadores,
deben obedecer todos los rótulos de aviso y velar por su propia seguridad y la seguridad
de otros. Es de esperar que los miembros del equipo que estén armando maquinarias o
manejando cargas sepan los procedimientos apropiados de erección y aparejo.
8
Velar por peligros durante operaciones y avisar al operador y señalador de peligros tales
como líneas eléctricas, la presencia inesperada de gente, otro equipo o condiciones
inestables del terreno.
Responsabilidades del Señalador Los señaladores deben tener buena visión y buen juicio, conocer las señas manuales
normales para controlar grúas y ser capaz de darlas claramente. Ellos deben tener
suficiente experiencia para poder reconocer peligros y señalarle al operador para poder
evitarlos.
Aparejadores deben ser capacitados para determinar pesos y distancias y poder
seleccionar y usar apropiadamente el equipo de aparejo. Es responsabilidad de la
gerencia asegurarse que los aparejadores están debidamente capacitados.
Los miembros del equipo de trabajo deben ser informados de las responsabilidades de
seguridad específica e instruida para reportar cualquier condición al supervisor.
Planificando la Obra La mayoría de los accidentes pueden ser evitados mediante una planificación cuidadosa.
La persona a cargo debe tener un entendimiento claro del trabajo a realizarse, considerar
todos los peligros en el lugar de trabajo, desarrollar un plan de trabajo de cómo realizar la
obra con seguridad, y entonces explicar el plan de trabajo a todos los interesados.
Factores como los siguientes deben ser considerados:
• ¿Cuales miembros del equipo de trabajo son necesarios y cuales serán sus
responsabilidades?
• ¿Cuál es el peso de la carga a ser levantada, el radio de trabajo, el ángulo
de la pluma, y la capacidad de carga de la grúa?
• ¿Cómo se comunicara el señalador con el operador?
• ¿Cuál equipo es requerido para realizar la obra con seguridad?
• ¿Cómo se puede transportar el equipo seguramente al lugar de trabajo?
9
• ¿Es seguro montar y desmontar de la grúa mediante el uso de las
agarraderas de mano y escalones provistos por el fabricante o su patrono
(siempre use la regla de los 3 - puntos, dos manos y un pie o dos pies y
una mano)?
• ¿Hay líneas eléctricas o estructuras los cuales deben ser movidos o
evitado?
• ¿Es la superficie del terreno suficientemente fuerte para apoyar la maquina
y la carga?
• ¿Cómo han de ser amarradas las cargas?
• ¿Cuales precauciones especiales de seguridad se han de tomar si una
grúa debe viajar con una carga suspendida, o si más de una grúa es
necesaria para levantar una carga?
• ¿Se anticipa alguna condición del tiempo no usual, tal como vientos fuertes
o frío extremo?
• ¿Cuales pasos se tomaran para mantener gente o equipo no necesarios
para la obra, despejados seguramente del área de trabajo?
• ¿Cómo se podrá ubicar las grúas para utilizar el radio menor y el largor
menor de la pluma más corta posible?
Chequeos de Seguridad del Operador Antes de que comiencen las operaciones diarias, una inspección visual debe ser realizada
para asegurar que la maquina este en la debida condición de trabajo. Un operador que se
haya familiarizado con su maquina podrá detectar cualquier deficiencia mecánica antes de
que se convierta en un problema. Se necesita realizar un cotejo de los frenos y del
embrague también. Pruebe los frenos de carga levantando una carga a unas pulgadas
sobre el suelo y sosteniendo la carga para ver si ocurre algún deslizamiento
descendiente.
Precauciones Operacionales Comprensión de la Operación de la Maquina Solamente gente calificada y debidamente designada deberán operar la maquina. El
operador también deberá estar en buena condición física y preparado para el día de
10
trabajo. El operador necesita conocer la ubicación y el propósito de todos los controles de
mando, instrumentación, luces indicadoras y etiquetas. Un operador también necesita ser
capaz de comprender las notas de calce de las tablas gráficas de capacidades y calcular
la capacidad de manejo de carga de la maquina.
Durante la Operación: puesto en marcha si el malacate (el principal y/o el auxiliar) o la
iempre caliente el motor y el sistema hidráulico antes de intentar operar la maquina.
vite la aplicación repentina de todos los controles, particularmente al comienzo y al
pulse las revoluciones del motor alrededor de la "posición mediana".
l armar o desarmar una pluma se deben utilizar una grúa asistente siempre que sea
segúrese de que ambos extremos de cada sección de la pluma y el plumín estén
se esté
a con el caballete en la POSICION BAJA, a menos que sea
El motor no deberá ser
superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el movimiento o giro.
S
Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si las
lecturas no sean correctas.
E
finalizar cada operación.
Im
Condición de la Maquina A
posible.
A
apoyados y que la tensión en los cables de suspensión haya sido aflojada antes de
remover los pernos. Plumas y plumines conectados con pernos se pueden desplomar si
no están debidamente apoyados cuando se les remuevan los pernos.
Nunca se debe parar sobre, dentro o por debajo de una pluma o plumín mientras
armando o desarmando. Ignorar esta advertencia puede llevar a serios accidentes o
lesiones entre el personal de trabajo.
No opere la maquin
11
especificado por el fabricante de la grúa.
No alce o baje la pluma repentinamente. No levante la pluma del suelo cuando la brida
i la carga choca con la pluma o la pluma choca contra un edificio u otro objeto, la pluma
a pluma dañada de una grúa se puede desplomar. Plumas de tipo estructural, también
mplazamiento amente la estabilidad de la maquina. Coloque durmientes o tablones de
segurase que la maquina esta a nivel al realizar el emplazamiento. La capacidad de
vita los Cables de Electricidad o severamente lastimado gente trabajando alrededor
termine si hay cables de electricidad en el área de trabajo antes de comenzar
iempre siga estas precauciones de haber cables de electricidad presente:
esté fijada a la pluma de abajo.
S
se podría caer.
L
conocido como de celosía se debilitan al tener los largueros dañados, crucetas dobladas o
faltando y por tener grietas en las uniones de soldadura.
EObserve cuidados
apoyo debajo de las orugas o los platos de los gatos hidráulicos de los estabilizadores.
A
carga es determinada con la maquina nivelada dentro a un 1 % (1 pies de subida o
bajada en una distancia de 100 pies). De la grúa estar fuera de nivel en mas de 1 % de
grado, se le reducirá la capacidad de carga.
ECables de electricidad han matado
de grúas. Estos accidentes pueden ser evitados siguiendo unas simples reglas de
seguridad.
Siempre de
cualquier trabajo. Normas de OSHA requieren al menos de (10) pies de separación de los
cables de electricidad que tengan hasta 50,000 voltios. Una distancia mayor es requerida
para cables de electricidad con voltajes mayores. Algunos estados requieren que se
mantenga los más lejos posibles de cables de electricidad y que nunca viole la distancia
mínima.
S
12
Avise a toda gente que se mantengan alejado de la maquina y la carga todo momento. Si
onsideraciones de la Tabla de Capacidad de Carga letamente y detenidamente. Las
ento liviano puede soplar la carga fuera de control, desplomar la pluma o inclinar
ome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda 20 millas por hora.
o eleve una carga si el viento pueda presentar un peligro. Baje la pluma de ser
urante la Operación del freno son suplidos en algunas grúas para permitir que el
opere la grúa no permita que otra persona se monte a la maquina.
uando se monte a la grúa utilice los pasamanos y escalones.
ncienda el motor solamente en un área bien ventilada.
la Carga ha de ser guiado a su lugar, pregúntale a la Compañía de Electricidad en cuanto
a precauciones especiales tales como varas protegidas con material aislante.
CLea las notas operativas suplidas con la maquina comp
notas tendrán información importante concerniente a la instalación debida, operación y
cualesquiera otros puntos adicionales que necesitan ser consideradas al calcular las
capacidades de manejo carga de la grúa.
Vientos Aun un vi
la maquina. Vientos a altura pueden ser mucho más fuerte que a nivel del suelo.
T
N
necesario.
DSeguros para el pedal
operador pueda descansar sus piernas cuando esta suspendida la carga por cortos
periodos de tiempo. Mantenga su pie sobre el pedal mientras estés usando los seguros
para el pedal. El material del freno se puede enfriar y contraer permitiendo que la carga se
caiga.
Cuando
C
E
13
Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga, asegúrese que toda
ntes de comenzar la operación, asegúrese de verificar el funcionamiento de los
tentar una reparación o ajuste al equipo con una carga o gancho suspendido, o con la
ejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca abandone la cabina de
aje la carga o la cubeta al suelo; Baje la pluma cuando sea necesario; Fije el freno o el
argas Suspendidas
l operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de permitir que gente trabaje o
na señal acústica será sonada cuando se acerque a personal trabajando.
antenga un ojo atento a gente en áreas elevadas, procure mantenerse alejado de ellos.
carreo de Carga
as capacidades de carga de las grúas se basan en la maquina estando estacionaria y a
persona se haya despejado de alrededor de la grúa.
A
dispositivos de seguridad, cerciórese de que están funcionando debidamente.
In
pluma levantada podría aflojar alguna maquinaria y permitir que se mueva
inesperadamente. Siempre baje la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos antes
de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.
D
mando con el motor encendido o con la carga suspendida. Antes de abandonar su silla el operador debe seguir los siguientes pasos para prevenir que la maquina se mueva:
B
seguro contra giro; Fije el freno de estacionamiento, y Apague el motor.
C E
ande por debajo de cualquier parte de la maquina o la carga.
U
M
Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el freno de giro si el motor
pierde fuerza durante operación.
A L
14
nivel. Desplazar una grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida envuelve
peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de carga lateral o vuelco.
Debido a todas las variables envueltas en las operaciones de acarreo de cargas, el
erificar la tabla de capacidades de carga y las notas por cualesquier tipo de limitación.
bicar la pluma de tal manera que esté alineada en el sentido de viaje.
plicar el seguro positivo de contra giro para la superestructura.
educir la carga máxima permitida durante movimiento para reflejar las condiciones
iajar lentamente; evitar arranques y paradas repentinas.
mentar el radio de trabajo y
tilizar vientos (sogas) para fijar y mantener el control de la carga.
• Mantener la carga cerca del suelo.
• Utilizar el largo de pluma más corto posible.
• Mover la Grúa con Seguridad
• Antes de mover una grúa de oruga o camión, verifique de cual manera
• e impulso están ubicados al frente de la cabina, hale las
palancas de impulso para atrás para mover hacia el frente.
usuario debe evaluar las condiciones y tomar ciertas precauciones tal como:
V
U
A
R
operacionales. La carga segura de trabajo va a variar dependiendo de la grúa, de la
velocidad, el terreno y otras condiciones.
V
Evitar marchar en retroceso. Este movimiento podría au
causar que la maquina se vuelque.
U
mover las palancas de impulso para la dirección del movimiento en que
usted desea ir.
Si los motores d
15
Durante M
• cavaciones. .
dadosamente en donde espacio sea limitado, sobre terreno áspero
• altura, el ancho y el peso de su grúa.
l limite de carga de los puentes en el trayecto y no los
la superestructura en un
•
• uridad
Antes de a
• Baje la carga al suelo y aplique los frenos.
rol en la posición neutral.
loquear la maquina
ara prevenir movimiento.
• bina de mando
ono.
El Cable de Acero en la Maquina
el cable de acero pueden fallar bajo la tensión de carga.
le de acero deben ser instaladas apropiadamente e
speccionado diariamente.
esta alineado con el borde del conectador y sobre el
ovimientos:
No viaje la grúa cerca de los bordes de surcos, zanjas, o ex
• Viaje cui
y declives.
• Use un señalador.
Conozca la
• Conozca cual es é
excedas. Conozca la distancia de despejo de
espacio estrecho. Controle la velocidad del viaje para mantener un
movimiento seguro.
Asegure el bloque de carga o el gancho y bola.
Estacionase con Seg
bandonar la cabina de mando:
• Ponga las palancas de cont
• Apague el motor.
• Nunca estacione sobre un declive sin antes b
cuidadosamente p
• No estacione donde exista la posibilidad de derrumbes, o un lugar llano
donde la lluvia pueda erosionar el apoyo del suelo.
Llévese las llaves del encendido y de la puerta de la ca
consigo. Siempre desmonte de cara al frente de la grúa y utilizando las
agarraderas y escalones provistos por el fabricante o su patr
Conexiones indebidas d
Las conexiones terminales del cab
in
Los conectadores de cuña abierta deben ser instalados de tal manera que el lado del
cable que lleva la tensión de carga
16
perno. No debe estar doblado hacia fuera como ocurre al estar instalado al revés en el
le es el
onga la maquina sobre terreno sólido y lo mas nivelado posible cuando vaya a realizar
iarias.
te cada día antes de encenderlo. No encienda el motor
opere la grúa a menos que se encuentre en la silla del operador.
gún la frecuencia que
specifique el fabricante.
recauciones para la Inspección.
• Ponga la grúa sobre un terreno firme y nivelado. Ponga la pluma sobre el
• Ponga un letrero de Aviso o etiqueta de "Bajo Inspección y Mantenimiento"
conectador de cuña. Evite la desconexión del cable, instalando un corto pedazo de cable
al final del lado que sobresale del conectador, fijándolo con dos grapas de cable.
Las grapas de cable deben ser instaladas de tal manera que el tornillo esta sobre el corto
pedazo de cable y la grapa esta sobre el cable sobresaliente.
Cuando esté instalando cable nuevo a la maquina cerciórese de que el cab
apropiado y especificado por el fabricante, y que lo esta enrollando al tambor
correctamente.
Inspeccionando la Grúa P
servicios de inspecciones d
Inspeccione su grúa cuidadosamen
u
"ASME" Y "OSHA" requieren que se realice inspecciones frecuentes (diario a
mensualmente), y periódicamente (mensual a anualmente), o se
e
Si se encuentra algún defecto, deberá ser corregido antes de comenzar la operación.
P
suelo o apoyado.
• Apague el motor, remueva la llave del encendedor y llévesela consigo.
sobre la puerta de la cabina o palanca de control.
17
• Nunca modifique el alambrado eléctrico. Las modificaciones pueden causar
un fuego.
• Válvulas de relevo de presión serán cotejadas según especifique el
fabricante.
n puede resultar en una perdida de control.
Cualquier d e
sar Vestimenta Protectora
iempre el operador se debe vestir con la vestimenta protectora requerida; zapatos de
otección ocular y cualquier otra protección necesaria para
l trabajo que esta realizando. Tal como:
• Zapatos,
de Gas o Respirador.
Use Equipo de Seguridad
.
ije un botiquín de Primeros Auxilios y un Extintor de Fuego a la maquina. Mantenga el
ente cargado. Aprenda a usarlo correctamente.
• Presiones excesivas pueden resultar en una falla estructural o hidráulica.
Bajar presió
e stas condiciones podría causar una lesión personal.
U S
seguridad, tapones de oído, pr
e
• Casco de Seguridad, Protección Ocular,
• Guantes,
• Cinturón o Arnés de Seguridad, Mascara
F
Extintor de Fuego completam
18
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.
19
20
21
22
23
ÓDULO 2: CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERPRETACIÓN DE TABLAS E CARGA
LASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES la base
) Montada sobre ruedas: aquella cuya base está equipada de ruedas para su
desplazamiento, que puede ser de desplazamiento rápido, todo-terreno o mixta
(desplazamiento rápido todo-terreno).
b) Montada sobre ORUGAS: aquella cuya base está equipada de ORUGAS para su
desplazamiento.
c) Montada sobre bases especiales: aquella cuya base está equipada para su
desplazamiento de otros distintos de ruedas o cadenas.
Clasificación de las grúas según su estructura: a) De estructura giratoria: aquella cuya estructura superior completa, incluida pluma y
equipo de mando, gira sobre su base.
b) De pluma giratoria: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, sin equipo de
mando, gira sobre su base.
c) De pluma fija: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija respecto a su
base.
d) Grúa articulada: aquella cuya estructura superior, incluida la pluma, es fija respecto a
una base articulada.
Clasificación de las grúas según los tipos de plumas: a) Pluma de longitud fija: pluma de longitud de funcionamiento fija que puede variarse con
la incorporación o eliminación de elementos, pero no puede modificarse durante el ciclo
de trabajo.
b) Pluma de celosía: pluma de longitud fija de estructura de tipo de celosía.
c) Pluma telescópica: formada por varias secciones que permiten variar su longitud por un
procedimiento telescópico.
MD
CClasificación de las grúas según sea sobre la que va montada: a
d) Pluma sobre mástil: montaje compuesto de una pluma dispuesta en, o cerca de, la
cabeza de un mástil vertical o casi vertical.
ales:
tremidad superior de la pluma o cerca de ella para
otarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones,
: son aquellos que unidos a la grúa aumentan sus capacidades y/o
restaciones.
l Fabricante de la grúa diseña una tabla de carga para cada modelo de grúa vendida. La
s especial, podría tener asignado un
solamente hace un modelo de grúa. Esto se hace
ión, materiales usados o una multitud de otras razones. La
n él numero de serie de la grúa en el cual esta instalado. La Tabla de la grúa no
e perderse esta tabla o volverse ilegible, solamente podrá ser reemplazado por el
abla de Carga instalada.
IENTO de la grúa. Estas capacidades están limitadas por LA FUERZA
la grúa para
dor de que la grúa ha alcanzado su capacidad máxima de
carga.
Clasificación según los equipos especia) Plumines:
1.º Fijo: es una extensión en la extremidad superior de la pluma o cerca de ella para
dotarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones.
2.º Abatible: es una extensión en la ex
d
que se articula para permitir su giro en el plano vertical.
b) Otros equipos
p
INTERPRETACIÓN DE TABLAS DE CARGAS E
Tabla de Capacidad de Carga puede ser aún má
número de serie en específico. Por ejemplo, una Tabla de Carga es requerida para cada
maquina hecha, aunque el fabricante
porque pueden haber algunas diferencias leves entre cada grúa debido a cambios de
diseño, técnicas de fabricac
Tabla de Carga en éste caso llevara no solamente él numero del modelo de la grúa sino
tambié
podrá ser intercambiada para el uso en otra grúa.
D
fabricante. Ninguna grúa podrá ser operada sin tener una T
Las Tablas de Capacidad de Carga indican las CAPACIDADES BRUTAS DE
LEVANTAM
ESTRUCTURAL de la grúa o la ESTABILIDAD de la grúa (la capacidad de
resistir la inclinación). Es importante recordar que no se puede depender en la inclinación
de la grúa como un indica
24
Las CAPACIDADES BRUTAS listadas en la tabla de carga son basadas en la
onfiguración de la grúa. Cambiar la configuración cambiara la tabla que se están usando.
tamente erguido).
. El tipo de punta o cabecera de pluma instalado.
e carga y la punta de la pluma, y el tipo
de cable de acero utilizado.
a.
6. El tipo y tamaño del bloque de carga, incluyendo el tipo y tamaño del gancho y
• El peso efectivo del Plumín o extensión, y
c
La configuración puede incluir lo siguiente:
1. Levantando sobre estabilizadores laterales o sobre llantas.
2. Levantando de un accesorio de la pluma, como por ejemplo: Plumín, extensión,
punta auxiliar de una polea.
3. El mástil instalado.
4. La posición del caballete (bajado, intermedio o comple
5. El tipo de pluma, Estructural [celosía] (tubo, viga angular, pesado o liviano) o
Hidráulico.
6
7. Los contrapesos usados, y
8. El nivel de la grúa, (tablas de inclinación).
Otras limitaciones y condiciones que envuelven las condiciones que afectan la capacidad
bruta, y que deben ser tomados en consideración son:
1. El nivel de presión sobre el suelo; el uso de tablones y superficies de apoyo.
2. El apoyo disponible del suelo (la composición del suelo).
3. La cantidad de Partes de Cable. O sea, la cantidad de veces que el cable de
izamiento esta enhebrada entre el bloque d
4. El largo de la pluma, el ángulo de la pluma, y el radio de trabajo.
5. El cuadrante operacional en el cual se encuentra trabajando la superestructur
bola.
7. Otras deducciones comunes para restarle a la capacidad bruta son;
• Peso del bloque de carga,
• Peso del gancho y bola,
25
• El peso de todo el equipo de aparejo requerido.
y comprender la tabla de capacidad de carga
derivar sus limitaciones de carga basándose en el conocimiento de los distintos factores
s que afectan la capacidad
njunto con el uso de las Tablas de Capacidades de Carga resultara
Carga se componen normalmente de varias secciones, (algunas Tablas de
en composición) hay secciones para
LA PLUMA PRINCIPAL sobre ESTABILIZADORES, LA idades para EL PLUMÍN (en varios ángulos
e desviación), requerimientos de la cantidad de PARTES DE CABLE, requerimientos de
frecuentemente pasada por alto, y
la notas equivalen a la liberación de responsabilidad del fabricante, y en cierto termino
esto rúa y
la g grúa y aplicar las notas
ope
fabrica
uno de puesto y debido al cual también podría resultar en un
inci de grúa podrían
hab te
sup
Par o fabricante con
grúa, usted primero debe comprender todas las secciones antes mencionadas y como
es que se intercalan. Segundo, La Configuración. Determinar en que configuración la grúa
debe ser puesta r a en específico con seguridad.
Solamente Operadores DESIGNADOS (entrenados), podrán operar una grúa. Un
operador adiestrado debe ser capaz de leer
y
que se incluyen en la configuración de la grúa y las condicione
bruta.
La comprensión en co
difícil para algunos, mientras otros lo harán parecer sencillo.
Las Tablas de
Carga se acercan a varias de cientos de paginas
capacidades levantando de;
PLUMA PRINCIPAL sobre LLANTAS, capac
d
CONTRAPESOS, deducciones de peso para los BLOQUES DE CARGA, equipo de
aparejo, etc. La sección de la Tabla de Capacidad mas
a
puede ser cierto. Cierto, porque debe ser la responsabilidad del operador de la g
erencia del lugar de trabajo de montar debidamente la
racionales y los avisos de precaución para poder usar la grúa correctamente. Ningún
nte de grúa puede adivinar ni suponer todos los abusos y malos usos a los cuales
sus productos podría estar ex
dente o un accidente. La mayoría de los incidentes o accidentes
erse evitado si se hubieran acatado las instrucciones y advertencias del fabrican
lidos en las notas operacionales.
a c mprender y usar debidamente las Tablas de Carga suplidas por el
la
pa a poder levantar una carg
26
Siempre use la ido destinado por el
bricante. Errores en los cálculos de la capacidad pueden causar accidentes. Para evitar
la carga (después de aplicar la carga). (El radio aumentara al momento de
levantar la carga del suelo).
n, accesorio de extensión
plegadizos u cualquier otro accesorio que pueda aumentar el largo de la
tensión de la
luma o radio de trabajo que sea entre los valores mostrados en la Tabla de Capacidad
Tabla (de capacidades) de Carga(s) según ha s
fa
estos accidentes varios factores deben ser considerados, incluyendo:
• Radio de Carga: Es la distancia horizontal entre el centro de rotación de la
grúa (antes de aplicar una carga), al centro del cable de levantamiento de
• Largo de la Pluma: Incluyendo el Plumí
pluma.
• Partes de Cable: La capacidad de carga puede aumentar o disminuir
dependiendo de la cantidad de veces el cable esta enhebrado entre las
poleas del bloque de carga y las poleas de la punta de la pluma.
• Cuadrantes Operacionales: El área de trabajo dentro de la circunferencia
de giro en donde se va a realizar el levantamiento. Los diferentes
cuadrantes usualmente tienen capacidades de carga más bajas.
• Ángulo de la Pluma: El ángulo formado entre el plano horizontal de giro y
la pluma. (La base de la pluma en plumas hidráulicas, y la línea central
longitudinal en plumas estructurales).
• Peso de Accesorios: Plumín, extensión estructural o punta auxiliar de
pluma.
• Peso del Equipo para el Manejo de la Carga: Gancho y bola, bloque de
carga y/o cualquier equipo de aparejo necesario.
Use la próxima capacidad de carga menor cuando esté trabajando a una ex
p
27
de Carga. Es peligroso suponer cual es la capacidad para el largo de la extensión de la
pluma o del radio de trabajo para valores que estén entre aquellos listados en la Tabla de
Capacidad.
Levantar u
de carga, y a
grúa este sob
repente o desp iado pesado.
Siempre d
capacidades d
se halla trabajando en condiciones climáticas adversas hasta tanto en su buen juicio, la
aquina pueda manejar la carga con seguridad durante el levantamiento.
No permita qu
del radio de tra
No use con
Cómo el Fabr
Una grúa e
especificadas
Las capacidad os factores importantes:
(1) Estabilidad
(2) Fuerza
as primeras grúas mecanizadas eran muy pesadas y por lo cual el peso aportaba a la
estabilidad
os operadores de estas grúas viejas eran capaces de precisar cuanto la grúa podía
de la carga a través de la maquinaria
na carga con una grúa sin saber si se está trabajando dentro de su capacidad
la vez estar anticipando la inclinación de la grúa como el indicio de que la
re cargado es una practica muy peligrosa. Una grúa puede volcarse de
lomarse si la carga es demas
ebe de mantener las operaciones de carga dentro del campo indicado de las
e carga. El operador debe reducir la capacidad de carga de la grúa cuando
m
e la carga exceda los límites establecidos de las capacidades de carga ni
bajo.
trapesos mas pesados que aquellos recomendados por el fabricante.
icante Asigna la Capacidad de Carga a la Grúa
nu va es diseñada para levantar cargas en las diferentes configuraciones
en la tabla de capacidades de carga.
es de carga para grúas dependen de d
Material
L
sin tener la necesidad de recurrir al uso de estabilizadores.
L
levantar. Operaban mediante el cojín de la silla. Ellos podían realmente sentir la tensión
28
Al pasar el tiempo las plumas se hicieron más largas, requiriendo entonces el uso de
estabilizadores y luego estabilizadores laterales. Los primeros estabilizadores fueron
diseñados para quitarle el peso sobre las llantas de la grúa.
ntos, las capacidades de carga de las grúas siguen basados en
o sea, el punto más cercano)
tancia desde el
unto de apoyo, al igual que el peso, son factores que influyen en poder alcanzar una
tremos (el punto de contacto con el suelo) de los estabilizadores, el
ontrapeso se mueve mas atrás del fulero haciendo así posible que la grúa pueda
rga y un
gar donde pararse, usted podría levantar la Tierra, si la palanca o el estabilizador fuera
zador más fuerte para evitar que se
s factores:
ón de los estabilizadores (estabilidad), y la fuerza del material.
a definición de estabilidad
A pesar de estos adela
una vieja ley de Física. "Pesos iguales y equidistantes de un punto de apoyo (el fulcro)
resultan en una condición balanceada". El punto de apoyo (fulcro) para los niños que
juegan con un subibaja es el "burro" sobre el cual descansa la tabla. El punto de apoyo
s el gato de la viga estabilizadora ((fulcro) para una grúa e
más cercano a la carga. Todo aquello que se encuentra detrás de éste punto hacia la grúa
se convierte en contrapeso.
¿Cómo es posible que una grúa levante mas de su propio peso?" La dis
p
condición balanceada. Establecido esto entonces, a medida que aumenta la separación
entre la grúa y los ex
c
levantar mucho mas que su propio peso. "Con una palanca suficientemente la
lu
suficientemente fuerte.
Entonces, la fuerza de los materiales se convierte en una consideración. Mayor
apalancamiento requiere una palanca o un estabili
rompa. Así que, por eso es que capacidades mayores son limitadas por do
mayor separaci
es la capacidad de la grúa de resistir la inclinación. Esto
Por qué pierde una grúa su estabilidad? Como la separación de los estabilizadores es
L
normalmente no aplica a grúas de monturas fijas o de pedestal.
¿
limitada por la fuerza del material, la distancia y el peso de la carga son entonces factores
de la estabilidad.
29
La mayoría de grúas tienen dos tablas de capacidades de carga: "sobre el lado" y "sobre
modelos de grúas montadas
capacidad adicional de levantamiento.
a mayoría de las grúas de modelo de Terreno Aspero (RT) tienen tablas de capacidad de
as en 75% de inclinación en la porción de estabilidad de la tabla
e carga. Tablas actualizadas deben ser compradas para grúas fabricadas antes de la
grúa. Una
línea oscura, o en algunas instancias una área sombreada o unos asteriscos dividirán la
urante ensayos de Prototipos, los fabricantes usan el equipo de prueba mas reciente
el trasero" para grúas montadas sobre camiones comerciales. La mayoría de fabricantes
pueden también suplir un quinto punto de apoyo (un gato de cilindro hidráulico) como una
opción, permitiendo una tabla de carga de 360 grados para
sobre camiones comerciales. Si el estabilizador opcional no es instalado, levantamientos
son restringidos a ser realizados sobre el lado y el trasero.
Las capacidades de carga sobre el trasero, para grúas montadas sobre camiones
comerciales son generalmente mayores porque el frente del acarreador actúa como
contrapeso adicional. La distancia adicional del motor y la carrocería del acarreador hasta
el fulcro es como se alcanza la
L
carga para uso sobre el frente y a 360 grados. Algunas grúas de Terreno Aspero tienen
tablas de capacidades de carga sobre llantas. Estas son generalmente para operaciones
de levante y acarreo, pero solamente cuando sean designados por el fabricante para tal
uso.
En todos los casos, las capacidades sobre llantas son menores que aquellos que cuando
esta levantando sobre los estabilizadores. A partir de Enero 1, 1986, las capacidades
sobre llantas son basad
d
fecha de éste cambio.
¿Que indica la tabla de capacidad de carga? Indica cuales capacidades son limitados por
la fuerza estructural de la grúa y los que son limitados por la estabilidad de la
tabla en dos áreas definidas.
D
disponible. Computadoras con calibradores de tensión fijadas, registran electrónicamente
sobre una tabla cibernética el torcimiento; doblamiento, compresión o estiramiento del
30
metal al cual el calibrador esta fijado. Calibradores de tensión son fijados a todas las
artes estructuralmente críticas de la grúa, para poder registrar la tensión ejercida ese
seguridad. El peso
O DE
p
componente particular. De esta manera los ingenieros pueden determinar la fuerza de
cualquier componente sin tener que recurrir al viejo método de ensayar un componente
hasta su punto de fallo.
En resumen. Las capacidades de levantamiento de una grúa son frecuentemente basadas
en la habilidad de los componentes de soportar la carga. Las tablas de capacidad de
carga muestran al operador lo que la maquina puede manejar con
exacto, largo de la pluma, y el radio de carga debe ser cotejado y verificado con la tabla
de capacidad de carga antes de levantar una carga. No se debe depender de la
inclinación de la grúa como la única limitación a la capacidad.
INSPECCION MENSUAL DE COMPUTADORA ABORD
GRUAS MOVILES
No Aplica OK! Calibrado Defectuoso
Radio de Carga
Largo de Pluma
Angulo de la Pluma
Altura de la Punta de la Pluma
Sistema AntiDoble Bloqueo
Indicador de Carga sobre el Gancho
Preselección para el ángulo mayor
Preselección para el ángulo menor
Interruptor Momentáneo del Sistema
Anti Doble Bloqueo
Interruptor de Selección de Programa
Luces de Aviso
Alarma Audible
Luces de Panel
Operación Libre de Botones e Indicadores
Remoción de Polvo/Sucio del Panel
Lubricación de Válvulas Magnéticas
31
MÓDULO 3: LEYES QUE REGULAN LA INSPECCIÓN DE GRÚAS MÓVILES.
⇒ ASME
B30.l Jacks
B30.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running
Bridge, Single or Multiple Girder, Top Running
B30A Portal, Tower, and Pedestal Cranes B30.5 Mobile and:Locomotive Cranes B30.6 Derricks B30.7 Base Mounted Drum Hoists B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks B30.9 Slings B30.10 Hooks B30.l1 Monorails and Underhung Cranes
Handling Loads Suspended From
910.180
926.550
ra rev ión), CT-7 611-1996
ados, defini ones, CT-20-3176-95
Trolley Hoist) B30.3 Construction Tower Cranes
B30.12 ROlorcraft B30.13 Storage/Retrieval B30.l4 Side Boom TractorsB30.l5 Mobile HydrauJic Cranes
Note: B30.15-1973 has been withdrawn. The revision of B30.15 is included in the
st edition of B30.5. hung)
Top or Under Running
rolley Hoist)
(SIR) Machines and Associated Equipment
lateB30.16 Overhead Hoists (Under
B30.17 Overhead and Gantry Cranes (Top
Running Bridge, Single Girder, Underhung
Bridge, Multiple Girder With Top or Under Running T B30.19 Cableways
⇒ OSHA
OSHA 1
OSHA 1
⇒ COVENIN
Cables de acero uso general (1e is , 1
Equipos izamiento, articul ci
Hoist) B30.18 Stacker Cranes (
32
Equipos izamiento, eslingas, CT-20, 3 33-97
ipos izamiento, móviles, vagones, CT-20, 3210-96
to, símbolos, CT-20, 3268-96
os
p 3225-96
quipos (1era revisión), CT-41, 3089-2000
er
PDV
s e izamiento de cargas
s automotrices de levantamiento de
3
Equipos izamiento, izado de personal, CT-20, 3132-94
Equ
osEquip izamien
Ganch de carga, CT-20, 3212-96
Grúas, rocedimientos, pruebas de estabilidad, CT-20,
E izamiento, señalización
Guía c tificación de equipos, CT-20, 3329-97
SA ⇒
Norma de seguridad en el proceso d
Norma de seguridad para el uso de equipos
cargas.
33
M LO 4: PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION DE GRÚAS MÓÓDU VILES
comendado De Retención
Archivo Historial del Equipo
Documentación Tiempo Re1 E
s cuatro previos
ás del año previo
demás del año previo
xpedientes de las Especificación para Inspecciones de Mantenimiento:
(a) Inspección semanal
Más reciente y lo
(b) Inspección mensual/trimestral Más reciente y adem
(c) Inspección bianual y anual Más reciente y a
(d) Otros Más reciente demás del previo
2 Lista de Chequeo Diarios del Operador de Grúa.
El mes corriente y el mes previo
3 Ordenes de Taller para Reparación u otros Documentos de Reparación: (a) Componentes que sostienen y Controlan la carga. (b) Todo otro
7 años
1 año
4 Informes de Ensayos No Destructivos Más reciente (para componentes) 5 Expediente de Inspección de Condición de la
Grúa y certificaciones emitidas. El corriente y un expediente previo y
extensiones 6 Certificación de Pruebas de Ensayos de
Cargas y certificaciones.
El corriente y una certificación previa y extensiones
7 Certificación de la Fuerza de Rompimiento para el cable de Alambre.
Más reciente
8 Aprobaciones de Modificación y Alteración La vida de la grúa 9 Reportes de Deficiencia (i.e., funcionamiento
defectuoso. 7 años
10 Contratos de compra La vida de la grúa 11 Incidente y Reportes de Accidente 7 años 12 Enganche Tranvía Medida de Base de Punto La vida del gancho 13 Operacionales Alzamientos Excediendo El
Certificado de capacidad valorada. 7 años
14 Especificaciones de grúa La vida de la grúa 15 Prueba de aceptación para grúas La vida de la grúa 16 Otra documentación opcional
34
MÓDULO 5: GUÍA PARA INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO
tes (Gasolina / Diesel) Cabeza de Martillo, locomotrices,
amión, Cruceros, Orugas, Cabrias de Pata Fija, de Accidente de Aeronaves, Pontones, e Torres y de Va
1. miento, Termostato, Bomba: Inspeccione
mangueras para detectar grietas y el ajuste de las abrazaderas. Chequee por obturadores y el ant e en las juntas.
2. Líneas de lubricación y de presión del aceite: Inspeccione líneas de lubricación de apes y daño
de aceite d rmine si a los filtros/cedazos se s idos o si se están remplazando. (Ve
3. speccion e
ustible por conexiones flojas, escapes y daños. Chequee la bomba del ombustible por la operación debida.
4. a el arranque: Inspeccione las líneas neumáticas por
conexiones flojas, escapes y daños.
5. Poleas: Inspeccione las correas del abanico de la bomba de agua y del aceite, el compresor de sobre alimentación, el
ible por la deb
6. por su limpieza, ruidos, fricción, cuada y pieza hequee los or conductore expuestos,
grietado, y porpor desgaste as. (Vea
. la batería por el nivel apropiado de electrolito, les sueltos, y la condición de la bandeja, o
los cables de la ba r una conexión
Grúas De Pórticos, CaballeCd
gones
Mangueras del Sistema de Enfria
escapes, la operación deagua por ruido y escapes
icongelante. Chequee la bomba d
aceite por conexiones flojas, esc . Chequee el indicador para la presión
ebida. Deteservicios deb
les están dando loa las especificaciones)
Líneas de aceite y de combustible: Incomb
e las líneas presión de aceite y d
combustible y el indicador de presión del c
Líneas neumáticas par
Correas de alternador, y bombas externas deida tensión o desgaste. transferencia de aceite y combust
Alternador y Generador del Motor: Inspeccionevibraciones excesivas, lubricación adealambres y contactos del generador p
s sueltas. Cs pelados y
deshilado, grietas, material aislante aChequee los conmutadores y cepillo
exceso de aceite o grasa. , chispas excesivs
especificaciones)
7 Baterías y Cables: Cheque
suciedad, distorsión estructural, terminaplataforma que apoya la batería. Cheque floja y deterioro.
tería po
35
8. Regulador de Voltaje: Cheque el regulador de voltaje por
alambres y conexiones sueltos o desgastados. su operación debida,
tor: Chequee todos los alambres de la batería hacia las luces,
dispositivos de aviso y conexiones de indicadores por grietas, o material aislante
10. mperatura, Amperímetro, Tacómetro:
Chequee los indicadores por el aislante y instalación debida, legibilidad,
12. acoplamiento del regulador automático por
partes trabadas. Chequee el acoplamiento de control de combustible por daños,
13. Filtros de Combustible: Cheques por escapes y conexiones flojas. Determine si a
14.
dado el servicio debido. Chequee el elemento del filtro de aceite.
15.
16. Embrague - Impulsor Principal (transmisión): Chequee el acoplamiento del
9. Alambrado del Mo
agrietado, deshilado y deterioro. Chequee por conexiones sueltas.
Indicadores-Aceite, Combustible, Te
identificación, y condición. Chequee por conexiones eléctricas y mecánicas
sueltas. Chequee por la operación debida.
11. Sobre alimentador y impulsor: Chequee el sobre alimentador por ruidos excesivos
de vibración, desgaste, tornillos y piezas de montaje sueltos. Chequee ejes de
impulso externos y acoplamientos por desgaste.
Regulador automático: Chequee el
desgastes, y flojedad en los pasadores o amortiguadores. Chequee el nivel de
aceite lubricante.
los filtros se les está dando los servicios debidos o si se están remplazando. (Vea
las especificaciones)
Filtro de Aire: Chequee los tornillos y soportes de montura, y determine si se ha
Acoplamiento Reductor de Velocidad. Chequee todo el acoplamiento por una
operación libre y que no esté trabado. Chequee los pernos y amortiguadores por
desgaste.
36
embrague, rodamiento, collarín, y fiador atravesado por desgaste. Chequee el
ajuste del embrague. (Vea las especificaciones)
18. Sistema de Ignición y Carburación: Chequee por encendido fácil y operación
19. iaje: Inspeccione el acoplamiento del
embrague por daño, pasadores sueltos y la lubricación debida. Chequee el
20. Frenos Mecánicos - Pluma, Malacate, Giro, de Viaje: Inspeccione el revestimiento
camión, crucero y choques.
21.
n los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, y
partes rotas o desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste apropiado y
s hidráulicas por
daño, conexiones sueltas y escapes. Excluye frenos de viaje del chasis de grúas
22. Sistema de Frenos de Aire: Inspeccione el revestimiento del freno por desgaste,
17. Sistema de Escape: Chequee el sistema de escape por fugas, rotos, tornillos de
montura sueltos, juntas, aislamiento debido y parachispas. (Donde sea aplicable)
debida. Inspeccione las bujías para la calibración y limpieza debida. Inspeccione
los cables de las bujías, bobinas y el distribuidor. (Donde sea aplicable)
Embrague - Pluma, Malacate, Giro, de V
revestimiento del embrague por desgaste, y suavidad en los tambores. Chequee el
embrague y el ajuste (Vea especificaciones).
del freno por desgaste, suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o
desgastados, y partes rotas o desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste
apropiado y alineación (Vea las especificaciones). Excluye frenos de viaje del
chasis de grúas de
Sistemas de Frenos Hidráulicos: Inspeccione el revestimiento del freno por
desgaste, suavidad e
alineación. Chequee el nivel del fluido hidráulico del freno en el cilindro principal.
De estar bajo, inspeccione por escapes. Inspeccione las manga
de camión, crucero y choques. Estos últimos será realizados durante inspecciones
de tipo "B".
suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, y partes rotas o
37
desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste apropiado y alineación. Inspeccione
las válvulas de aplicación de aire por su operación debida y escapes de aire. .
Inspeccione las mangas de aire por daño, conexiones sueltas y escapes. Excluye
frenos por
ajuste apropiado y alineación (Vea las especificaciones).
24.
icaduras excesivas.
26. Cojinetes - Rodamientos, Cajas de Bolas: Inspeccione por descolorido debido al
calor. Chequee por ruidos vibración, y lubricación.
27.
28.
ltos, y muelles rotos.
frenos de viaje del chasis de grúas de camión, crucero y choques. Estos últimos
será realizados durante inspecciones de tipo "B;'.
23. Sistemas de Frenos Electromagnéticos: Inspeccione el revestimiento del freno por
desgaste, suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, partes
rotas o desaparecidas y desgaste en los amortiguadores. Chequee los
Eje de Impulso, Unión Universal y Engranajes - Externos: Inspeccione los ejes
externos por daño, alineación, cuñas y tapas sueltas, y cuñas desgastadas.
Inspeccione por engranajes con desgastes y p
25. Ejes de Impulso, Unión Universal y Engranajes - Internos: Chequee la caja de
cambios para el nivel apropiado de aceite lubricante, por evidencia de escapes de
aceite por las juntas y el respiradero. Inspeccione todas uniones universales por
tornillos sueltos y los ejes por cuñas desgastadas, mal alineación y ejes sueltos.
Cadenas y Engranes: Inspeccione por eslabones sueltos y pasadores sueltos o
desgastados. Inspeccione los engranes por desgastes o daños, ejes sueltos,
condición de las cuñas y la lubricación.
Dientes de Encaje y Engranes: Inspeccione por dientes de encaje y engranes
sueltos. Inspeccione el acoplamiento operativo, cuñas desgastadas, pernos
fiadores sue
29. Compresor de Aire: Chequee el compresor por limpieza, salida de aire, presión,
filtros de aire y vibración. Inspeccione la alineación del motor del compresor de
38
aire, pernos fiadores, escapes de aire, y la tensión y el desgaste de la correa.
Sistema de Control de Aire: Chequee la operación del control y del cilindro.
Inspeccione válvulas, cilindros, líneas, reguladores y calibradores por desgastes o
partes sueltas, además de juntas y sellos por esca
30.
pes. Chequee líneas de aire por
daño o conexiones con fugas.
31.
s y conexiones sueltas.
Chequee el tanque por el nivel apropiado del fluido hidráulico.
32.
Inspeccione el
cojinete por la debida lubricación y desgaste, chequee si el tapón del rodamiento
33.
e
desgastada.
34. s tractores de oruga por daño o
roturas en las bandas. Pasadores rotos o perdidos, y por ajuste debido en la
lubricación dañados o perdidos.
perdidos. Verifique la calibración de las ranuras
en todas las poleas para el cable de acero. Expones y examine particularmente las
Sistema de Control Hidráulico: Cheque e la operación de la válvula de control.
Inspeccione válvulas, cilindros, líneas, reguladores y calibradores por desgastes o
partes sueltas, además de juntas y sellos por escape
Aros, Cojinetes de Punta de Eje y Ejes: Inspeccione los aros por desgastes en los
rebordes, chasquidos, grietas, y si el pasador del eje esta suelto.
esta suelto y si las tuercas del aro están sueltas.
Llantas: Chequee la presión de aire de las llantas. Refiérase a la tabla de presión
de aire. Inspeccione las llantas por daño o por tracción excesivament
Bandas Tractores de Oruga: Inspeccione las banda
banda. Inspeccione el engranaje de impulso por engranes rotos, rodamiento s o
poleas guías desgastadas, daño en los cojinetes o tuercas de ajuste de la banda
de oruga, lubricación debida y puntos de
35. Poleas del Cable y Cable de Alambre: Inspeccione por poleas gastadas o
dañadas. Inspeccione por cojinetes o pasadores desgastados, lubricación debida y
puntos de lubricación dañados o
secciones del cable que están en contacto con poleas guías y otros accesorios en
39
donde se puede desarrollar corrosión debido a drenaje inadecuado. Lubrique las
áreas inaccesibles después de la inspecciono
36.
áreas propensas al desgaste, exposición, y abuso
máximo. Inspeccione por aplastamiento, coca, corrosión u otros daños como
desconectados y/o
desarmado cuando por la experiencia o indicaciones visibles se estime necesario.
Criterio
el cable
vés de las trenzas o alambres. (Esto no aplica a secciones alrededor
de ojales, guardacabos, o grilletes.)
a. Cables de Movimiento: El numero de alambres rotos excede,
Cable de Alambre, Fiadores, y Accesorios Terminales: Remueva el revestimiento
del cable de acero de aquellas
alambres rotos y falta de lubricación. Chequee casquillos, terminales, conectivos,
fiadores de compresión, ojales, eslabones giratorios, camisillas, tensores, tirantes,
riostras y accesorios de fijación por desgaste, grietas, corrosión y otros daños. Los
fiadores terminales del tambor solamente necesitan ser
de rechazo para Cable de Alambre: Elimine las partes dañadas o reemplace toda
de alambre cuando exceda lo siguiente:
1) Cocas o Secciones Aplastadas: Cocas severas o aplastamiento en
secciones rectas del cable donde el centro/alma esté proyectándose a
tra
2) Secciones Aplanadas: Secciones aplanadas en donde el diámetro
transversal es menor que 5/6 del diámetro original. (Esto no aplica a
secciones alrededor de ojales, guardacabos, o grilletes.)
3) Desgaste: Que no excede 1/3 parte del diámetro original de los
alambres individuales exteriores.
4) Alambres Rotos:
40
seis alambres rotos distribuidos al azar dentro de un tramo
de trenza o tres alambres rotos, en una trenza de un tramo
de una trenza. Reemplace los terminales del cable en donde
hay un alambre roto o más adyacente al Terminal (dentro de
5) Pérdida de Diámetro: Que no exceda 10 por ciento del diámetro nominal
6) Una acumulación de defectos lo cual crea a juicio del inspector, una
condición insegura.
7) C
to
ro emplazo será mantenida en el
expediente historial del equipo (Certificación del fabricante de la fuerza
mínima de rompimiento o la certificación real de la fuerza de
p
37. Bloques de Carga y Ganchos: Inspeccione el bloque de carga por limpieza, daño o
desgaste e s, pernos rotos, pasadores desgastados, Platos laterales de
resguar
de segurid cho, cojinetes y tuercas
fiadores, pu bricación rotos o perdidos, y chequee su debida lubricación.
Inspecc ite (pernos fiadores, junta, por daño y despeje).
un tramo de trenza desde el Terminal).
b. Cables Fijos, Tensores, Tirantes y Riostras de la Pluma:
más de dos alambres rotos a más de un tramo apartado del
terminal o un alambre roto o más adyacente al terminal
(dentro de un tramo de trenza desde el terminal).
del cable de alambre.
able de Alambre usado en el izamiento o descenso de cargas y como
pe o tensores no tendrán empalmes. Una certificación de la fuerza de
mpimiento de toda soga de re
rompimiento). La capacidad valorada del cable de alambre de reemplazo
ara toda grúa será de acuerdo con la recomendación del fabricante.
n las polea
do desgastados. Inspeccione los ganchos por daño, desgaste del pestillo
ad, la camisilla del eslabón giratorio del gan
ntos de lu
ione el colector de ace
41
38. Estructural: Inspeccio
doblados, agrietad
39. Pluma y Caballete: In
doblados, agrietados, one por indicaciones
de corrosión en los fiadores, remaches, pernos, y soldaduras. Inspeccione los
pasadores de soportes, amortiguadores y retenedores, apoyos y la lubricación.
Después de descarrilamiento
Plumas Dañadas en Grúas: T tructural a
s largueros principales de la pluma, serán removidas inmediatamente de servicio. Las
Plumas de C
manufacturado d rales tubulares aleados de alto rendimiento, peso
liviano y de poco espesor. Cuando los largueros de estas secciones tubulares de la pluma
son dañados
severamente y se acasos con cargas significativamente por debajo de
las capacidades valoradas. Toda reparación a plumas dañadas será aprobada por el
fabricante de
procedimientos
especificaciones
reparaciones téc
reparaciones a t
sometida a un en
40. Bases Viajeras de Camión: Poleas ecualizadores, cuellos de ejes, pasadores de
ne la estructura completa por apoyos dañados, rotos,
os, sueltos, corroídos, o perdidos.
speccione la estructura completa por apoyos dañados, rotos,
sueltos, corroídos, o perdidos. Inspecci
s o colisiones que afecten la base viajera.
odas las grúas de pluma de celosía, con daño es
lo
elosía en las grúas de camión, crucero y de oruga más recientes son
e componentes estructu
en cualquier manera, incluyendo abolladuras leves, son debilitados
ha sabido de sus fr
la pluma y será realizado de acuerdo a las especificaciones y
prescritos por el fabricante de la grúa. Estos procedimientos y
son normalmente provistos por el fabricante en su manual de
nicos entregados con la grúa. De seguido, después de realizar
oda pluma, la reparación debe ser inspeccionado y la grúa debe ser
sayo de prueba de carga y luego será certificada de nuevo.
cuellos de ejes, y apoyos: Inspeccione por componentes, montajes y partes rotas,
agrietadas, corroídos y dañados. Inspeccione por fiadores, remaches, pernos y
soldaduras sueltas. Examine visualmente todo cuello de eje en áreas accesibles
que no conlleve desmontaje mayor ni removido. Inspeccione para asegurar que los
cuellos de ejes estén libres y proveen suficiente juego. Inspeccione además por
lubricación adecuada.
42
41. Montaje de Engrane y Rodamientos para Giro de la Superestructura: Inspeccione
por partes rotas o dañadas, componentes agrietados o perdidos. Inspeccione los
rodamientos y la vía de los rodamientos por daño y desgaste, soldaduras rotas,
42.
es,
soldaduras rotas o dañadas, pernos, remaches y partes sueltas o perdidos.
3. Tambor del Malacate, y Componentes Fundamentales de la Maquinaria:
de peldaños
del apoyo lateral de la escalera, soltura de la base, fijación a la estructura,
47.
contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas,
rodamientos, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los
pernos de anclaje, ajuste, alineación y lubricación.
Secciones de Estabilidad del Pasador Central, y Montajes Estructurales de Apoyo:
Inspeccione por partes rotas o dañadas, grietas estructurales y deformacion
4
Inspeccione por distorsión, fiadores 'sueltos o perdidos, soldaduras agrietadas,
tambores agrietados, desgastes en las ranuras del cable, y la lubricación de los
cojinetes del eje del tambor. Asegúrese de que quedan al menos dos vueltas
completas de cable sobre los tambores cuando los ganchos están en su punto
mas bajo de trabajo.
44. Contrapeso: Inspeccione la condición del contrapeso y la estructura de apoyo con
sus fiadores por corrosión, deterioro o cualquier otra condición adversa.
45. Cabinas de Maquinaria y del Operador: Inspeccione por escapes, cristales rotos,
corrosión, limpieza, salidas de cables, y la debida función de puertas y ventanas.
46. Pasamanos, Escaleras, Accesos Peatonales, y Resguardos de Protección
Personal: Inspeccione por desgaste excesivo de los peldaños y escalones,
deterioro, agrietamiento del apoyo lateral de la escalera, separación
soldaduras agrietadas, remaches sueltos o perdidos, componentes doblados o
deformados.
Controlador del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione el controlador por
resortes rotos o perdidos, agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de
contacto quemados o ásperos, Inspeccione los divisores de segmentos y aislantes
por roturas, presión de
43
conductores por aislantes deshilachado s o agrietados. Chequee la luz indicador
del controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.
Controlador del Giro: Inspeccione el controlador
48. por resortes rotos o perdidos,
agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemados o
ee las
placas de identificación y las flechas direccionales.
49.
sueltas o desgastadas. Inspeccione los conductores por
e
contacto quemados o ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y
51. el Malacate de la Pluma: Inspeccione el controlador por resortes
rotos o perdidos, agarraderas suelto o perdidos, puntos o segmentos de contacto
ásperos, Inspeccione los divisores de segmentos y aislantes por roturas, presión
de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, o por aislantes
deshilachados o agrietados. Chequee la luz indicador del controlador. Chequ
Controlador de Viaje: Inspeccione el controlador por resortes rotos o perdidos,
agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemado o
áspero, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por roturas,
presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, rodamientos,
pasadores y levas
aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del controlador.
Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.
50. Controlador del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione el controlador por
resortes rotos o Partidos, agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos d
aislantes por roturas, presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico,
cadenas, rodamiento s, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los
conductores por aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del
controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.
Controlador d
quemados o ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por
roturas, presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas,
rodamientos, pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccione los
conductores por aislante deshilachado o agrietado. Chequee la luz indicador del
controlador. Chequee las placas de identificación y las flechas direccionales.
44
52. s,
agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemados o
53. Panel de Relevos y Bobinas del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione todos
54. ccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
55.
todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
56.
eltas
Controlador del Trole: Inspeccione el controlador por resortes rotos o perdido
ásperos, Inspeccione por los divisores de segmentos y aislantes por roturas,
presión de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, rodamientos,
pasadores y levas sueltas o desgastadas. Inspeccioné los conductores por
aislante deshilachado o agrietado. Cheque e la luz indicador del controlador.
Chequee las placas de
los contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione
toda bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione
todo fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de
sobre calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por
grietas, pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Giro: Inspe
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Viaje: Inspeccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
Panel de Relevos y Bobinas del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione
todos los contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo.
Inspeccione toda bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado.
Inspeccione todo fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones su
45
y señas de sobre calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de
57.
ne el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
60.
61. Resistores: Inspeccione todo resistor y aislador de control de velocidad por daño,
62.
arcos por grietas, pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
Panel de Relevos y Bobinas del Malacate de la Pluma: Inspeccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccio
58. Panel de Relevos y Bobinas del Trole: Inspeccione todos los contactos por
alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y
avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u
otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
59. Relevos del Compresor: Inspeccione todos los contactos por alineación debida,
señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y avances de contactos,
derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u otros dispositivos de
sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre calentamiento. Inspeccione el
tablero del panel y los escudos de arcos por grietas, pernos fiadores sueltos,
suciedad y humedad.
Alambrado y Conexiones del Panel Protector del Generador: Inspeccione la
condición general del alambrado por deterioro, material de aislante agrietado o
deshilachado, y por conexiones de alambres sueltos. Chequee todo relevo,
bobinas y dispositivos de protección. Chequee toda etiqueta de identificación.
circuitos de rejilla, pernos y soportes fiadores rotos, además de conectadores
sueltos.
Interruptores de Derivación: Remueva la cobertura e inspeccione los puntos de
46
contacto por picaduras, quemaduras y limpieza.
63. Interruptores Limitadores: Remueva la cobertura e inspeccione todo componente
64.
e el alambrado asociado, conectivo
65.
66. Motores y Generadores: Inspeccione por daño climático y humedad. Inspección
67. Motor del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione por daño climático y
al, y
por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación
68. l mecanismo de Giro: Inspeccione por daño climático y humedad.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
eléctrico y mecánico tal como contactos, resortes, engranes, pasadores, varillas y
aislantes, rodamientos, cadenas, levas y grapas. Inspeccione juntas de tapas,
contrapesos, pesos de control, monturas, cables y guías de suspensión.
Dispositivos de Aviso - Bocinas, Campanas, Luces: Chequee la operación de
dispositivos eléctricos y mecánicos. Inspeccion
e interruptor de control. Inspeccione los artefactos fijos, monturas, acoplamientos,
pasadores, resortes y martillos de campanas.
Luces de iluminación: Inspeccione para el funcionamiento de todas las luces.
Chequee accesorios y monturas fijas, conexiones de alambres y interruptores.
anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste
disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los
motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material
aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usu
debida.
Motor de
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
47
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
69.
isparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
70. Motor del Malacate de la Pluma: Inspeccione por daño climático y humedad.
su
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
71.
los
motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material
72.
la condición de los cepillos de contacto de los motores y su tensión.
Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante, alambres
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
Motor del Mecanismo de Viaje: Inspeccione por daño climático y humedad.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste d
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
Motor del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione por daño climático y
humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste
disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de
aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y
por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación
debida.
Motor de Trole: Inspeccione por daño climático y humedad. Inspección anillos
colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y quemaduras.
Chequee
sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos fiadores
sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
48
73.
74. Tanque de Combustible: Inspeccione el tanque de combustible por escapes, agua,
75.
76. Revoluciones del Motor: Chequee por las revoluciones correctas del motor. (Vea
77.
ea
especificaciones)
78.
Permutador de Calor: Chequee la operación observando los indicadores de calor.
Inspeccione por escapes de aceite yagua, además de pernos de montaje sueltos.
tierra, condición de los indicadores, pernos o fajas de fiadores sueltos o perdidos,
cedazos y filtros de combustible, además de la ventilación debida.
Juego de las Válvulas: Remueva la tapa de válvulas y mida la separación de las
válvulas mediante el uso de un calibrador. (Vea las especificaciones)
las especificaciones)
Balance de motor: Inspeccione el pirómetro y acopladores termales para el debido
funcionamiento. Chequee las indicaciones de temperatura para cada cilindro bajo
presión y observe la posición individual de la montura de la bomba del
combustible. Cheque e los inyectores por la operación debida. (V
Motor de Arranque: Opere el motor de arranque y chequee por ruido excesivo en
el impulsor bendíx. Chequee el conmutador por señas de arco. Inspeccione los
cepillos de contacto, alambrado, conectivos, y la lubricación.
49
MÓ1- Instr
1.1
ap
en rueba sin carga
debe ser realizada primero. La prueba nominal de carga será de 110 por ciento de la
esp .
1.2
Ca spección" para artículos aplicables, de acuerdo al tipo de
grúa. Anotaciones apropiadas serán ingresadas en cada espacio. Si un espacio no
Ap
1.3 El
po a mala condición en los dispositivos de seguridad,
componentes eléctricos, equipos mecánico, y ensamblajes estructurales. Defectos
su
.4 Inspección y Ensayo de Ganchos
1.4.1 Inspección General. Ganchos serán inspeccionados anualmente por desgastes
en los eslabones giratorios y pasadores, otros tipos de desgastes, grietas, o
muescas, y la operación y condición debida de los pestillas de seguridad, en
donde sean estos instalados. Grietas y muescas paralelas al contorno del
gancho serán removidas mediante la abrasión de la superficie, y esto resultará
en una superficie suave que retenga el perfil del gancho. En donde grietas y
muescas no puedan ser removidas mediante la abrasión de la superficie, se
descartará el gancho. Donde grietas y muescas sean transversales al
contorno del gancho, el gancho será evaluado para determinar su retención, o
DULO 6: PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA GRÚA MÓVILES ucciones Generales
Equipo para el manejo de materiales será ensayado de acuerdo a los párrafos
ropiados de éste procedimiento, dependiendo del tipo de equipo. La secuencia de
sayo será a la opción del director del ensayo excepto que una p
capacidad valorada de carga, a menos que sea limitado de otra manera por las
ecificaciones del fabricante, exceptuando pruebas para grúas móviles
Todos los resultados de Ensayos serán registrados en la "Certificación de Prueba de
rga y Condición de In
aplica a la grúa en particular que sé esta ensayando, la entrada será de "NA" (No
lica).
inspector asistirá al director del ensayo, chequeando durante la prueba de carga
r; la operación indebida o por un
critico s observados serán reportados inmediatamente al director del ensayo quien
spenderá toda prueba hasta tanto todo defecto sea corregido.
1
50
su remoción de servicio. Defectos en las porciones del gancho no sometidos a
an la fuerza del gancho. No se intentará corregir defectos en
el gancho mediante el uso de calor ni soldadura. En donde el desgaste
1.4.2 Abertura de la Garganta del Gancho. Ganchos serán medidos por la abertura de
r la duración de la vida del equipo. La distancia entre los puntos de tramo
será medida antes y después de la prueba de carga. Ganchos que muestren
do cuidadosamente.
El gancho y la tuerca de retención serán inspeccionados visualmente por
por daño de corrosión. Ganchos de grúas serán
desmantelados y inspeccionados. La placa de apoyo del bloque será
1.4.4 I
tensión, no afect
normal, o la remoción de grietas, o muescas resulta en una reducción de 10
por ciento (10%), o más en las secciones dimensionales originales de gancho,
entonces se descartará el gancho. Donde sea visible que el gancho esta
doblado, o torcido, el gancho será descartado. N o se intentará enderezar
anchos doblados, o torcidos.
la garganta del gancho antes y después de la prueba de carga. Una medida
base de la dimensión de la garganta será establecida instalando dos puntos
tramo y midiendo la distancia entre estos puntos de tramo (:f: 1/64 de
pulgada). Esta dimensión base será retenida en el archivo historial del equipo
po
un aumento en la abertura de la garganta de mas de quince (15%) por ciento
de la medida base del tramo serán descartados.
1.4.3 inspección del Gancho, Desensamblado. Ganchos y cojinetes de la tuerca de
retención, serán desmantelados del bloque e inspecciona
desgaste en las ranuras y
inspeccionado por desgaste no usual y libre rotación. Todos los componentes
serán lubricados según sea requerido durante el ensamblado. Al gancho
entero y la tuerca de retención se le realizara un ensayo no destructivo por
defectos estructurales según lo siguiente:
dentificación del Gancho: Todo gancho será identificado únicamente con
alguna clase de marca permanente para poder proveer un rastreo positivo a
su informe de Ensayo No Destructivo.
51
1.5 Requisi
1.5.1 U
1.5.2 T o en pruebas de carga para grúas habrá sido
previamente ensayado a por lo menos 150% por ciento de la carga máxima
1.5.3 V
1.6 Precau
1.6.1 L a y se debe observar
Precaución extrema a todo momento.
1.6.2 E
S
l
1.6.3 C
realizar la p
2. Grúas M n [Incluyendo todas grúas montadas
sobre chasis automotrices de camión], de Choque y de Crucero).
2.1
de camión, choque, crucero y de
tos Previos a la Prueba de Carga.
n área segura para la prueba será seleccionada, y todo tráfico de personal y
equipo no autorizado será despejado de la área de prueba. Esta área de
prueba será acordonada o de otra manera asegurada para prevenir el ingreso
de personal y equipo no autorizado.
odo equipo de aparejo usad
graduada de trabajo.
igas de rieles a ser usados durante la prueba de carga de una grúa serán
satisfactorias para el uso según la norma NAVFACINST 11230.1C (" Naval
Facilitéis Instrucción "/Instrucción de Facilidades Navales) o sus equivalentes.
ciones Durante Pruebas de Carga.
as pruebas prescritas son pruebas de sobre carg
l personal de trabajo debe permanecer despejado de cargas
uspendidas Y áreas en donde podrían ser golpeados si se desplomara
a pluma.
argas de prueba serán alzadas a solamente la altura necesaria para
rueba.
óviles (Locomotoras, de Orugas, de Camió
Ensayos completos serán realizados sobre cada gancho de carga. La carga
nominal de prueba para grúas
52
locomotoras será de 110 por ciento de la capacidad graduada al radio
graduado mínimo y máximo. La carga nominal de prueba para grúas
2.2 Grúas móviles montadas temporalmente sobre barcazas. El siguiente
2.2 seguido, realizados cuando una grúa
móvil ésta montada sobre una barcaza, serán inicialmente verificado en el
2.2.2 Las tablas de carga y las certificaciones del fabricante prescritos en ASME
rnan inválidos cuando se monta una grúa
sobre una barcaza.
ondiciones apropiadas para la prueba,
dirigirá la rotulación de las tablas de capacidades de cargas reducidas, la
ite de
2.3 Preparación Previo al Ensayo. Seleccione un campo de prueba que está
da
bilizadores laterales o estabilizadores diagonales como especifica el
fabricante, cuando así sean provistos. Para la mayoría de las grúas de
ensión de peso a los
neumáticos. Nivele la grúa como lo requiera la tabla de carga del
montadas sobre orugas será de 110 por ciento de la capacidad graduada al
radio graduado mínimo y máximo. Verifique la certeza de los indicadores de
carga de estar instaladas.
procedimiento aplicara cuando se montan grúas móviles sobre barcazas.
.1 Pruebas de carga según prescritos de
lugar para su suficiencia por la organización conocedora del procedimiento
de ensayo propuesto durante la prueba de carga inicial.
B30.5 para grúas móviles, se to
2.2.3 El oficial certificador prescribirá c
instalación de estabilizadores, y precauciones apropiadas (ej, lím
velocidad del viento, escora y asiento, etc.).
nivelado y libre de obstrucciones sobre la superficie. Extien los
esta
camión y crucero, el acarreador de la grúa es levantado lo suficientemente
para poder descargar completamente de la t
fabricante. Gire la pluma a noventa (90) grados del eje longitudinal del
acarreador de la grúa y ponga la pluma al radio de trabajo mínimo.
53
PRECAUCION: Se recomienda fuertemente que precauciones tales
como; fijar cables tensores a la grúa o ponerle calzos debajo del
contrapeso se use para evitar el posible vuelco de la grúa de suceder una
falla del cable de izamiento o una falla mecánica.
2.4 Ensayos de Pruebas, Sin Cargas
2.4.1 Izamiento
aje
bloque viajero.
c) Iza el bloque viajero hasta pasar el interruptor limitador de ascenso
2
aje la pluma a través del campo completo de
funcionamiento.
el interruptor de sobrepaso.
2.4.3 Otros movimientos, incluyendo el giro, serán operados a través de un
a) Suba y baje el gancho a través de la distancia completa de vi
b) Iza el bloque viajero hasta el interruptor limitador de ascenso a
velocidad lenta, en grúas que lo tengan instalado.
en grúas que lo tenga instalado usando el interruptor de sobrepaso.
.4.2 Pluma.
a) Suba y b
b) Suba la pluma hasta el interruptor límite superior en grúas que lo
tengan instalados. Suba la pluma hasta pasar el interruptor
del1ímite superior de la pluma usando
c) Pruebe el interruptor del límite descendente con el mismo
procedimiento prescrito para probar el interruptor del límite superior.
d) Extienda y retracte las secciones de la pluma telescópica a la
distancia completa de movimiento.
e) Verifique el indicador del radio midiendo el radio contra el ángulo
mínimo y máximo de la pluma.
54
ciclo (una revolución completa de componentes mayores).
Prueba de' Carga. La prueba de carga consta básicamente de dos partes,
una prueba de carga máxima y una prueba de
2.5
estabilidad. El siguiente
es eficaz para el tiempo y costo. El
ento puede ser variado por la agencia administradora del
ensayo.
2.5.1 Prueba de Carga Máxima para la Grúa sobre el Malacate Principal.
ba radio mínimo
y sosténgala por diez (10) minutos sin los pernos de la
rodamiento. Observe cualquier descenso que pueda ocurrir
o componentes de izamiento, frenos o
estabilizadores. Para grúas hidráulicas se ejecutará la
b) Ensayo de Prueba de Carga Dinámica. Suba y baje la carga
aflojado. Espere cinco (5) minutos, iza la carga de prueba, y
c) Freno del Malacate. Pruebe la habilidad del freno para
carga de prueba con e embrague
de fricción desconectado de ser aplicable.
procedimiento de prueba
procedimi
a) Ensayo de Prueba de Carga Estática. Suba la carga de
prue hasta despejar el suelo con la pluma al
pluma y del malacate de carga aplicados. Gire la carga y el
gancho para verificar el funcionamiento del cojinete de
lo cual podría indicar un funcionamiento defectuoso de la
pluma
prueba con la pluma totalmente retractada y totalmente
extendida.
de prueba a velocidad de operación normal. Baje la carga de
prueba al suelo hasta que los cables de izamiento se hayan
continúa la prueba de carga.
controlar y detener la carga. Prueba la habilidad del freno
para sostener y bajar la
55
d) Funcionamiento la Pluma. Opere la pluma desde el radio
mínimo hasta el radio máximo para la carga aplicada.
por el operador. No habrá ningún descenso significante de la
carga, la pluma, o vigas estabilizadoras debido a
de
los sistemas durante la prueba. Lo significativo de cualquier
2.5.2 Carga Máx
Estabilidad
a)
ejecutará con la pluma totalmente retractado y
totalmente extendido.
b)
de detener el movimiento de
giro de una manera suave y positiva. NOTA: En grúas donde
xtendido.
e) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba
al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la
temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la
carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando
funcionamiento defectuoso o fallo de los componentes o
descenso será evaluado por la oficina certificadora,
dependiendo de los requisitos de la operación y seguridad.
ima de Prueba al Radio Máximo de la Grúa (Prueba de
).
Funcionamiento de la Pluma. Suba y baje la pluma a través
de todo el campo de funcionamiento. Visualmente observe
por un funcionamiento suave. Pruebe el freno de la pluma
por su funcionamiento apropiado. Para grúas hidráulicas la
prueba se
Rotación. Gire a los grados máximos a la izquierda y a la
derecha según permitido por el fabricante a velocidad lenta.
Aplique el freno periódicamente durante la rotación. El freno
debe demostrar su habilidad
los frenos son diseñados sólo para sostener, opere los
controles invirtiendo la rotación para detener el movimiento,
entonces aplica el freno. Se ejecutará la prueba con la
pluma totalmente retractada y totalmente e
56
c) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba
al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la
temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la
carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando
por el operador. No habrá ningún descenso significante
ningún funcionamiento defectuoso o falla durante la prueba.
Lo significativo de cualquier descenso será evaluado por la
oficina certificadora, dependiendo de los requisitos de la
operación y seguridad.
uxiliar y del Plumín. La prueba de carga será la carga
a el malacate.
2.5.3 Malacate A
máxima par
ta despejar el suelo y sostenimiento por diez (10)
minutos. Observe por cualquier descenso que pueda ocurrir
b)
bles de izamiento se aflojen. Espere
cinco (5) minutos, alza la carga, y continúa la prueba.
c)
2.5.4 Ensayo de P
de la grú
neumático cte los
estabilizadores antes de comenzar la prueba de carga graduada libre.
a) Prueba de Carga Estática. Suba y baje la carga de prueba
has
lo cual indicara un funcionamiento defectuoso de los
componentes o frenos de izamiento.
Prueba de Carga Dinámica. Suba y baje la carga de prueba
velocidad operacional normal. Baje la carga de prueba al
suelo hasta que los ca
Freno del Malacate. Pruebe la habilidad del freno para
controlar y detener la carga. Prueba la habilidad del freno
para sostener y bajar la carga de prueba con el embrague
de fricción desconectado de ser aplicable.
rueba de Carga Graduada Libre. Para verificar la estabilidad
a y el funcionamiento del acarreador de la grúa, ruedas,
s, orugas, frenos, etc., estando bajo carga. Retra
57
PRECA
oscilación.
no aplica
barcazas).
a. Iza la carga gr
trasero. 1. Gire a través d
2. Viaje un mínimo de 50 pies con la carga de prueba sobre el trasero de la
. Iza la carga graduada libre máxima de prueba a su radio máximo
sobre el lado
1. Gire a través
2. Viaje un m
izquierdo y el
grados del eje
2.5.5 Prueba Después d
reparar los neumático
máxima por encima d
prueba por diez (10) m o(s) o
reparado(s).
2.6 Equipo de Manipulac
Servicio de Izamiento
crucero que son usad imán, o hincando
pilotes, U otros trabajos con grúas no en izamiento de cargas serán probados a la
carg
usado. Se
exceptuand
el cable de
UCION: Amarre sogas de control a la carga para controlar la NOTA: Ninguna prueba de carga estática es requerida (esto
ble a grúas móviles temporalmente montadas sobre
aduada libre máxima de prueba a su radio máximo sobre el
el arco de trabajo "sobre el trasero" o "sobre el frente".
grúa con la pluma paralela al eje longitudinal del acarreador de la grúa.
b
.
del campo completo de funcionamiento.
ínimo de 50 pies con carga de la prueba sobre el lado
lado derecho del acarreador de la grúa con la pluma a 90
de viaje.
e Cambiar o Reparar los Neumáticos. Después de cambiar o
s, se probará la grúa con la carga de prueba graduada libre
el neumático(s) afectado(s). Suba y sostenga la carga de
inutos mientras observa él(los) neumático(s) cambiad
ión de Cargas Usado en Otros Trabajos Que no Sea en
con Grúa. Grúas locomotoras, de orugas, de camión, y
o para trabajos de pala mecánica, dragado,
a máxima seguro de trabajo permitido por el tamaño del cable de acero siendo
ejecutará esta prueba en todos los movimientos de funcionamiento
o el de viaje. Cubetas, imanes, etc., podrán ser removidas para probar
acero. No es requerida ninguna prueba después de re-ensamblado. No
58
se requiere
de la conex
así sucesiv
otra prueba de ensayo cuando el accesorio del extremo es cambiado
ión original (ej. cambiado del uso de pala mecánica a uso de dragado y
amente) durante el período de la certificación.
59
MÓDUGRÚA
ódigo para la Prueba de la Estabilidad de Carga para Grúas - SAE J765- OCT 80
ráctica Recomendada de la Sociedad de Ingenieros Automotrices
forme del Comité Técnico para Maquinaria de uso Fuera de Caminos, Subcomité 17,
aprobado en abril de 1961 y última revisión en febrero 1969.
1. Propósito
El propósito de esta prueba es determinar la capacidad máxima de una grúa para
contrapesar cargas aplicadas a su bloque de carga. La capacidad de la grúa es reportada
en libras en cuánto a la carga se refiere, y su radio correspondiente en pies entre una
posición especifica de la superestructura con respecto a su posición sobre el acarreador.
2. Enfoque
Ésta prueba se puede usar para toda grúa rotativa en donde la capacidad de la grúa de
apoyar cargas se basa en su resistencia al vuelco. No es aplicable a grúas en cuales se
basa la capacidad de la grúa en la fuerza estructural o la fuerza de izamiento disponible.
3. Limitaciones
Estos métodos de pruebas se deben usar sólo por ésos valores de carga que se basan en
factores de la estabilidad y no son aplicables a esos valores que se basan en la
competencia estructural. El ensayador debe tener cuidado de asegurar que ensayos se
hagan sólo en la dirección de menor estabilidad para el valor bajo prueba.
4. Métodos
Dos métodos por realizar estas pruebas son cubiertos. En el primero, la carga se aplica al
suspender un peso de predeterminada magnitud y se ajusta su posición horizontalmente
LO 7: CÓDIGO PARA LA PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE CARGA PARA S
C
P
In
60
al punto de equilibrio. En el segundo, se aplica la carga al ha er el esfuerzo de izamiento
en contra de un anclaje fijo ajustando la fuerza de izamiento y la pluma de manera que el
able de izamiento esté vertical mientras la fuerza necesaria para llevar la grúa al punto
. Procedimiento
fijo de anclaje:
ealice servicio y ajuste a la grúa según sea aplicable para asegurar
Condiciones específicas de:
d) Suministro del Refrigerante
Tensión de las de Orugas
f) Pernos, pasadores, conexiones del cable, y otros componentes apoyan la
rúa bajo carga parcial un tiempo largo lo suficiente para asegurar la
habilidad del operador y funcionamiento apropiado de la máquina. En la ausencia
.1.3 Ubique la grúa sobre el campo de prueba en una posición de carga y aplique el
imiento.
c
de equilibrio es aplicada al cable de izamiento.
6 6.1 Común a ambos métodos de carga suspendida y el punto
6.1.1 R
a) Lubricación
b) Suministro de combustible
c) Inflación de los neumáticos
e)
carga
g) Embragues, frenos, y otros componentes de la transmisión de fuerza
h) Largor de la pluma y aparejos
6.1.2 Opera la g
de recomendaciones específicas, una máquina nueva se debe operar por lo
menos cuatro horas. Realice servicio y ajustes a la máquina a las tolerancias
especificadas al concluir la operación de "Soltura".
6
freno de mov
6.1.4 Fije los estabilizadores, de ser usados, y eleve la grúa a una posición en donde los
neumáticos o las orugas dentro del límite de los estabilizadores sean descargados
61
de presión.
6.1.5 Proyecte verticalmente el eje de rotación de la superestructura a la superficie
del campo de prueba y marca su lugar.
6.2 Procedimiento para cargas suspendidas:
eslingas, Y
tro equipo auxiliar, tal como una cesta de carga, que componen el peso especifico de la
carga d
n la superestructura de la grúa en una posición especifica, Iza la carga libra sobre
el campo de prueba a un radio en donde la grúa sea estable; entonces baje la
plum h un radio cerca del punto de equilibrio.
NOTA: La e la superficie del campo de prueba para evitar
la i n . También, se debe salvaguardar la grúa (por
med
otro ac del aparejo falla mientras ésta la grúa bajo carga.
6.2.3 Mida grega testigos en incrementos de diez libras
a la carga hasta que la carga supera la estabilidad de la grúa. El ultimo radio y
6.3 Pro
.3.1 Determine el peso del bloque de carga y cualquier parte del dispositivo medidor de
.3.2 Instale el dispositivo medidor de fuerza entre el gancho y el punto de anclaje.
6.2.1 Prepara la carga de prueba incluyendo pesos testigos, bloque de carga,
o
entro de + ó - 1 %. Registre éste valor.
6.2.2 Co
a asta donde la carga éste a
carga se debe mantener cerca d
ncli ación excesiva de la grúa
io de bloqueo u otro medios) de volcarse hacia atrás, sí el cable de carga u
cesorio
alternamente el radio de carga y a
peso de la carga obtenido antes de que la carga supere la estabilidad de la grúa
será registrado como la condición del punto de balance.
cedimiento para el método del punto fijo de anclaje:
6
fuerza que será suspendido por el gancho del bloque. Registre estos valores.
6
62
6.3.3 Con la grúa en la posición especificada para el izamiento y con la línea de carga
antenida vertical mientras esté bajo tensión de carga:
nto al punto de anclaje hasta que la
magnitud de fuerza indicada tienda a disminuir contra la fuerza continua
dido entre el bloque de carga y el
anclaje constituyen la carga a ser registrada.
m
a. Aplique la fuerza de izamie
de izamiento.
b. Registre la fuerza observada de izamiento y el radio de carga. La fuerza
máxima de izamiento en libras más el peso del bloque de carga y
cualquier otro equipo adicional suspen
63
MÓDULO 8: TECNOLOGÍA DE CABLES CABLE DE ACERO A. Gen
La condición del cable de acero cambia constantemente. Es
por esta razón que las inspecciones son necesarias a
n se
ararlo a
zo. El
o por la experiencia, o por algún
procedimiento definido, estima la fuerza restante del cable, y
así determina el grado de seguridad disponible al momento de
la inspección.
El funcionamiento seguro depende de la fuerza del cable
cuando se acerca al tiempo de ser quitado de servicio. Este
margen, aunque sea difícil determinar, es un factor esencial
en tomar una decisión acerca de la vida útil restante del cable
de acero. El equipo, hasta donde se concierne el cable de
acero, no es más seguro que lo indicado por la fuerza del cable a éste momento. Es
necesario determinar un factor de seguridad mínimo bajo el cual ningún funcionamiento
debe ser permitido.
B. Cómo Describir y medir el cable de Acero El cable de acero típico se puede
describir como:
6x25 F PRF R.D A.E.M.A.A.I
eral.
intervalos periódicos. Básicamente, estas inspecció
hacen para determinar la condición del cable y comp
tanto su condición nueva, y sus criterios de recha
inspector, por juicio ganad
64
Esto se traduce a un cable
Forma Correcta Forma Incorrecta
con veinticinco alambres en cada torón (6x25),
de construcción Filler (F) o sea, alambre relleno. Los torones son preformados (PRF) en
una forma helicoidal antes
calidad del acero usado
(A.E.M).Torcidos alrededor
C. Tamaño del Cable
rte más ancha del cable, no las partes planas del diámetro. Este es la
edida de catálogo, o diámetro nominal, del cable de acero. Cuando midas un cable de
ebes verificar el cable de acero en cuatro lugares. Las tolerancias
ceptables del diámetro son:
de seis torones
de ser cerrados en un trenzado Regular Derecho (R.D), La
para hacer los alambre es Acero aleado Extra Mejorado
de una Alma de Acer Independiente (AAI).
El tamaño del cable de acero es descrito por su diámetro en pulgadas o centímetros
según la medida indicada por el fabricante. Mida el diámetro usando un calibrador o
micrómetro por la pa
m
acero de seis torones se debe verificar en tres lugares distintos. Si mides un cable de
ocho torones d
a
65
Diámetro Nominal del Cable
(Pulgadas) Sobre Tamaño (pulgadas)
66
O a 3/4to + 1/ 32 abo
13/16abo a 1-1/8vO +3/64abo
1-3/16abo a 1-1/2 +1/16abo
1-9/16abo a 2-1/4to +3/32abo
2-5/16 abo y Mayor + 1/8vo
n cable de acero nuevo normalmente será más grande que su diámetro publicado, pero
unca debe ser más pequeño. Esto es porque cuando sea formado y cerrado, el cable
un no se ha fijado. uando una carga es aplicada al cable nuevo.
. Laza Condición
n indicador de su
ondición. Bajo uso normal y en la ausencia de la corrosión y distorsión del cable, la
s alambres superficiales sean desgastados y rotos se puede usar
diámetro del cable puede ser debido a corrosión excesiva y
brasión de los alambres exteriores. Sin embargo, en unos casos, es debido a la
corrosión excesiva o el desgaste de los alambres interiores. Estos alambres interiores no
son visibles durante un examen de la superficie del cable.
A medida que el cable de acero sea usado, se va consumiendo despacio debido a la
fatiga y deformación constante causando fracturas debido a la fatiga. A medida que el
U
n
a El fijado ocurre c
DEl momento para remover el cable puede ser indicado por la abrasión excesiva de los
alambres exteriores, alambres rotos, una reducción marcada en el diámetro del cable, o
evidencia de corrosión severa o daño físico de cualquier tipo.
La condición de los alambres exteriores del cable de acero es un bue
c
magnitud a lo cual ésto
para medir la pérdida de fuerza del cable.
Inspeccionar la superficie por la cantidad de desgaste, el número y lugar de los alambres
rotos puede ser un medio para estimar el de contacto de acero, y así estimar la fuerza
restante del cable.
Una reducción marcada en el
a
cable se mueva por las polea va desgastando, y entonces,
debido a fatiga, lo iores pueden ser
netración, los alambres
s. Éste lleva al deterioro
a seria y peligrosa. Por consiguiente, se debe
dadosamente, y su causa
puede
sultar por desgaste diferencial entre el diámetro de paso de una polea a otra en el
naletas del tambor, o puede ser causado por tensión lateral o la
or, aunque frecuentemente
o sea reconocido como peligroso, podría serIo dependiendo de la condición de la ranura
el cable que entra en contacto con la ranura.
sto es una área en donde el deterioro no es fácilmente encontrado. Esta sección del
poleas igualadoras tan grandes como sea práctico.
l ángulo de desvío excede los
mites recomendados, mayor es la abrasión que ocurre. Esto también causara que los
s el área superficial exterior se
s alambres empiezan a fallar. Los alambres exter
protegidos por el lubrificante usado, pero debido a una falta de pe
interiores así como el alma pueden ser seriamente dañado
interior. Tal deterioro interior es un condición
investigar toda reducción marcada del diámetro del cable cui
debe ser definitivamente determinada.
E. Polea Igualador Poleas igualadoras o fiadoras generalmente no son consideradas poleas operativas. No
obstante, un movimiento ligero ocurre por encima de ellos. Este movimiento
re
sistema o en las ca
oscilación del bloque viajero de su posición normal.
El movimiento ligero del cable por encima de la polea igualad
n
de la polea. Descrito como una acción mecedora, causa una concentración de tensión de
torcimiento severo y abrasión en la ranura y en las áreas de contacto donde el cable y la
polea se unen. Esto resulta en la fatiga del alambre, alambres rotos y una condición
grandemente debilitante de la condición d
E
cable, particularmente la parte inferior que hace contacto con la ranura de la polea, se
debe verificar cuidadosamente durante cada inspección regular. También está
aconsejable utilizar
F. Polea Muerta Cuando nueva, la polea muerta o polea loca es instalada para permitir que el cable de
acero se enrolle sobre el tambor correctamente. El ángulo entre la primera polea o polea
muerta y el tambor es llamado el ángulo de desvío. Si e
lí
rebordes de las canaletas del tambor se vayan desgastando hasta afilar los bordes,
causando así mayor daño al cable de acero.
67
EL NUMERO DE TORONES Y LA CONSTRUCCION DEL TORÓN DETERMINAN LA
CLASIFICACION DEL CABLE DE ACERO.
Los torones son la base fundamental de la construcción del cable, y constan de un
"centro" que apoya un numero especificó de alambres alrededor del mismo en una o más
capas.
Los torones proporcionan toda la fuerza de resistencia a tracción de un cable con alma de
as de alambres, las capas internas
poyan las capas externas de tal manera que todos los alambres se pueden deslizar y
a base de esta construcción de torón a veces se llama el "Principio de Capa Singular."
l ejemplo más común es de una alma de un solo alambre con seis
mitad del número de alambres de la capa
fibra, y 92 1/2% de la fuerza de un cable con alma de acero de seis torones.
Características físicas tal como la resistencia a la fatiga, abrasión, y el aplastamiento es
determinado por el diseño de los torones.
En la mayoría de los torones con dos o más cap
a
ajustarse libremente cuando el torón flexione.
Como regla general, un torón construido de un número pequeño de alambres grandes
será más resistente a la abrasión debido a sus alambres individuales más grandes y más
fuertes. En cambio, un torón construido de un número grande de alambres de diámetro
más pequeño será más flexible y resistente a la fatiga.
Construcciones Básicas de Torones Una Singular
L
Probablemente e
alambres del mismo diámetro alrededor de él. Se llama simplemente un torón de 7
alambres (1-6).
Filler
Esta construcción tiene dos capas de alambre de tamaño uniforme alrededor de un
alambre central, las capas internas tienen la
68
exterior. Alambres pequeños de relleno, igual en número a la capa interna, rellenan el
eale
iámetro, y el torón se diseña de manera que los alambres grandes del exterior
escansen en los valles entre los alambres más pequeños internos. Ejemplo: Torón Seale
de capa doble con alambre de tamaño uniforme
n la capa interna, y dos diámetros de alambres alternos grande y pequeño en la capa
atrones Combinados.
o de alambres del mismo tamaño.
e describe como 49 Seale Warrington Seale (1-8-8-(8+8)-16).
peracion Multiple
capa o más capas de alambres de tamaño uniforme en una operación de
onstrucción diferente. El segundo método de construcción es necesario porque las capas
res deben tener una longitud diferente de trama o dirección de torcido en el torón.
espacio de los valles de la capa interna. Ejemplo: 6x25 Filler (1-6-6f-12).
S
El diseño Seale posee dos capas de alambres alrededor de un alambre central, con el
mismo número de alambres en cada capa. Todos los alambres en cada capa son del
mismo d
d
19 (1-9-9).
Warrington
El diseño Warrington es una construcción
e
exterior. Los alambres más grandes en la capa exterior descansan en los valles, y los más
pequeños en las coronas de la capa interna. Ejemplo: 19 Warrington (1-6-6+6).
P
Cuando un torón es construido en una OPERACIÓN SENCILLA usando dos o más de las
construcciones precedentes, está se llama un "Patrón Combinado" Este ejemplo es
básicamente un torón Seale en sus primeras dos capas. La tercera capa utiliza el principio
Warrington, y la capa exterior es un patrón Seale típic
S
O
En contraste con todos los tipos de construcción de torón antes mencionados que se
forman en una operación solamente, un torón de construcción de operación múltiple es
uno en el que el torón que ha sido construido según unos de los diseños anteriores es
cubierto con una
c
exterio
Este ejemplo es un torón Warrington cubierto con 18 alambres del mismo tamaño. Se
describe como: Warrington 37 de 2 Operaciones (1-6-(6+6)/18).
69
La Calidad del Acero Afecta el Desempeño del Cable de Acero
Muy obviamente, la calidad del acero en el alambre afecta tales cosas como la fuerza,
ero Arado Mejor do(AM), y Acero de Arado Extra Mejorado(AE.M). Ambos
ceros son de carbono duro, fuerte, y resistente al desgaste, con el A.E.M
do aproximadl1mente un 15% más de la fuerza de tracción.
nto de la
uperficie.
6x19 16-26
6x37 27-49
8x19 16-26
resistencia al desgaste, resistencia a la fatiga, resistencia a la corrosión, y así
sucesivamente.
Hoy la mayor porción del cable de acero se hace de dos calidades de acero en el
alambre: Ac
A
proporcionan
A veces el alambre se enchapa o es galvanizado antes de formar los torones, debido a
características especiales de corrosión o del uso que se desea. Sin embargo la mayoría
de los alambres son "NEGROS," eso es, sin ningún revestimiento o tratamie
s
Grupos normales del cable
Las construcciones más comunes del cable de acero se agrupan en cuatro grupos
normales, basado en el número de torones y alambres por torón.
Grupos Alambra por Torón 6x7 7
Todo cable del mismo tamaño y calidad de acero en cada grupo tienen la misma fuerza y
valor de carga, y por lo general el mismo precio. Cables dentro de cada grupo
normalmente difieren en características de trabajo tal como la resistencia a la abrasión,
resistencia de la fatiga, y flexibilidad.
70
Abreviaciones Normales del Cable de Acero
ALE
) WARRINTON
OP) DOS OPERACIONES
REGULAR DERECHO
I) REGULAR IZQUIERDO
O
UNO
.A.I) ALMA DE ACERO INDEPENDIENTE
Construcción del Torón
(PRF) PREFORMADO
(NP) NO-PREFORMADO
(S) SE
(W
(WS) WARRINTON SEALE
(SWS) SEALE WARRINTON SEALE
(F) FILLER
(FS) FILLER SEALE
(2
(3 OP) TRES OPERACIONES
C COMPACTADO
Trenzado (RD)
(R
(LD) LANG DERECH
(LI) LAN IZQUIERDO
(A1-1) TORCIDO ALTERNADO DE TORON, UNO LANG Y
REGULAR.
TIPOS DE ALMA (A.F) ALMA DE FIBRA
(A
(A.A.P) ALMA DE ACERO PLASTIFICADO
(A.T) ALMA DE TORON
71
72
Inspección del Cable
a inspección o quipo de izaje y del
parejo es la inspección del cable de izamiento y de los cables del aparejo. El
ompromiso a la seguridad y razones económicas en respecto al uso del equipo dicta el
quisito de un programa de inspección periódica. Este incluye todo cable y accesorio
ara apoyo de cargas. Factores tal como abrasión, desgaste, fatiga, corrosión, enrollado
propio, y la formación de cocas, son de gran importancia cuando se trata de determinar
vida útil restante del cable de acero. A medida que el cable se vaya desgastando o es
sada incorrectamente su fuerza de ruptura original disminuye. Es entonces de entender
ue por estas razones, una inspección completa del cable es necesaria para prevenir su
acaso.
e debe observar todo cable de acero en servicio continuo durante su funcionamiento
ormal y visualmente inspeccionarlo diariamente. Otros cables necesitan una inspección
completa por lo menos una vez al mes, y todo cable que ha estado fuera de uso por un
período de un mes o más se le debe hacer una inspección completa antes de ser puesto
debe
Cualquier deterioro, que resulta en una pérdida sospechosa de la fuerza original del cable
L peracional más importante que se puede hacer al e
a
c
re
p
im
la
u
q
fr
S
n
en servicio nuevamente. La inspección debe ser la responsabilidad de, y ser ejecutada
por una persona competente asignada para realizar tal labor y ésta persona
completar un informe escrito de la condición del cable.
El número de horas por día, semana, mes o año, que el cable está en uso, es importante.
Cuando y en donde el cable esta en uso constante, se debe hacer una inspección
completa una vez en semana o más a menudo de ser requerido. Se debe guardar un
registro de cada cable (se debe incluir la fecha de instalación, el tamaño, la construcción,
el largor, los defectos encontrados durante inspecciones, y el tiempo de servicio.)
Es una buena práctica que en donde un equipo es usado constantemente asignarle un
cierto tiempo de duración de servicio al cable, en ejemplo., Varias cientos de horas, varias
semanas o meses, y entonces cambiar el cable sin importar su condición. Este método
reduce el riesgo de fatiga lo cual causa un fracaso del cable.
73
se debe examinar cuidadosamente y una determinación hecha respecto al uso continuado
el cable y si esto constituiría un riesgo para la seguridad.
olo mediante la inspección es que se puede determinar si se debe reemplazar el cable o
uando inspeccionas el cable dale atención cuidado igual a cada pulgada de su longitud
ente la
eguridad del cable o removerlo inmediatamente del servicio y reemplazarlo.
n constituir una razón para
uitar el cable. Con tal de que están localizados a intervalos variados. Se recomienda que
d
El momento de quitar un cable de acero del servicio esta relacionado con las condiciones
de la instalación específica del cable. Estas condiciones incluyen el tamaño, naturaleza y
la frecuencia de los izamientos. Cuando será la próxima inspección y cuales son las
prácticas operacionales y de mantenimiento. Y la magnitud posible o probable de lesión
apersonas, la pérdida de vida, daño a la propiedad o material, etc., de ocurrir una falla del
cable de acero. El usuario del cable es la persona más familiar con estas condiciones, y
debe tener la responsabilidad conclusiva de determinar cual es el deterioro máximo
aceptable antes de remover el cable del uso.
S
no. El inspector debe decidir:
1. Si la condición del cable presenta cualquier posibilidad de fracaso, y;
2. Si la razón proporcional de deterioro del cable es tal que quedará en condición segura
hasta la próxima inspección programada.
C
ya que un fracaso puede ocurrir en cualquier parte. Préstale atención particular al
deterioro serio que tan frecuentemente ocurre en áreas localizadas. La estimación de la
condición del cable se debe hacer según la sección que exhibe el mayor deterioro.
Condiciones tales como las siguientes son suficientes, tanto para cuestionar seriam
s
A. Alambres rotos El fracaso prematuro ocasional del alambre se puede encontrar temprano en la vida de
casi cualquier cable, y en la mayoría de los casos no debe
q
se marque el área y se mantenga un monitoreo cuidadoso por cualesquiera roturas
74
adicionales de alambres.
Criterios de Reemplazo de los Alambres Rotos:
Número de Alambres Rotos
Trama
En cables vivos, hay reglas diferentes para el número de alambres rotos permitidos en
diferentes aplicaciones. La mayoría de las aplicaciones de grúas móviles permiten seis
alambres rotos o más al azar distribuido en una trama de cable, o tres alambres rotos en
un torón de una trama de cable. Para grúas puentes viajeras eléctricas, es 12 & 4, y para
eslingas de cable de acero es 10 & 5.
En un Trama de cable En un Torón de una
Grúas Móviles 6 3
Grúas de Puente Viajera 12 4
Eslinga de Cables de Acero 10 5
2. En cables fijos, no más de dos alambres rotos en una trama del cable (tal como líneas
nsores).
ren en
s coronas de afuera de alambres indican deterioro normal Roturas en los valles entre
ble debe ser
zón por su reemplazo.
te
3. En cualquier cable donde hay uno o más alambres rotos en o cerca de una conexión.
4. En cables vivos, si hay cualquier evidencia entre los torones. Roturas que ocur
la
torones son indicios de condiciones anormales, posiblemente la fatiga o rotura de otros
alambres no simplemente visible. Más de una rotura en estos valles de un ca
ra
B. Alambres Desgastados Cuando nuevo, cada alambre individual en un cable es un círculo completo en su sección
transversal. Desgaste debido a la fricción sobre las poleas, rodillos, tambores, etc.,
75
eventualmente causa que los alambres exteriores se aplanen, reduciendo el área del
írculo, el cual gradualmente se vuelve más pequeño con el aumento del aplanamiento de
n los alambres exteriores. Se debe reemplazar el
able, sin embargo, si este uso excede una tercera (1/3) parte del diámetro del alambre.
C. Reducción en Diámetro dualquier reducción marcada es un
menudo es debido a abrasión excesiva de los alambres exteriores, la pérdida. del apoyo
ión interna o externa, fallas de los alambres internos. Todo cable nuevo se
disminuye en di tro después de ser usado. Este es normal;
lazar el cable s reduce el diámetro a más de:
(pulgadas) Sobre Tamaño (pulgadas) O a 3/4to + 1/ 32 abo
1-3/16abo a 1-1/2 +1/16abo
s también un factor del deterioro. Todos los cables de acero se
stirarán durante sus períodos iniciales de uso. Esto se conoce como Alargamiento
n y es causado por los alambres y torones al apretarse sobre
pulgadas en cable de 8 torones.
c
la superficie del cable.
Estas áreas se vuelven faltas de lubricación y se caracterizan por su aspecto brillante. Un
examen cercano revelará que los alambres son mucho más planos en apariencia que los
alambres derredor. Esta es parte del deterioro de servicio normal y en la mayoría de las
aplicaciones donde las condiciones operacionales no son particularmente severas,
abrasión relativamente igual ocurrirá e
c
el Cable. C en el diámetro del cable factor crítico del deterioro. A
del alma, corros
alarga ligeramente y luego áme
sin embargo, se debe reemp i se
Diámetro Nominal del Cable
13/16abo a 1-1/8vO +3/64abo
1-9/16abo a 2-1/4to +3/32abo
2-5/16 abo y Mayor + 1/8vo
D. Alargamiento del Cable. Alargamiento del cable e
e
Permanente por Construcció
sus respectivos centros. Un alargamiento aproximado de seis pulgadas por cada 100 pies
de cable se puede esperar en un cable de 6 torones y aproximadamente nueve a diez
76
Alargamiento excesivo más allá de estas medidas debe ser razón para el reemplazo. Vele
por un alargamiento de la trama del cable o una reducción en el diámetro del cable.
s
or corrosión, e inspecciones visuales en el campo no dan ni una idea aproximada de la
porque corrosión frecuentemente se desarrolla
la conexión
ntonces se debe cortar la conexión.
F. Lubricación Inse lubrifica internamente
, ac mina secándose. Examine
n llen s de ro o compactado tierra, el
la ior. Es importante que el
ero. Se recomienda el uso de un tipo
bricante penetrante para el cable, ya que prevendrá la compactación de los torones lo
ropiada del cable.
e debe desechar esa sección del cable y hacer un
Éstos son causados por señales de estiramiento severo, que generalmente se causa por
cargar excesivamente o una pérdida de fuerza como el cable se acerca el extremo de su
ciclo de la vida.
E. Corrosión. Esto puede ser infinitamente más peligroso que el desgaste; más alambres son afectado
p
calidad de un cable corroído. Esto es
dentro del cable antes de que cualquier evidencia se haga visible en la superficie del
cable. Si corrosión es descubierta por el descoloramiento característico de los alambres, o
en particular, si se observa picaduras entonces se debe dar consideración a reemplazar el
cable. Oxidación notable y el desarrollo de alambres rotos en la vecindad de la conexión
es causa también para el reemplazo. Si la corrosión ocurre en la base de
e
uficiente. Verifique si la lubricación es suficiente, normalmente un cable s
por el alma de fibra saturado, esto es apretado alorado, o ter
las ranuras entre los torones, si está o lubricante du
lubrificante no puede penetrar para prevenir fricción inter
lubrificante penetre al centro de un cable ac
lu
cual previene la lubricación ap
G. Empalmes Dañados o Inadecuados. Se deben examinar todas las conexiones y empalmes detenidamente por alambres
desgastados o rotos, torones pinchados, trabados o sueltos, conexiones resquebrajado,
empalmes deshechos, corrosión, revestimiento suelto, etc. Si cualquier de estas
condiciones existen, entonces s
77
empalme nuevo.
ja o, oblados, o Desgastado.
e la garganta pinchando el cable y por distorsión o cierre del guardacabo. Esto es
bre cargado el equipo de aparejo excesivamente.
nto. Estas condiciones también pueden ocurrir si el
able se afloja y es arrollado cruzado en el tambor, o trabado en la maquinaria. No se
otra operación hasta que se haya examinado el cable
H. Conexiones que están Aplicadas Indebidamente, Corroído, Resquebra dDSi cualquier de estas condiciones existen, reemplaza la conexión. Examine todos los
guardacabos detenidamente por desgaste en la corona, por evidencia
d
evidencia de so
l. Torones Aplastados o Trabados. Reemplace el cable porque estas condiciones son peligro s debido a la deformación
severa del alambre. Estas condiciones pueden ocurrir cuando hay múltiples capas de
cable sobre el tambor. Los alambres del cable 6x37 son pequeños para la flexibilidad,
pero puede sufrir grandemente por ser aplastados. Un cable de alambre más grande
(ejemplo., 6x19) se debe usar, y las poleas y tambores agrandados de acuerdo para
reducir la fatiga debido al doblamiento. Un cable de alma de acero independiente (AA!) se
debe usar para prevenir el aplastamie
c
debe llevar a cabo ninguna
completamente por una persona competente y, si no se ha dañado, se debe enrollar
sobre el tambor correctamente.
J. Sobre Cruzado de Torones y Desenrollo de la Trama. Cuando esto ocurre los otros torones se vuelven afectados al ser cargados
excesivamente. Reemplace el cable o renueva la conexión del extremo para restablecer el
torcido de la trama del cable.
K. Enjaulamiento del Cable. Reemplace el cable o la sección afectada del cable.
L. Coca. Según como se indico anteriormente, reemplaza el cable o la sección afectada del cable.
78
Normalmente cocas ocurren debido al mal manejo al guarnir el cable. Los torones se
uelven torcidos, y en donde pasa sobre las poleas esta sujeto a desgaste o cortaduras
nte al giro. Esto es
dicativo de que se ha perdido el apoyo del alma del cable o, de que el cable ha sido
. Aperturas Entre los Torones.
cuerde que la velocidad del cable afecta la vida del cable.
a esperanza de vida de una cable de gran velocidad es menor que un cable de baja
en las poleas y tambores. Se
icular a esas áreas cerca de las conexiones terminales. En
onde se este usando tambores con capas múltiples, examine no solamente la sección
tante, también debe fijarse en el cable que queda enrollado
cables, incluso los cables fijos, por
osibles defectos causados por corrosión, polvo abrasivo, y por los procedimientos
je y desmantelamiento.
v
en el punto donde ocurre la coca.
M. Abultamiento del Cable. Reemplace el cable, particularmente si es de una construcción resiste
in
torcido o se ha intentado remover torcimientos que hubieron estado en el cable.
NReemplace el cable.
O. Profusión del Alma. Reemplace el cable
P. Áreas desequilibradas / severamente desgastadas. Reemplace el cable.
Q. Daño por calor, quemaduras, choques por Arcos Eléctricos. Remueva el área afectada o el cable entero si es necesario.
Cuando inspecciona un cable re
L
velocidad. Esto es debido al aumento de fricción y abrasión
debe mantener en consideración este efecto, e hacer las inspecciones necesarias.
Se debe prestar atención part
d
del cable que está en uso cons
e inoperante sobre el tambor. Examine todos los
p
ensambla
79
Daño permanente y deformación tal como cocas, aplastamiento, distorsión de los torones
y lugares de desgaste por el uso desequilibrado son las condiciones que hacen a un cable
sumamente susceptible al fracaso.
, cerciórese que el cable de reemplazo es del tamaño y
alambres
dividuales de un cable se haya roto también puede dar una indicación de la causa
al como con una cadena, la parte más débil del cable determina la fuerza total del cable.
er en donde el cable mal ésta muy desgastado, o tiene varios
ría ser en donde las tensiones son desiguales en los torones, o
onde las tensiones locales debido al torcimiento del cable por encima de una polea sean
l equipo. Es solamente por la
de descubrir riesgos potenciales y se pueden evitar accidentes.
Cuando reemplaza un cable
construcción correcto. Uno de las ayudas más útiles al seleccionar el cable apropiado es
examinar el cable que se está reemplazando. Saber que causó la deterioración del cable
viejo puede indicar a que se debe prestar más atención. La manera en que los
in
probable del fracaso.
T
Este punto débil puede s
alambres rotos. Pod
d
excesivas. Incluso podría ser donde el cable es fijado a
inspección que se pue
80
MÓDULO 9: PROCEDIMENTOS DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS Ensayos No Destructivos: La Herramienta más Importante del Inspector de Grúa.
Esta sección te familiarizaras con los aspectos fundamentales de los ensayos no
y procesos de soldadura.
ura
con un ojo desnudo. Trataremos más sobre el ojo clínico después de enumerar unas
ventajas y Desventajas de la inspección visual.
Ventajas
1. La inspección visual se usa antes de, durante y después de la fabricación de
cualquier soldadura.
2. La inspección visual mostrará imperfecciones más grandes y apuntará
generalmente a otras imperfecciones que pueden volverse defectos en la
soldadura completada.
3. Inspecciones Visuales pueden descubrir y ayudar en eliminar imperfecciones que
pueden volverse defectos en la soldadura completada.
4. Inspecciones Visuales cuestan menos que cualquier otro método de Ensayo No
Destructivo.
destructivos (E.N.D.). Muchas normas y códigos especifican claramente cual ensayo no
destructivo es requerido. Donde varios métodos son permisibles, a veces tendrás que
especificar el método a ser usado. Aunque el método de inspección sea especificado u
opcional, debes saber las ventajas y las desventajas de cada uno de los métodos de
ensayos no destructivos más comunes, y cómo se relacionan a diferentes diseños de
uniones de soldaduras
Inspección visual (V.T) Con práctica y experiencia uno aprenderá a descubrir una inmensa cantidad de
información sobre una soldadura al examinar visualmente la superficie. Imperfecciones
tales como socavaciones, grietas, superficies porosas, penetración inadecuada de la raíz,
y dimensiones impropias o perfiles, se pueden ver fácilmente con el ojo. Hasta cosas tales
como; técnica impropia de parte del soldador se puede descubrir al estudiar la soldad
81
Desventajas
1. El valor de una inspección visual depende principalmente de la experiencia y
conocimientos de soldadura del inspector. El inspector debe conocer los requisitos
spección de Líquido Penetrante (P.T) penetrante es un método de Ensayos No Destructivos usado
gún método fácil de producir un registro permanente; el registro es una parte
imp
3.
termina
InsInspección por partículas magnéticas es un método para localizar imperfecciones en la
sup
tal como el hierro y el acero. Estos metales se dicen ser ferromagnéticos. Ambas
perfecciones, superficiales y subsuperficiales poco profundo instan una fuga en el
ampo magnético que se puede revelar al aplicar partículas magnéticas a la superficie.
de diseño y soldadura.
2. La Inspección Visual se limita al descubrimiento de imperfecciones superficiales.
3. Inspecciones Visuales comenzados demasiado tarde en la secuencia del proceso
de la soldadura no pueden descubrir uniones impropias u otras desviaciones
costosas de las mejoras practicas de la soldadura.
InLa inspección con líquido
para descubrir e indicar imperfecciones que están abiertos a la superficie. Se puede usar
para la inspección de la mayoría de materiales de una naturaleza no-porosos tal como el
acero, acero inoxidable, aluminio, cerámicas, vidrio, y algunos plásticos.
Desventajas Imperfecciones deben ser limpias y abiertas a la superficie. Imperfecciones debajo de la
superficie, tal como la porosidad, no se descubrirán.
No hay nin
ortante de la responsabilidad de un inspector.
Penetrante residual en las imperfecciones podría ser dañino en servicio o al uso
l de la soldadura; líquidos penetrantes son difíciles de quitar completamente.
pección por Partículas Magnéticas (M.T)
erficie o cerca de la superficie en metales que tienen fuertes propiedades magnéticas,
im
c
82
Ventajas 1. Comparado al exa
Partículas
llenados de con la inspección
por Líquido
2. La Inspección por Partículas Magnéticas generalmente es más rápida y más barata que
la in
3. Se re
esventajas
material ferromagnético en el que el metal
s características
del metal base o donde los campos magnéticos no ésta orientados apropiadamente.
integras entre metales de características magnéticas disimilares crearían
consumir tiempo y ser caro.
. La inspección por partículas magnéticas no es fiable para el hallazgo de
rasonido. Debes usar estos métodos y
seccionar una muestra de prueba, para calificar el procedimiento de partículas
. Asperezas de la superficie pueden distorsionar el campo magnético.
un
istema simple de eco pulso ultrasónico.
men de comprobación por líquido penetrante, El examen por
Magnéticas revelará imperfecciones que no sean grietas abiertas. Grietas
carbono, [slag], u otros contaminantes no son detectables
Penetrante.
spección con Líquido Penetrante.
quiere de menos limpieza.
D1. Inspecciones Magnéticas aplica sólo a
soldado depositado es también ferromagnético. No puede ser usado para inspeccionar
materiales no-ferromagnéticos tal como el aluminio, magnesio, o los aceros austenitas.
2. Dificultades pueden surgir al inspeccionar soldaduras en donde las características
magnéticas del metal soldado depositado difiere notablemente de la
Junturas
indicaciones falsas debido a las partículas magnéticas.
3. El manejo del equipo de prueba en el campo puede
4
imperfecciones profundas. Imperfecciones profundas se descubren por otros métodos
de inspección tal como La radiografía y el ult
magnéticas si se depende de ésta inspección para detección sub-superficial.
5. Las dimensiones de grieta mayores deben ser del orden de 0.5 mm.
6
Inspección de Ultrasonido (U.T) La palabra sonido en el término "Ultrasonido" indica el medio usado este medio de
inspección lo cual es similar a una "Sonografía". Si agregamos la palabra "Ultra," lo cual
significa alto a la palabra "sonido", la palabra compuesta ahora significa sonido alto, o
sobre la frecuencia que oímos. Para entender cómo es que esto funciona veamos
s
83
Si se usa un martillo para dar golpes a una pared para localizar un poste montante que
tos superficiales y sub- superficiales.
solamente a un lado del trabajo.
. El tamaño de una discontinuidad, su ubicación, y orientación pueden ser estrechamente
De
2. E
(p tenita) causara que el sonido
ac
4.
a l
5.
entrenamiento y
experiencia para el uso de ultrasonido que para cualesquier otro proceso común de
proporcionará apoyo para un cuadro pesado, usas sonidos par probar la pared. O sea, se
escucha por un cambio legítimo en el sonido que sale de la pared para localizar el poste
montante.
Ventajas 1. Puedes descubrir imperfecciones tan
2. Con ultrasonido requieres acceso
3
delineadas.
4. Se descubren fallas al orden de 0.1 mm en tamaño.
sventajas 1. La forma o geometría del artículo y su aspereza superficial podría dificultar el
acoplamiento del transductor a la superficie. Una superficie áspera esparciría el
sonido resultando las indicaciones inútiles.
l tamaño bruto granular de ciertos metales básicos y metales soldados
articularmente aleados de níquel y acero inoxidable aus
se esparce, dando señales ambiguos.
3. Alineación de la perla, refuerzo de la raíz, tiras de apoyo, y otras condiciones
eptables pueden causar indicaciones falsas.
Ensayos Ultrasónicos pueden localizar mejor imperfecciones que están perpendiculares
a onda de sonido.
Artículos pequeños o delgados son difíciles de inspeccionar.
6. El equipo es costoso.
7. El personal debe estar calificado y normalmente se requiere más
inspección.
8. La interpretación de las indicaciones toma mucho entrenamiento y experiencia.
84
Inspección Radiográfico (R.T) Ensayos Radiográficos usan uno de dos fuentes de radiación:
1. Rayos-Equis, que sé producen eléctricamente, y
. Rayos Gamma, que son producidos por descomposición nuclear de material
tivo. Cobalto 60 e Iridio 192 son fuentes comunes radioactivas usados para
ografía mostrará imperfecciones superficiales tal como socavacÍones,
ión excesiva, aunque cada uno de
éstos también puede ser descubierto visualmente.
rafía descubrirá algunas imperfecciones de sub-superficiales tal como
a
c escubrir imperfecciones perpendiculares a
3.
para verificar la sensibilidad mostrada por la
o a ambos lados del artículo para producir una radiografía.
producir una radiografía
te en él.
4. La selección del nivel de energía de la radiación para un espesor particular de
del equipo es normalmente alto, tanto así que el costo es más alto que otros
métodos de inspección. Según más compleja sea la junta soldada, el costo aumenta
aun más, y la cantidad de información obtenida de la radiografía se vuelve más
2
radioac
producir radiografía industrial.
Ventajas 1. Una radi
penetración inadecuada, penetración excesiva, y fus
2. Una radiog
porosidad, inclusiones, y grietas. Se debe notar que las radiografías muestran mejor
quellas imperfecciones que alinean con o están paralelas al rayo emitido. Por
omparación un ensayo Ultrasónico puede d
la onda de sonido.
Una radiografía es un registro permanente excelente de la inspección, con evidencia
real incorporada de un penetrómetro
placa.
Desventajas 1. Debes tener acces
2. El diseño o forma del artículo podría dificultar el proceso de
con información significan
3. Discontinuidades tales como grietas, inclusiones, falta de fusión, etc., debe alinearse
con o estar paralelo al rayo radiográfico emitido para ser detectado claramente.
soldadura es un factor crítico.
5. El costo
85
limitada.
6. Rayos equis y gamma son radiaciones penetrantes que matan células y podrían causar
mutaciones o cáncer. No pueden ser detectados por ninguno de los sentidos humanos
i no usados apropiadamente.
8.
adiográficos.
. La interpretación de la placa o película toma mucho entrenamiento y experiencia.
y por ello representan un serio riesgo a la salud s
7. El equipo podría no ser portátil.
El personal de inspección debe estar calificado y requieren mucho entrenamiento y
experiencia en Inspecciones R
9
86
MÓDULO 10: ESLINGAS
Ide
o tendrán permanentemente a fijado identificación
I. Ganchos, anillos, eslabones oblongos, eslabones en forma de pera, eslabones de
acoplamiento soldado o mecánicos u otros acoplamientos, tendrán una capacidad de
carga valorada de por lo menos igual a la de la 'Cadena de acero aleado con la que son
usados, o la eslinga no será usada en exceso de la capacidad de carga valorada del
componente más débil.
II. Eslabones improvisados o acoplamientos sujetadores formados de tornillos pernos, u
otros tales tipos de acoplamientos, no serán usados.
III. Inspecciones
En adición a la inspección requerida por el párrafo de esta sección, una inspección
periódica completa será echo regularmente a las eslingas. de cadena de acero aleado en
uso, y a de ser determinado en base a:
(a) la frecuencia de uso de la eslinga;
(b) la severidad de las condiciones del servicio;
(c) la naturaleza de los alzamientos siendo realizados; y
(d) la experiencia ganada de la vida de servicio útil de las eslingas
usados en circunstancias semejantes.
Tales inspecciones no han de suceder en ningún evento a intervalos mayores de una vez
cada 12 meses.
El patrono hará y mantendrá un registro del mes más reciente en el cual cada eslinga de
Eslingas de Cadena de Acero Aleado
ntificación de la eslinga. Eslingas de cadena de acero alead
duradera que estipule: tamaño, grado, capacidad de carga valorada, y su largo.
Acoplamientos
87
cadena de acero aleado fue completamente inspeccionada, y hará que tal registro esté
lingas de cadena de acero aleado será realizada por una
ara
rgura. En
onde tales defectos o deterioro estén presentes, la eslinga será inmediatamente
icio.
ado,
condicionada, incluyendo todos los componentes soldados del
montaje de la eslinga, se le hará un ensayo de prueba realizado por el fabricante de la
A Materiales (ASTM) que está
eferencia según especificado en la Sección 1910.6 (ANSI G61.1-1968),
el patrono retendrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro esté
U Eslingas de cadena on cargas en exceso de las
capacidades valorad o incluidas en esta
Tabla serán usadas s ante.
Temperaturas Operativa
ás de 1,000 grados Fahrenheit. Cuando éstas son expuestas a
mperaturas de servicio en exceso de 600 grados Fahrenheit, los límites máximos de
recomendaciones del fabricante de la cadena, o la eslinga.
disponible para ser examinado.
La inspección completa de es
persona competente, designado por el patrono, e incluirá una inspección completa p
detectar desgastes, soldaduras defectuosas, deformaciones y aumento en la la
d
removida de serv
Ensayos de Prueba El patrono se asegurará que antes del uso de cada eslinga de cadena de acero ale
nueva, reparada, o rea
eslinga o una entidad equivalente. De acuerdo con el párrafo 5.2 de la Especificación
391-65, de la Sociedad Americana de Pruebas y
incorporado por r
disponible para examen.
so de Eslingas
de acero aleado no serán usadas c
as prescritas en la Tabla de carga. Eslingas n
olamente de acuerdo con las recomendaciones del fabric
s Seguras Eslingas de cadena de acero aleado serán quitadas permanentemente de servicio si son
calentadas a m
te
carga permitidos en la Tabla N184-1, serán reducidos de acuerdo con las
88
Reparando y Reacondicionando Eslingas de Cadena de Acero Aleado 1. Eslingas de cadena de acero aleado, y sus acoplamientos, que estén desgastados
2. Eslabones de acoplamiento mecánicos o eslabones de reparación de carbono de
erán usados para reparar secciones de cadenas rotas.
1 e acero aleado con eslabones maestros, o eslabones de
coplamiento u otros componentes agrietados o deformados, serán removidas de
cero
y dañados no serán usados hasta que sea reparados. Cuando pruebas de
calentando o soldadura sean realizadas, las eslingas no serán usadas a menos
que sean reparadas, reacondicionadas y ensayadas por el fabricante de la eslinga
o una entidad equivalente.
acero bajo, no s
Efectos de Desgaste
Si el tamaño de la cadena en cualquier punto o cualquier eslabón es menor de lo que
indica la Tabla, la eslinga será quitada de servicio.
Acoplamientos Deformados . Eslingas de cadena d
a
servicio.
2. Las eslingas serán quitadas de servicio si sus ganchos están agrietados, han sido
abiertos a más de 15 por ciento de la abertura normal de la garganta, medido entre el
punto más estrecho o torcido a más de 10 grados del plano vertical del gancho recto.
Eslingas de Cables de Alambre de A
Uso de eslinga
Eslingas de cable de alambre de acero no serán usadas con cargas en exceso de las
capacidades valoradas de carga mostradas desde la Tabla N184-3 hasta la Tabla N184-
14.
89
Largos mínimos de eslinga
Es
trenza
unione
Esling ndrán un mínimo de largo limpio de alambre trenzado
de 40 veces el diámetro del compuesto de alambres entre lazos o terminaciones
ag
emperaturas Operativas Seguras acero con centro de fibra, de todos grados, serán removidas
permanentemente de servicio si son expuestas a temperaturas en exceso de 200 grados
xceso de 400 grados Fahrenheit o a
enos de 60 grados bajo cero Fahrenheit. Recomendaciones del fabricante de la eslinga
eratura serán seguidas.
abos, será ejecutada antes del montaje de la eslinga.
(ii) Todo terminal de acoplamiento soldado no será usado a menos que se le haya
emover de Uso
bre de acero serán quitadas de servicio inmediatamente si cualquiera de
s siguientes condiciones se presenta:
lingas de Cable Trenzado de "6 X 19" Y "6 X 37" tendrán un largo limpio de cable
do mínimo de 10 veces el diámetro del compuesto de cable, entre empalmes,
s o terminaciones de agarraderas de enganches.
as de Alambre Trenzado te
arraderas de enganches.
TEslingas de cable de
Fahrenheit. Cuando eslingas de cuerda de alambre de acero sin centros de fibra de
cualquier grado sean usadas en temperaturas en e
m
con respecto al uso a esta temp
Terminales de Acoplamiento
(i) Soldadura de terminales de acoplamiento, excepto los casquetes para
guardac
realizado un ensayo de prueba por el fabricante o una entidad equivalente a dos veces
su capacidad de carga valorada antes del uso inicial. El patrono retendrá el certificado
del ensayo de prueba y hará que tal registro esté disponible para examen.
R
Eslingas de alam
la
(i) Diez alambres rotos distribuidos al azar dentro de una trama de torón, o
cinco alambres rotos dentro de un torón de una trama.
90
(ii) Desgastes o raspaduras de una tercera parte del diámetro original de los
alambres individuales exteriores.
(v) Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados o desgastados.
(vii) Corrosión del cable o de los terminales de acoplamiento. Eslingas de malla
levantar cargas en exceso de sus capacidades de
ada eslinga de malla metálica llevará permanentemente fijado una identificación
dad de carga valorada para enganches de cesta verticales
) Unión de las agarraderas de enganche al tejido. Las agarraderas de enganche y el
n unidas de forma tal que:
nte a través de lo ancho del tejido.
(iii) Coca, aplastamiento, enjaulado o cualquier otro daño que resulte en la distorsión
de la estructura del cable de alambre.
(iv) Evidencia de daño por calor.
(vi) Ganchos que han sido abiertos a mas de 15 por ciento de la abertura normal de la
garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos a más de 10 grados del
plano vertical del gancho recto.
metálica no serán usadas para
carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no incluidas en esta
tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Eslingas de malla metálica
(1) Identificación de la Eslinga
C
duradera que estipule la capaci
y de enganches de horca.
(2) Agarraderas de Enganche
Las agarraderas de enganche tendrán una capacidad de carga valorada de por lo menos
igual a la del tejido metálico, y exhibirán ninguna deformación después del ensayo de
prueba.
(3
tejido metálico será
(i) La capacidad de carga valorada de la eslinga no será reducida.
(ii) La carga será distribuida equitativame
(iii) Bordes agudos no dañarán el tejido.
91
pacidad de carga valorada de una eslinga no ser
aplic
(5) P
Tod
eng
real
vece da. Las eslingas impregnadas con elastómero se les
Uso
slingas de malla metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso de sus
ada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no
cluidas en esta tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del
malla metálica que no están impregnadas con elastómeros serán usadas en
Cero (-O) Fahrenheit a más de 550 grados
Fahrenheit sin disminuir su límite de carga de trabajo. Eslingas de malla metálica
s de temperatura o para eslingas de malla metálica impregnadas
s recomendaciones del fabricante de la eslinga serán seguidas.
reparadas no serán usadas a menos que sean
adas por un fabricante de eslingas de malla metálica, o una entidad equivalente.
(4) Revestimientos de las Elingas
Revestimientos cual disminuyen la ca
ada.
ruebas de Eslingas
as eslingas de malla metálica, nuevas o reparadas, incluyendo agarraderas de
anche, no serán usadas a menos que se les haya
izado un ensayo de prueba por el fabricante o entidad equivalente a un mínimo de 1.5
s su capacidad de carga valora
realizarán la prueba de ensayo antes del proceso de revestimiento.
apropiado de las eslingas de malla metálica
E
capacidades de carga valor
in
fabricante.
Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de
una escala de temperaturas de 20 grados bajo
impregnadas con cloruro de polivinil o neopreno serán usadas solamente en una escala
de temperaturas de cero grados a más de 200 grados Fahrenheit. Para operaciones
afuera de estas escala
con otros materiales, la
Reparaciones
Eslingas de malla metálica que han sido
repar
92
Una vez reparada, cada eslinga será marcada, o identificada permanentemente, o se
mantendrá un registro escrito para indicar la fecha y naturaleza de las reparaciones y la
ersona u organización que realizó las reparaciones. Registros de reparaciones estarán
inados.
a rota, a lo largo del borde de la
eslinga.
e Soga con Fibras Naturales y Sintéticas. ) Uso de eslinga
n sogas de construcción convencional de tres
enzas no serán usadas con cargas en exceso de las capacidades de carga valoradas.
20
rados bajo Cero (O) Fahrenheit a más de 180 grados Fahrenheit, sin disminuir su límite
cionamiento. Para operaciones afuera de esta escala de temperatura y
ara eslingas mojadas o heladas, las recomendaciones del fabricante de eslingas serán
p
disponibles para ser exam
Remover del Uso
Eslingas de malla metálica serán inmediatamente quitadas de servicio si cualquiera de las
siguientes condiciones se presenta:
(i) Una soldadura o junta broncead
(ii) Reducción en el diámetro del alambre de 25 por ciento debido a
desgaste o 15 por ciento debido a corrosión.
Eslingas d(1
(i) Eslingas de soga de fibra hechos co
tr
(ii) Eslingas de soga de fibra tendrán un diámetro de curvatura que sea de acuerdo con
los mínimos especificados.
(iii) Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
(2) Temperaturas Operativas Seguras Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas,
excepto eslingas mojadas y heladas, serán usadas en una escala de temperatura de
g
de carga de fun
p
seguidas.
93
3) Empalmando
para ojales consistirán de por lo menos tres pliegues
ompletos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos seis pliegues completos, tres
ínea central del empalme.
i) En sogas de fibra sintética, empalmes para ojales consistirán de por lo menos cuatro
línea central del empalme.
ii) Las colas del final de las trenzas no serán recortadas parejas con la superficie del
cable inme am
de soga de fibra, y ambos, ojales y empalmes cortos. Para sogas de fibra de menos de
una pulgad di
del último pliegue da o más en diámetro, la
ola proyectará por lo menos seis pulgadas más allá del último pliegue completo. En
a, la cola será desafilada y
po del cable usando por lo menos dos pliegues adicionales (lo cual
to
ámetro del cable.
ecíficamente para sogas de fibra no serán usadas para
empalmar.
e bordes filosos o proyecciones.
(
Eslingas con sogas de fibra empalmadas no serán usadas a menos que hayan sido
empalmados de acuerdo a los siguientes requerimientos mínimos, y de acuerdo con
cualquiera de las recomendaciones adicionales del fabricante:
(i) En sogas de abacá, empalmes
c
en cada lado de la l
(i
pliegues completos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos ocho pliegues
completos, cuatro en cada lado de la
(i
diat ente adyacente a los pliegues completos. Esto aplica a todos los tipos
a en ámetro, la cola proyectará por lo menos seis diámetros de soga más allá
completo. Para sogas de fibra de una pulga
c
donde una cola proyectante interfiere con el uso de la esling
empalmada al cuer
requerirá una extensión de la cola más allá del último pliegue comple de
aproximadamente seis diámetros de soga).
(iv) Eslingas de soga de fibra tendrán un largo de despeje mínimo entre los empalmes de
ojales, igual a 10 veces el di
(v) Nudos no serán usados en lugar de empalmes.
(vi) Abrazaderas no diseñadas esp
(vii) Para todos empalmes de ojal, el ojal será de tal tamaño para proveer un ángulo
incluido de no mayor de 60 grados en el empalme cuando el ojal es colocado sobre la
carga o el apoyo.
(4) Terminales de Acoplamiento Eslingas de soga de fibra no serán usadas si el terminal de acoplamiento en contacto con
el cable tien
94
(5) Remover del Uso
(6) R
(7)E
e la eslinga; y
lamiento a mallas y formación de ojos La Costura
de
u
de costuras para poder desarrollar la fuerza completa de rompimiento
.
s especificadas en las Tablas N184-20
la Tabla N184- 22. Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente
Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas serán inmediatamente quitados de
servicio si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta: (i) Desgaste anormal.
(ii) Fibras polvoreadas entre las trenzas.
(iii) Fibras rotas o cortadas.
(iv) Variaciones en el tamaño.
(v) Descolorización o pudrimiento.
(vi) Distorsión de componentes físicos en la eslinga.
eparaciones
Solamente eslingas de soga de fibra hechas con sogas nuevas serán usadas. El uso de
eslingas de soga de fibras reparadas o re acondicionadas es prohibido.
slingas de Malla Sintética
(1) Identificación de Eslinga: Cada eslinga será marcada o codificada para mostrar las
capacidades de carga valoradas para cada tipo de enganche y tipo de material de malla
sintético.
(2) Mallas. Mallas sintéticas serán de un espesor y anchura uniforme, y bordes de orillo no
serán apartados de la anchura de la malla.
(3) Accesorios.
Accesorios serán:
(i) De una fuerza mínima de rompimiento igual a la d
(ii) Libre de todo borde filoso que de cualquier manera pueda dañar la malla.
(4) Conexión de terminales de acop
será el único método usado para adjuntar terminales de acoplamiento a las puntas
mallas y para formar ojales. El hilo estará en un patrón equitativo y contendrá n
número suficiente
de la eslinga
(5) Uso de Eslinga
Eslingas de malla Sintéticas, ilustradas en la Fig. N184-6, no serán usadas con cargas en
exceso .de las capacidades de carga valorada
hasta
95
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
usadas donde haya: humos, vapores, rocíos,
o fenólicos presentes.
er y Polipropileno no serán usadas donde haya:
líquidos de cáusticos presentes.
serán usadas donde haya: humos,
apores, rocíos, neblinas o líquidos cáusticos presentes;
temperaturas que
excedan 180 grados Fahrenheit. Eslinga.s de malla de polipropileno no serán usadas en
rados Fahrenheit.
o
de carga valorada antes de devolverla a
ndrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro
manera
s o cáusticos;
e de la superfície de eslinga;
(6) Condiciones del Medio Ambiente. Cuando eslingas de malla sintéticas son usadas,
las siguientes precauciones serán tomadas:
(i) Eslingas de Malla de Nilón no serán
neblinas o líquidos de ácidos
(ii) Eslingas de Malla de Poliést
humos, vapores, rocíos, neblinas o
(iii) Eslingas de Malla con accesorios de aluminio no
v
(7) Temperaturas Operativas Seguras
Eslingas de mall sintética de poliéster y nilón no serán usadas en
temperaturas que excedan de 200 g
(8) Reparaciones
(i) Eslingas de malla sintéticas que hallan sido reparadas no serán usadas a men s que
sean reparadas por un fabricante de eslingas o una entidad equivalente.
(ii) A cada eslinga reparada se le realizara una prueba de ensayo por el fabricante o
capacidad entidad equivalente a dos veces la
servicio. El patrono rete
esté disponible para examen.
(iii) Eslingas, incluyendo mallas y accesorios, que han sido reparadas de una
temporera no serán usadas.
(9) Eliminación de Servicio
Eslingas de malla sintéticas serán removidas de servicio inmediatamente si cualquiera de
las siguientes condiciones se presenta:
(i) Quemaduras de ácido
(ii) Derretimento o chamuscado de cualquier part
(iii) Protuberancias, pinchazos, desgarres o cortaduras;
(iv) Costuras rotas o desgastadas; o
(v) Distorsión de accesorios.
96
MÓDULO 11: TEÓRIA DE APAREJOS Y ACCESORIOS DE IZAJE
Sistema de poleas y de cables destinado a hacer variar las fuerzas y las velocidades.
97
98
99
100
100
101
102
103
104
TIPOS DE PUNTAS EN ESLINGAS
105
106
107
Top Related