ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guía2016
EMBAJADA DE ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazPiloto: +591 2 278-8506Emergencias: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSULADOS HONORARIOS DE ITALIA
SANTA CRUZ DE LA SIERRA
Av. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Piloto: +591 3 358-2323
SUCRE
Calle Padilla, 502.Piloto: +591 4 645-2934
UNIDAD TÉCNICA LOCAL DE COOPERACIÓN (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazPiloto y Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PARA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Piloto: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaPiloto: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 de mayo de 2015Impreso en SPC Impresores S.A.
Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260La Paz, Bolivia
ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guida2015
AMBASCIATA D’ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazCentralino: +591 2 278-8506Emergenze e reperibilità: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSOLATI ONORARI D’ITALIACOCHABAMBAEd. Confort, of. 2B. Av. G. Villarroel, 1132 esq. Pasaje Estrada. Centralino: +591 4 448-6311SANTA CRUZ DE LA SIERRAAv. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Centralino: +591 3 358-2323SUCRECalle Padilla, 502.Centralino: +591 4 645-2934 UNITÀ TECNICA LOCALE DI COOPERAZIONE (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazCentralino e Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PER LA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Centralino: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaCentralino: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 maggio 2016Stampato in SPC Impresores S.A.Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260
La Paz, Bolivia
189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Cyan 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Magenta 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Yellow 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Black 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 2708 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 293 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 804 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A TROQUEL 05/18/2015 17:50:00
ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guía2016
EMBAJADA DE ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazPiloto: +591 2 278-8506Emergencias: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSULADOS HONORARIOS DE ITALIA
SANTA CRUZ DE LA SIERRA
Av. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Piloto: +591 3 358-2323
SUCRE
Calle Padilla, 502.Piloto: +591 4 645-2934
UNIDAD TÉCNICA LOCAL DE COOPERACIÓN (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazPiloto y Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PARA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Piloto: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaPiloto: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 de mayo de 2015Impreso en SPC Impresores S.A.
Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260La Paz, Bolivia
ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guida2015
AMBASCIATA D’ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazCentralino: +591 2 278-8506Emergenze e reperibilità: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSOLATI ONORARI D’ITALIACOCHABAMBAEd. Confort, of. 2B. Av. G. Villarroel, 1132 esq. Pasaje Estrada. Centralino: +591 4 448-6311SANTA CRUZ DE LA SIERRAAv. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Centralino: +591 3 358-2323SUCRECalle Padilla, 502.Centralino: +591 4 645-2934 UNITÀ TECNICA LOCALE DI COOPERAZIONE (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazCentralino e Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PER LA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Centralino: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaCentralino: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 maggio 2016Stampato in SPC Impresores S.A.Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260
La Paz, Bolivia
189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Cyan 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Magenta 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Yellow 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Black 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 2708 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 293 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 804 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A TROQUEL 05/18/2015 17:50:00
ÍNDICE
PREFACIÓN
CÓMO CONSULTAR LA GUÍA
EMBAJADA DE ITALIA EN BOLIVIA
CONSULADOS HONORARIOS EN BOLIVIA SANTA CRUZ DE LA SIERRA
SUCRE
AGENCIA ITALIANA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO, OFICINA REGIONAL DE LA PAZ
AGENCIA ICE
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL (MAECI)
LA FARNESINAEL MAECI EN CIFRAS
EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL
LA EXPO MILÁN ITALIA CANDIDATA AL CONSEJO
DE SEGURIDAD DE LA ONUAÑO DE ITALIA EN AMÉRICA LATINA LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO
ITALIA: ORGULLO Y PREJUICIO
SACE
SIMEST
INFORMACIONES SOBRE BOLIVIAAeropuerto Internacional de El Alto
Aeropuerto Internacional deSanta Cruz de la Sierra
Altura (consejos para combatir el mal de)
13
15
17
222222
24
29
313132
3435
39404143
47
48
4951
5355
Animales domésticosAsistencia sanitaria
Bancos Boliviana de Aviación BOA
Bolivia (Estado Plurinacional)Cambio
CelularesClima
Compañías telefónicas y TelecomunicacionesConexiones con Italia
Corriente eléctricaCuentas corrientes
Divisa y trámites aduanerosDocumentación de entrada
Escuela italoboliviana Cristoforo ColomboEscuelas bolivianas e internacionales
FarmaciasFestividades locales
Géneros alimenticiosGuías turísticas
Hospitales y clínicas privadasHuso horario
Iglesia católicaImportación de bienes
InternetLa Paz (ciudad de)
Licencias de conducirLíneas AéreasMi Teleférico
Misión católica de los Padres ScalabrinianosNúmeros útiles y de emergencia
PrecaucionesPublicaciones sobre los italianos en Bolivia
Publicaciones de la Embajaday de la Cooperación
SaludSanta Cruz de la Sierra (ciudad de)
SeguridadSímbolos Nacionales
SupermercadosTaxis
576060606163646566676868686974747878787980818182838890909092939596
97101101103106108108
TransportesTurismo
UniversidadesVacunas
Visas para BoliviaNegocios
CooperantesTrabajoEstudioTurismo
Vuelos desde y hacia ItaliaWi-Fi
SERVICIOS A LOS CIUDADANOSActas notariales
Acta de consentimientoActa de renuncia a la herencia
Adopciones internacionalesAsistencia económica
Asistencia sanitariaAsociaciones italianas en Bolivia
Autenticación de actas, firma y fotografíaAutocertificación
CertificadosCertificado de existencia en vida
Certificación de conformidad de traducciónCGIE
Círculo Italiano de Cochabamba Círculo Italiano de La Paz
Círculo Italiano de Santa Cruz de la SierraCiudadanía
Ciudadanía (adquisición)Ciudadanía (por matrimonio, naturalización)
Ciudadanía (pérdida)Ciudadanía (readquisición)
Ciudadanía (reconocimiento jure sanguinis)Com.It.Es.
Consulados Honorarios en BoliviaComunidad italiana
Cultura y lengua italiana
109111111112113113113114115115116116
117119119119119120121121125126126127127127128128130131131132133133134135136137140
Dante AlighieriDeclaración de conformidad de traducción
Declaración de no renuncia a la ciudadaníaDeclaración sustitutiva de acta de notoriedad
Declaración de valorDetenidos
Emergencias y urgenciasEstado CivilFormularios
Horario de atención al públicoImpuesto anual para el pasaporte
JuramentoLegalización y apostillas de La Haya
Licencias de conducirMatrimonio
Menores en disputaNaturalización
PasaportePasaporte mortuorio y repatriación del cuerpo
PensionesPoder general y especial
Préstamos con promesa de restitución al tesoroPublicación de matrimonio
Registro de los italianos residentesen el exterior (AIRE)
Renovación de licenciaResidencia permanente
Repatriación consularSentencia de adopción
Símbolos de la República ItalianaSitio Web
Sociedad Italiana de BeneficenciaTarifas consulares
TestamentoTraducciones
Visa de entradaVisa nacional (VN)
AdopciónDiplomático
EstudioMotivos religiosos
140142142143143144145145146146146147147148148149151152153154154155155
156158158159160161163164165166167168168168169170171
Reagrupación familiar con ciudadano extranjeroReagrupación familiar con ciudadano UE
ReingresoTrabajo como empleado dependiente
VoluntariadoVisa Schengen (VSU)
Competición DeportivaInvitación
Motivos religiososNegocios
Tránsito aeroportuarioTurismo
Voto en el exterior
HACER NEGOCIOS EN BOLIVIAAbrir una empresa
Adquisiciones en el sector público, licitaciones y adjudicaciones
BancosCámara de comercio
Capitales Comercio. Intercambios Italia-Bolivia
Empresas. Formas empresarialesy gestión administrativa
ICEInformación útil
Normativa laboralPatentes
Regímenes aduaneros especialesRegistro de Importadores
Relaciones comerciales Italia-BoliviaTurismo
Zonas francas
LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO EN BOLIVIA
Cooperación Italiana al DesarrolloCooperación sobre el terreno: las oficinas de la
Agencia Italiana de Cooperación (AICS)Cooperación Italiana en Bolivia
Modalidades de ayuda
171173174174175175176177178178179180182
185187
190193195197197
198201202203206207211212213214
217219
222222226
Normativas de referenciaNúmeros de la ayuda italiana
ONG italianas en BoliviaProyectos en fase de ejecución
Proyectos en fase de evaluación o aprobaciónProyectos arqueológicos, antropológicos y
etnológicos Publicaciones y materiales audiovisuales
Teléfonos útiles
EMPRESAS ITALIANAS EN BOLIVIA
230232235247268
269270271
273
FORMULARIOS 285
RTE
PARTE
1
PREFACIÓNQueridos connacionales,
también a nombre de mis colegas, estoy verdaderamen-te muy contento de presentarles la Guía 2016, realizada por la Embajada para mejorar la información dirigida a nuestra comunidad residente y a los muchos italianos, cada vez más numerosos, que visitan este maravilloso País.
En este volumen, disponible en italiano y en español en el sitio Web, y también en las versiones digitales (iBook y Epub), hemos simplificado la configuración con el deseo de proporcionar información clave de manera aún más directa y clara. Después de la in-troducción, la guía está dividida en seis secciones: Información sobre Bolivia, donde pueden encontrar las principales noticias sobre la vida cotidiana; Servi-cios a los ciudadanos, que les permite tener un marco detallado de los servicios consulares y costos rela-cionados; Hacer negocios, dedicado a empresarios; Cooperación italiana al Desarrollo, con información relativa a los programas realizados en Bolivia y los contactos de las organizaciones no gubernamentales italianas que trabajan en el País; Empresas italianas, con la lista de las empresas presentes en este mer-cado; Formularios, con todos los modelos necesarios para acceder a los servicios que se ofrecen a los ciu-dadanos. Dentro de cada sección, la información se presenta en orden alfabético, para permitir una con-sulta inmediata.
Gracias también a la estabilidad política registrada en Bolivia después de la toma de posesión en 2006 del pri-mer Presidente indígena, Evo Morales, el País pasó por un período de coyuntura particularmente favorable: con un crecimiento económico en promedio superior al 5%, el Gobierno ha alcanzado resultados macroeconómicos realmente extraordinarios, como la reducción drástica de la pobreza extrema (del 45,2% al 18,8%) y del des-empleo, del 12,1% en 2005 hasta el 3,2%, la tasa más baja de la región (era del 12,1% en el 2005).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Prefación 13
Pref
ació
n
Con su papel de eje en el centro del subcontinente y con sus materias primas, Bolivia es un socio con un gran potencial de crecimiento: 3,6 veces más grande que Ita-lia, el nuevo Gobierno que asumió el poder el pasado 22 de enero permanecerá en el cargo hasta 2020. Morales será entonces el Presidente que, desde su independen-cia en 1825, habrá gobernado el País sin interrupción por el mayor número de años.
Quisimos publicar la guía en ocasión de la celebración de la Fiesta Nacional, evento que para todos los italianos que viven en Bolivia representa un momento de gran emoción y de verdadera participación que la Embajada vive con toda nuestra comunidad.
Quisiera agradecer de todo corazón a tantos italianos y a las empresas italianas por el apoyo que he recibido desde mi llegada a este hermoso País y por todo lo que me han enseñado con su ejemplo. Deseo extender un merecido reconocimiento a mis colegas, en particular a Simona Di Noia, por compartir, con gran entusiasmo, esta extraordinaria experiencia humana y profesional. Sincera gratitud a nuestros Cónsules Honorarios quie-nes, con verdadera dedicación, apoyan a nuestros compatriotas en las ciudades de Santa Cruz y Sucre. Finalmente, quisiera dirigir un testimonio de gratitud a la Oficina Regional de La Paz de la Agencia Italiana de Cooperación para el Desarrollo, que cada día, con pasión, gestiona casi treinta programas de cooperación con el deseo de contribuir y colaborar a las necesidades prioritarias de las poblaciones en todo el País. Gracias de todo corazón, por último, a ustedes, por sus suge-rencias y valiosos consejos para mejorar el servicio que queremos ofrecer a nuestros compatriotas con cortesía, eficiencia y disponibilidad.
Placido VigoEmbajador de Italia en Bolivia
CÓMO CONSULTAR LA GUÍA Después de una cuidadosa reflexión, preferí confirmar el color de ediciones anteriores que había publicado en Buenos Aires en 2006 y en Panamá en 2008 y 2010. Esta tonalidad es de hecho la más fácilmente reconocible y permite identificar el volumen entre muchos de su biblio-teca, de forma inmediata, ¡incluso en la oscuridad! El for-mato y los contenidos están diseñados para que la Guía se pueda consultar fácilmente y pueda dar respuestas claras y sencillas a sus preguntas más frecuentes.
En la parte introductoria, se han recopilado noticias sobre la Embajada, los Consulados Honorarios en Santa Cruz de la Sierra y Sucre, sobre la Unidad Técnica Local de Coo-peración, sobre la Oficina ICE competente para Bolivia, sobre el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional, sobre la SACE y la SIMEST.
En las siguientes secciones, identificadas con diferentes colores, las informaciones son presentadas en orden al-fabético; con las letras correspondientes a los distintos elementos a la derecha de la página.
Junto a imágenes, gráficos y tablas, hemos dedicado una atención especial a los símbolos, de color azul, que apare-cen a la izquierda del texto; además de llamar la atención, permiten referirse inmediatamente a los elementos de mayor interés: horarios, costos de los servicios, direccio-nes de correo electrónico o de páginas Web, documentos necesarios para los distintos servicios y eventuales notas.
Nuestro objetivo es “abrir las puertas” de la Embajada incluso a través de una comunicación más cercana a los usuarios que deben orientarse, sin perder tiempo y sin hacer colas, entre los muchos servicios que ofrece la red diplomático-consular del Ministerio de Asuntos Exterio-res y Cooperación Internacional.
Queremos agradecerles desde ahora por las sugerencias y las observaciones que nos querrán señalar para mejorar nuestro trabajo, al servicio de los numerosos connaciona-les residentes y de todos los italianos que visitan Bolivia.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Cómo consultar la guía 15
Cons
ulta
ción
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Prefación14
Prefación
EMBAJADA DE ITALIA EN BOLIVIA La Embajada de Italia se encuentra en Obrajes, barrio de la Zona Sur de la Sede de Gobierno, en la calle 5 n. 458, entre las avenidas Hernando Siles y 14 de Septiem-bre. Fácilmente accesible desde el centro de la ciudad incluso con la línea de buses “Puma Katari”.
La Cancillería Consular está abierta al público de lunes a jue-ves, de 09:00 a 13:00; para los trámites de nacionalidad se reci-be los miércoles.
La Embajada de Italia observa los siguientes días fes-tivos: Año Nuevo (1° de enero); Epifanía (6 de enero); Carnaval (lunes); Viernes Santo; Lunes de Pascua; Día de los Trabajadores (1° de mayo); Fiesta Nacional de la República (2 de junio); Fiesta Nacional de Bolivia (6 de agosto); Todos Santos (1° de noviembre); Navidad (25 de diciembre); San Esteban (26 de diciembre).
Calle 5 (Jordán Cuellar) n. 458, Obrajes
Casilla de Correo 626
+591 2 278-8506
+591 2 278-8178
Emergencias: +591 7155-4805
www.amblapaz.esteri.it
ItalyinBolivia
PARTE 1 1 HACER NEGOCIOS EN BOLIVIA 4
INFORMACIONES SOBRE BOLIVIA 2 LA COOPERACIÓN AL
DESARROLLO EN BOLIVIA 5
SERVICIOS A LOS CIUDADA NOS 3 EMPRESAS ITALIANAS
EN BOLIVIA 6
FORMULARIOS 7
Servicio Índice alfabético
SedeCasilla de correo
TeléfonoFax
CelularE-mail
Página Web
Sección de la guía Números de página
Colores de la sección
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 17
Emba
jada
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Cómo consultar la guía16
Consultación
Actualmente, 12 empleados están en servicio; para ayudarles a ponerse en contacto con la Embajada, les indicamos la subdivisión del personal de las distintas Oficinas:
EmbajadorPlacido Vigo
Secretaría EmbajadorSimona Di NoiaNaomi Fukaura
AdministraciónGiovina CaraccioloEleonora TraversaDana Inoue
Archivo y Cancillería ConsularRoberto De SantisMario GenoveseDario TerziDaisy TrigosoRonald Haag
CulturalSimona Di Noia
ServiciosAbraham EnríquezWilfredo Pedrozo
Por el Decreto del Presidente de la República del 1° de mayo de 1952, n. 1080, se suprimieron la Legación y la Cancillería Consular en Bolivia y simultáneamente se estableció la Embajada de Italia en Bolivia.
La Oficina del Agregado de Defensa competente para Bolivia está en Buenos Aires; el Agregado de Defensa es el General de Brigada Eugenio Martis. Estos son los datos de contacto:
3 de Febrero n. 1365; 1426, Buenos Aires. Argentina
+54-11-4787-2235
+54-11-4787-2135
Esta es la lista de los 38 Jefes de Misión que se sucedie-ron, desde 1864, en el cargo de Jefe de Misión en Bolivia en estos 151 años de relaciones bilaterales:
Antonio Maria MIGLIORATI,ministro residente con C.C., 25 de mayo de 1864Carlo Alberto CAVALCHINI-GAROFOLI,ministro residente con C.C., 31 de diciembre de 1866Ippolito GARROU,cónsul general, encargado de negocios con C.C., 30 de junio de 1867Giovanni Battista VIVIANI,cónsul general, encargado de negocios con C.C., 20 de diciembre de 1875Enrico DE GUBERNATIS,cónsul general, ministro residente con C.C., 16 de julio de 1884David SEGRE,cónsul, ministro residente con C.C., 30 de julio de 1888Alessandro DE REGE DI DONATO,cónsul, ministro residente con C.C., 22 de diciembre de 1895Pietro Giuseppe CASTELLI,cónsul, ministro residente con C.C., 16 de abril de 1896Giuseppe PIRRONE,cónsul general, ministro plen. con C.C., 24 de febrero de 1899
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 19
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia18
Embajada Em
baja
da
Tommaso CARLETTI,cónsul, ministro plen. con C.C., 11 de septiembre de 1904Francesco MAZZA,cónsul general, ministro plen. con C.C., 23 de febrero de 1908Ruffillo AGNOLI,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 3 de abril de 1910Fortunato CASTOLDI,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 27 de julio de 1924Ugo CAFIERO,encargado de negocios, 6 de agosto de 1926Ugo CAFIERO,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 24 de enero de 1929Bruno GEMELLI,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 1° de mayo de 1933Piero TONI,encargado de negocios con C.C., 15 de enero de 1934Luigi MARIANI,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 14 de agosto de 1936Alfonso ERRERA,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 22 de diciembre de 1945Renato GIARDINI,enviado extraordinario y ministro plen. con C.C., 30 de mayo de 1947Luigi NARDI,embajador con C.C., 27 de octubre de 1951Leone SIRCANA,embajador con C.C., 9 de febrero de 1955Mario TOMMASINI,embajador con C.C., 18 de noviembre de 1957Pio Riccardo JANNUZZI,embajador con C.C., 25 de junio de 1959Pietro Quirino TORTORICI,embajador con C.C., 27 de marzo de 1965
Gian Piero NUTI,embajador con C.C., 22 de diciembre de 1970Beniamino DEL GIUDICE,embajador con C.C., 3 de julio de 1973Sergio KOCIANCICH,embajador con C.C., 14 de marzo de 1975Giorgio BOSCO,embajador con C.C., 27 de septiembre de 1978Alessandro MEROLA,encargado de negocios a.i., 13 de noviembre de 1982Luchino CORTESE,embajador con C.C., 9 de diciembre de 1982Giovanni MINGAZZINI,embajador con C.C., 24 de febrero de 1987Antonio VENTURELLA,embajador con C.C., 11 de febrero de 1992Enric’Angiolo FERRONI CARLI,embajador con C.C., 16 de agosto de 1995Eugenio CAMPO,embajador con C.C., 15 de octubre de 1999Maurizio ZANINI,embajador con C.C., 11 de octubre de 2002Silvio MIGNANO,encargado de negocios con C.C., 22 de enero de 2007Silvio MIGNANO,embajador con C.C., 25 de julio de 2008Luigi DE CHIARA,embajador con C.C., 16 de noviembre de 2010Placido VIGOembajador con C.C., 13 de octubre de 2014
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 21
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia20
Embajada Em
baja
da
CONSULADOS HONORARIOS EN BOLIVIAEn este País operan tres Consulados Honorarios, en las ciudades donde, junto a La Paz, se encuentra el mayor número de compatriotas residentes.
CONSULADO HONORARIO EN SANTA CRUZ DE LA SIERRA
El Consulado Hono-rario en Santa Cruz de Sierra, instituido en 1956, está diri-gido por el Cónsul Enzo Bagnoli desde el 16 de abril de 2012. A la fecha del 9 de marzo de 2016, en este Departamento residen 1.868 italianos.
Av. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780 Barrio Las Palmas
+591 3 358-2323
lunes, miércoles y viernes, de 09:00 a 12:00 (previa cita telefónica)
CONSULADO HONORARIO EN SUCREEl Consulado Honorario en Sucre, instituido en 1966 está dirigido por el Cónsul Marco Castiglion desde el 5 de septiembre de 2013. A la fecha del 9 de marzo de 2016, en el Departamento de Chuquisaca residen 80 italianos.
Calle Padilla 502
+591 4 645-2934
lunes, miércoles y viernes, de 15:00 a 18:00
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 23
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia22
Embajada Em
baja
da
AGENCIA ITALIANA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO, OFICINA REGIONAL DE LA PAZLa Agencia Italiana de Cooepración para el Desarrollo (Oficina Regional de La Paz) se encuentra en el barrio de Obrajes, en la Zona Sur de la ciudad de La Paz, en la calle 7 n. 543, en la esquina con la avenida 14 de Septiembre. De fácil acceso desde el centro de la ciudad incluso con la línea de buses “Puma Katari “.
La AICS de La Paz está abierta al público de lu-nes a viernes, de 08:30 a 15:30 horas, y obser-va los mismos días fe-riados que la Embajada de Italia.
Calle 7 n. 543, Obrajes. La Paz.
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
www.utlamericas.org/2013/
utlamericas
www.youtube.com/user/cooperazionebol
Actualmente, 9 emplea-dos están en servicio en la AICS; les señalamos la repartición del perso-nal en las distintas Ofi-cinas:
DirectorFelice Longobardi ............................................
Secretaría y becas de estudioIndira Caposiena .............................................
Interno31
10
AdministraciónEddy Wilson Blásquez de la Quintana ................
Archivo, área técnica de gestión de proyectos y comunicaciónEleonora Banfi ................................................Chiara Di Gaetano ...........................................Paolo Gallizioli ................................................Sergio Ledezma ..............................................Mónica Kimberly Pardo Oblitas ............................Antonella Scarnecchia .....................................
ServiciosRudel Zeballos Jauregui ...................................
20
232526242822
12
La AICS cuenta además con dos oficinas en las cuales trabaja el personal de los siguientes proyectos, finan-ciados por Italia y ejecutados en modalidad de gestión directa.
OFICINA DE POTOSÍProyecto Apoyo al desarrollo del sistema socio-sanitario del Departamento de Potosí - Fase IV.
Calle La Paz esq. calle Simón Chacón. Potosí. En el Centro Polivalente de Desarrollo Integral 10 de Noviembre.
+591 2 612-0777
CoordinadorCorina Patricia Cuba Castro ...............................
SecretaríaHildegard Natalia Calbimonte Alizares ................
DinamizadorDaniela Natividad Torres Apaza ...........................
Interno102
101
103
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 25
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia24
Embajada Em
baja
da
OFICINAS DE LA PAZPrograma Amazonía sin Fuego (PASF).
Edif. Mario Mercado, Uff. 406. Calle 17 de Obrajes. La Paz.
+591 2 291-6120
www.pasf.org.bo
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Responsable Internacional Roberto Bianchi
Asistentes TécnicosEstefani Lizbeth Miranda VegaKarem Frida Cespedes Montaño
SecretaríaAnabel María Terán Luna
AdministradorOmar César Fernández Verástegui
ServiciosRuben Daleney Silva
Programas de Asistencia Técnica al Ministerio de Salud y al Ministerio de Culturas y Turismo.
Edif. Tunupa, Uff. 302. Calle 17 de Obrajes. La Paz.
+591 2 278-5528
www.utlamericas.org
utlamericas
www.youtube.com/user/cooperazionebol
Responsable del Programa CulturasAntonella Scarnecchia
Responsable del Programa SaludRicardo Royder Yañez
Asistentes TécnicosEleonora BanfiPaolo Gallizioli
SecretaríaLivia Nuñez Ituri
ServiciosWilly Tantani Suxo
OFICINAS PROVINCIALESPrograma Amazonía sin Fuego (PASF).Módulo La Paz.
Calle Bautista Saavedra s/n. Caranavi
+591 7129-1624
www.pasf.org.bo
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Programa Amazonía sin Fuego (PASF).Módulo Cochabamba.
Av. Santa Cruz s/n esq. calle Montero. Ivirgazama
+591 4 479-7780
www.pasf.org.bo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Embajada de Italia en Bolivia 27
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia26
Embajada Em
baja
da
AGENCIA PARA LA PROMOCIÓN EN EL EXTERIOR Y LA INTERNACIONALIZACIÓN DE LAS EMPRESAS ITALIANAS (ICE)El ICE, Agencia para la Promoción en el exterior y la internacionalización de las empresas italianas, es el Orga-nismo Público que promueve, facilita y desarrolla los intercambios comerciales de Italia con los demás Países, apoyando a las empresas italianas en el proceso de internacionalización y establecimiento en los mercados extranjeros y fomentando el flujo de inver-siones productivas de entrada y salida.
El ICE realiza ade-más una intensiva actividad de for-mación destinada a los managers italianos y extran-jeros que operan en los mercados internacionales a favor de la promo-
ción del “Made in Italy”.
La oficina central está en Roma y trabaja en colabora-ción con la oficina de Milán y con la red en el exterior compuesta por 65 oficinas en el mundo.
Estas son las principales tareas del ICE: • hacer conocer los mercados extranjeros, proporcio-
nando noticias en línea, guías, encuestas sobre los mercados y los sectores; avisos relativos a licitacio-nes y financiamientos internacionales; informacio-nes técnicas, aduaneras y contractuales específicas para los productos y sectores de interés;
• facilitar el ingreso en los mercados globales, a tra-vés de la definición de las estrategias más adecua-das para lograr los objetivos o de la individualiza-ción de socios extranjeros con los cuales planificar negocios; formación de gerentes de exportación
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Programa Amazonía sin Fuego (PASF).Módulo Santa Cruz.
Concepción
+591 7129-1642
www.pasf.org.bo
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Programa Amazonía sin Fuego (PASF).Módulo Pando.
Av. Los Tajibos, 123 esq. Luis Moreno. Cobija
+591 3 277-1349
www.pasf.org.bo
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Programa Amazonía sin Fuego (PASF).Módulo Beni.
Rurrenabaque
+591 7129-1644
www.pasf.org.bo
utlamericas
www.youtube.com/user/PASFBolivia
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 ICE 29
ICEEmbajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Embajada de Italia en Bolivia28
Embajada
dedicados a las varias empresas; participación en ferias, individual o colectivamente;
• promover los productos, creando verdaderas vitri-nas en línea, organizando presentaciones específi-cas para los productos o planificando las campañas publicitarias empresariales y los encuentros con la prensa en el exterior;
• desarrollar y fortalecer las relaciones en los merca-dos extranjeros, facilitando la búsqueda de inverso-res potenciales o fuentes de financiamiento; ofre-ciendo consultorías contractuales, soporte para la búsqueda de personal, oficinas o terrenos; apoyan-do en la participación en licitaciones internacionales o para la solución de controversias comerciales.
A las empresas extranjeras ha sido dedicado un sitio Web para obtener informaciones y asistencia, con el fin de seleccionar las potenciales contrapartes italianas: www.italtrade.com
La Oficina ICE competente para Bolivia se encuentra en Santiago de Chile.
Clemente Fabres 1050. Providencia. Santiago de Chile. (Cile)
+562 2303-9330
+591 2303-9340
www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/
de lunes a jueves de 09:00 a 17:00, viernes de 09:00 a 12:00
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL (MAECI) LA FARNESINADesde 1959, la sede del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional se encuentra en el Palaz-zo della Farnesina, un edificio diseñado entre los años 1933 y 1935 por los arquitectos Del Debbio, Foschini y Morpurgo.
Después del traslado de la capital de Florencia a Roma, el Ministerio ocupò anteriormente el Palazzo della Con-sulta (de 1871 a 1922) y el Palazzo Chigi (desde 1923).
Con una fachada principal de 169 metros, alta 51 me-tros, el edificio de nueve pisos, que abarca un total de 120.000 metros cuadrados de superficie y 720.000 metros cúbicos, comparte con la Reggia di Caserta el récord italiano de volumen construido.
Desde el 2000, la Farnesina acoge una prestigiosa co-lección de Arte Contemporáneo italiano, con más de 200 obras entre pinturas, esculturas, mosaicos e instalacio-nes, testimonio del dinamismo y de la vitalidad creativa de la producción artística de nuestro País.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
31
MAE
CIEmbajada de Italia en Bolivia
Guía 2016ICE30
ICE
El MAECI EN CIFRASSegún los datos publicados en el último Anuario Estadís-tico del Ministerio, ahora en su 16ª edición, a la fecha del 31 de diciembre de 2014, los empleados en planilla eran 4.103, de los cuales 932 de la carrera diplomática, 52 de la carrera directiva, 2.935 de la carrera adminis-trativa y 124 funcionarios del área de la promoción cul-tural. Además, en servicio en el extranjero, hay 2.534 empleados a contrato en la red diplomático-consular y 48 expertos en las oficinas de la Agencia de Cooperación en el exterior. En total, por lo tanto, el personal del Mi-nisterio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacio-nal está compuesto por 6.599 empleados.
PERSONAL EN SERVICIO EN EL EXTERIOR AL 31 DE DICIEMBRE DE 2013
SEDE
ÁREA GEOGRÁFICA
TOTALUni
ón
Euro
pea
Euro
pa
(ext
ra U
E)
Amér
ica
Med
io
Orie
nte
Áfric
a Su
b-
Saha
riana
Asia
y
Oce
anía
Embajadas 695 414 454 466 360 499 2.862
Consulados 430 217 517 81 46 211 1.502
Represen-taciones permanentes
256 32 59 347
Institutos Italianos de Cultura
199 35 89 33 9 49 414
TOTAL 1.554 698 1.119 580 415 759 5.125
Piazzale della Farnesina, 1. 00100 Roma
+39 06 36911
www.esteri.it
Unidad de Crisis: +39 06 36225
Nos parece interesante proporcionar en la si-guiente tabla los datos principales, al 31 de diciembre de 2014, re-lativos al Ministerio de Asuntos Exteriores y Co-operación Internacional, y a las actividades de la red diplomático-consular en el mundo. Se pue-
de encontrar más información consultando el Anuario Estadístico 2015 en la página www.esteri.it.
EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL
EN CIFRASTOTAL
Accesos a la página Web 5.423.015
Actas de estado civil 184.635
Actividades de tutela y asistencia a los connacionales 45.452
Becas 5.248
Ciudadanías 55.374
Cursos de lengua y cultura italiana en el mundo 15.603
Instituciones de estudio y universidades en el exterior 434
Estudiantes inscritos a los cursos 288.141
Italianos residentes en el mundo 5.003.908
Oficinas de la red diplomático-consular 298
Pasaportes 289.369
Personal en servicio 6.599
Visas Shengen 2.216.330
Consulten el sitio Web del Ministerio de Asuntos Ex-teriores y Cooperación Internacional, actualizado diariamente también con numerosas contribuciones multimedia.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
33
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
32
MAECI M
AECI
EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL, HON. PAOLO GENTILONI• Nacido en Roma
el 22 de noviem-bre de 1954.
• Licenciado en Ciencias Políti-cas, periodista profesional.
• En los años Noventa traba-jó en la Alcal-día de Roma como portavoz del Alcalde y Concejal para el Jubileo y las Relaciones Internacionales.
• Fue coordinador de la campaña del partido Ulivo en las elecciones políticas de 2001.
• Elegido en el Parlamento desde 2001, ha sido Pre-sidente de la Comisión Bicameral de Supervisión de la Rai (2005-2006) y Ministro de Comunicaciones en el segundo Gobierno de Prodi (2006-2008).
• Fue parte del Comité de los 45 fundadores del Par-tido Democrático en 2007.
• Es miembro de la Dirección Nacional del Partido• Demócrata.• Diputado en el Parlamento, elegido en Roma, ya
miembro de la Comisión de Asuntos Exteriores y Presidente de la sección Italia – Estados Unidos de la Unión Interparlamentaria.
• Desde el 31 de octubre de 2014 es Ministro de A s u n t o s Exteriores y Coopera-ción Inter-nacional.
LA EXPO MILÁN:NUTRIR EL PLANETA, ENERGÍA PARA LA VIDADesde el 1° de mayo hasta el 31 de octubre de 2015, Mi-lán acogió la Exposición Universal, el evento más grande jamás organizado sobre alimentación y nutrición.Durante seis meses, esta ciudad y todo el País fueron una vitrina mundial donde los Países mostraron lo mejor de sus tecnologías para dar una respuesta concreta a una necesidad vital: lograr garantizar alimentos sanos, seguros y suficiente para todos los pueblos, en el respe-to del Planeta y de sus equilibrios.Un área de exposición de 1,1 millones de metros cua-drados, más de 150 Países y Organismos internacionales involucrados, casi 5.000 eventos realizados en 184 días de exposición y más de 20 millones de visitantes espe-rados. Estas son las cifras del evento internacional más importante que se celebró en nuestro País.La Expo Milán 2015 fue la plataforma para un intercam-bio de ideas y soluciones compartidas sobre el tema de la alimentación, estimuló la creatividad de los Países y promovió las innovaciones para un futuro sostenible. Pero no sólo. La Expo Milán 2015 ofreció a todos la oportunidad de conocer y probar los mejores platos del mundo, y de descubrir la excelencia de la tradición agro-alimentaria y gastronómica de cada País.
El logo de la Expo Amarillo, azul, magenta: los tres colores primarios se encuentran para dar vida a muchas nuevas matices. Cuatro letras (EXPO) y cuatro dígitos (2015) se super-ponen realizando una unidad visual donde los efectos cromáticos se entrelazan en una forma inédita.
Elegido entre 710 proyectos creativos, en una competencia a la que participaron estudiantes y recién graduados de escue-las de diseño y artes, arquitectura, moda, diseño industrial y gráfica publicitaria, el logotipo ganador es obra de Andrea Puppa y representa un signo de luz y vida en el cual se encuentran y se multiplican muchas energías.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
35
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
34
MAECI M
AECI
El famoso dibujo del Hombre de Vitruvio de Leonardo da Vinci, inscrito en el círculo y el cuadrado, marcó la ima-gen y la identidad del evento en su fase de postulación.
Milán, capital de la moda, del diseño, de la cultura, pero también del gusto y de la diversión, había acogido la Expo en abril de 1906; esa edición de la Exposición Uni-versal, dedicada a los transportes, fue realizada detrás del Castillo Sforzesco, en el actual Parque Sempione, donde se habían armado más de 200 pabellones.
Bolivia, País que acogió con gran entusiasmo y pasión la reseña internacional de Milán, declarada de “interés nacional”, participó en la Expo con un stand de 90 me-tros cuadrados, concebido según estándares de ecoso-stenibilidad, lo que permitirá a los visitantes conocer de primera mano la diversidad de sus productos, andinos y amazónicos, y en particular conocer de cerca la quinua, el grano de oro de los Andes. El diseño del espacio expo-sitivo, realizado por el reconocido artista Gastón Ugalde, acompañó la presentación de las excelencias bolivianas, entre las cuales se destaca un gran variedad de pro-ductos agrícolas que serán exhibidos en contenedores de cristal y asociados a materiales audiovisuales rela-cionados con la gran biodiversidad animal, ambiental, biológica y vegetal del País. El stand, además, previó un espacio específico para la degustación de productos típicos y para la participación de productores locales.Nos gusta recordar que Bolivia fue uno de los primeros Países (el 36º exactamente) en confirmar su presencia en la Expo. Ya en julio de 2011, de hecho, el Ministro de Relaciones Exteriores David Choquehuanca Céspedes anunció la adhesión del País andino; asistencia luego formalizada el 12 de octubre de 2012 con la firma del contrato de participación entre el Estado boliviano y el
Comisariado General de la Expo 2015.
La participación boliviana, para los seis meses de du-ración del evento internacional, tuvo como tema prin-cipal “Quinua, un futuro sembrado hace miles de años “. Durante la Expo 2015, se contaron entonces las ex-traordinarias propiedades nutritivas de la quinua, cultivo tradicional cuya historia se remonta hasta hace miles de años. Cabe destacar que en la actualidad Bolivia posee la variedad más valiosa en el mundo de esta planta, la quinua real, además de custodiar 3.000 ecotipos de la misma. La quinua es una planta herbácea anual, como la espinaca o la remolacha. Las semillas de la planta, después de ser molidas, proporcionan una harina que contiene predominantemente almidón, lo que permite que esta planta tenga el derecho de estar clasificada mercadotécnicamente como cereal a pesar de no perte-necer a la familia botánica de las gramíneas. Se distin-gue de otros cereales por su alto contenido de proteínas y por la ausencia total de gluten.
Debido a su diversidad genética y al hecho de ser cultiva-da con métodos biológicos en pequeñas comunidades en beneficio de miles de familias, la quinua puede incluso con-tribuir a solucionar problemas de suma importancia, como el hambre en el mundo y la seguridad alimentaria de los pueblos. Un regalo de los indígenas que nos llega desde el pasado, para el presente y para nuestro futuro. En el stand boliviano se organizaron además muchas actividades ga-stronómicas, culturales y científicas inspiradas en el rescate de conocimientos ancestrales y de métodos de producción respetuosos hacia la Madre Tierra, aquel sistema viviente d inámico que pro-mueve la a r m o n í a entre el ser humano y la naturaleza. Finalmente hubo la oportunidad de degustar la quinua y otros productos típicos bolivianos, también gra-cias a la presencia de un chef.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
37
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
36
MAECI M
AECI
Bolivia, junto a Congo, Haití, Mozambique, Togo y Zimbabue, se encuentraba en el Bloque “Cereales y Tubérculos”, un espacio de exposición de 1.125 metros cuadrados, con un área expositiva de 290 metros cua-drados, en los que la cadena productiva de cereales y tubérculos, los frutos de la tierra más famosos y popu-lares del mundo, fue el centro de varios eventos que acompañaron al visitante en un conjunto de colores, su-perficies, perfumes y sugestiones que evocan su cultivo.
Se trata de un pabellón especialmente importante si con-sideramos el tema general de la exposición universal, ya que muchos de estos cultivos podrían contribuir a en-frentar importantes desafíos globales en términos de se-guridad alimentaria, aumentando de forma sostenible la fertilidad de tierras marginales no aptas para el cultivo de maíz, arroz y trigo y respondiendo al aumento de la de-manda de alimentos en las próximas décadas. Las raíces y los tubérculos, como lo sugiere el sitio Web de la Expo 2015, son de hecho la segunda fuente de carbohidratos después de los cereales, proporcionan muchos minerales y vitaminas, y son el alimento básico para más de un millón de personas en los Países en vías de desarrollo.
Junto al Presidente del Consejo, Hon. Matteo Renzi, el Presidente Evo Morales inauguró el pabellón boliviano el 13 de junio del presente: un evento que constituyó un momento de valor significativo en las excelentes relacio-nes bilaterales que unen Italia y Bolivia.
ITALIA CANDIDATA AL CONSEJO DE SEGURIDAD DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL BIENIO 2017-2018El año en el cual se celebra el 60° aniversario de la adhesión a las Naciones Unidas, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Coopera-ción lanzó en Twitter el logotipo que acompañará la campaña de Italia para un escaño en el Consejo de Seguridad para el bienio 2017-2018. 14 puntitos “azul ONU” y un pun-tito “azul Saboya” alrededor de una “mesa en forma de herradura” en los colores de las Naciones Unidas y en el medio el blanco, rojo y verde de la bandera italiana.
“Italy with the UN. Building peace for tomorrow”, es de-cir Italia con la ONU para construir la paz para el maña-na, es uno de los tweets que acompaña el lanzamiento del logotipo junto al hashtag #ItalytoUNSC17_18.
Italia, que hasta ahora ha sido elegida seis veces entre los “Quince”, concluyó sus últimos dos años en el Consejo el 31 de diciembre de 2008. La votación de la Asamblea General para 2017-18 está programada para junio de 2016. Será una elección competitiva para el Grupo WEOG (Países Occidentales y otros) puesto que los dos escaños disponibles están en disputa entre tres Países: además de Italia, han aplicado Suecia y los Países Bajos.
Italia, sin em-bargo, puede contar también con las sim-patías recolec-tadas en diver-sas votaciones, como la más re-
ciente sobre la moratoria de la pena de muerte. Además, somos el séptimo contribuyente de la ONU en términos fi-nancieros y el primer País occidental proveedor de tropas, con una tradición de compromiso reconocido en materias fundamentales como el peacekeeping, el medio ambien-te, los derechos humanos y el desarrollo.
Pabellón cereales y tubérculos
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
39
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
38
MAECI M
AECI
AÑO DE ITALIA EN AMÉRICA LATINA 2015-2016Desde enero de 2015 hasta julio de 2016, Italia celebra el Año de Italia en América Latina. El evento involucra a todas nuestras Representaciones e Institutos Italianos de Cultura del área latinoamericana para valorizar la dimensión económica y cultural de la Italia contemporánea y para fortalecer los lazos de ami-stad y colaboración con el continente Latinoamericano, caracterizado hoy por un creciente dinamismo económ-ico y por un vivo impulso cultural.
En estos 18 meses, la Embajada ha programado varias actividades en ámbito musical, artístico, cinematográfi-co e incluso operístico. Entre ellas se destaca, de hecho, la organización de la ópera El Barbero de Sevilla en las tres principales ciudades del País y del concierto Sin-fonías y piezas célebres de la ópera italiana, en ocasión de la Fiesta de la República Italiana, dirigido por el Ma-estro Giovanni Battista Mazza. Participarán también los alumnos del colegio italoboliviano Cristoforo Colombo de La Paz.
Muchos eventos serán or-ganizados en colaboración con las Oficinas e Institutos del área; el público bolivia-no podrá apreciar artistas de renombre internacional en gira latinoamericana.
LA COOPERACIÓN AL DESARROLLOLa Cooperación al desarrollo surge de la necesidad de ga-rantizar el respeto de la digni-dad humana y asegurar el cre-cimiento económico de todos los pueblos.
En la experiencia histórica, la Cooperación italiana se ha desarrollado desde los años Cincuenta con una se-rie de intervenciones de asistencia implementadas en Países vinculados a Italia por lazos coloniales anteriores. Sucesivamente, Italia inició una actividad de coopera-ción más sistemática con el objetivo de contribuir a los esfuerzos internacionales para aliviar la pobreza en el mundo y para ayudar a los Países en vías de desar-rollo a fortalecer sus instituciones. Más recientemente las nuevas emergencias han atribuido a la cooperación un rol cada vez más fundamental en las decisiones de política exterior italiana, en armonía con las acciones para el mantenimiento de la paz y la gestión de los flujos migratorios.
Los canales a través de los cuales se realizan iniciativas de cooperación son los siguientes:• el bilateral, en el caso de iniciativas acordadas entre
el País donante y el País en vías de desarrollo;• el multilateral, en el caso de iniciativas realizadas
por un organismo internacional gracias al aporte fi-nanciero de varios gobiernos donantes;
• el multibilateral, en el caso de las iniciativas acorda-das y financiadas a nivel bilateral, pero cuya ejecu-ción es encargada a una organismo internacional.
Los socios con los cuales la Dirección General de la Coo-peración al Desarrollo colabora para poner en práctica las iniciativas financiadas son: Ministerios, Entidades públicas centrales y locales, universidades, ONG y em-presas; Unión Europea, Organismos Internacionales y naturalmente los Países en vías de desarrollo.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
41
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
40
MAECI M
AECI
Dentro de dichas relaciones, una directriz de la Coope-ración italiana es la intensificación de la colaboración y de las sinergias con el sistema-Italia, con referencia a cuatro pilares fundamentales: las empresas, las ONG y el voluntariado, las universidades y los centros de in-vestigación y formación, la cooperación descentralizada.
Para definir iniciativas y Países en los cuales intervenir, la Cooperación Italiana toma en cuenta directrices y com-promisos acordados en el contexto internacional más amplio (ONU, UE). En términos de prioridades, las iniciativas se centran principalmente en el continente africano (África sub-sahariana), en los Países en los cuales se asumieron importantes compromisos internacionales (Afganistán, Líbano) y en zonas en las cuales la presencia de nues-tro País tiene raíces profundas (América Latina, Medio Oriente y el Mediterráneo). En términos de áreas temá-ticas y sectores, las prioridades son:• el medio ambiente y los bienes comunes, con es-
pecial atención al desarrollo rural, a la agricultura biológica o convencional, a la búsqueda de fuentes de energía alternativas y renovables;
• las políticas de género y, en particular, el empower-ment de las mujeres;
• las intervenciones tradicionales en salud y educa-ción.
ITALIA: ORGULLO Y PREJUICIOItalia está muy a menudo identificada, a nivel interna-cional, con parámetros negativos: deuda pública, falta de competitividad, déficit.
Sin embargo, hay indicadores macroeconómicos más apropiados para representarla: el segundo País europeo en la producción manufacturera, la tercera economía más importante de la Zona Euro; en los últimos 20 años las cuentas públicas han sido mantenidas bajo control y el País ha tenido el mejor rendimiento de Europa y del mundo.
Italia tiene uno de los superávits pri-marios más altos del mundo y el más estable entre los Países europeos en los últimos 20 años (en 2013 fue supe-rado sólo por Alema-
nia, del 0,16%, y resultó ser el doble del superávit de Austria). En 2012 y 2013, la proporción déficit-PIB fue inferior al 3%: Italia fue uno de los pocos Países de la Zona Euro en cumplir con los tratados monetarios.
Entre 2008 (inicio de la crisis) y 2014, la proporción deu-da pública – PIB fue mucho menos dinámica que en otros Países. Gracias a la venta de bienes raíces del Estado y al crecimiento económico nominal, desde 2016 la propor-ción deuda pública – PIB comenzará a disminuir.
El análisis de la Comisión de la Unión Europea sobre la sostenibilidad de las finanzas públicas (la diferencia entre el Presupuesto del Estado y la política fiscal so-stenible) de los Países miembros de la Unión Monetaria Europea, ha confirmado que el nivel de riesgo de Ita-lia se coloca por debajo del promedio de la Zona Euro, mientras que la deuda pública se sitúa entre las más sostenibles a largo plazo.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
43
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
42
MAECI M
AECI
Se cree que Italia recibió ayuda de la Unión Europea durante los años de crisis. Por el contrario, Italia es el tercer contribuyente más grande en términos de ayuda a los Países en dificultad y a los instrumentos financieros europeos establecidos durante la crisis. Además, Italia contribuyó a la asistencia financiera de Chipre, Grecia, Irlanda y Portugal. Entre 2012 y 2014, Italia aportó el 18,5% de estos fondos, por un total de 60 billones de eu-ros (monto que naturalmente aumentó la deuda pública).
Durante la crisis financiera, los bancos italianos reci-bieron 4 billones de euros como ayuda por parte del Gobierno italiano, en comparación con los 250 billones desembolsados por Alemania y los 165 billones por Gran Bretaña. En comparación con las otras intervenciones financieras de los Países de la Unión Europea, la italiana fue menor de 1% y el 75% de estos fondos ya fueron devueltos por los bancos italianos.
Italia demostró la capacidad de sobresalir en muchos campos, desde la 3F (food, fashion, furniture), hasta la producción mecánica, la ingeniería civil y la investigación científica. Italia pasó por períodos económicos de prim-erísimo plano que permitieron un crecimiento económico y social sin precedentes. Sin embargo, el País no siem-pre supo aprovechar estas oportunidades para mejorar la competitividad y modernizar la Administración pública; esto determinó el crecimiento de la deuda pública.
Conducido por el Presidente Matteo Renzi, el Gobierno italiano posesionado el 22 de febrero de 2014 está com-prometido con la modernización y renovación el País, para recompensar los esfuerzos conjuntos, a través de un programa de reformas realizadas puntualmente y con determinación.
Con los datos en la mano, se de-ben refutar estos prejuicios enrai-zados sobre un País que merece promoverse con orgullo.
En un breve video, presentado en el último Foro Económico Mundial de Davos, que se puede consultar en la dirección Web http://video.corriere.it, se derriban en pocos minutos los estereotipos sobre Italia. ¿Produc-tores de pizza? Italia es un líder mundial en la creación de grandes infraestructuras: 1.000 construcciones en 90 Países. ¿Donjuanes? Italia tiene el 5° superávit comer-cial de productos manufactureros. ¿Amantes de la dolce vita? Italia es el líder indiscutible en la producción de superyates, con el 40% de los pedidos mundiales.
Italia, que este año recibirá más de 140 Países, para di-scutir en la Expo de Milán de cómo alimentar al Planeta, tiene el mayor número de sitios (50) incluidos en el Pa-trimonio Universal de la Humanidad de la UNESCO. Hay 4.588 museos e institutos similares, de los cuales 3.847 son museos, galerías o colecciones, 240 son áreas o par-ques arqueológicos y 501 los monumentos y complejos monumentales; según los datos publicados por el ISTAT (Instituto de Estadística Italiano), durante el último año 62.701.994 turistas visitaron los museos italianos.
Pocos saben que en 2013, con 44,9 millones de hectoli-tros, Italia se confirmó como el primer productor de vino en el mundo, con una cuota mundial del 16%; y es hoy el primer País exportador de vino del mundo. Sólo en
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
45
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
44
MAECI M
AECI
Sicilia, con más de 7,2 millones de hectolitros por año, se produce más vino que en todo Portugal.
Un importante motor de la economía de Italia es la indu-stria turística, cuya contribución en el 2013 fue de 159,6 billones de euros, equivalentes al 10,3% del PIB, con pre-visiones de crecimiento en los próximos años. Este impacto se refleja de manera significativa en el mundo del trabajo, con más de 2,6 millones de empleos generados directa e indirectamente, equivalentes al 11,6% del empleo total en el País. El valor de la industria turística para la economía italiana es superior al promedio mundial y europeo, y la si-túa como 6° País en el ranking mundial (entre 184 Países) por importancia directa del sector viajes y turismo, según el WTTC (World Travel & Tourism Council). En este campo, Italia tiene más de 150.000 estructuras turísticas de acogida con una disponibilidad de 4.698.852 camas (datos ISTAT 2010) y 46 millones de turistas ex-tranjeros que visitan cada año sus bellezas naturales o el amplio patrimonio artístico y cultural (de los 1.001 sitios in-scritos en la UNESCO en todo el mundo, 50 son italianos). Para aquellos que quieren visitar Italia, un buen punto de partida es visitar la página Web del Ente Nacional para el Turismo (ENIT) www.enit.it o el sitio patrocinado por el Gobierno italiano www.italia.it.
A la cabeza de la política exterior de la Unión Europea se enecuentra Federica Mogherini desde el 1° de noviembre de 2014, Exministro de Asuntos Exteriores del Gobierno Ren-zi, quien hoy en día también ocupa el cargo de Vicepresidente de la Comi-sión Europea.
Mario Draghi, Exgobernador del Banco de Italia, desde el 1° de noviembre de 2011 dirige el Banco Central Eu-ropeo (BCE), la instituto que gobierna el Euro y la política monetaria en Europa.
SACEEl Grupo SACE es uno de los protagonistas de la ges-tión del crédito en Italia. Con 30 años de experiencia, el Grupo ofrece coberturas con más de 70 billones de Euros en operaciones comer-ciales y financiamientos asegurados en 189 Países.
A través de una gama completa de productos para el se-guro, el financiamiento y la gestión de créditos, el Grupo SACE garantiza la certidumbre de flujos de fondos más estables, transformando los riesgos de insolvencia de los socios en oportunidades de desarrollo. Además de asegurar el crédito, SACE ofrece soluciones integradas de gestión del crédito como la protección de las inver-siones, las fianzas y las garantías financieras para opera-ciones comerciales, financieras y de project & structured finance.
Constantemente dedicada a la innovación y a la expan-sión de su cartera de productos, el Grupo SACE ha inver-tido fuertemente también en los servicios en línea, para que las empresas puedan gestionar todos los aspectos de sus contratos de seguro del crédito –desde la primera propuesta hasta la renovación– con un simple clic.
SACE SpA tiene una calificación A- de Fitch.
Piazza Poli, 37/42 - 00187 Roma
+39 06 67361
+39 06 673-6225
www.sace.it
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 SACE 47
SACEEmbajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional
46
MAECI
SIMESTSIMEST fue fundada en 1991 para ayudar a los empresarios italianos a expandirse a nuevos mercados.Es una sociedad por acciones controlada desde noviembre de 2012 por la Caja de Depósitos y Préstamos con una presencia de accionistas privados (bancos y sistema empresarial).SIMEST proporciona asistencia a las empresas italianas en el proceso de internacionalización y a su lado puede adquirir participaciones en empresas en el exterior hasta el 49% del capital social.La participación se realiza tanto a través de una inver-sión directa como a través de la gestión del Fondo par-ticipativo de Venture Capital (destinado a la promoción de inversiones extranjeras en Países fuera de la UE) y permite a las empresas italianas el acceso a las facili-taciones (contribuciones a los intereses) para financiar su cuota de participación en las empresas fuera de la Unión Europea. Además, puede participar hasta el 49% incluso en el capital social de empresas italianas o em-presas controladas en la UE que desarrollen inversiones productivas y de innovación e investigación.
Asimismo, SIMEST ofrece apoyo a los créditos para la exportación de bienes de inversión producidos en Italia, financiamiento de estudios de factibilidad y de progra-mas de asistencia técnica relacionados con inversiones, de programas de inserción en los mercados extranjeros, de intervenciones en favor de las PYME exportadoras, para la primera participación de ferias y exposiciones, asistencia financiera, legal y empresarial para proyectos de inversión en el exterior.
Corso Vittorio Emanuele II, 323 - 00186 Roma
+39 06 68-6351
+39 06 6863-5220
www.simest.it
PARTE
INFORMACIONES SOBRE BOLIVIA2
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016SIMEST48
SIMEST
El Estado Plurinacional de Bolivia administra la página Web www.bolivia.gob.bo, con información acerca de instituciones públicas, universidades, medios de co-municación, y la página www.bolivia.travel, con infor-mación sobre turismo, gastronomía, fiestas y eventos.
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE EL ALTOC o n e c t a d o por una au-topista con peaje, el Ae-ropuerto In-ternacional de El Alto (código LPB) se encuentra a 14,5 km de la plaza principal de La Paz. Situado a 4.065 metros sobre el nivel del mar, es el aeropuerto internacional más alto del mundo y con el mayor tráfico comercial por altura.
En 2006, la empresa SABSA (Servicios Aeroportuarios Bolivianos S.A.), que administra el aeropuerto, invirtió 2,3 millones de dólares para la ampliación de la terminal. En diciembre de 2013, el presidente Morales inauguró un proyecto de renovación del aeropuerto que prevé una inversión total de 49 millones de dólares.
Ya que el aeropuerto se encuentra a más de 4.000 m sobre el nivel del mar, los vuelos deben necesariamente hacer una escala después de aproximadamente una hora y media de vuelo para cargar combustible antes de enfrentar rutas transoceánicas. La pista de aterrizaje tiene casi 4 kilómetros de largo para permitir el despegue de los aviones, que al mismo tiempo aterrizan a una velocidad superior a la requerida al nivel del
mar debido a la menor densidad a t m o s f é r i c a .
El aeropuerto pro-porciona una serie de servicios, entre los cuales botello-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 51
AC
nes de oxígeno en el área de llegadas. Estas son las principales aerolíneas que operan en el aeropuerto de El Alto con los destinos nacionales e internacionales.
Aerolínea Destinos
Aerocon Trinidad, Potosí
AmaszonasArequipa, Cuzco, Rurrenabaque, Santa Cruz de la Sierra - Viru Viru, Sucre, Tarija, Uyuni
American Airlines Miami (via Santa Cruz)
Avianca Bogotá, Washington-Dulles e Città del Messico (vía Bogotá)
Avianca Peru Lima
Boliviana de AviaciónCobija, Cochabamba, Santa Cruz de la Sie-rra-Viru Viru. San Paolo, Madrid e Buenos Aires-Ezeiza (via Santa Cruz)
EcoJet Cobija, Guayaramerín, Riberalta, Sucre, Trinidad
LAN Airlines Iquique, Santiago de Chile
LAN Perú Lima
Peruvian Airlines Cuzco, Lima
Sky Airline Arica, Iquique, Santiago de Chile
TAM - Transporte Aéreo MilitarCobija, Cochabamba, Riberalta, Rurrenaba-que, Santa Cruz de la Sierra-El Trompillo, Uyuni
Av. Héroes Km. 7, Zona Villa Bolivar. El Alto.
+591 2 215-7300
www.sabsa.com Altura: 4.008 m
Código IATA: LPB
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE SANTA CRUZ DE LA SIERRALa ciudad de San-ta Cruz cuenta con dos aeropuertos: El Trompillo, para vuelos locales y mi-litares, y Viru Viru, internacional (código IATA VVI). Este es la terminal más grande e importante de Bo-livia, y se encuentra hacia el norte, fuera de la ciudad, en el municipio de Warnes. El nombre “Viru Viru” viene probablemente del vocablo la lengua indígena guaraní (el tercer grupo étnico del País) em-pleado para describir los llanos de la pampa, aunque hay quien afirma que deriva del nombre de un antiguo río de la zona, ahora extinto: Birubiru.
Desde la ciudad se accede al aeropuerto por la carretera al Norte o por la avenida G-77.
Entre los servicios que brinda el aeropuerto, como tiendas y restau-rantes, hay un hotel que ofrece habitacio-nes por hora con du-cha, aire acondiciona-do (el clima suele ser extremadamente calu-
roso y húmedo), televisión por satélite e internet Wi-Fi.
Estas son las principales aerolíneas que operan en el aeropuerto de Viru Viru con destinos nacionales e inter-nacionales.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 53
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia52
AC
AC
Aerolínea Destinos
Aerocon Trinidad, Yacuiba
Aerolineas Argentinas Buenos Aires - Ezeiza, Buenos Aires - Aeroparque
Air Europa Madrid
Amaszonas
Cochabamba, Guayaramerín, La Paz, Oruro, Riberalta, Sucre, Tarija, Yacui-ba, Asunción del Paraguay, Iquique, Montevideo, Salta
American Airlines Miami
Avianca Lima
Boliviana de AviaciónCobija, Cochabamba, La Paz, Sucre, Tarija, Buenos Aires – Ezeiza, Madrid, Miami, San Paolo, Salta
Copa Airlines Panama
EcoJet Cobija, Guayaramerín, Sucre, Tarija, Trinidad
Gol San Paolo
LAN Airlines Iquique, Santiago de Chile
LAN Perú Lima
TAM Mercosur Asunción del Paraguay
TAM - Transporte Aéreo Militar La Paz, Cochabamba, Trinidad
Km 11 Carretera al Norte. Santa Cruz de la Sierra.
+591 3 338-5000
www.sabsa.com Altura: 373 m
Código IATA: VVI
ALTURA (consejos para combatir el mal de)Como se sabe, en Bolivia se al-canzan alturas considerables. A la llegada al aero-puerto de La Paz (4.065 msnm), se perciben ensegui-da los síntomas del “soroche” (o “sorojchi”), el malestar debido a la al-tura que se atenúa cuando el cuerpo se acostumbra a la falta de oxígeno. Se calcula que a 3.600 metros sobre el nivel del mar, la altura de la ciudad de La Paz, a causa de la menor presión atmosférica, hay un 40% menos oxígeno que al nivel del mar. En tales condiciones, el organismo reacciona creando más glóbulos rojos, para oxigenar el cuerpo, y esto tiene una serie de consecuen-cias que no deben ser subestimadas.
Es importante tener en cuenta la capacidad del individuo de reaccionar a la altura. Los síntomas más comunes son: dolor de cabeza y mareos; malestar general simi-lar a un síndrome gripal; náuseas, aumento del ritmo cardíaco, hinchazón de las extremidades; falta de aire, fatiga y problemas digestivos. Por estas razones, no siempre es aconsejable un viaje en altura a las perso-nas que sufren de presión alta o que tienen problemas cardíacos, quienes antes de viajar al altiplano deberían consultar a un médico.
Otro aspecto a tomar en cuenta es la falta de humedad que agrieta la piel y ocasiona problemas respiratorios,
además de molestias a la nariz (por la seque-dad de las fauces).
Los consejos para ate-nuar los síntomas del mal de altura son nu-merosos. Ante todo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 55
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia54
AC
AC
el mate de coca, una infusión de hojas de coca que pueden consumir durante toda la estadía en los Andes. Independientemente de sus efectos, a alturas elevadas es siempre preferible hidratar el organismo. La coca, considerada en Bolivia una riqueza donada por la Pacha Mama (la Madre Tierra), ha sido utilizada durante mile-nios por la medicina tradicional andina, también por su eficacia como anestésico.
Otro método para enfrentar el mal de altura es sin duda el oxígeno: muchos hoteles y a veces algunas tiendas tienen botellones de oxígeno. Si se sintiesen mal, 5/10 minutos de oxígeno pueden ser suficientes. Es siempre posible medir el nivel de oxígeno en la sangre, incluso en las farmacias, donde venden aparatos que relevan estos datos a través de la presión de los dedos.
“Comer poquito, tomar poquito, dormir solito”: este es otro viejo consejo que escucharán al momento de llegar a La Paz. Concretamente, dadas las circunstancias a las cuales está sometido el cuerpo, la sugerencia es comer poco, para evitar problemas digestivos, no beber alcohol y no hacer esfuerzos físicos, durante las primeras sema-nas y hasta que recobren una vida normal.
En Bolivia, están además a la venta los famosos compri-midos “Sorojchi pills”, que se cuenta hayan sido inventa-dos por un turista estadounidense. Se trata, en la prác-tica, de un compuesto formado por ácido acetilsalicílico (325 mg), salófeno (160 mg) y cafeína (15 mg).
Otro remedio que no hay que sub-estimar es el reposo, de lejos el consejo más fácil de seguir: movi-mientos lentos, muy pocos esfuer-zos, comida ligera para facilitar la digestión (evitar alcohol, verduras crudas, salsas, alimentos picantes), sobre todo en la noche.
ANIMALES DOMÉSTICOS Ingreso a la Unión Europea.A partir del 1° de octubre de 2004 entró en vigencia la normativa sani-taria de la Unión Europea que rige el traslado de perros, gatos y hurones en el territorio comunitario. La nor-mativa se refiere a animales que no están destinados a la venta ni al cambio de propietario, acompañados por su dueño o por una persona física que asuma la respon-sabilidad, en nombre del propietario, durante el viaje.
El Reglamento 998/2003/CE, y modificaciones sucesi-vas, establece que los animales procedentes de deter-minados Países terceros, entre los cuales Bolivia:• tengan una edad superior a los tres meses;• estén identificados mediante un microchip con los
requisitos del art. 4, parágrafo I, letra b), de dicho Reglamento o mediante un tatuaje claramente legi-ble, si colocado antes del 3 de julio de 2011;
• posean un certificado sanitario que indique:• la realización de la vacuna contra la rabia y, si
fuera necesario, de una nueva vacuna en curso de validez;
• la ejecución, con éxito positivo (valor igual o mayor que 0,50 IU\ml), en un laboratorio re-conocido por la Comisión Europea, del examen de valoración de los anticuerpos neutralizantes contra el virus de la rabia.
La muestra de sangre para la valoración se debe sacar al menos 30 días después de la vacunación antirrábica y, en caso de resultado positivo, el animal puede viajar sólo después de tres meses a partir de la fecha del exa-men de sangre. Por otro lado, no es necesario, para la introducción en Italia, efectuar tratamientos preventivos de mascotas contra garrapatas o equinococosis. Los laboratorios italianos reconocidos por la Comisión Europea son tres: el Instituto Zooprofiláctico Experi-mental de las Venecias (www.izsvenezie.it), el Instituto
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 57
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia56
AC
AC
Zooprofiláctico Experimental de los Abruzos y de Molise (www.izs.it) y el Instituto Zooprofiláctico Experimental de Lacio y de Toscana (www.izslt.it).
Si resulta de los controles que el animal no cumple con los requisitos previstos, el Reglamento 998/2003/CE prevé su devolución al País de origen o el aislamien-to bajo control oficial durante el tiempo necesario para cumplir con los requisitos sanitarios previstos (con gas-tos a cargo del propietario) o, como último recurso y si los primeros no son factibles, la eliminación.
Otros animales (como roedores y conejos domésticos, peces tropicales decorativos, anfibios y reptiles, aves) pueden ser introducidos en el territorio italiano a condi-ción de que:• sean transportados por su propietario y en cantidad
que no exceda las cinco unidades;• sean transportados en contenedores adecuados
para garantizar el bienestar de los animales durante el traslado y una seguridad suficiente;
• estén acompañados por un certificado firmado por un veterinario oficial, o por la autoridad competen-te, del cual resulte que el animal ha sido visitado 48 horas antes de la salida, no ha mostrado señas clí-nicas de enfermedades típicas de la especie y está apto para soportar el viaje hasta el destino final. El certificado debe incluir la descripción del animal, el nombre del propietario, la dirección de origen y el destino del animal.
El reglamento para la introducción de aves (excluyendo las aves de corral, cuya introducción junto a sus propie-tarios está prohibida) es actualmente aún más restricti-va. Por lo tanto, se recomienda visitar la página Web del Ministerio de Salud www.salute.gov.it.
Para ulteriores informaciones:
Ministerio de Salud Dirección General de Sanidad Animal y de Medicamentos Veterinarios Via Giorgio Ribotta, 5. 00144 Roma.
+39 06 59946540, 59942974
+39 06 59946253, 59946253
www.salute.gov.it
Ingreso a Bolivia.
Para poder transportar animales domésticos de Italia a Bolivia, con fines no comerciales, el Estado Plurinacional de Bolivia exige los siguientes documentos:• certificado sanitario expedido por la Azienda Sanita-
ria Locale ASL;• legalización del certificado sanitario expedido por la
Prefectura competente;• pasaporte del animal.
El costo, en los Consulados bolivianos en Italia, es de 85,00 USD.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 59
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia58
AC
AC
ASISTENCIA SANITARIAEn general, los hospitales públicos no ofrecen un nivel de asistencia comparable a la garantizada en Italia, que al contrario resulta mucho mejor en las estructuras pri-vadas. Es así preferible y aconsejable contratar un se-guro de salud y de viaje privado, antes de emprender el viaje a Bolivia.
El médico de confianza de la Embajada de Italia es el Dr. David Martínez (Consultorio:+591 2 279-0080, celular: +591 7061-7787).
BANCOS Consultar la sección dedicada en las siguientes páginas, en la parte “Hacer negocios en Bolivia”.
BOLIVIANA DE AVIACIÓN BOAFundada en 2007, por deci-sión del Presidente Morales, es la compañía de bandera boliviana (código IATA “OB”). Inició operaciones en 2009 y en el 2010 inauguró vuelos a Buenos Aires y Sao Paulo. Con la adquisición de nuevos aviones (Boeing 767), la compañía vuela ahora también a Miami y Madrid. Con más de un millón de pasajeros y 23.000 vuelos al año es una de las primeras compañías que operan en Bolivia. Los futuros proyectos incluyen la creación de un centro aeronáutico en Cochabamba y de nuevas oficinas en la ciudad de Santa Cruz, así como la renovación de la flota.
Av. Camacho n.1413 esq. Loayza
+591 2 211-7993
www.boa.bo
de lunes a viernes de 08:30 a 18:30, sábado de 09:00 a 12:00
BOLIVIA (Estado Plurinacional) Situado en el centro del subcontinente latinoameri-cano, limítrofe con Argenti-na al sur, Brasil al norte y al este, Chile al oeste, Para-guay al sur y Perú al oeste, Bolivia, País sin acceso al mar, con una superficie de 1.098.581 Km2 es 3,6 veces más grande que Italia.
Bolivia es generalmente considerada como un País an-dino, pero su conformación y sus paisajes son mucho más heterogéneos de los clásicos lugares comunes. Solamente 27% del territorio se extiende en la región andina, donde, además de la Sede de Gobierno, hay que mencionar las zonas turísticas del Lago Titicaca y de la ciudad precolombina de Tiwanaku; de hecho, a lo largo de aproximadamente 2/3 del territorio oriental se extienden las tierras bajas y amazónicas ecuatoriales de los Departamentos de Beni, Pando y Santa Cruz.
Independiente de España desde el 6 de agosto de 1825, Bolivia ha tenido una vida política e institucional turbulenta a causa de los re-currentes cam-bios autoritarios actuados por los militares. El gobierno volvió a la democracia en 1982, des-pués de 15 años de régimen mili-tar impuesto por el General Hugo Banzer Suárez.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 61
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia60
AC
AC
Según la Constitución aprobada en 2009, el Presidente de la República, quien también es jefe de gobierno, es elegido por sufragio directo. El parlamento bicameral (Cámara de Diputados de 130 miembros y Senado de 36 miembros) es elegido por un mandato de cinco años.
La Constitución, que consagró el Estado Plurinacional, garantizando amplias autonomías a las 36 comunida-des indígenas del País, reforzó el papel del Estado en la economía y prevé una redistribución de los recursos en favor de las regiones más pobres.
A nivel económico, Bolivia a principios del siglo XXI era una nación de ingresos medios; desde la elección de Evo Morales, primer presidente indígena del País, la economía creció marcadamente con tasas de desarrollo del 5% en promedio y con una reducción de la pobreza extrema del 38% al 18% y del desempleo del 12,1% al 3,2%.
En las elecciones del 12 de octubre de 2014, con el 61,36% de los votos, Evo Morales fue reconfirmado por tercera vez consecutiva a la cabeza del País: al final de su mandato, en 2020, será el Presidente que habrá go-bernado Bolivia sin interrupción por el mayor número de años. Su movimiento, el MAS (Movimiento al Socialis-mo), volvió a obtener la mayoría parlamentaria de 2/3.
La lengua común es el español, pero cada una de las 36 comunidades indígenas conserva su idioma origina-rio y según la última Constitución las 36 son lenguas oficiales; el quechua, el aymara y el guaraní son las más habladas. Con el 76% de la población la religión católica es la principal del País; sigue la protestante con el 16%. Después de los mestizos (30%), el primer grupo étnico es el quechua (29%), seguido por el aymara (24%) y los blancos (15%).
La capital constitucional es Sucre (237.480 habitantes), ubicada en el Departamento de Chuquisaca; La Paz (757.184 habitantes) es la sede del Gobierno y del Par-lamento.
Con una población de más de 10 millones de habitantes, el País está dividido administrativamente en nueve De-partamentos, como se muestra en la siguiente tabla, en la cual figuran también los italianos residentes a la fecha del 9 de marzo de 2016.
DepartamentoHabitantes
(Censo 2012) % Italianos (al 30.04.15) %
Beni 421.196 4,2% 58 1,49%
Chuquisaca 576.153 5,75% 80 2,06%
Cochabamba 1.758.143 17,53% 741 19,06%
La Paz 2.706.351 26,99% 984 25,32%
Oruro 494.178 4,93% 33 0,85%
Pando 110.436 1,1% 11 0,28%
Potosí 823.517 8,21% 12 0,31%
Santa Cruz 2.655.084 26,48% 1.868 48,06%
Tarija 482.196 4,81% 100 2,57%
Total 10.027.254 100% 3.887 100%
CAMBIOLa moneda oficial de Bolivia es el boliviano; se divide en 100 centavos. Su emisión es controlada por el Banco Central de Bolivia, el banco central del País.Los dólares son generalmente aceptados en los bancos y las casas de cambio.
La tasa de cambio con el euro y con el dólar a la fecha del 9 de marzo de 2016 es igual a:1 Euro = 7,56807 Bolivianos1 Boliviano = 0,13014 Euros1 Dólar USA = 6,9100 Bolivianos1 Boliviano = 0,1447 Dólares USA
La moneda es localmente abreviada Bs, pero la sigla internacional es BOB.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 63
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia62
AC
AC
CELULARESEn Bolivia hay cuatro empresas de telefonía: Entel (la empresa estatal), Nueva Tel PCS, Tigo Star y Viva. Es preferible procurarse telé-fonos celulares de tipo quadri band (850-900 Mhz y 1800-1900 Mhz) para estar seguro de poder uti-lizarlos.
Sin embargo, la red inalámbrica no cubre todo el País y es oportuno que tener cuidado incluso en las zonas turísticas, como la Isla del Sol en el lago Titicaca, muy frecuentada por turistas quienes, una vez llegados al lugar, se dan cuenta que no pueden utilizar el celular ni las conexiones Internet.
Bolivia tiene una manera peculiar de dividir las regiones en códigos telefónicos. Por lo tanto, se pueden tener di-ficultades al momento de llamar y para entender el uso de dichos códigos. Estos son algunos simples pasos para alcanzar a la persona con quien desean hablar.
Los números de teléfono fijos tienen siete dígitos, los celulares ocho. El País está dividido en tres regiones, subdivididas en tres Departamentos, cuyos prefijos son: La Paz, Oruro, Potosí: 2; Santa Cruz, Beni, Pando: 3; Cochabamba, Sucre, Tarija: 4. Desde 2001, debido al aumento de las activaciones telefónicas, a cada Depar-tamento ha sido asignado un código: Beni 46, Cocha-bamba 4; Chuquisaca 64, La Paz 2, Oruro 52, Pando 842, Potosí 62, Santa Cruz 3, Tarija 66. Hoy en día estos códigos están incluidos en los siete dígitos del número de teléfono. Existen además 11 operadores telefónicos, cuyos códigos deben ser utilizados para llamadas in-terurbanas (precedidos por un cero) e internacionales (precedidos por dos ceros). Este es el formato:
Llamadas interurbanas: 0 + código del operador + código urbano + número fijo0 + código del operador + número de celular interurbano
Llamadas internacionales:00 + código del operador + código del País + código urbano + número00 + código del operador + código del País + número de celular
Estos son los códigos de los operadores: Entel, 10; AXS, 11; Cotas, 12; Bolivia Tel, 13; Nuevatel, 14; ITS, 15; Cotel, 16; Telecel, 17; BossNet, 20; Unete, 21; Utecom, 22.
La complicación reside en el hecho que en Bolivia, a diferencia de Italia, el número de celular no es nacional, sino departamental, es decir que pertenece a la región en la cual es activado; esto significa que para llamar desde un teléfono fijo a un celular de otro Departamen-to se debe utilizar el código del operador precedido por un cero. Para llamadas entre celulares, sin embargo, no es necesario. También las llamadas desde un celular pueden resultar complejas: si se llama a un teléfono fijo desde un celular que se encuentra en el mismo Depar-tamento se debe marcar el número precedido sólo por el prefijo; si se llama desde un celular a un teléfono fijo que se encuentra en otra región se debe marcar el código del operador precedido por un cero, el código interurbano y, finalmente, el número de teléfono. Este último caso no depende del Departamento al cual per-tenece el celular, sino de aquel en el cual se encuentra.
También hay números de atención al cliente: 800, gratis, y 900, con costo. El código telefónico de Bolivia es +591.
CLIMAPor su extensión en latitud y por la con-formación del territorio, Bolivia tiene un clima muy diverso. Por lo general, en el altiplano andino hay un clima cálido de montaña, con temperaturas medias anuales que nunca llegan a 20°C, con valores máximos de precipitaciones (a menudo nevosas en las zonas más elevadas) en los
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 65
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia64
AC
AC
meses de diciembre a marzo y sequía de mayo a agosto. La zona oriental se caracteriza por un clima ecuatorial, con temperaturas y humedad siempre elevadas y plu-viosidad distribuida uniformemente a lo largo de todo el año (aunque con picos durante la temporada de lluvias): llueve casi todos los días por la tarde. En La Paz las temperaturas medias anuales están alrededor de los 9 °C con excursiones térmicas, también anuales, de apro-ximadamente 4 °C; las pluviosidad es de unos 560 mm.Durante el periodo invernal llegan periódicamente, con mayor o menor intensidad, frentes fríos desde el sur del continente que pueden disminuir considerablemen-te la sensación térmica en las zonas orientales (debido justamente a la alta humedad) y causar nevadas en el altiplano.
COMPAÑÍAS TELEFÓNICAS Y TELECOMUNICACIONESNumerosas son las compañías telefóni-cas, muchas de las cuales son departa-mentales, disciplinadas por la Autoridad de Fiscalización y Regulación de Teleco-municaciones y Transportes ATT (http://att.gob.bo/). Las principales ofrecen servicios de telefonía fija, TV por cable e internet.
El 20 de diciembre de 2013, la Agencia Espacial (www.abe.bo) lanzó en órbita el primer satélite artificial boli-viano, el Túpac Katari TKSAT-1, construido por la Cor-poración China de la Gran Muralla y controlado por las Estaciones Terrestres de Amachuma (ciudad de El Alto) y La Guardia (Santa Cruz de la Sierra). Con 2,36 x 2,1
x 3,6 m y un peso de 5.100 Kg tiene la posibilidad de operar en tres f r e c u e n c i a s con 30 canales en las bandas C Ku y Ka para ofrecer servi-
cios de internet, radio y de comunicaciones. El Estado estima que, sólo en los primeros cinco meses de activi-dad comercial, el satélite produjo 5 millones de dólares.
Véase también la sección “Celulares” en esta misma par-te para más información.
CONEXIONES CON ITALIAPor lo menos 19 horas de viaje, con dos cambios de avión (en Santa Cruz o en Lima, antes de llegar a un destino en Europa).
Actualmente, operan vuelos de Air Europa (desde Santa Cruz de la Sierra vía Madrid, con conexión de Amas-zonas y BOA), de BOA (desde La Paz vía Santa Cruz), de American Airlines (vía Miami), de Iberia, Lan Chile, Lufthansa y KLM – Air France (vía Lima), de Alitalia (vía Buenos Aires o Sao Paulo).
www.bonjourfrance.com.bo+591 2 277-4212
www.aa.com800-100-541
www.copaair.com800-102-672
www.iberia.com+591 2 279-5069
www.airfrance.com www.klm.com + 1 519 772-3570
www.lan.com+591 2 244-4930
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 67
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia66
AC
AC
CORRIENTE ELÉCTRICA 110/220 V Generalmente es de 220 voltios, aunque muchas casas todavía tienen instalacio-nes de 110 voltios. Los enchufes son de tipo europeo (tipo C), pero se encuentran también los utilizados en los Estados Unidos (tipo A).
CUENTAS CORRIENTESPara que un ciudadano extranjero pueda abrir una cuen-ta corriente en Bolivia, debe residir oficialmente en el País. El banco BISA, actualmente el único que ofrece cuentas corrientes en Euros, solicita la presentación de la cédula de identidad boliviana (que acredite la residen-cia), dos referencias de personas que no sean familiares y el depósito de un monto mínimo (350 Bs o 50 USD o 50 € para una caja de ahorros, 3.500 Bs o 500 USD o 500 € para una cuenta corriente).
DIVISA Y TRÁMITES ADUANEROSLa divisa de curso legal en Bolivia es el Boli-viano. Los billetes son de 200, 100, 50, 20 y 10 bolivianos; se emiten monedas de 10, 20, 50 centavos, 1, 2 y 5 bolivianos.
El turista es obligado a declarar en la aduana, al llegar, la posesión de divisa por montos superiores a 10.000 USD.
Los bancos casi nunca cuentan con servicios de cambio de moneda; actualmente el cambio de euros en dólares es efectuado solamente por casas de cambio con sede en La Paz y Santa Cruz. Además, el banco BISA ofrece la posibilidad de abrir cuentas corrientes en euros.
Se aconseja viajar con dólares USA en billetes de 20 y 50 dólares que son aceptados como menor dificultad. Generalmente, se puede retirar efectivo de cajeros auto-máticos locales en las principales ciudades con tarjetas de crédito italianas.
Los extranjeros residentes y los que se quedan en Bo-livia más de 90 días deben pagar, al salir del País, una tasa de 100 Bs.
DOCUMENTACIÓN DE ENTRADA Por motivos turísticos y por períodos inferiores a los 90 días, los ciudada-nos italianos no necesitan visa de en-trada. Es necesario tener un pasapor-te con vigencia de al menos seis meses.
A la llegada es colocado un sello que permite una esta-día de 30 días, pero se puede solicitar uno de 90 días en caso de permanecer más tiempo.
No es necesario ningún trámite monetario o aduanero para estadías inferiores a los 90 días.
Es necesario un pasaporte vigente. Hay que llenar dos formularios, que hallarán en las siguientes páginas: migración y divisas (la normativa actual permite llevar máximo 10.000 USD en efectivo).
No se pueden importar productos de origen animal y vegetal frescos, ni otros productos alimenticios no debi-damente envasados y etiquetados.
Se advierte además que todos los que viajan a Bolivia tengan especial cuidado con la cantidad y tipología de medicamentos que llevan consigo.La norma sobre la posesión de fármacos para uso per-sonal es bastante compleja y cambiante, puesto que está reglamentada tanto por normas de la Unidad de Medicamentos y Tecnologías de la Salud (UNIMED) del Ministerio de Salud, como por la Ley de Coca y de Sus-tancias Controladas n. 1008 del 19 de julio de 1988 (en contra del tráfico y de la detención de estupefacientes). Para poder ingresar desde cualquier frontera con fár-macos para uso personal, es necesario llevar consigo la prescripción del médico, un certificado del médico que indique las cantidades que el paciente debe tomar y la
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 69
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia68
DQ
DQ
factura de la compra del fármaco, se deben declarar y dejar en la aduana los medicamentos, si así se le pide, y apersonarse al UNIMED para solicitar su importación. En alternativa puede llevar consigo sólo la dosis necesaria para el viaje y, con los certificados mencionados, pedir una nueva prescripción a un médico boliviano y comprar el medicamento en Bolivia.El listado de fármacos de uso libre y controlado es pu-blicado aquí: http://www.minsalud.gob.bo/contactos/liname-2014-2016El listado de las sustancias controladas, consideradas estupefacientes aunque en otros Países son medica-mentos, es publicada aquí: http://www.dgsc.gob.bo/normativa/leyes/1008.htmlSi una persona no cuenta con la necesaria autorización por parte del local Ministerio de Salud (art. 35 de la Ley 1008), puede ser acusada de posesión y tráfico de sus-tancias estupefacientes (reato que prevé la detención y una pena mínima de 8 años de reclusión).
Para mayor información, en especial para consultar la normativa actualizada, se aconseja acudir a las siguien-tes oficinas:
Ministerio de Salud y Deportes. Plaza del Estudiante s/n esq. Cañada Strongest. La Paz
+591 2 249-0554, 249-4868
+591 2 248-6654
www.minsalud.gob.bo
Ministerio de Salud y Deportes. Unidad de Medicamentos y Tecnología en Salud Calle Capitán Ravelo, 2199. La Paz
+591 2 244-0122, 244-4432
+591 2 244-0122
http://unimed.minsalud.gob.bo
Ministerio de Gobierno. Viceministerio de Defensa Social y Sustancias Controladas, Dirección General de Sustancias Controladas. Av. Arce, 2142. La Paz
+591 2 244-2595
www.dgsc.gob.bo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 71
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia70
DQ
DQ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 73
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia72
DQ
DQ
ESCUELA ITALOBOLIVIANA CRISTOFORO COLOMBOGracias a la generosidad del italiano Nicandro Gnarra, fue fundado en 1996 en La Paz el co-legio italoboliviano Cristoforo Colombo que prevé la enseñanza del italiano como lengua
extranjera obligatoria y reconocida por el Ministerio de Educación boliviano.
Avenida Ismael Vásquez n. 626. La Paz.
+591 2 245-8149
+591 2 246-2293
Nivel Inscripción (Bs) Cuota mensual (Bs)
Preescolar 238 395
Primaria (6 años) 238 410
Secundaria (6 años) 278 435
Para el año en curso, están inscritos 405 alumnos, de los cuales 24 en el jardín infantil, 34 en preescolar, 134 en primaria y 213 en secundaria.
Cursos de idioma italiano son impartidos también por la
Sociedad Dante Alighieri, cuyas informaciones hallarán consultando la sección dedicada en la parte de los servi-cios a los ciudadanos.
ESCUELAS BOLIVIANAS E INTERNACIONALESEscuelas bolivianas Tanto la escuela primaria como la secundaria se articu-lan en ciclos de seis años cada una. El año escolar co-mienza los primeros días de febrero y termina a finales
de noviembre, con la obligación de organizar 200 días de clases. Hay una interrupción de dos semanas en julio para evitar los días más fríos del año, denominada “va-cación de invierno”, período que puede ser adelantado o ampliado dependiendo del clima. Funcionan también escuelas privadas, generalmente administradas por religiosos, que aseguran un buen ni-vel de educación (Colegio La Salle, San Ignacio, San Calixto, Don Bosco, Domingo Savio, Montessori, Rosa Gatorno, Saint Andrew’s). Existen algunas escuelas con enseñanza en inglés (American Cooperative School Cal-vert), en francés (Franco Boliviano Alcide d’Orbigny) y en alemán (Colegio Alemán). La única escuela que si-gue un calendario extranjero, de los EE.UU., es el ACS Calvert.
Escuelas Internacionales American Cooperative School Calvert El método de estudio se basa sobre el sistema escolar de los Estados Unidos (desde preescolar hasta 6° de secundaria), las clases se imparten en inglés y como segundo y tercer idioma se enseñan el español y el fran-cés.
Calle 10 y Pasaje Kantutas, Calacoto. La Paz.
+591 2 279-2302
+591 2 279-7218
www.acslp.org/es/
Costos: Tasa de inscripción: 7.000 USD hasta el 5° grado, 10.000 USD desde el 6° grado en adelante. Cuotas anuales:• jardín infantil: 2965 USD;• preescolar: 3.000 USD;• primaria: 14.250 USD;• secundaria: 15.865 USD.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 75
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia74
DQ
DQ
Colegio Saint Andrew’s El método de estudio se basa sobre el sistema escolar de los Estados Unidos (desde preescolar hasta 6° de secundaria), las clases se imparten en español, pero es otorgado el Diploma de Bachillerato internacional.
Calle Las Retamas s/n, La Florida. La Paz.
+591 2 279-2484
www.saintandrews.edu.bo
Costos: • certificado de participación (una sola vez): 770
USD;• contribución a la mejora educativa (una sola vez):
1.500 USD;• cuotas anuales:
• 10 mensualidades de 270 USD;• cuota para obtener el Diploma de Bachillerato
internacional: 70 USD; • actividades extracurriculares: 21,55 USD; • cuota para fondo de mejora educativa: 20,11
USD (a partir del segundo año).
Colegio Franco Boliviano Alcide d’OrbignyEl método de estudio se basa sobre el sistema francés y se articula desde el jardín infantil hasta el 6° de secun-daria. Aunque se siga el calendario escolar boliviano, las clases son dictadas en francés y se otorga un Diploma de Bachillerato internacional. Las clases son dictadas en francés, además se enseña español, inglés, aymara y, como idiomas opcionales, alemán y portugués.
Av. Francia s/n, Achumani. La Paz.
Casilla postal 6547
+ 591 2 279-3370, 279-3362
+ 591 2 279-7408
www.francobolivien.edu.bo
Costos:• tasa de inscripción: 7.052 Bs para el jardín infantil,
9.013 Bs para el preescolar, para los demás niveles se paga el equivalente a 3 cuotas mensuales;
• las cuotas mensuales varían según la nacionalidad, menores para bolivianos y franceses. Varían entre 330 USD y 559 USD dependiendo del curso de asis-tencia;
• el costo de los útiles escolares no está incluido.
Colegio Alemán Mariscal Braun Se trata de una escuela de encuentro que utiliza el mé-todo de estudio alemán. Los estudiantes pueden optar por seguir las clases en español o en alemán, según su idioma materno, y se enseña también inglés y aymara. Sigue el calendario escolar boliviano, las clases se tie-nen entonces desde finales de enero hasta principios de diciembre. Los que eligen el método de estudio en alemán obtienen el Diploma de Bachillerato internacio-nal. El Colegio Alemán, que tiene una sede también en la ciudad de Santa Cruz, frecuentado por más de 2.500 alumnos, puede sin duda ser considerado uno de los mejores, entre las muchas opciones posibles de cursos bilingües en Bolivia.
Av. Alexander n. 100. La Paz.
+591 2 271-2194
+591 2 271-1599
www.ds-lapaz.edu.bo
Costos:• 10 mensualidades a partir de 395 USD para el hijo
mayor. Para el segundo hijo se aplica un descuento del 10%, del 45% para el tercero, del 75% para el cuarto y a partir del quinto hijo la escuela es gra-tuita. El costo es el mismo para todos los niveles, desde el jardín infantil hasta 6° de secundaria;
• útiles escolares (alrededor de 100 USD por año).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 77
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia76
DQ
DQ
FARMACIASAbiertas incluso sábados y domingos, se encuentran también en los supermercados. Generalmente, las far-macias disponen también de otros productos, desde géneros para la cocina hasta periódicos, artículos para el hogar, de papelería, etc. Las más grandes cadenas de farmacias son Farmacorp y Gloria. Farmacorp tienen además un servicio de entrega a domicilio: +591 2 231-1311 www.farmacorp.com.
En las principales ciudades de Bolivia hay una gran va-riedad de medicamentos, no tanto en los pueblos más pequeños y en el campo. Casi todos los medicamentos (a exclusión de los psicotrópicos y categorías similares) son vendidos sin prescripción médica y también a granel (comprimido por comprimido).
FESTIVIDADES LOCALES1º de enero, 22 de enero, lunes y martes de Carnaval, Viernes Santo, 1º de mayo, Corpus Christi, 21 de junio, 16 de julio (sólo en La Paz), 6 de agosto (fiesta nacio-nal), 2 de noviembre y 25 de diciembre.
En algunas fiestas no oficiales (como el Día del Padre el 19 de marzo, el Día de la Madre el 27 de mayo, etc.) se suele conceder medio día libre a los empleados, por lo que algunas oficinas se pueden encontrar cerradas incluso en días laborales. Asimismo existe la costumbre de “mover” al viernes los días festivos que caen sábado y al lunes los que caen domingo.
GÉNEROS ALIMENTICIOSEn el suministro de géneros alimenticios no es proble-mático, incluyendo alimentos para bebés y especialida-des dietéticas, aunque los alimentos sin gluten no son
muy variados ni comunes. Sin embargo, hay diferencias considerables en calidad y cantidad de los suministros entre la ciudad y el campo.
En los principales supermercados (Hipermaxi y Ketal) se pueden encontrar, a precios mucho más altos que en Italia, también productos importados de las marcas italianas más conocidas de pasta, aceite, salsa de toma-te, etc. Fáciles de encontrar y a buenos precios son las carnes de res, de cerdo y el pollo. Las carnes de ovino, de caza y los conejos son más raros.
Frecuentes son las panaderías y pastelerías, así como muchas cadenas de comida rápida.
Las bebidas alcohólicas, ampliamente disponibles en el mercado, se pueden comprar también en los supermer-cados; no siempre hay vinos italianos.
GUÍAS TURÍSTICAS
Bolivia, 6ª edición, 2013 Lonely planetGuía en italiano
Bolivia: dove le Ande incontra-no l’AmazzoniaPolarisGuía en italiano
Perù, Bolivia. Guida RoutardTouring Club ItalianoGuía en italiano
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 79
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia78
DQ
DQ
HOSPITALES Y CLINICAS PRIVADASA diferencia de otros Países, la comunidad italiana en Bolivia no ha fundado estructuras de salud. Aunque existe una buena variedad de hospitales públicos es preferible que los turistas de visita en el País se dirijan a estructuras privadas, cuyos estándares son más simila-res a los de la salud pública italiana. Entre las clínicas privadas de La Paz se recomiendan:
Clinica Alemana Av. 6 de agosto n. 2821, San
Jorge. La Paz.
+591 2 243-2521
www.clinicalemana.com.bo
Clinica AMID Calle Claudio Sanjinés, 1558
entre Av. Saavedra y Francisco de Miranda. Miraflores. La Paz.
+591 2 222-1949
[email protected], [email protected]
www.clinicaamid.com
Clinica CEMES Av. 6 de Agosto n. 2881, San Jorge.
La Paz.
+591 2 242-0350
http://cemesbolivia.com
Clinica del Sur Av. Hernando Siles n. 3539
esq. calle 7, Obrajes. La Paz.
+591 2 278-4003
www.clinicadelsur.com.bo
Hospital Fundación Arco Iris Av.15 de Abril, Barrio Gráfico.
Villa Fátima. La Paz.
+591 2 221-6021
Email: [email protected]
www.arcoiris.org.bo, www.arcoirisbolivia.org
HUSO HORARIODurante el periodo de horario solar en Italia: - 5 horas (con relación a Italia). Durante el periodo de horario legal (desde el último do-mingo de marzo hasta el último domingo de octubre): - 6 horas (con relación a Italia).
IGLESIA CATÓLICALa Iglesia católica está presente en el territorio bolivia-no con 4 sedes metropolitanas en Cochabamba, La Paz, Santa Cruz y Sucre, 6 diócesis sufragáneas, 5 vicariatos apostólicos, 2 prelaturas territoriales y una orden militar. El Cardenal primate de Bolivia, SER Cardenal Julio Terra-zas Sandoval, reside en Santa Cruz de la Sierra.
La Iglesia católica está presente también con 1.500 obras educativas (frecuentadas por más de 480.000 alumnos, el 30% de toda la población estudiantil), 600 centros de salud, 300 obras sociales, 200 de comunica-ción y más de 50 proyectos productivos.
Fundada en 1925, la Nunciatura Apostólica tiene su sede en La Paz, en la avenida Jorge Arce, 2999 (Teléfono +591 2 243-1007). Desde el 13 de enero de 2009 el Nuncio Apostólico es SER Monseñor Giambattista Diqua-ttro.
Con más de 7.850.000 bautizados, la religión católica es la primera del País.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 81
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia80
DQ
DQ
IMPORTACIÓN DE MERCANCÍAS EN BOLIVIAEl documento necesario para certificar la importación definitiva de mercancías en Bolivia, en virtud del artículo 17 del Reg. Ce 612/2009, es la Declaración Aduanera de Importación (Formulario Aduanero), elaborada se-gún el formulario que se puede encontrar en el sitio www.agenziadoganemonopoli.gov.it.
El formulario debe contener la indicación del pago de los derechos de aduana, si requeridos, y todos los elemen-tos que puedan relacionar el documento mencionado con la exportación realizada (código aduanero coinci-dente por los primeros seis dígitos o descripción de la mercancía coincidente con la declaración aduanera ita-liana, identidad del medio de transporte con lo que ha sido señalado en la declaración de exportación, número de paquetes y peso bruto/neto de la mercancía etc.) y debe estar debidamente sellado y firmado por la Autori-dad aduanera boliviana.
El documento puede ser presentado en original o en copia conforme al original. La conformidad al original puede ser certificada en las formas previstas por el Reg. Ce 612/2009:• por la Autoridad aduanera boliviana;• por el ICE, con sede en Santiago de Chile;• por los Consulados o Embajadas de la Unión Euro-
pea.
Dogana della Bolivia Av. 20 de Octubre n. 2038. La Paz.
+591 2 212-8008
www.aduana.gob.bo
INTERNETEn Bolivia, según las últimas encuestas, internet es uti-lizado por el 30% de la población. Hay servicios por ca-ble y Wi-Fi; el servicio es ofrecido de forma gratuita en casi todos los hoteles y cafés, en los cibercafés con una tarifa que no excede los 5 Bs por hora. Las principales suscripciones son ofrecidas por Entel (también a través de Wi-Fi), AXS, Tigo y Viva, cuyas tarifas, sujetas a pe-riódicas variaciones y promociones, están disponibles en las respectivas páginas Web.
Entel Calle Federico Zuazo n. 1771, La Paz.
+591 2 214-1010
www.entel.bo
AXS Calle Julio Patiño n. 1179, Calacoto.
La Paz.
+591 2 279-1179, 800-11-1111
http://axsbolivia.com
Tigo Calle Belisario Salinas n. 470,
plaza Abaroa. La Paz.
+591 800-17-5000
www.tigo.com.bo
Viva Calle Belisario Salinas s/n,
plaza Abaroa. La Paz.
+591 2 244-2420, 800-17-5000
www.viva.com.bo
Per maggiori informazioni si può visitare anche la pagina Web dell’Autorità per la Regolamentazione e Fiscalizza-zione delle Telecomunicazioni e dei Trasporti ATT http://att.gob.bo.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 83
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia82
DQ
DQ
LA PAZ (ciudad de)Fundada el 20 de octubre de 1548 por el capitán espa-ñol Alonso de Mendoza, la Ciudad de Nuestra Señora de la Paz fue inicialmente edificada en el actual pueblito de
Laja (camino a Tiwanaku). Sin embargo, fue enseguida tras-ladada al valle del Río Choque-yapu, donde vi-vía una comuni-dad de mineros aymaras.
A pesar de su nombre, la ciudad fue el escenario de numerosos episodios violentos: desde la independencia, en 1825, la República tuvo más de 190 gobiernos dife-rentes y el Palacio de Gobierno es denominado hoy en día Palacio Quemado por haber sido destruido más de una vez en varios incendios.
Construido en un valle a 3.600 metros sobre el nivel del mar, con pendientes muy pronunciadas, la ciudad se divide en dos zonas: el centro, con los barrios de las instituciones del gobierno y los distritos comerciales de El Rosario, San Pedro, Sopocachi y Miraflores; la Zona Sur, donde viven los habitantes más pudientes, en ba-rrios como Calacoto, Obrajes y Achumani.
Entre los monumentos más bellos, sobresale sin duda la Basílica de San Francisco en piedra tallada, fundada en 1548, por la mezcla de los estilos español del siglo XVI y mestizo, género denominado barroco andino. La Iglesia, que se derrumbó en 1610 por una fuerte nevada, fue
reconstruida entre 1744 y 1753. El claustro y el Museo son espléndidos, lugares de historia y de arte, símbolos de la ciudad. Sin duda hay que visitar también la calle Jaén, paseo peatonal en estilo colonial muy bien conser-vado y sede de varios museos.
El símbolo distintivo de la ciudad es el imponente cerro nevado Illimani (6.462 metros), la tercer cima del País.
Hasta hace 27 años, El Alto era un suburbio de La Paz. Se amplió fuera de proporción y en poco tiempo gracias al éxodo rural y fue declarada ciudad en 1988. Cons-truida a 4000 metros sobre el nivel del mar, donde se encuentra el aeropuerto internacional, es una zona muy comercial y en rápida expansión, con mercados particu-larmente encantadores (entre los cuales el mercado de la 16 de Julio, que tiene lugar los jueves y domingos; hoy por hoy, puede ser considerado el más grande de América Latina). En el último censo, El Alto registró una población superior a la de La Paz (848.840 habitantes). La población de las dos ciudades gemelas La Paz y El Alto supera los 1,6 millón de habitantes.
Al noreste de la ciudad se encuentra la región de Los Yungas, un valle caracterizado por elevada humedad, niebla y precipitaciones constantes, destino favorito de vacaciones de los habitantes de La Paz que desean es-capar brevemente del clima frío y de la altura de la ciu-dad. En efecto, Los Yungas se encuentran entre 2.500 y 600 metros sobre el nivel del mar, gozan de un clima
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 89
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia88
DQ
DQ
tibio, exuberante vegetación, precipicios, paisajes im-presionantes, ríos y cascadas. Desde 1998 la Universi-dad de Bolonia, gracias a la contribución del Ministerio de Asuntos Exteriores, realiza en esta zona un proyecto arqueológico para el estudio y la recuperación de los caminos prehispánicos del Valle del Takesi.
LICENCIAS DE CONDUCIRLos turistas que permanecen en el País menos de 90 día, no necesita más que la licencia de conducir italiana. En el caso de que la licencia italiana haya expirado, puede ser renovada en la Embajada. Para obtener más información, consultar la parte de los servicios a los ciu-dadanos.
LÍNEAS AÉREASLas principales líneas aéreas que operan en Bolivia están descritas en las siguientes páginas en la sección “Cone-xiones con Italia”.
MI TELEFÉRICOEn La Paz funciona “Mi Teleférico”, el sistema de transporte urbano que se desarrolla en tres líneas de los colores de la bandera boliviana (verde, amarillo y rojo), por un total de 10,13 km. Es el teleféri-co más largo del mundo, con nada menos que 74 torres y 443 cabinas, que conecta la ciudad al distrito norte de El Alto. El costo del pasaje es de 3 Bolivianos; es posible adquirir también tarjetas de prepago, que permiten no hacer cola. En las cabinas hay internet Wi-Fi.
En los primeros ocho meses de uso, 14 millones de boli-vianos ya utilizaron “Mi Teleférico”, con un récord de 162 mil usuarios en un solo día.
Obra fuertemente deseada por el Presidente Morales, será ampliada con otras seis líneas de conexión, que prevén 23 estaciones, 164 torres, 917 cabinas, para un total del 20,3 km de largo. Según las declaraciones del Director General de la empresa que administra la red, se entregará la primera línea nueva hasta 2016.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 91
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia90
DQ
DQ
MISIÓN CATÓLICA DE LOS PADRES SCALABRINIANOSLa Congregación de los Misioneros de San Carlos al Ser-vicio de los Migrantes, cuyo patrón es el milanés San Carlo Borromeo, fue fundada en Piacenza en 1887 por el Beato Giovanni Battista Scalabrini. Hasta los años 60, su tarea principal era asistir, acompañar y ayudar a los italianos más necesitados que habían emigrado a otros Países, pero desde el Concilio Vaticano II la Congrega-ción se ha universalizado y ha empezado a ofrecer con-suelo a todos los emigrantes, inmigrantes, refugiados, víctimas del tráfico de personas, viajeros, marineros y pescadores. Hoy está presente en más de 30 Países y cinco continentes.
En Bolivia, los Misioneros Scalabrinianos se ocupan de la Parroquia Señor de La Paz y de la Casa del Migrante. Acogen tanto a los migrantes del campo que del ex-terior, deportados, repatriados, viajeros que necesitan asistencia y víctimas del tráfico de personas. La Casa fue inaugurada en 2004 y hoy puede ofrecer alojamien-to a 30 personas, servicios médicos, comidas calientes, Internet, asesoramiento psicológico, espiritual, para en-contrar trabajo y efectuar trámites burocráticos.
El centro de asistencia se mantiene a través de donacio-nes, no sólo en dinero, sino con el trabajo de voluntarios, tanto bolivianos como italianos, y con la colaboración de los mismos beneficiarios. Los Misioneros Scalabrinianos en Bolivia se ocupan también de la Pastoral de Movilidad Hu-mana y de la Conferencia Episcopal Boliviana, trabajando estrechamente con la sociedad civil, con las instituciones estatales y con Embajadas y Organismos Internacionales para la vida, la dignidad y los derechos de los migrantes.
Parroquia Señor de La Paz y Casa del Migrante Calle 3 n. 1413. Ciudadela Ferroviaria. La Paz.
Casilla Correo 11500
+591 2 230-1019, 230-1730
www.simn-cs.net
NÚMEROS ÚTILES Y DE EMERGENCIA
Abogado de confianza (Dra. Giovanna Gismondi) +591 244-5657
Aeropuerto de El Alto (La Paz) +591 2 215-7300
Aeropuerto de Viru Viru (Santa Cruz) +591 3 338-5000
Aeropuerto de Fiumicino (Roma) +39 06 65951
Aeropuerto Jorge Wilstermann (Cochabamba) +591 4 412-0400
Aeropuertos de Linate y Malpensa (Milán) +39 02 232323
Agencia Italiana de Cooepración para el Desa-rrollo, Oficina Regional de La Paz +591 2 278-8001
Alitalia, KLM, Airfrance (líneas aéreas) +591 2 277-4212
Amaszonas (línea aérea) +591 2 222-0848
Ambulancias 165
Ambulancias privadas SAMI +591 2 279-9911
American Airilines (línea aérea) 800-10-0229
Boliviana de Aviación BOA (línea aérea) +591 2 211-7993
Bomberos 119
Círculo Italiano de Cochabamba +591 4 4259698
Círculo Italiano de La Paz +591 244-0660
Círculo Italiano de Santa Cruz +591 3 334-3697
Clínica Alemana +591 2 243-2521
Clínica AMID +591 222-1949
Clínica CEMES +591 2 242-0350
Clínica del Sur +591 2 278-4003
Clínica Fundación Arco Iris +591 221-6021
Colegio italoboliviano Cristoforo Colombo +591 2 245-8149
Consulado Honorario en Santa Cruz de la Sierra +591 3 358-2323
Consulado Honorario en Sucre +591 4 691-3600
Copa Airlines (línea aérea) +591 3 337-3097
Cruz Roja boliviana +591 2 220-2930
Dirección General de Migración boliviana +591 2 211-0953
Embajada de Italia +591 2 278-8506
Embajada de Italia, celular de emergencia +591 7155-4805
Emergencias médicas 166/167/168
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 93
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia92
DQ
DQ
Hotel Casa Grande de La Paz +591 2 277-4000
Iberia (línea aérea) +591 2 279-5069
ICE +562 2303-9330
LATAM Airlines Group (línea aérea) +591 2 277-5677
Médico de confianza (Dr. David Martínez) +591 2 279-0080
Ministerio de Asuntos Exteriores (Roma) +39 06 36911
Ministerio de Relaciones Exteriores (Bolivia) +591 2 240-8900
Policía Boliviana, emergencias 110
Policía Turística de La Paz +591 2 222-5016
Radiotaxi Diplomatico (La Paz Centro) +591 2 222-4343
Radiotaxi Servisur (La Paz Zona Sud) +591 2 279-3333
Radiotaxi Camba (Santa Cruz de la Sierra) +591 3 3520770
Radiotaxi La Cuba (Santa Cruz de la Sierra) +591 3 3340909
Società Dante Alighieri, Comité de La Paz +591 2 212-4299
Società Dante Alighieri, Comité de Santa Cruz +591 3 335-4808
Sociedad Italiana de Beneficencia +591 4 441-7310
Terminal bimodal Terrestre y Ferroviaria (Santa Cruz) +591 3 348-8482
Terminal de Buses (La Paz) +591 2 228-5858
Unidad de Crisis del Ministerio de Asuntos Exteriores (Roma) +39 06 36225
PRECAUCIONESEl clima de la zona tropical es muy caluroso durante todo el año. Se aconseja llevar un cinturón portadinero, vestimen-ta no muy rebuscada que no llame la atención, cómoda, ligera y un sombrero para el sol.
Para las alturas del altiplano andino: una chaqueta gruesa e impermeable, botines, suéteres de lana, gorro de lana y guantes, calzas, crema solar de protección total, gafas.
Procurarse también gafas, crema solar de alta protección, repelente para mosquitos para el cuerpo y para el ambien-te, mosquitero, desinfectante, botiquín de primeros auxi-lios (sin olvidar fermentos lácteos), linterna, lápiz y papel, cuchillo plegable multiuso y un kit de cubiertos, toallas en nido de abeja, tapones para los oídos (por los ruidos de la fauna nocturna) y un saco de dormir si se planea pernoctar fuera de las grandes ciudades.
Debido a las precarias condiciones higiénicas en algunas zonas del País no se recomienda el contacto con los ani-males, incluso las mascotas. El agua no es segura: es reco-mendable beber agua de botellas selladas sin añadir hielo, así como desinfectarse o lavarse las manos antes de con-sumir los alimentos que nunca deben ser comidos crudos. En el altiplano, debido a la fuerte radiación solar, evitar el consumo de alimentos expuestos al sol en los puestos de venta callejeros, aunque estén envasados como las galle-tas.
Si piden informaciones, tengan el cuidado de hacer la mis-ma pregunta a varias personas: por lo general, los bolivia-nos, si no conocen la respuesta, prefieren dar una informa-ción equivocada a no contestar.
En todas partes encontrarán canchas de fútbol y, aunque sean extranjeros, si desean jugar un partido junto a los locales, serán bienvenido. No se sorprendan si algún boli-viano les querrá vender un amuleto, la población es muy supersticiosa.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 95
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia94
DQ
DQ
PUBLICACIONES SOBRE LOS ITALIANOS EN BOLIVIADiversas y muy interesantes son las publicaciones realizadas para relatar y valorizar la presencia de nuestra comunidad en. Estas son las principales:
El aporte italiano a la arquitectura pace-ña del siglo XXAutor: Carla Carrasco, Ysrael MendozaImpreso en 2007Editorial Oficialía Mayor de Culturas del Gobierno Autónomo Municipal de La Paz24 páginasIdioma: español
América Latina y la Cultura Artística ItalianaAutor: Mario Sartor para la Universidad de los Estudios de UdineImpreso en 2011Impreso por el Instituto Italiano de Cul-tura de Buenos Aires545 páginasIdioma: español e italiano Polenta. Familias italianas en BoliviaAutor: Mauricio Belmonte Pijuán2ª ediciónImpreso en 2011Editorial Gente Común328 páginasIdioma: español Al di là del mare, più in alto dei sogni. Famiglie italiane in BoliviaAutor: Mauricio Belmonte PijuanTraducción: Mauro CostantinoImpreso en 2013Editorial 3600382 páginasIdioma: italiano
Presencia italiana en Santa CruzAutor: Valentino Freddi Tanghetti2ª ediciónImpreso en 2014Impresión Talleres de Industrias Gráfi-cas Sirena557 páginasIdioma: español
PUBLICACIONES DE LA EMBAJADA Y DE LA COOPERACIÓNNumerosísimos son también los volúmenes sobre la cul-tura italiana y los proyectos de cooperación realizados por la Embajada de Italia y por la Oficina Regional de Cooperación Italiana.
Las publicaciones más recientes de la Embajada de Italia, destinadas a difundir algunos aspectos de nues-tra cultura, a reconocer el talento de compatriotas o a hacer conocer proyectos culturales específicos, son las siguientes:
Los Alpes en los Andes. Memoria de las actividades culturales de la Embajada de Italia en BoliviaAA. VV.Impreso en 2009Editorial Gente Común127 páginasIdioma: español
Luigi Domenico Gismondi. Un fotógrafo italiano en La PazAutor: Pedro Querejazu L.Impreso en 2009Impresión Artes Gráficas Sagitario99 páginasIdioma: español
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 97
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia96
DQ
DQ
Bajo el lente de Galileo. Memoria de las actividades culturales de la Embajada de Italia en BoliviaAA. VV.Impreso en 2010Editorial Gente Común103 páginas y un CD musicalIdioma: español
Lento viaje de la sombraAutor: Enrico TestaImpreso en 2010Editorial Gente Común97 páginasIdioma: español e italiano
Caminando por antiguas y nuevas ru-tas: 10 años del Proyecto Takesi en el Sud Yungas de La PazAutores: Patrizia Di Cosimo, William CastellónImpreso en 2012Editorial Gente Común72 páginasIdioma: español
II bienal de arte urbano Markas Urba-nas 2013Impreso en 2014Impresión Grupo Impresor104 páginasIdioma: español
También la Cooperación Italiana en Bolivia, en el marco de sus actividades de comunicación, información pública y difusión de su labor, ha realizado en los últimos años una serie de publicaciones y materiales audiovisuales con la intención de posicionar al Sistema Italia de la coo-peración y valorizar el excelente patrimonio de experien-cias, intervenciones e investigaciones realizadas. Estos son algunos textos, entre los cuales resalta la colección
La Cooperación Italiana en la Región Andina, iniciativa de considerable significado técnico, cultural y científico totalmente financiada por la AICS de La Paz, que reco-ge y propone nuevamente a través de una edición más moderna algunos de los mejores textos publicados por la Cooperación Italiana y por las ONG que operan en la región andina. Todos los textos pueden ser descargados gratuitamente desde la página Web de la AICS www.utlamericas.org, del Programa Amazonía sin Fuego www.pasf.org.bo o de la FAO www.fao.org, y los materiales audiovisuales desde www.youtube.com.
La Cooperazione Italiana nella Regione Andina:Plantas Medicinales. La experiencia de Tinguipaya; Encuentro de dos culturas: la biomedicina y la medicina tradicional. La experiencia de Tinguipaya.El pueblo de la montaña sagrada; Don-de el viento llega cansado. Sistemas y prácticas de salud en la ciudad de Po-tosí.Yachay Tinkuy. Salud e Interculturali-dad en Bolivia y América Latina.Impresos entre 2009 y 2010Editorial Gente ComúnIdioma: español
Serie de Módulos de Educación Am-bientalAutor: Edwin Javier Alvarado Terrazas2ª ediciónImpreso en 2010Editorial Gente Común6 volúmenesIdioma: español
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 99
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia98
DQ
DQ
Memorias del taller Experiencias exito-sas de Gestión de Riesgo de Desastres Naturales en el sector Agropecuario, para la adaptación al Cambio ClimáticoAA.VV.Impreso en 2011Editorial Punto de Encuentro346 páginasIdioma: español
Lo que la tierra nos daAutor: UTL y FAOFotografías: Patricio CrookerImpreso en 2012Impresión SPC250 páginasIdioma: españolTexto condecorado con el Premio Na-cional de Periodismo (Bolivia, 2012), categoría Producción Intelectual y Cul-tural.
Las ONGs Italianas en Bolivia. Expe-riencias, Metodologías y ReflexionesAutores: COIBO, Henry TobónImpreso en 2012265 páginasIdioma: español
Implementación y manejo de sistemas agroforestales en la Amazonía bolivia-na; Manual de manejo sostenible de pastizales; Técnicas de manejo integral de la propiedad rural en el marco de alternativas al uso del fuegoImpresos en 2014Productos del Programa Amazonía sin FuegoIdioma: español
SALUDLa atención en salud es generalmente bue-na en las estructuras privadas de las gran-des ciudades, donde funcionan hospitales y clínicas especializadas de buen nivel. Se recomienda vivamente contratar un seguro de salud privado (se puede comprar incluso en las agencias de turismo). En el resto del País, los servicios médicos son limitados. Buena, por lo general, la disponibilidad de medicamentos, que habitualmente se venden sin pres-cripción médica y a granel. En los pueblitos es por lo general difícil encontrar medicamentos especializados.
En la Sede de Gobierno y en los principales centros ur-banos, es preferible no tomar el agua de la pila. No es necesario tomar precauciones especiales en cuanto a la alimentación, excepto la de no adquirir alimentos ven-didos por la calle; en los supermercados hay casi todos los productos corrientes, inclusos aquellos italianos más comunes (pasta, aceite de oliva, etc.).
Hay muchos restaurantes en La Paz, todos por lo ge-neral con niveles de higiene aceptables. Se sugiere, sin embargo, evitar de comprar comida por la calle.
SANTA CRUZ DE LA SIERRA (ciudad de)Fundada el 26 de febrero de 1561 por el capitán español Ñuflo de Chávez con el nom-bre Santa Cruz de la Sierra en honor a su ciudad natal, y edificada a los pies del relie-ve de Chiquitos, fue movida cuatro veces, dando origen a otros pueblitos y a la ciudad actual. Se encuentra ubica-da en el Departamento de Santa Cruz, donde mayor fue la penetración por los padres jesuitas, los cuales dejaron en herencia espléndidas arquitecturas misioneras, arte y música barrocas.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 101
RS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia100
DQ
La ciudad es hoy en día la más grande y la más poblada del País, fulcro económico y sede de grandes empresas locales y extranjeras.
El desarrollo econó-mico comenzó en los años Cincuenta gracias a construcción de la carretera interregional que la conectaba con Cochabamba y La Paz, y a la consiguiente explo-
tación de hidrocarburos, de los cuales la región es rica. El aislamiento anterior del Departamento contribuyó a la maduración de una fuerte personalidad y espíritu regio-nal que la caracterizan hasta el día de hoy.
La ciudad es organizada urbanísticamente en anillos, cir-cunvalaciones numeradas en forma ascendente desde el centro hacia afuera, y radiales, que se distribuyen como rayos, cortando los anillos perpendicularmente. Dentro del 1° Anillo se encuentra el casco viejo, el único que ha mantenido una apariencia colonial por sus casas blancas, bajas y con arcos y columnas de madera tallada. Hacia los anillos exteriores se encuentra la periferia de la ciu-dad, donde zonas de extrema pobreza se alternan con grandes parques industriales; en el medio, barrios ricos y zonas residenciales privadas con grandes y modernas villas.
Unos 300 kilómetros al este de la ciudad comienza la zona de las Misiones Jesuíticas de Chiquitos, hermosas iglesias de piedra y madera tallada construidas por la Compañía de Jesús a finales del siglo XVII para evangelizar la región. Entre las prác-ticas de cristianiza-ción más difundidas había la enseñanza de música renacentis-
ta y barroca, legado que los pueblos indígenas de la re-gión mantienen vivo con pasión y que forjó a composi-tores de fama mundial. Entre ellos, el italiano Domenico Zipoli (1688-1726), cuyas partituras están conservadas, junto a otras 5.000 de la época, en el Archivo Musical del pueblo de Concepción. En además interesante que en los archivos misioneros se encontraron partituras de obras de compositores italianos barrocos, como Sam-martini y Bassani. En estas misiones, entre mayo y abril se lleva a cabo bienalmente un Festival de Música Barro-ca y Renacentista, con el cual la Embajada es orgullosa de tener una larga tradición de colaboración.
A un poco más de dos ho-ras en auto al oeste de Santa Cruz se halla el sitio arqueológico de Samaipa-ta, donde desde el 2013 trabaja un proyecto de cooperación de la Univer-sidad de Bolonia financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, para el estudio y la conservación del Templo de la Roca Esculpida.
SEGURIDADLa microcriminalidad es muy común en el País, especialmente en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra. Es preferible efectuar sólo viajes organizados y pedir radiotaxis por teléfono, a través de la aplicación EasyTaxi o en los hoteles. Desconfíen de los policías de civil porque en Bolivia sólo hay policías en uniforme. Es importante saber en que las zonas fronte-rizas con Chile existen minas diseminadas.
Está en constante aumento el número de asesinatos, ro-bos y los llamados “secuestros relámpagos” (secuestro de unas pocas horas, con liberación mediante el pago de sumas de rescate que el secuestrado debe entregar con retiros de cajeros automáticos realizados en presen-cia de los secuestradores o incluso a través de agencias
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 103
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia102
RS
RS
de transferencia de dinero). Los robos más comunes ocurren en la zona turística y en las habitaciones de hoteles de baja categoría. Las prácticas más comunes de secuestro son las del falso taxi y del falso policía. Se recomienda por lo tanto de ser muy circunspecto con los policías, de civil o en uniforme (que a veces cuentan in-cluso con una identificación), que piden subir a un auto y seguirlos a la Estación Policial. Se recomienda siempre llamar radiotaxis por teléfono o pedirlos al hotel, restau-rante o café donde se encuentre.
También son comunes las estafas (localmente llamadas “el cuento del tío”), efectuadas por la calle o en cafés abarrotados por fanfarrones muy habilosos. Se registran cada vez con más frecuencia episodios de violencia en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, donde tales precauciones deben ser reforzadas. Los viajes interdepartamentales son generalmente se-guros, así como los pueblos del campo. Sin embargo comienzan a registrarse agresiones en zonas aisladas de poblados turísticos.
En la ciudad desaconsejamos firmemente visitar los ba-rrios periféricos, sobre todo en horas nocturnas. Por lo general, es fuertemente recomendado adoptar estrictas medidas de prudencia. Se sugiere evitar de pasear a pie de noche y utilizar única y exclusivamente radiotaxis de las empresas más confiables. Evitar en todo caso el transporte público con buses y taxis abordados por la calle. Dados los frecuentes robos también en las zonas turísticas, se sugiere llevar consigo sólo una fotocopia de los documentos y el dinero estrictamente necesario.
Advertencias:Se recomienda:• evitar pasear con sumas elevadas de dinero en
efectivo y objetos de valor (joyas, relojes);• no salir con tarjetas de crédito o débito, especial-
mente por la noche, que podrían causar o prolongar un posible secuestro con el objetivo de retirar efec-tivo;
• registrar los detalles del viaje que se quiere realizar en el País en el sitio Web: www.dovesiamonelmon-do.it.
Normativa sobre uso o tráfico de drogas (suaves o du-ras): las penas previstas por los delitos de detención y tráfico de drogas están compresas entre 8 y 25 años. La ley no establece una distinción entre el tráfico y el consumo, y la cantidad detenida sólo puede constituir un agravante (no existe por lo tanto la figura penal de “dosis mínima”).
Los controles son cada vez más estrictos en fronteras, en aeropuertos y al llegar en zonas turísticas debido al aumento del tráfico de drogas.
Normativa sobre abusos sexuales o violencia contra me-nores: las penas previstas para estos delitos son de por lo menos 10 años.
Las condiciones de detención en las cárceles locales son extremadamente incómodas y particularmente difíciles. El Código Penal establece que el procedimiento judicial puede concluirse antes de la pena máxima para el delito por el cual el ciudadano ha sido sometido a medidas de privación de libertad.
Aquellos que cometen delitos en contra de menores de edad en el extranjero (abusos sexuales, explotación, prostitución) son perseguidos al regresar a Italia bajo las leyes vigentes en nuestro País.
Los agentes de Policía no siempre están bien dispues-tos hacia los turistas. Se recomienda de todas maneras mantener, si es necesario, una actitud cooperativa. En caso de problemas con la Policía local (custodia o deten-ción) se sugiere informar inmediatamente a la Embajada para la asistencia necesaria. El celular de servicio de la Embajada (+591 715 54805) funciona las 24 horas del día.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 105
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia104
RS
RS
Antes de viajar, siempre es preferible consultar la página Web del Ministerio de Asuntos Exteriores (www.esteri.it), de la Embajada de Italia en La Paz (www.amblapaz.esteri.it) y los sitios www.viaggiaresicuri.it y www.dove-siamonelmondo.it (donde puede registrarse), portales constantemente actualizados gracias a la acción de coordinación realizada por el Ministerio de Asuntos Exte-riores.
SÍMBOLOS NACIONALESLa bandera
Bandera del Estado, adoptada el 5 de noviembre de 1851 y con-firmada el 14 de julio de 1888. El uso, reglamentado por prime-ra vez con un decreto de 1854, es limitado, siendo reservado
para el palacio de gobierno y para pocos otros edificios. Proporciones 2/3.
Desde el 25 de enero del 2009, junto a la bandera na-cional, ha sido introducida también la bandera (wiphala) indígena boliviana adoptada como símbolo nacional, junto al tricolor rojo-amarillo-verde. Paño cuadrado divi-dido en cuarenta y nueve cuadraditos en los siete colo-res del arco iris de significados cosmológicos (el blanco es el tiempo, el amarillo la fuerza, el naranja la humani-dad, el rojo el planeta tierra, el violeta la sabiduría, el azul el cielo, el verde la riqueza). Además de la wiphala boliviana existen otras versiones que difieren en la se-cuencia de colores y que corres-ponden a las regiones del anti-guo imperio inca (Tawantinsuyu). Descrita ya en el siglo XVI en las crónicas de los viajeros españo-les. Los amerindios, mayormente aymara y quechua, constituyen la mayoría de la población bolivia-na.
El escudoEl emblema central, derivado del escudo de la bandera anterior, a menudo mal representado, sufrió una evolución complicada y des-enfrenada. Recién alrededor del cambio de siglo fue estabilizado en la forma sustancialmente igual a la actual, que representa en un óvalo el escenario tra-dicional del monte Potosí, con la llama y el árbol del pan. Las estrellas que representan los Departamentos desde 1860 eran nueve; alrededor de 1980 apareció una déci-ma, que representa la anhelada salida al mar. El óvalo está rodeado por un trofeo de seis banderas nacionales y varias armas, y está coronado por un cóndor y por una corona de ramas. El conjunto es a veces contenido por un disco celeste.
El lema: la Unión es la fuerza.
Patujú y Kantuta Son dos flores que combinan los tres colores de la bandera boliviana, decla-radas símbolos de la patria respectiva-mente en 1990 y 1924.
Escarapela También es considerada un símbolo de la patria la escarapela que contiene concén-tricamente el tricolor nacional.
El himno nacional El texto fue compuesto por José Ignacio de Sanjinés so-bre la música del italiano Leopoldo Benedetto Vincenti. El himno fue tocado por primera vez el 18 de noviembre de 1845 en el Teatro Municipal de La Paz, en ocasión del cuarto aniversario de la Batalla de Ingavi.
Fue adoptado oficialmente como himno en 1952.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 107
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia106
RS
RS
Bolivianos el hado propicioCoronó nuestros votos y anhelo;Es ya libre, es ya libre este suelo,Ya cesó su servil condición.Al estruendo marcial que ayer fueraY al clamor de la guerra horroroso,Siguen hoy en contraste armoniosoDulces himnos de paz y de unión.Siguen hoy en contraste armoniosoDulces himnos de paz y de unión.
Ritornello:De la Patria, el alto nombreEn glorioso esplendor conservemosY en sus aras de nuevo juremos¡morir antes que esclavos vivir!¡morir antes que esclavos vivir!
Loor eterno a los bravos guerrerosCuyo heroico valor y firmezaConquistaron las glorias que empiezaHoy Bolivia feliz a gozarQue sus nombres el mármol y el bronceA remotas edades transmitanY en sonoros cantares repitan:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Ritornello
Aqui alzó la justicia su trono,Que la vil opresión desconoceY en su timbre glorioso se goce.Libertad! Libertad! Libertad!Esta tierra inocente y hermosa,Que ha debido a Bolivar su nombre,Es la patria feliz donde el hombregoza el bien de la dicha y la paz.
Ritornello
Si extranjero poder algún día,Sojuzgar a Bolivia intentareA destino fatal se prepare,Que amenaza a soberbio agresor.Que los hijos del grande BolivarHan ya mil y mil veces jurado,¡Morir antes que ver humilladode la Patria el augusto pendón!
Ritornello
SUPERMERCADOSAbiertos incluso sábados y domingos, de 07:30 a 22:30. Hay dos principales cadenas de supermercados:
Ketalwww.ketal.com.bo
Hipermaxiwww.hipermaxi.com
TAXISSe recomienda vivamente utilizar exclu-sivamente los radiotaxis o servicios con-tratados en los hoteles.
Siempre es preferible observar las precauciones usuales, también al llegar en el aeropuerto, antes de contratar el servicio de taxis.
Entre las empresas que aseguran un servicio discreto en La Paz, se señalan:Radiotaxi Diplomatico: +591 2 2224343
Radiotaxi Del Sur: +591 2 2424444Radiotaxi Gold: +591 2 2411414Radiotaxi Omega: +591 2 2415415Radiotaxi Servisur: +591 2 2793333, 2424242
En la ciudad de Santa Cruz de la Sierra:Radio Movil CAMBA: +591 3 352-0770, 352-6282Radio Movil LA CUBA: +591 3 334-0909, 335-0909Radio Movil PIRAI: +591 3 333-1313
Está disponible también en Bolivia el servicio Easy Taxi, que permite solicitar un radiotaxi seguro a través de una aplicación para smartphone descargable desde la página www.easytaxi.com. El programa les mostrará los datos del chofer (nombre, fotografía, teléfono), del auto (modelo, color y placa), además un mapa con la localización en tiempo real de su taxi.
TRANSPORTESEn La Paz no existe un sistema de transporte público similar al de las grandes ciudades europeas o latinoame-ricanas. A pesar de la presencia de una densa red de buses, es difícil orientarse sin la posibilidad de consultar mapas de rutas predeterminadas. Esto se debe también a la circunstancia de que el servicio no es público. Por último, los buses actuales, conocidos como “micros” o “minis”, son de pésima calidad y suelen cambiar de ruta sin informar a los pasajeros.
El “micro” es un bus, por lo general Mercedes Benz o GMC, de los años Sesenta, a menudo convertido ile-galmente a gas con la sim-ple conexión de una garra-fa. Es el medio de transporte urbano más
barato y también el más lento, preferido por las perso-nas mayores y los estudiantes. El “mini” o “minibús” es en cambio un grande monovolumen donde son amonto-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 109
TZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia108
RS
nadas hasta 14 personas. En ambos, la ruta es indicada mediante letreros coloridos colocados en el parabrisas; se detienen a media calle levantando el brazo y se les anuncia la decisión de bajar gritando “bajo”, “me quedo” o frases similares. El costo del pasaje debe ser pagado al conductor o al niño que grita los nombres de las calles por la ventanilla, cada vez más en desuso.
Otro medio de transporte urbano es el “trufi”, un taxi colectivo (por lo general cin-co, pero a veces hasta ocho/nueve pasajeros...) con una ruta predeterminada, indica-da por un letrero en el para-brisas.
Desde 2014, La Paz tiene un servicio público de buses administrado por la Alcaldía y llamado “Pumakatari”.
Por el momento hay sólo tres lí-neas, pero está previsto ampliar la red. Los buses son modernos, cómodos, limpios y económicos.
El taxi representa el medio más adecuado para moverse en los centros urbanos. Las tarifas son muy económicas, pero es preferible negociar el precio antes de aceptar el servicio. Teniendo en cuenta el empeoramiento de las condiciones de seguridad, se sugiere utilizar sólo los radiotaxis, evitando parar los vehículos en la calle. El taxi normal puede además ser colectivo, es decir que el conductor puede decidir de hacer subir a lo largo del recorrido más personas que se dirigen en la misma di-rección.
Los autobuses que realizan las conexiones de larga dis-tancia son de calidad razonable y representan el medio más utilizado para moverse dentro del País, en especial desde que, en los últimos años, ha sido iniciada la reno-vación de la red vial. Desafortunadamente sin embargo, por la imprudencia de los choferes, los accidentes mor-tales son muy comunes.
Hay dos compañías ferroviarias: Empresa Ferroviaria Andina (www.fca.com.bo), que conecta la ciudad de Oruro con Villazón prosiguiendo luego por Chile, y la Empresa Ferroviaria Oriental (www.fo.com.bo), que co-necta Santa Cruz con Corumbá, en Brasil, y con Yacuiba, en la frontera con Argentina. La primera empresa tam-bién tiene una red local que conecta por cortos tramos algunas localidades del País, pero con bajas frecuencias. Horarios y tarifas hallan en las respectivas páginas Web.
TURISMOConsultar las páginas dedicadas en la sección “Hacer negocios en Bolivia”.
UNIVERSIDADES Cada Departamento tiene al menos una universidad pública, con sede principal en la capital departamental y unidades sepa-radas en las provincias, además de varias universidades privadas.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 111
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia110
TZ
TZ
Entre las públicas, las más grandes y prestigiosas son seguramente la UMSA de La Paz (www.umsa.bo), la UMSS de Cochabamba (www.umss.edu.bo) y UAGRM de Santa Cruz (www.uagrm.edu.bo).Entre las principales universidades privadas del País, por afluencia y diversificación de los estudios, se destacan la Universidad Católica San Pablo (www.ucb.edu) y la Universidad del Valle (www.univalle.edu).
Desde 2009, el Ministerio de Asuntos Exteriores financia un cátedra interdisciplinaria de italiano en la Universi-dad Mayor de San Andrés (UMSA), dirigida por el Prof. Mauro Costantino.
VACUNAS La OMS recomienda la vacunación contra la fiebre amarilla para los visitantes mayores de nueve meses que viajan en la zona al este de los Andes por debajo de los 2.300 metros, especialmente en los Departamentos de Beni, Pando y Santa Cruz, y en las áreas designadas de los Departa-mentos de Chuquisaca, Cochabamba, La Paz y Tarija.
No es recomendada para los viajeros cuyos itinerarios se limitan a las áreas de altura superior a los 2.300 metros, incluyendo las ciudades de La Paz y Sucre.
Bolivia exige el certificado de vacunación contra la fiebre amarilla a los viajeros mayores de un año procedentes de Países con riesgo de transmisión y a los viajeros que hayan pasado más de 12 horas en aeropuertos de Países con riesgo de transmisión de la fiebre amarilla. La OMS e Italia recomindan la vacuna contra la fiebre amarilla para los viajeros que visitan la zona al este de los Andes, por debajo de los 2.300 m. Es además posible que otros Estados, a través de cuyo territorio se tiene que hacer escala para venir a Bolivia, requieran la vacunación aún solamente para el tránsito.
El riesgo de malaria, predominantemente debido a P. vi-vax (94%) existe durante todo el año en todo el País por
debajo de los 2.500 metros. La malaria por P. falciparum está presente en Santa Cruz y en los departamentos septentrionales de Beni y Pando, especialmente en las localidades de Guayaramerín y Riberalta. Se recomienda la profilaxis de tipo B en áreas de riesgo; en Beni, Pando y Santa Cruz se recomienda la profilaxis de tipo C.
Siempre es mejor consultar la página Web del Ministerio de Salud www.salute.gov.it, para verificar qué vacunas se consideran obligatorias, incluso para los Estados en los cuales se hace una escala aérea, y la página www.viaggiaresicuri.it.
VISAS PARA BOLIVIA NEGOCIOS
Duración máxima: 30 días prorrogables en el País.
Las solicitudes para obtener la visa boliviana por negocios deben ser presentadas en una de las sedes consulares de Bolivia en Italia, que se en-cuentran en Bérgamo, Génova, Nápoles y Roma, adjuntando los documentos enumerados a conti-nuación.
Contáctense con los Consulados si no pueden so-licitar la visa en persona y desean enviar el pasa-porte y los documentos por correo o courier.
Documentos necesarios:• pasaporte con una validez mínima de seis me-ses• foto tamaño carné• carta de invitación de una empresa o entidad ubicada en Bolivia• formulario de solicitud de la visa
COOPERANTESDuración máxima: 30 días prorrogables en el País con el contrato de trabajo.
Las solicitudes de visa boliviana para los coope-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 113
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia112
TZ
TZ
rantes deben ser presentadas en una de las sedes consulares de Bolivia en Italia, que están en Bér-gamo, Génova, Nápoles y Roma, adjuntando los documentos enumerados a continuación.
Contáctese con los Consulados si no puede solici-tar la visa en persona y desea enviar el pasaporte y los documentos por correo o courier.
Documentos necesarios:• pasaporte con una validez mínima de seis meses• foto tamaño carné• certificado expedido por la entidad o por la or-ganización que organiza la obra de voluntariado• certificado de antecedentes penales• formulario de solicitud de la visa
TRABAJODuración máxima: 60 días prorrogables en el País hasta el final del contrato de trabajo.
Las solicitudes de visa boliviana por trabajo deben ser presentadas en una de las sedes consulares de Bolivia en Italia, que están en Bérgamo, Génova, Nápoles y Roma, adjuntando los documentos enu-merados a continuación.
Contáctese con los Consulados si no puede solici-tar la visa en persona y desea enviar el pasaporte y los documentos por correo o courier.
Documentos necesarios:• pasaporte con una validez mínima de seis meses• foto tamaño carné• contrato de trabajo• certificado de antecedentes penales• formulario de solicitud de la visa
ESTUDIODuración máxima: 60 días prorrogables en el País hasta el final del curso.
Las solicitudes de visa boliviana para estudiantes deben ser presentadas en una de las sedes consu-lares de Bolivia en Italia, que están en Bérgamo, Génova, Nápoles y Roma, adjuntando los docu-mentos enumerados a continuación.
Contáctese con los Consulados si no puede solici-tar la visa en persona y desea enviar el pasaporte y los documentos por correo o courier.
Documentos necesarios:• pasaporte con una validez mínima de seis meses• foto tamaño carné• certificado de inscripción en una universidad o en un instituto ubicado en Bolivia• certificado de antecedentes penales• certificado de salud en español, incluyendo una prueba del VIH• estado de cuenta bancario de los padres o de los tutores del estudiante que solicita la visa• copia de los documentos de identidad de los padres o de los tutores del estudiante que solicita la visa• formulario de solicitud de la visa
TURISMOLos ciudadanos italianos no necesitan una visa de ingreso para visitar Bolivia por turis-mo. De todas maneras deben contar con un pasaporte con una validez mínima de seis me-ses. La duración de la visa de turista varía entre 30 y 90 días. Para información actualizada al momento del viaje visitar la página Web del Servicio Nacional de Migración: www.migracion.gob.bo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Informaciones sobre Bolivia 115
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia114
TZ
TZ
PARTE
SERVICIOS A LOS CIUDADANOS3VUELOS DESDE Y HACIA ITALIA
Consultar la sección “Conexiones con Italia” en esta mis-ma sección de la guía. En la parte “Números útiles y de emergencia”, están indicados también los contactos telefónicos de las principales compañías aéreas y aero-puertos del País.
WI-FI En Bolivia existen zonas y comercios que ofrecen gratuitamente el servicio Internet Wi-Fi, incluyendo los principales aeropuer-tos del País.
Para obtener más información, consulten en las páginas anteriores la sección “Internet” para noticias sobre los principales operadores y los relativos precios del servi-cio.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Informaciones sobre Bolivia116
TZ
ACTAS NOTARIALESLa Oficina consular ejerce la actividad que en Italia la ley reconoce de exclusi-va competencia de los notarios. Los trá-mites más frecuentes son: autentica-ciones, procuras, renuncias a la herencia y testamentos. Consultar las siguientes páginas para saber cuáles son los documentos necesarios y los costos de cada servicio.
ACTA DE CONSENTIMIENTOEs la autorización prevista por ley para la concesión o la renovación del pasaporte a los padres de hijos menores de edad.
La firma de la persona que concede su consentimiento tiene que ser autenticada en conformidad con la norma-tiva vigente.
Costo: 157,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
ACTA DE RENUNCIA A LA HERENCIATérmino utilizado para definir el acta notarial con la cual el interesado declara renunciar a la herencia que le co-rrespondería por ley.
Documento de identidad en curso de validez.
ADOPCIONES INTERNACIONALESLas adopciones internacionales están disciplinadas por la Convención de La Haya del 29 de mayo de 1993 para la protección de los menores y la cooperación en mate-ria de adopción internacional. En Italia, la adopción está regulada por la Ley n. 183/184, modificada por la Ley n. 476 del año 1998 de ratificación y ejecución de la Con-vención de La Haya, y por la Ley n. 149 del año 2001. Bolivia ha ratificado la Convención de La Haya.
Objetivos: • Garantizar que las adopciones internacionales se
realicen en el interés del menor de edad y respetan-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 119
AC
do los derechos fundamentales que se le reconocen por el derecho internacional.
• Instaurar un sistema de cooperación internacional para asegurar el respeto de estas garantías.
• Evitar el fenómeno de sustracción y tráfico interna-cional de menores.
Tareas:Una de las tareas de nuestra red diplomático-consular es facilitar el éxito positivo del trámite de adopción a través de la legalización, el control de la documentación, la asistencia y, si necesario, la facilitación de contactos con las Autoridades locales.
Visa para el adoptadoLos Consulados, después de recibir la autorización de las Autoridades italianas competentes, conceden la visa para el ingreso a Italia en beneficio del menor adoptado.• Autorización para la entrada y la permanencia en
Italia del menor de edad de la Comisión para las Adopciones Internacionales.
• Costo: gratuito.• Consultar también “Acto de consentimiento”
Para obtener la lista de las asociaciones autorizadas a realizar adopciones internacionales y los costos, visitar la página de la CAI: www.commissioneadozioni.itEn Bolivia existe una entidad que coordina a las asocia-ciones italianas de adopción; la persona de referencia actualmente es el Ing. Raúl Frías de Amici Trentini (Tel: +591 2 228-1408). La lista de las asociaciones italianas que operan en el País puede ser consultada también en la sección “Cooperación al desarrollo”, “Contactos” de la página Web de la Embajada (www.amblapaz.esteri.it).
ASISTENCIA ECONÓMICALa Cancillería consular puede otorgar dos tipos de ayu-das económicas.
SubsidioEs otorgado al ciudadano italiano residente estable-
mente en Bolivia y que se encuentra en una situación de comprobada necesidad excep-cional, como una demora en la llegada del cheque de asistencia gubernamental, con-diciones particulares que implican gastos médicos, dietéticos o farmacéuticos especiales que no cubre la asistencia local, etc.
El connacional indigente deberá probar su condición de necesidad excepcional exhibiendo la documentación que le será solicitada. Los subsidios no puede exceder el límite máximo establecido por las disposiciones mi-nisteriales.
PréstamoConcedido al ciudadano italiano que se encuentra en Bolivia en dificultad temporal y que no resida en la cir-cunscripción consular. La otorgación del préstamo está subordinada a la evaluación de la Oficina consular y está vinculada a una promesa de devolución al Estado Italia-no.
ASISTENCIA SANITARIAActualmente no existen convenciones en materia de salud entre Italia y Bolivia. Por la situación actual de la salud pública, se reco-mienda dirigirse a estructuras privadas. Con-sultar la parte dedicada a los hospitales, en la sección “Informaciones sobre Bolivia”.
ASSOCIAZIONI ITALIANE IN BOLIVIAEn este País funcionan seis Asociacio-nes fundadas por italianos y reconoci-das por el Ministerio de Asuntos Exte-riores y de Cooperación Internacional. En La Paz operan el Círculo Italiano,
fundado en 1948, la Sociedad Dante Alighieri, fundada en 1999, y la Asociación Italia Bolivia Onlus, fundada en 2003. En Cochabamba se encuentra la Sociedad Italiana de Beneficencia, fundada en 1947, y el Círculo Italiano
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 121
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos120
AC
AC
Leonardo da Vinci, fundado en 2010. En Santa Cruz de la Sierra se hallan el Círculo Italiano, fundado en 1954, y la Sociedad Dante Alighieri, fundada en 2004.
Los dos Comités de la Sociedad Dante Alighieri son tam-bién Centros Certificadores PLIDA (Proyecto de Lengua Italiana Dante Alighieri), uno de los certificados oficia-les, reconocido por el Estado, que acredita el conoci-miento de la lengua italiana.
No existen periódicos en lengua italiana; Rai Interna-tional es distribuida por servicios locales utilizando la antena parabólica.
Estos son los datos principales de las seis Asociaciones que operan en Bolivia.
Denominación Sociedad Italiana de Beneficencia de Cochabamba
Dirección Av. Libertador Bolivar, 1389
Teléfono +591 4 441-7310
E-mail sede [email protected]
Nombre Presidente Laura Manicone
Nombre Secretario Enrico Gualterio
Nombre Tesorero Alberto Jaldín
Fecha elección Directorio 6 de junio de 2014
Número socios inscritos 45
Año de institución 23 de marzo de 1947
Sede Sede de propiedad
Principales actividades
Beneficencia y mutuo apoyo material y moral, actividades sociales para fomentar el espíritu italiano entre los connacionales
Denominación Círculo Italiano de La Paz
Dirección Av. 6 de Agosto, 2563
Teléfono +591 244-0660- 243-3720
Fax sede +591 244-0660
E-mail sede [email protected]
Nombre Presidente Juan Carlos Fusi Lema
Nombre Secretario Martha Telleria de Espinoza
Nombre Tesorero Leonello Tamarri Canavese
Fecha elección Directorio 1º de enero de 2008
Número socios inscritos 46
Año de institución 1948
Sede Sede de propiedad
Principales actividadesActividad social y asistencia a la comu-nidad indigente. Actividades culturales y deportivas
Denominación Círculo Italiano de Santa Cruz
Dirección Calle Colombia, 257
Teléfono +591 3 334-3697
E-mail sede [email protected]
Nombre Presidente Rodolfo Strazzanti
Nombre Secretario Cristina Di Marco
Nombre Tesorero Carla Cappelli
Fecha elección Directorio 4 de abril de 2014
Número socios inscritos 60
Año de institución 22 de mayo de 1954
Sede Sede de propiedad
Principales actividadesCursos de lengua y cultura italiana, reuniones sociales mensuales, activida-des de beneficencia.
Denominación Sociedad Dante Alighieri, Comité de La Paz
Dirección
Central: P.je Hermanos Manchego, 2546 entre Pedro Salazar y ArceSucursal: Calacoto, Calle Inofuentes, esquina Calle 23
Teléfono +591 2 212-4299
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 123
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos122
AC
AC
E-mail sede [email protected] [email protected]
Nombre Presidente Oscar Peroglia
Nombre Secretario Mauro Costantino
Nombre Tesorero Antonio Aldunate
Fecha elección Directorio 1º de junio de 2013
Número socios inscritos 34
Año de institución 1999
Sede Sede y sucursal en alquiler.
Principales actividadesCursos de lengua y cultura italiana, traducciones, eventos de promoción de la cultura italiana
Denominación Sociedad Dante Alighieri, Comité de Santa Cruz de la Sierra
Dirección Calle Mercado 45, entre Independencia y René Moreno
Teléfono +591 3 335-4808
Fax sede +591 3 335-4808
E-mail sede [email protected]
Nombre Presidente Ivo Cibelli
Nombre Secretario Cesare Torchio
Nombre Tesorero Nancy Carol Vaca Diez Bowles
Fecha elección Directorio 15 de noviembre de 2014
Número socios inscritos 1.603
Año de institución 2004
Sede Sede en alquiler
Principales actividadesCursos de lengua y cultura italiana, traducciones, eventos de promoción de la cultura italiana
Denominación Círculo Italiano Boliviano Leonardo da Vinci
DirecciónSede central: calle Colombia, 0391Sede recreativa: av. Capitán Ustariz, Km 7, Barrio Santa Rosa
Teléfono +591 4 4259698
Fax sede +591 4 4259698
E-mail sede [email protected]
Nombre Presidente Eduardo Rossetti
Nombre Secretario Carlos Canelas Tardío
Nombre Tesorero Segio Caprirolo
Fecha elección Directorio 2 de marzo de 2012
Número socios inscritos 130
Año de institución 2 de marzo de 2008
Sede Sede de propiedad
Principales actividades Actividades deportivas, benéficas, cultu-rales y reuniones sociales.
AUTENTICACIÓN DE ACTAS, FIRMA Y FOTOGRAFÍA Autenticación de copias de actas y documentos:Es un acta administrativa con la cual la Cancillería con-sular acredita que la copia de un documento es confor-me al original emitido o que se encuentra en los archivos de la oficina o exhibido por el interesado.
Costo: 87,00 Bs o 55,00 Bs, dependiendo de las actas (sujeto a variaciones periódicas).
Autenticación de firma:Sirve para reconocer como auténtica la firma que sella una escritura privada y consiste en una certificación del Consulado apta para comprobar que la suscripción se realizó en presencia del funcionario público.
Costo: 110,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
Autenticación de fotografía:El Consulado certifica que la fotografía aplicada en la hoja, y refrendada por el interesado, reproduce los ras-gos del solicitante.
Costo: 321,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 125
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos124
AC
AC
AUTOCERTIFICACIÓNLa autocertificación es una declaración que el interesado suscribe en lugar de la normal certificación. No está sujeta a ninguna auten-ticación de firma por la Cancillería consular.
Se pueden autocertificar todas las informaciones ya pre-sentes en un registro público italiano.
Todo ciudadano italiano puede entonces autocertificar, o sea declarar, bajo su responsabilidad, una serie de he-chos, estados y cualidades que lo conciernen, sin tener que autenticar la propia firma en la Cancillería consular, ¡ahorrando así tiempo y dinero!
Sin embargo, los certificados médicos no pueden ser re-emplazados por la autocertificación.
Estos son los ejemplos más comunes de declaraciones que pueden ser autocertificadas: fecha y lugar de naci-miento, residencia, estado civil, existencia en vida, na-cimiento del hijo.
Atención: la emisión de declaraciones falsas es punibles de acuerdo con el código penal.
Documentos necesarios: • Documento de identidad en curso de validez
Costo: gratuito.
CERTIFICADOSEl ciudadano italiano, inscrito al AIRE, pue-de solicitar a la Cancillería consular las cer-tificaciones que necesite.
Documentos necesarios para solicitar Certificados de Registro Civil (certificados que atestigüen la residencia, la soltería, la nacionalidad u otro):• solicitud a la Oficina consular;• documento de identidad.
CERTIFICADO DE EXISTENCIA EN VIDAEs el certificado que el ente que otorga las pensiones (INPS) solicita con el fin de asegurarse de que el conna-cional titular de una pensión esté vivo.
Documentos necesarios:• formulario para la autocertificación oportunamente
llenado;• fotocopia de un documento que indique se cuenta
con la nacionalidad italiana.
Costo: gratuito.
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD DE TRADUCCIÓN La Cancillería consular certifica que la traducción en idioma italiano, efectuada por un traductor jurado, inscrito en el registro de los traductores, es conforme al original redactado en idioma español.
Costo: 71,00 Bs por hoja si la certificación se emite en italiano y 110,00 Bs por hoja si se emite en español (sujeto a variaciones periódicas).
CGIEEstablecido en 1989, el Consejo General de los Italianos en el Exterior (CGIE) es denomi-nado consultor del Gobierno y del Parlamento italiano sobre grandes temas de interés gene-ral para los italianos que residen en el exterior y cons-tituye el organismo esencial para la conexión y la parti-cipación activa de las colectividades italianas residentes en el exterior a la vida del País.
El Presidente del CGIE es el Ministro de Asuntos Exte-riores, mientras son electivos los cargos de Secretario General y de los cuatro Vicesecretarios Generales para Europa, África del Norte, América Latina y los Países an-glófonos extraeuropeos.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 127
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos126
AC
AC
CÍRCULO ITALIANO BOLIVIANO “LEONARDO DA VINCI” DE COCHABAMBAEstablecida el 22 de marzo de 2008, es una organización sin fines de lucro, de tipo deportivo, cultural, social y benéfico.Los socios del círculo se reúnen periódicamente para realizar actividades culturales, entre las cuales una se-rie de conferencias sobre historia, geografía, literatura y cultura italiana, deportivas y recreativas. Poseen una casa de acogida para los italianos en dificultad, tanto turistas como residentes, a los cuales ofrecen alojamien-to, comida y asistencia. En la sede recreativa, los socios cuentan además con canchas de tenis, voleibol, balon-cesto y futbolín.
Tanto la sede oficial, en el centro de Cochabamba, como la recreativa, a pocos kilómetros fuera de la ciudad, son propiedad del señor Eduardo Rossetti, quien las man-tiene y las dona en usufructo al Círculo. A él se debe también la construcción de la Plaza Antonio Rossetti, de-dicada a su padre y situada cerca de la sede recreativa del Leonardo da Vinci.
CÍRCULO ITALIANO DE LA PAZEl Círculo italiano de La Paz es una institución sin fines de lucro, de tipo social y benéfico, con más de 50 años de historia. Nasce en 1910 bajo el nombre “Sociedad de Beneficencia Roma” para reunir a los residentes italianos de la ciudad y realiza diversas actividades culturales y sociales, como la deposición del monumento a Cristo-foro Colombo en la Av. 16 de Julio, la avenida principal de La Paz. En el mismo período se compran las primeras instalaciones del Círculo en la Plaza del Estudiante, sede hoy del Ministerio de Salud.
Con la transferencia, en abril del 48, en la morada actual de la Av. 6 de Agosto, el Círculo consolida su actividad cultural y social, gracias a los amplios y modernos sa-lones con los que cuenta. En el mismo edificio se en-cuentran el Comité de la Sociedad Dante Alighieri, una
Oficina de la Cámara de Comercio italoboliviana, el res-taurante italiano Incontro, una cancha reglamentar de bochas, salas de juegos, espacios para conferencias y fiestas. Hasta 2005, el Círculo italiano alojaba también la sede de la Embajada de Italia en Bolivia.
El 5 de diciembre de 1950, los italianos residentes en La Paz donaron la estatua de la Loba Capitolina, que se instaló en la Plaza Italia, en el barrio de Obrajes, en la Zona Sur de la Sede de Gobierno.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 129
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos128
AC
AC
CÍRCULO ITALIANO DE SANTA CRUZ DE LA SIERRAFundada el 22 de mayo de 1955 por un grupo de italia-nos nostálgicos de su tierra natal, es una organización sin fines de lucro, de tipo cultural, social y benéfico.
Durante los primeros años, los socios se reunían en res-taurantes o cafés italianos, al no tener una sede pro-pia, y realizaban cursos esporádicos de idiomas para los descendientes de italianos. Desde 1986 los cursos se institucionalizaron y con la adquisición de la sede ac-
tual, hace 25 años, el Círculo italiano floreció, captan-do nuevos socios y ampliando sus actividades tanto sociales como be-néficas.
Hoy en día se dedican a mantener vivo el vínculo entre los connacionales, que se reúnen en el Círculo el último domingo de cada mes y en las celebraciones más sig-nificativas, y a difundir la cultura y la lengua italiana a través de cursos de estudio. Tienen además un grupo de aficionados de teatro en lengua italiana, conjuntos de música y canto que presentan dos espectáculos al año.
CIUDADANÍAEs el vínculo que existe entre la persona física y un Es-tado.
La ciudadanía italiana se basa en el principio del ius san-guinis, por lo cual es ciudadano italiano quien nace de padres italianos, independientemente del lugar de naci-miento. La ciudadanía se puede adquirir, perder, read-quirir o reconocer.
CIUDADANÍA (ADQUISICIÓN)La ciudadanía se puede adquirir por:
• filiación: es ciudadano italiano el hijo de padres (pa-dre o madre) ciudadanos italianos. La transmisión de la ciudadanía iure sanguinis (por línea paterna) no tiene límites de generación, pero no permite “saltos”, es decir que ninguno de los antepasados debe haber renunciado a la ciudadanía italiana.
• nacimiento en territorio italiano.
• reconocimiento de paternidad o maternidad duran-te la menor edad del hijo (si el hijo reconocido es mayor de edad, es necesario que elija su ciudada-nía dentro del año después del reconocimiento).
• adopción: tanto en el caso de un menor extranje-ro adoptado por un ciudadano italiano a través de una orden de la Autoridad Judicial italiana, como en el caso de adopción pronunciada en el exterior y hecha efectiva en Italia con una orden (emitida por el Tribunal de Menores) de transcripción en los Registros del Estado Civil.
• Matrimonio: el vínculo jurídico que se crea por la voluntad expresa de dos personas de unirse para crear un nuevo núcleo familiar, proporcionándose recíproca asistencia tanto moral como material. El ciudadano residente en el extranjero puede con-traer nupcias frente al Jefe de la Cancillería consular (matrimonio consular). Por costumbre internacio-nal, el matrimonio consular es celebrado común-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 131
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos130
AC
AC
mente cuando los novios no tienen la ciudadanía del País en el cual se encuentra la Oficina consular. Para el registro en Italia del matrimonio de un ciu-dadano italiano celebrado frente a una Autoridad extranjera, el acta debe respetar las condiciones consideradas esenciales por la ley italiana.
Para el matrimonio consular son necesarios los siguien-tes documentos:• Documento de identidad de los novios;• Acta de nacimiento de los novios;• Certificado de ciudadanía de los novios;• Certificado de residencia de los novios;• Certificado que atestigüe que ninguno de los novios
está casados;• Certificado que atestigüe la realización de las publi-
caciones de matrimonio.
CIUDADANÍA (POR MATRIMONIO, NATURALIZACIÓN)La ciudadanía se adquiere también por matrimonio (na-turalización).
Con el matrimonio, la ciudadanía no se consigue auto-máticamente, es concedida por Decreto del Presidente de la República tras la propuesta del Ministro del Interior.
La Ley n. 91/92 prevé (Art. 9) los casos de concesión de la ciudadanía por naturalización. El Decreto entra en vigencia sólo si el extranjero que se naturaliza jura fide-lidad a la República.
Naturalización iure matrimoni El cónyuge, extranjero o apátrida, de un ciudadano italiano residente en el exterior adquiere la ciudadanía presentando una solicitud a la Autoridad consular com-petente después de tres años a partir de la fecha del matrimonio, si no hubo disolución, anulación o termina-ción de los efectos jurídicos del matrimonio. La ciudada-nía se concede por Decreto del Ministerio del Interior y se perfecciona con el juramento.
Documentos necesarios para presentar la solicitud de naturalización por matrimonio:• extracto resumido del acta de matrimonio;• certificado de antecedentes penales traducido;• certificado de ciudadanía del cónyuge;• libreta de familia;• acta de nacimiento traducida (o bilingüe).
Recibo de pago de la contribución de 200 euros.
CIUDADANÍA (PÉRDIDA)La ciudadanía italiana se puede perder exclusivamente por renuncia y a condición de poseer otra ciudadanía y de residir en el exterior. Sin embargo, la pérdida de la ciudadanía es automática en caso de que el ciudadano:1. acepte un empleo público o realice el servicio mi-
litar en otro Estado y no obedezca a la orden del Estado italiano de abandonar ese empleo o servicio militar;
2. durante el estado de guerra con otro Estado, tra-baje o realice el servicio militar para dicho Estado o adquiera voluntariamente la ciudadanía del mismo.
Documentos necesarios:• Documento que demuestre la posesión de otra ciu-
dadanía.• Certificado de residencia en el exterior.
CIUDADANÍA (READQUISICIÓN)Quién perdió la ciudadanía italiana la puede readquirir si declara:• que la quiere readquirir y presta, incluso en el exte-
rior, un trabajo para el Estado;• que la quiere readquirir y ha establecido, en el año
que sigue la declaración, su residencia en Italia.
El hijo menor de quien readquiere la nacionalidad italia-na, si vive con él, se vuelve también ciudadano italiano.
Documentos requeridos:• declaración de voluntad;
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 133
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos132
AC
AC
• elección de residencia en Italia.
Costo: gratis.
CIUDADANÍA (RECONOCIMIENTO IURE SANGUINIS)Es el proceso por el cual se verifica que una persona posee la ciudadanía italiana por descendencia de un ciudadano italiano por nacimiento. El reconocimiento de la ciudadanía está sujeto a la demostración, por parte del interesado, que sus antepasados en línea recta han mantenido la ciudadanía sin interrupción.
Se deben presentar todas las actas de Estado Civil (na-cimiento, matrimonio, muerte, etc.) que permitan deter-minar la relación de descendencia del progenitor italia-no, en original, con una traducción oficial en italiano (si están redactados en un idioma extranjero).
Documentos requeridos:
Del antepasado italiano, nacido en Italia:• certificado de nacimiento expedido por el municipio
italiano de nacimiento del antepasado;• certificado de matrimonio;• certificado de defunción (en caso de deceso);• certificado de la Dirección General de Migración,
que declare que el antepasado no se ha naturali-zado nunca en Bolivia. (Si el ascendente emigró a otro País que no sea Bolivia, se debe presentar un documento equivalente, expedido por la autoridad competente de ese País ).
De todos los descendientes hasta el padre de la persona que presenta la solicitud:• certificado de nacimiento;• certificado de matrimonio;• certificado de defunción (en caso de deceso).
De la persona que presenta la solicitud:• formulario de solicitud de ciudadanía debidamente
llenado;
• documento de identidad;• certificado de residencia expedido por el Registro
Civil competente;• una foto tamaño carné.
COM.IT.ES.Establecidos en 1985, los Comités de los Italianos en el Exterior son órganos representativos de la comunidad italiana residente fuera del País, constituidos en toda circunscripción consular donde residen al menos 3.000 connacionales.
Cada Comité está compuesto por doce a dieciocho miembros electivos, dependiendo si la comunidad italia-na de la circunscripción de referencia es menor o mayor a 100.000 connacionales.
A raíz de las elecciones de abril de 2015, ahora operan 124 Com.It.Es. en 38 Países: de ellos, 67 se encuentran en Europa, 23 en América latina, 4 en América central, 16 en América del norte, 7 en Asia y Oceanía, y 7 en África.
Entre las funciones institucionales, modificadas por la Ley n. 286 del 23 de octubre de 2003, se establece en el artículo 1 que el Com.It.Es. es “órgano de represen-tación de los italianos en el exterior en las relaciones con las representaciones diplomático-consulares”. Los miembros de los Com.It.Es. permanecen en sus cargos durante cinco años y pueden ser reelectos. Las últimas elecciones para la renovación de los Com.It.Es. tuvieron lugar el 17 de abril de 2015.
El pasado 17 de abril, por primera vez, también en Bo-livia fue elegido un Com.It.Es., ya que la comunidad residente había superado los 3.000 connacionales. Ac-tualmente, como se podrá observar en las páginas si-guientes, los italianos residentes en Bolivia, a la fecha del pasado 9 de marzo de 2016, son 3.887; para las elecciones del Com.It.Es., los electores que tenían dere-cho de voto en Bolivia eran 2.408.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 135
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos134
AC
AC
En Bolivia se presentó una lista única, denominada “Ita-lianos Unidos por el Corazón - Bolivia”. Se trata de una lista cívica, que tiene relaciones con el Círculo Italiano de La Paz y con la Sociedad Italiana de Beneficencia de Cochabamba. Vale la pena enfatizar que nueve de los trece candidatos son mujeres; de estas, cinco tienen menos de 37 años. Sólo tres candidatos nacieron en Ita-lia, el resto se dividía a partes iguales entre las ciudades de La Paz y Cochabamba.
Una vez transcurrido el plazo para votar, de 621 elec-tores, que habían expresado la voluntad de ejercer su derecho al voto, llegaron a la Embajada 390 papeletas (62,8%). El candidato que recibió más votos es la Seño-ra Paola Manicone (número 3 en la lista). En ocasión de la primera reunión del Com.It.Es., que tuvo lugar en La Paz, en el Círculo Italiano, el pasado 5 de mayo, la Señora Paola Manicone fue elegida, por unanimidad, Presidente del Com.It.Es.. Guido Capra ha sido elegido Vicepresidente, Wilma Quinteros Secretaria y Monica Natali Tesorera. Se decidió que el Com.It.Es. de Bolivia tendrá su sede en Cochabamba.
CONSULADOS HONORARIOS EN BOLIVIAConsultar la contratapa y la página 22 de esta guía.
COMUNITÀ ITALIANAEs difícil determinar con exactitud la fecha en la cual los primeros italianos llegaron a Bolivia.
Después de la con-quista española, los italianos que llega-ron a este País se dedicaban a la ex-ploración de los in-mensos territorios; más que emigran-tes, de hecho, los primeros italianos
eran misioneros. Entre ellos, podemos decir sin lugar a dudas que el más conocido es Domenico Zipoli, un jesui-ta de las misiones de la Región Chiquitos (en el Depar-tamento de Santa Cruz), noto también como compositor de música barroca que logró enseñar a las comunidades indígenas.
A principios del 1800 los italianos eran principal-mente arquitectos, inge-nieros o exploradores y jugaron un papel impor-tante en el desarrollo del País. Pero hasta el final del siglo, nuestra comu-nidad, que había elegido Países donde ya había una fuerte presencia italiana, seguía siendo muy pequeña: en 1884, el Cónsul en La Paz había elaborado una lista en la que había sólo 300 connacionales residentes. En 1910 se fundó la primera asociación italiana, llamada “Sociedad Italiana de Beneficencia Roma”. Todavía en 1928, nuestra comunidad no era numerosa, 310 italia-nos; pero era la tercera, después de la española (465 personas) y alemana (380 personas).
En 1934, la Sociedad Italiana de Beneficencia compró un terreno en la céntrica Plaza del Estudiante y constru-yó un nuevo edificio, hoy sede del Ministerio de Salud.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 137
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos136
AC
AC
La comunidad italiana, sin embargo, creció constante-mente con los años, aunque en mucho menor medida que en los Países vecinos. En 1997, los italianos eran 1.830, de ellos 801 residían en Santa Cruz, 506 en La Paz, 379 en Cochabamba, 48 en Chuquisaca, 40 en Tari-ja, 19 en Beni, 15 en Oruro, 15 en Potosí y 7 en Pando.
A la fecha del 9 de marzo de 2016, la comunidad italiana residente en Bolivia estaba formada por 3.887 residen-tes, de los cuales sólo el 17,6% nació en Italia, mien-tras que la comunidad de origen es de 3.203 personas. Nuestros connacionales, que residen principalmente en Santa Cruz de la Sierra (48,06%) son originarios princi-palmente de Lombardía (25%), Véneto (13%), Piamon-te (7%) y Lacio (6%). La comunidad más numerosa es de la región del Noroeste de Italia (36%), seguida por la del Noreste (27%). Ya que los italianos residentes en Bolivia cruzaron el umbral de las 3.000 presencias, el pasado 17 de abril también en este País fue elegido un Com.It.Es.; sin embargo, por ahora todavía no tienen representantes en el CGIE.Consultar las páginas dedicadas a las asociaciones italia-nas y al Círculo Italiano de La Paz.
La siguiente tabla muestra el desglose de la comunidad residente en Bolivia, a la fecha del 9 de marzo de 2016.
RESIDENTES POR DEPARTAMENTO (09/03/2016)
Departamento Nacidos en Italia De origen Total
Beni 19 32,76% 39 67,24% 58 1,49%
Chuquisaca 14 17,50% 66 82,50% 80 2,06%
Cochabamba 206 27,80% 535 72,20% 741 19,06%
La Paz 141 14,33% 843 85,67% 984 25,32%
Oruro 4 12,12% 29 87,88% 33 0,85%
Pando 0 0,0% 11 100,00% 11 0,28%
Potosí 6 50,00% 6 50,00% 12 0,31%
Santa Cruz 273 14,61% 1595 85,39% 1868 48,06%
Tarija 21 21,00% 79 79,00% 100 2,57%
Total residentes 684 17,60% 3203 82,40% 3887 100,0%
En 2013, según los datos facilitados por el ISTAT, la comuni-dad boliviana residen-te en Italia superaba las 11.500 personas. Muchos, sin embargo, no residen todavía le-galmente y se estima
que la cifra total podría superar las 30.000 personas. La mayoría de los bolivianos reside en Lombardía, en las ciudades de Bérgamo y Milán.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 139
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos138
AC
AC
CULTURA Y LENGUA ITALIANALa Embajada, junto al Com.It.Es. de Bo-livia, organiza actividades culturales des-tinadas a la comunidad italiana, también en colaboración con organizaciones, enti-dades y asociaciones locales.
La comunidad italiana está informada, cada vez, de la organización de tales eventos y la tarea de organizar cursos de italiano en favor de los connacionales es asig-nada por ley a Entes gestores.
La Embajada está a cargo del control y de la supervisión de la labor de estos Entes y la Autoridad consular, en su calidad de Provveditore agli Studi (Oficina Escolar), coordina las actividades de enseñanza de la lengua ita-liana en la Circunscripción de propia competencia.
Escuelas bolivianas reconocidas:Aunque no existen en Bolivia escuelas italianas recono-cidas en nuestro País, se reserva una atención especial al Colegio italoboliviano Cristoforo Colombo, que prevé la enseñanza del italiano como idioma extranjero obli-gatorio y reconocido en el pensum de estudios por el Ministerio de Educación boliviano.
DANTE ALIGHIERILa Sociedad Dante Alighieri, fundada en 1889 por un grupo de intelectuales encabezados por Giosué Carducci y elevada a Entidad Moral por un R. Decreto de 1893, tiene por objetivo “proteger y difundir la lengua y la cul-tura italianas en el mundo, reactivando los vínculos espi-rituales de los connacionales en el exterior con la madre patria y alimentando entre los extranjeros el amor y el culto de la civilización italiana”.
Los Comités diseminados en todo el mundo son 423, re-partidos en unos sesenta Países, y gestionan la actividad de aproximadamente 8.698 cursos de lengua y cultura ita-lianas a los cuales se inscribieron más de 195.000 socios
estudiantes. La Dante asegura también la presencia de libros italianos a través de 300 bibliotecas repartidas por todo el planeta y dotadas de más de 500.000 volúmenes.
En cuanto a la difusión de la lengua italiana, la Sociedad Dante Alighieri otorga, sobre la base de un acuerdo con el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional, y con la aprobación científica de la Universidad de Roma La Sapienza, el certificado PLIDA (Proyecto Lengua Italiana Dante Alighieri), un diploma que certi-fica la competencia en italiano como lengua extranjera según una escala de seis niveles elaborados a partir de aquellos definidos por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de referencia para los idiomas.
La oficina central de la Sociedad Dante Alighieri se en-cuentra en Roma:
Piazza Firenze, 27. 00186, Roma
+39 06 687-3694/95
+39 06 687-3685
http://ladante.it
En Bolivia existen dos Comités de la Sociedad Dante Ali-ghieri, uno con sede en La Paz, fundado en 1999 por el Cav. Nicandro Gnarra, y el otro en Santa Cruz de la Sierra, fundado en 2004 por el Arq. Ivo Cibelli. Ambos ofrecen cursos de lengua italiana y desarrollan una in-tensa actividad cultural; también son Centros de Certi-ficación PLIDA. Aquí están sus contactos:
Società Dante Alighieri, Comité de La Paz: P.je Hermanos Manchego, 2546 entre Pedro Salazar y Arce.
+591 2 212-4299
http://dantelapaz.com
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 141
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos140
DL
DL
Società Dante Alighieri, Comité de Santa Cruz: Calle Mercado 45, entre Independencia y René Moreno
+591 3 335-4808
www.ladante.edu.bo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE TRADUCCIÓNLa Cancillería consular certifica que la traducción en idio-ma italiano, efectuada por un traductor jurado, inscrito en el registro de los traductores, es conforme al original redactado en idioma español.
Documentos necesarios:• documento traducido;• original en lengua extranjera;
Costo: 102,00 Bs por hoja si la certificación se emite en italiano y 157,00 Bs por hoja si se emite en
español (sujeto a variaciones periódicas).
DECLARACIÓN DE NO RENUNCIA A LA CIUDADANÍASe trata de una declaración que certifica la ausencia de declaraciones de renuncia a la ciudadanía italiana.
Dicha declaración puede ser otorgada a petición expresa de los Municipios italianos y concierne a las personas que reclaman el derecho a la ciudadanía italiana iure sanguinis y que están debidamente inscritas en el Re-gistro de la población residente en Italia.
Es necesario presentar el certificado de la Dirección Na-cional de Migraciones y Naturalización que acredite si y cuando, eventualmente, el antepasado italiano adquirió la ciudadanía boliviana; en caso de naturalización será necesario presentar también la relativa sentencia, de la cual sea posible deducir la fecha exacta de la adquisición de la ciudadanía boliviana, porque si hubiese perdido la nacionalidad italiana antes del nacimiento del primer
descendiente, la habrían perdido consecuentemente to-dos sus descendientes.
Costo: Gratis.
DECLARACIÓN SUSTITUTIVA DE ACTA DE NOTORIEDADCon esta declaración (que debe incluir la autenticación de la firma) el ciudadano pueden autocertificar todos los estados, hechos y calidades no incluidos en la lista de la autocertificación.Por ejemplo, en materia de pensiones, se puede decla-rar:• situaciones inherentes a la actividad laboral;• la condición de heredero para cobrar las cuotas de
pensión otorgadas y no cobradas;• la viudez sin separación legal del cónyuge fallecido
para la pensión de reversibilidad (cuota de la pen-sión del consorte).
Firma frente a un funcionario de la Cancillería consular.Si la declaración es enviada vía fax o correo, o si es entregada por una persona que no es el interesado, no se requiere la autenticación de la firma, pero debe ser acompañada por una copia del documento identidad del declarante.
DECLARACIÓN DE VALOREs una declaración emitida por la Cancillería consular so-bre documentos y títulos escolares y académicos, emiti-dos en el exterior, que certifica cuál es su valor y a qué instituto de estudio dan acceso.
Documentación sujeta a Declaración de Valor:• diploma de Bachiller, que requiere la presentación
del certificado analítico de las notas obtenidas en la escuela secundaria;
• diploma académico, que requiere la presentación de certificación relativa a la duración de la carrera universitaria y la nota final según las modalidades de graduación;
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 143
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos142
DL
DL
• título profesional, que requiere la presentación de la fotocopia de la resolución administrativa y la fotoco-pia del título académico.
Costo: 266,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas), gratis si el solicitante ya está preinscrito o inscrito en un instituto educativo italiano.
DETENIDOSEn el caso de un connacional encarcelado en un País extranjero, representantes de la Embajada pueden rea-lizar visitas al detenido y, si es solicitado explícitamente:• indicar un abogado de confianza;• mantener los contactos con los parientes en Italia;• asegurar:
• asistencia médica, alimentos, libros y periódicos;• intervenciones para la transferencia en Italia,
si el connacional está detenido en Países que adhieren a la Convención de Estrasburgo sobre el traslado de detenidos o a acuerdos bilatera-les ad hoc;
• intervenciones, en casos particulares, para apoyar peticiones de clemencia, por razones humanitarias.
Sistema penitenciario boliviano Av. Arce n. 2408 esq. Belisario Salinas. La Paz
+591 2 244-0256, 244-1278
www.mingobierno.gob.bo
EMERGENCIAS Y URGENCIASLa Embajada puede ser contactada en cual-quier momento para emergencias o urgencias de connacionales residentes o en tránsito en Bolivia.
Números de teléfono activos:• Embajada: +591 2 278-8506 • Emergencias, activo en todo momento: +591 7155-4805
La Unidad de Crisis del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional, que opera las 24 horas del día, responde al siguiente número de teléfono: +39 06 36225.
ESTADO CIVILEs la Oficina que trata los eventos relacionados con el estado civil, en especial el nacimiento, el matrimonio, el divorcio, la muerte y la ciudadanía, de cada italiano. La Oficina se ocupa de:• transmitir las actas de nacimiento, ciudadanía, ma-
trimonio y muerte a los Municipios italianos compe-tentes para la transcripción;
• celebrar el matrimonio consular;• realizar la publicación del matrimonio;• emitir actas de ciudadanía;• transmitir otras declaraciones complementarias;• transmitir a los Municipios italianos sentencias ex-
tranjeras (divorcio, adopción), siempre que cum-plan con los requisitos indicados por la legislación italiana (sentencias ejecutoriadas);
• emitir certificados (nacimiento, matrimonio, muer-te, situación familiar, soltería, residencia).
Se recuerda al apersonarse a la Cancillería consular se debe contar con un documento vigente.
La emisión de certificados tiene un costo y varía en función del acta solicitada.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 145
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos144
DL
DL
FORMULARIOSTodos los formularios necesarios para realizar trámites, también en los Consulados honorarios, o para solicitar actas y documentos están disponibles en la página Web de la Embajada (www.amblapaz.esteri.it), en la sección “Modulistica” (“Formularios”) del menú “In linea con l’utente” (“En línea con el usuario”).
Al final de esta guía encontrarán los formularios, que pueden fotocopiar, ampliar (o descargar en su computa-dora en el caso de la Guía e-book), llenar y entregar al Consulado competente.
HORARIO DE ATENCIÓN AL PÚBLICOLos principales servicios a los connacio-nales son asegurados por la Cancillería consular de la Embajada. El horario de atención al público es de lunes a jueves, de 09:00 a 13:00; los miércoles se atien-de para los trámites de nacionalidad.
Las Oficinas de la Embajada están abiertas de lunes a viernes, de 08:00 a 15:12. Para emergencias o urgen-cias, consultar la página correspondiente en esta sec-ción.
IMPUESTO ANUAL PARA EL PASAPORTEEl Decreto-Ley del 24 de abril de 2014, n. 66, convertido con modificaciones por la Ley del 23 junio de 2014, n. 89, abrogó el impuesto de expedición para todos los pasaportes y el anual para la utilización del pasaporte ordinario fuera de la Unión Europea, introduciendo en su lugar una contribución administrativa, que se paga para su expedición.
Este cambio normativo se traduce en una simplificación burocrática de los impuestos vigentes, para el beneficio de los ciudadanos. En analogía con lo que hacen los principales partner internacionales, la reforma de la ta-sación del pasaporte unifica todos los impuestos previs-
tos en una sola contribución que se cancela al momento de la emisión del documento. De acuerdo con el nuevo mecanismo de impuestos, el costo total del pasaporte decenal resulta, por tanto, inferior al costo que el ciuda-dano tenía que pagar incluso en caso de realizar solo un viaje en un País fuera de la UE, después del primer año de validez del documento de viaje.
JURAMENTOEl juramento se efectúa para perfeccionar el proceso de adquisición de la ciudadanía italia-na por matrimonio, como se describe en las páginas anteriores de esta sección.
La Cancillería consular contacta el interesado para hacer una cita.
Costo: 126,00 Bs de impuesto para el sello para la notificación del decreto de ciudadanía.
LEGALIZACIÓN Y APOSTILLAS DE LA HAYAEs la certificación oficial de la calidad legal de quien ha puesto su firma en actas, certificados, así como de la autenticidad de la suscripción.
Sirve para que actas y certificados expedidos por Auto-ridades locales extranjeras sean jurídicamente válidos en Italia.
La legalización en Bolivia es necesaria y se solicita al Ministerio de Relaciones Exteriores.
La conformidad de traducción por la Cancillería consular es siempre necesaria.
Documentos necesarios:• documento traducido;• documento original en lengua extranjera.
Costo: 87,00 Bs para actas de registro civil, 188,00 Bs para otras actas y firmas (sujeto a variaciones periódicas).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 147
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos146
DL
DL
LICENCIAS DE CONDUCIREn la Cancillería consular es posible re-novar la licencia de conducir italiana, válida diez años hasta los cincuenta años de edad, cinco años después de los cincuenta años y tres años después de los sesenta y cinco.
Es necesario residir en la circunscripción consular desde hace mínimo seis meses.
Documentos requeridos:• licencia de conducir a ser renovada, cuyo venci-
miento no puede exceder los tres años;• certificado médico expedido por el médico de con-
fianza de la Embajada;• 1 fotografía.
Costo: 321,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
MATRIMONIOEs el vínculo jurídico que se forma a partir de la voluntad explícita de dos personas de unirse para crear una nuevo núcleo familiar, proporcionándose asistencia mu-
tua tanto moral como material.
El ciudadano que reside en el exterior puede contraer matrimonio ante el Jefe de la Cancillería Consular (ma-trimonio consular).
Por costumbre internacional, el matrimonio consular se celebra normalmente cuando los novios no son ciudada-nos del País donde se encuentra la Cancillería Consular.
Para poder registrar en Italia el matrimonio de un ciuda-dano italiano celebrado ante una Autoridad extranjera, el acta debe cumplir con las condiciones consideradas esenciales por la ley italiana.
Documentos necesarios para el matrimonio consular:• documento de identidad vigente de los novios;• acta de nacimiento de los novios;• certificado de ciudadanía de los novios;• certificado de residencia de los novios;• certificado de soltería de los novios;• certificado de publicación del matrimonio.
Costo: 173,00 Bs para las publicaciones, 126,00 Bs de impuesto por el sello para la publicación y 47,00 Bs para certificar que se realizó la publicación (sujeto a variaciones periódicas).
Soliciten una cita para presentar la solicitud en cuanto dispongan de la documentación necesaria.
MENORES EN DISPUTALa expresión “sustracción internacional de menores” in-dica la situación en la cual un menor de edad:• es ilegalmente llevado al exterior por uno de los
padres que no ejerce la custodia exclusiva, sin nin-guna autorización;
• no ha sido llevado de vuelta a su País de residencia habitual después de una estancia en el exterior.
El Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional está comprometido hace tiempo para poner en conocimiento de la opinión pública las múltiples implica-ciones que conlleva la sustracción internacional de me-nores. Con semejante acción se busca la doble finalidad de limitar, con una información eficaz, los casos de niños “en disputa” y de contribuir, si necesario, a su solución en el interés superior del niño.
En este contexto, la Dirección General para los Italia-nos en el Exterior y las Políticas Migratorias publica y actualiza regularmente el opúsculo “Niños en disputa – guía para los padres”, descargable desde la página www.esteri.it. El folleto contiene indicaciones prácticas y puntuales acerca de la normativa de referencia (tanto la italiana como algunos sistemas jurídicos extranjeros)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 149
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos148
MP
MP
e ilustra la función operativa del MAECI y de la red diplo-mático-consular en el exterior.
En los casos de sustracción internacional de menores, la competencia del Ministerio de Asuntos Exteriores, Direc-ción General para los Italianos en el Exterior y Políticas Migratoria (DGIT) es:
1. directa, si el Estado donde ha sido llevado el niño no adhiere a la Convención de La Haya de 1980 o no es destinatario del Reglamento (CE) n. 2201/2003.En este caso, la DGIT:• identifica las líneas de acción más adecuadas para
su solución;• proporciona información y asistencia al ciudadano
italiano;• activa a las Representaciones diplomático-consula-
res para efectuar acciones localmente (visita con-sular al menor italiano, diálogo con las autoridades locales y representación del caso).
2. subsidiaria, si el Estado donde ha sido llevado el niño adhiere a la Convención de La Haya de 1980 o es desti-natario del Reglamento (CE) n. 2201/2003.En este caso, la competencia directa es del Departa-mento de Justicia Juvenil del Ministerio de Justicia, como Autoridad Central italiana, encargada de dar la investidura del caso señalado a la Autoridad Central ex-tranjera homóloga.La Autoridad Central, con la cual la DGIT mantiene una cooperación constante, puede ser contactada por el ciu-dadano para comenzar:• el procedimiento de restitución del niño;• el procedimiento del derecho de visita al hijo sus-
traído para el padre o la madre que no tiene la cus-todia.
Tanto en el caso de competencia directa como subsi-diaria, las Representaciones diplomático-consulares en coordinación cercana con la DGIT pueden:• sensibilizar a Autoridades u organismos locales;
• seguir la acción de la Autoridad de policía para bus-car al menor sustraído;
• realizar intentos de conciliación entre las partes y efectuar visitas consulares al menor sustraído;
• proporcionar nombres de abogados de confianza;• asistir a las audiencias en calidad de uditore (fa-
cultad proporcionada a funcionarios públicos para tareas jurisdiccionales o de administración de la justicia).
En el específico, el Cónsul ejerce las funciones de juez tutelar respetando la normativa local. El ejercicio de las funciones de juez tutelar puede ser difícil de realizar si el menor italiano cuenta con la doble ciudadanía (la de uno de los padres italiano y la del País donde ha sido llevado).
Las Representaciones diplomático-consulares no pue-den:• representar al connacional en un juicio;• proporcionar apoyo económico;• actuar en violación de las leyes locales o de normas
internacionales;• adir al órgano judicial local con el fin de hacer eje-
cutar directamente una medida nacional.
NATURALIZACIÓNEs el procedimiento por el cual se adquiere la naciona-lidad por matrimonio. Consultar las páginas anteriores (“Ciudadanía por matrimonio”) para averiguar qué do-cumentos son necesarios para presentar la solicitud de adquisición de la ciudadanía por matrimonio.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 151
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos150
MP
MP
PASAPORTEEs un documento de viaje, válido 10 años.
Desde el 26 de octubre de 2006 ha sido introducido el pasaporte electrónico que, entre otras cosas, permite el ingreso a los Estados Unidos sin necesidad de visa (es sin embargo necesario inscribirse a la página Web https://esta.cbp.dhs.gov).
Desde el 9 de febrero de 2010 para conceder un pasa-porte es necesario adquirir las huellas digitales del inte-resado, a partir de los 12 años de edad.
A partir del 12 de enero de 2009, es obli-gatorio obtener una autorización ESTA (Electronic System for Travel Authoriza-tion) para poder viajar a los Estados Uni-dos dentro del programa “Viaje sin Visa”
(Visa Waiver Program).
La autorización debe ser solicitada antes de abordar el medio de transporte, aéreo o marítimo, hacía los Esta-dos Unidos, y se debe llevar conjuntamente al pasaporte en cada viaje o tránsito a los Estados Unidos.
Es necesario conectarse a la página Web de ESTA (ht-tps://esta.cbp.dhs.gov) y llenar la solicitud en línea. El registro ESTA cuesta 14,00 USD. Las solicitudes se pueden presentar en cualquier momento, antes de salir. El Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos aconseja enviar la solicitud lo antes posible. En la mayoría de los casos, se recibirá una respuesta dentro de unos segundos; si no es revocada, la autorización de viaje es válida por un período máximo de dos años o hasta que expire el pasaporte del viajero, dependiendo de lo que ocurra antes. Se puede realizar la modificación de los datos del pasaporte, en caso de que expire antes de la autorización ESTA.
Documentos para la solicitud de pasaporte:• formulario apropiado, debidamente llenado y firma-
do;• documento de identidad;• dos fotografías recientes (iguales, de frente, a colo-
res, formato 4x4 cm);• documento que comprueba la residencia efectiva
en la Circunscripción consular o una declaración sustitutiva de acta de notoriedad;
• acta de consentimiento del otro padre, en caso es-tén involucrados de menores de edad;
• pasaporte vencido.
Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
PASAPORTE MORTUORIO Y REPATRIACIÓN DEL CUERPOEs el documento de viaje con el cual la Autoridad con-sular autoriza la introducción del cuerpo o de las cenizas del difunto en Italia. Para conceder el pasaporte mor-tuorio, que prevé el precinto del féretro o de la urna que contiene las cenizas, es necesario introducir una solici-tud al Municipio de residencia.
Son necesarios los siguientes documentos:• certificado de nacimiento del difunto;• certificado de muerte original traducido en italiano;• autorización del Municipio italiano al entierro del
cuerpo o de las cenizas;• certificado de la autoridad sanitaria local competen-
te que acredite que se observaron normas específi-cas de higiene y seguridad;
• para los no residentes, es necesario adquirir la au-torización de la Questura o de la Cancillería consu-lar de residencia.
Costo: 173,00 Bs para el pasaporte mortuorio (sujeto a variaciones periódicas).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 153
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos152
MP
MP
PENSIONESPara recibir una pensión italiana es necesario haber pagado las contribuciones para la jubilación en Italia. Tienen derecho a la pensión italiana aquellos que han depositado las contribuciones en Italia durante el pe-ríodo mínimo exigido por la ley. Los cónyuges viudos e hijos de inhabilitados al trabajo podrían tener derecho a una parte de la pensión al fallecer el familiar. La pensión social se paga sólo a los residentes en Italia, cobrarla cuando uno vive en el exterior es un delito.
Es necesario un período mínimo de trabajo en Italia (fi-jado por ley) con depósito de las contribuciones para la jubilación.
Costo: gratis.
PODER GENERAL Y ESPECIALLos poderes sirven para delegar a otras personas a lle-var adelante por cuenta y en nombre de uno actividades legalmente relevantes (cobrar sumas de dinero, com-prar o vender, realizar trámites administrativos o judi-ciales, etc.).
Los poderes pueden ser de dos tipos:• Generales: si se refieren a todos los negocios del
mandante (se otorgan por un período indefinido).• Especiales: si realizados para un solo objeto (cesan
cuando concluye la tarea para la cual fueron otor-gadas).
Documentos requeridos:• documento de identidad válido del solicitante;• datos completos del solicitante y código fiscal del
solicitante y dirección de la persona a la cual se confiere el poder;
• código fiscal del solicitante de la persona a la cual se confiere el poder.
Costos: poder general y revocación: 626,00 Bs; poder especial y revocación: 438,00 Bs; (sujetos a variaciones periódicas).
PRÉSTAMOS CON PROMESA DE RESTITUCIÓN AL TESORO
El ciudadano italiano en tránsito que se halle en estado de necesidad ocasional y urgente (por haber sido víctima de robo o por haber perdido sus perte-nencias) puede contactar la Cancillería consular para obtener un préstamo con promesa de res-titución.
Este préstamo, en favor de los connacionales que re-siden en Italia y están temporalmente en el exterior, puede efectuarse tras la presentación de una denuncia formal a las Autoridades policiales locales por robo o pérdida y no puede exceder los límites establecidos por las disposiciones ministeriales.
La Cancillería consular podrá otorgar el préstamo des-pués de una investigación exhaustiva mediante la Ques-tura competente. La concesión del préstamo está sujeta a evaluación por parte de la Embajada.
El préstamo eventualmente concedido debe ser devuel-to al Tesoro después del regreso a Italia, dentro de los plazos y en la forma que determina la Ley.
PUBLICACIÓN DE MATRIMONIOCon la publicación del matrimonio se notifica oficialmente la intención de dos personas de contraer nupcias.
El objetivo es comprobar con mayor facilidad cualquier impedimento, proporcionando la oportunidad de opo-nerse a la celebración del matrimonio a los que tienen
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 155
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos154
MP
MP
derecho de hacerlo. La publicación del matrimonio se hace a través de la colocación de carteles en el tablero de anuncios consular durante ocho días consecutivos, incluyendo dos domingos.
A los tres días después de la publicación sin ninguna oposición, se puede celebrar el matrimonio o expedir el certificado de publicación.
Documentación a presentar por parte de los novios:• documentos de identidad vigentes;• actas de nacimiento;• certificados de residencia;• certificados de nacionalidad;• certificados de soltería.
Costos: publicaciones: 173,00 Bs; sello para la colocación en el tablero de anuncios consulares: 126,00 Bs; certificado de publicación: 47,00 Bs; certificados de residencia: 157,00 Bs; certificados de ciudadanía: 87,00 Bs; certificados de soltería: 47,00 Bs; (sujeto a variaciones periódicas).
REGISTRO DE LOS ITALIANOS RESIDENTES EN EL EXTERIOR (AIRE)Es el registro que reporta el número y los da-tos generales de los connacionales residen-tes, además de todos los cambios relativos a sus datos personales y a su dirección (nacimiento, ma-trimonio, divorcio, muerte, cambio de residencia, etc.).
ImportanteLa inscripción al AIRE es un derecho y una obligación del ciudadano, que le permite acceder a los servicios consu-lares y ejercer el derecho de voto en el exterior (Ley 470 de 1988). Se deben inscribir al AIRE:• Los ciudadanos italianos que trasladan la propia re-
sidencia en el exterior por periodos superiores a 12
meses, antes de los tres primeros meses después del traslado.
• Los ciudadanos que ya residen allí porque han na-cido en el exterior o porque han adquirido la nacio-nalidad italiana.
Aquellos que no pertenecen a estas categorías y sin em-bargo quieren señalar la propia presencia a la Embaja-da, pueden pedir de ser inscritos al Registro Consular de los Temporales.
Propósitos• Actualización de datos (dirección, profesión, estado
civil)• Inscripción y cancelación de residencia• Trasferencia y repatriación• Inscripción en las listas electorales
Documentos necesarios• Pasaporte o carné de identidad italiana.• Carné de identidad boliviana.• Certificado de nacimiento (original o fotocopia).• Libreta de familia (original o fotocopia).• Eventual solicitud de cancelación del Registro de
Población Residente.• Formulario debidamente firmado y llenado (descar-
gable de la sección “modulística” de la página Web de la Embajada o al final de esta guía).
Costo: gratuito
La inscripción es obligatoria y gratuita. Recuerden man-tener siempre actualizados sus datos. Es necesario firmar el formulario Cons01 después de ha-ber presentado la solicitud.
Consulte la página: www.amblapaz.esteri.it
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 157
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos156
RZ
RZ
RENOVACIÓN DE LICENCIAConsultar la parte sobre las licencias de conducir en las páginas anteriores de esta misma sección.
RESIDENCIA PERMANENTELa residencia permanente es emitida por la Dirección General de Migración boliviana, dependiente del Ministerio de Gobierno, con el fin de autorizar la per-manencia en el País por un tiempo indefinido y poder realizar actividades de diversa naturaleza (comerciales, económicas, deportivas, culturales).
Dirección General de Migración DIGEMIG Av. Camacho, 1480. La Paz
+591 2 211-0960
+591 2 211-0955
migracion.comunicació[email protected]
www.migracion.gob.bo
Para obtener la visa de residencia permanente es nece-sario obtener antes la residencia de un año y luego la de dos años, cuyos requisitos son similares.
Documentos requeridos:• pasaporte válido con visa de residencia de dos
años;• si se tiene un trabajo subordinado, se debe presen-
tar el contrato de trabajo, de actividad económica, deportiva o cultural. De lo contrario, es necesario presentar una carta notariada que acredite la acti-vidad que se desea realizar en el País y las garantías económicas con las que se cuenta;
• certificado legalizado de constitución de una em-presa propia otorgado por FUNDEMPRESA (www.fundempresa.org.bo) y fotocopia legalizada del NIT. Si la empresa es unipersonal, es suficiente presen-tar la fotocopia legalizada del NIT;
• certificado de antecedentes penales expedido por la Interpol y por la Policía Boliviana;
• certificado médico expedido por INLASA (www.in-lasa.com);
• solicitud de residencia permanente redactada por un notario;
El costo de la visa de residencia permanente es 3.920,00 Bs, a los cuales se añade el costo de cada certificado, el costo de la visa de residencia de uno y dos años, 1.320,00 Bs cada uno.
REPATRIACIÓN CONSULARLa repatriación consular de los conna-cionales residentes en el exterior puede efectuarse sólo para personas indigen-tes, por lo general emigradas de Italia hace muchos años, cuyas condiciones de vida son extremadamente precarias y sin perspecti-vas de mejoría en el País de residencia.
El interesado deberá proporcionar una declaración de parientes que estén dispuestos a acoger al familiar en Italia y a asumir las responsabilidades asociadas con el mantenimiento y la asistencia del repatriado, a través de una declaración efectuada en el Municipio o en la Questura de residencia de los mismos parientes. Esa declaración constituye un requisito imprescindible para obtener la repatriación a cargo del Tesoro.
Documentos requeridos:• instancia a la Autoridad consular; • autorización a la repatriación emitida por el Minis-
terio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional, después del éxito positivo de la relativa investigación.
Costo: gratuito.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 159
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos158
RZ
RZ
SENTENCIA DE ADOPCIÓNFormaliza desde el punto de vista jurídico la manifesta-ción de voluntad de una pareja de adoptar a una per-sona.
La Representación competente de asegurarse de la va-lidez formal de la sentencia de adopción presentada por un ciudadano italiano residente en el exterior y para su posterior transmisión a Italia (Ley del 31.5.1995 n. 218, Art. 64 a 71) es aquella dónde se emitió la sentencia, incluso si el solicitante reside en otra circunscripción consular.
La Autoridad consular, antes de enviarla al Municipio competente, debe comprobar que la sentencia se haya convertido en cosa juzgada de acuerdo con la ley local.
La sentencia de adopción debe ser presentada en origi-nal y traducción en italiano y debe ser legalizada por dos Administraciones diferentes:• por el Tribunal competente;• por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Costo del certificado de traducción: 102,00 Bs por hoja (sujeto a variaciones periódicas).
SÍMBOLOS DE LA REPÚBLICA ITALIANA El emblemaEl emblema de la República es caracterizado por tres elementos: la estrella que representa nuestra Patria, la rueda dentada símbolo de trabajo y progreso; ramas de olivo y roble que representan res-pectivamente la paz y el vigor.Italia, representada por la es-trella, renace a su nuevo des-
tino en la paz laboriosa y en las actividades fructíferas.
La banderaLa Constitución italiana en el artículo 12 establece: “La bandera de la república es el tricolor italiano: verde, blanco y rojo, con tres franjas verticales de igual tama-ño.” La bandera italiana es una variante de la bandera de la revolución francesa, en la que se sustituyó el azul con el verde que, según el simbolismo masónico, repre-sentaba la naturaleza y los derechos naturales (igualdad y libertad). El blanco y el rojo, de hecho, aparecían en el an-tiquísimo escudo de Milán (cruz roja sobre campo blanco), mien-tras que eran verdes, ya desde 1782, los uniformes de la Guar-dia Cívica de Milán. En octubre de 1796, el tricolor asumió el título de ban-dera revolucionaria italiana y su verde, proclamado color nacional, se convirtió para los patriotas en un símbolo de esperanza en un mejor porvenir. La variante de los Saboya del tricolor se convirtió en la bandera del Reino de Italia hasta el referéndum institu-cional del 2 de junio de 1946, cuando Italia se convirtió en una República y se eliminó el escudo de los Saboya.
Himno NacionalDebemos a la ciudad de Génova el Canto de los Italia-nos, más conocido como el Himno de Mameli, compues-to en la atmósfera de fervor patriótico previo a la guerra
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 161
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos160
RZ
RZ
contra Austria. En otoño de 1847 el entonces estudiante de veinte años y patriota genovés Goffredo Mameli, ani-mado por ideas liberales, republicanas y mazzinianas, escribió el himno que fue musicalizado poco después en Turín por otro genovés, Michele Novaro. Por la inme-diatez de los versos y el ímpetu de la melodía se con-virtió en el canto más amado de la unificación, no sólo durante el Resurgimiento, sino también en las décadas siguientes. Fue casi natural, por lo tanto, que el 12 de octubre de 1946, el himno de Mameli se convirtiera en el himno nacional de la República Italiana.Aquí están las primeras estrofas del Himno de Italia:
Fratelli d’Italia,l’Italia s’è desta, dell’elmo di Scipios’è cinta la testa. Dov’è la Vittoria? Le porga la chioma, che schiava di Roma Iddio la creò. Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò. Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò, sì!
Noi fummo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popoli, perché siam divisi. Raccolgaci un’unicabandiera, una speme: di fonderci insieme già l’ora suonò.Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò, sì!
Uniamoci, uniamoci, l’unione e l’amore rivelano ai popoli le vie del Signore.
Giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può?Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò, sì!
Dall’Alpe a Sicilia, Dovunque è Legnano; Ogn’uom di Ferruccio Ha il core e la mano; I bimbi d’ItaliaSi chiaman Balilla; Il suon d’ogni squilla I Vespri suonò.Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò, sì!
Son giunchi che piegano Le spade vendute;Già l’Aquila d’AustriaLe penne ha perdute.Il sangue d’ItaliaE il sangue PolaccoBevé col Cosacco,Ma il cor le bruciò.
Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte. Siam pronti alla morte, l’Italia chiamò, sì!
SITIO WEBLa página Web, constantemente actualizada, representa una oportunidad extraordinaria para recibir información en tiempo real. Además de las informaciones institucio-nales y de las principales noticias relativas a Bolivia, a las iniciativas previstas y a nuestra comunidad residente, en la página Web encontrarán también los formularios para la presentación de solicitudes a la Cancillería consular. Por último, se puede también descargar documentación, incluyendo la Guía 2016, también en la versión en italia-no, en el formato pdf y en los más modernos digitales iBook y Epub.
Pueden además seguir las actividades del Estado italia-no en Bolivia suscribiéndose al Twitter @ItalyinBolivia y al Facebook de la Oficina de Cooperación Regional, Fb: utlamericas, o enviando un mensaje de correo electró-nico a [email protected] solicitando la inscripción a nuestra lista de difusión.
Página Web de la Embajada: www.amblapaz.esteri.it
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 163
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos162
RZ
RZ
SOCIEDAD ITALIANA DE BENEFICENCIA DE COCHABAMBAFundada en 1947 por un grupo de italianos residentes en Cochabamba con el deseo de fortalecer los lazos con la patria y ofrecerse ayuda mutua, es una sociedad sin fines de lucro.
Las primeras reuniones, prevalentemente sociales, se celebraban en locales alquilados; en 1986, gracias al aporte económico de los socios, se compró un terreno en la Av. Libertador y comenzó la construcción de la sede actual, inaugurada dos años más tarde.A través de los años se fortaleció la labor benéfica de la Asociación, que con sus numerosos eventos de recau-dación de fondos apoya a italianos en dificultad, a los indigentes, a las familias de fallecidos, pero también a asilos bolivianos de ancianos.
Hoy en día, el mutuo socorro se complementa con even-tos sociales y culturales para mantener vivas las tradi-ciones italianas y favorecer las buenas relaciones entre los socios y sus respectivas familias.
TARIFAS CONSULARES (SUJETAS A VARIACIONES PERIÓDICAS)
ACTA CONSULAR EURO BOB
Acta de consentimiento 20,00 157,00
Actas de estado civil 11,00 87,00
Acta de renuncia a la ciudadanía italiana 41,00 321,00
Autenticación de firma 14,00 110,00
Autenticación de fotocopia 7,00 55,00
Autenticación de fotografía 41,00 321,00
Certificación de conformidad de traducción en idioma distinto del italiano 20,00 157,00
Certificación de conformidad de traducción en italiano 13,00 102,00
Certificado aduanero 41,00 321,00
Certificado de existencia en vida - -
Certificado de ciudadanía 11,00 87,00
Certificado de publicación de matrimonio 6,00 47,00
Certificado de residencia / inscripción AIRE 20,00 157,00
Certificado de soltería 6,00 47,00
Certificado sobre leyes italianas o bolivianas 66,00 517,00
Certificados y declaraciones de estado civil 6,00 47,00
Colocación de precinto transporte cuerpos 16,00 126,00
Copia integral de actas de estado civil 9,00 71,00
Copia integral de actas notariales 16,00 126,00
Derechos de urgencia 48,00 376,00
Impuesto para el sello 16,00 126,00
Legalización de actas de estado civil 11,00 87,00
Legalización de actas y firmas 24,00 188,00
Pasaporte, contribución administrativa 73,50 575,00
Pasaporte, libreta 42,50 333,00
Pasaporte mortuorio 41,00 321,00
Pasaporte provisorio 5,20 41,00
Poder Especial 56,00 438,00
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 165
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos164
RZ
RZ
Poder General 80,00 626,00
Publicación de matrimonio 22,00 173,00
Solicitud de reconocimiento ciudadanía italiana 300,00 2.347,00
TESTAMENTOEntre las actividades propias a la Ofi-cina notarial de un Consulado se en-cuentra la redacción de algunas actas relativas a las declaraciones de última voluntad de sujetos que se hallan en el exterior.
El testamento público es la declaración de voluntad del testador frente a un funcionario delegado a las funcio-nes notariales en presencia de dos testigos y redactada por escrito.
En el testamento secreto, en cambio, las funciones de la Oficina notarial se limitan a la recepción formal del acta (cuyo contenido permanece secreto) y a su depósito en la Oficina.
El testamento ológrafo, por último, no requiere la redac-ción por parte de un funcionario de la Oficina notarial y se puede depositar en cualquier lugar y donde cualquier persona. Por lo general, es depositado en la Oficina no-tarial con el fin de evitar la posibilidad de su pérdida y para asegurar su publicación inmediata en caso de fallecimiento del testador.
TRADUCCIONESLas actas redactadas en lenguas extranjeras deben ser traducidos para poder ser transcritos en Italia.
La traducción italiana es realizada por un traductor ofi-cial o por un intérprete inscrito en el registro de traduc-tores.
La legalización de la firma del traductor es simplemente la certificación de la calidad legal de la persona que fir-mó, pero no garantiza la conformidad de la traducción ni la regularidad formal y sustancial del acta legalizada.
Para las traducciones se pueden dirigir a las siguientes personas, inscritas en la lista de los traductores de la Embajada:
La Paz:
• Caposiena Indira. Tel. +591 2 224-2487, +591 601 00891
• Dante Alighieri, Società. Tel. +591 2 212-4299 • Gallizioli Paolo. Tel. +591 2 277-3669, +591
70554091• Pianese Carlo. Tel. +591 2 272-2414
Sucre:
• Castiglion Marco. Tel. +591 4 643-3038, +591 771 21603
Santa Cruz:
• Calmotti Franca. Tel. +591 3 352-4915, +591 709 34699
• Dante Alighieri, Società. Tel. +591 3 335-4808• Di Marco Cristina. Tel. +591 3 351-2638, +591 763
47334
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 167
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos166
RZ
RZ
VISA DE ENTRADALa visa de entrada es obligatoria para los ciudadanos bolivianos que desean viajar a Italia. Existen varios tipos de visas que se dividen en dos grandes categorías: Visas Schengen de corta duración y Visas Nacionales de larga duración.
VISA NACIONAL (VN)Permite la entrada en Italia por un período superior a no-venta días y permite viajar a otros Países del Área Schen-gen, pero no consiente realizar la función para la cual la visa fue emitida originalmente (trabajo como empleado dependiente, razones familia-res, etc.). Se debe solicitar una cita a la Oficina Visas de la Cancillería consular:
lunes a jueves de 09:00 a 13:00
+591 2 278-8506
+591 2 278-8178
Web: www.amblapaz.esteri.it
Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
Lista de los documentos necesarios para solicitar una visa nacional de las siguientes tipologías:
ADOPCIÓN• La solicitud debe presentarse al menos una
semana antes del viaje.• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado en letra imprenta; el formulario debe ser firmado en la casilla 37.
• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.
• Decreto del Tribunal de Menores traducido y legalizado.
• Autorización de la CAI (Comisión de Adopcio-nes Internacionales).
• Sentencia boliviana de adopción internacional.• Consentimiento firmado por ambos padres y
acompañado por una copia del documento de identidad válido.
• Certificado de nacimiento del niño antes de la decisión y el nuevo certificado de nacimiento del niño después de la adopción.
• Autorización de viaje otorgada por el Juez de Familia y firmada por ambos padres.
• Reserva aérea confirmada e itinerario.
Costo: gratis.
El trámite de la visa es procesado en el menor tiempo posible, para colaborar con la pareja. Sin embargo, la emisión de la visa depende de los tiempos técnicos requeridos para su tratamiento.
De conformidad con el art. 33 de la Ley n. 184 de 1983 modificada por la Ley n. 476 de 1998, se prohíbe a las Autoridades consulares conceder a menores extranjeros una visa de entrada al te-rritorio del Estado con el propósito de adopción fuera de los casos previstos por la ley y sin la autorización previa de la Comisión de Adopciones Internacionales.
Una vez que el menor de edad ingresó a Italia, la Questura competente le otorgará un permiso de estadía por adopción.
DIPLOMÁTICO• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 169
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos168
RZ
RZ
• Reserva aérea confirmada e itinerario.• Nota Verbal de solicitud del Ministerio de Re-
laciones Exteriores boliviano.
Costo: gratis.
ESTUDIO• Es necesario ser mayor de catorce años para
poder aplicar.• La solicitud debe llegar a la Cancillería consu-
lar al menos tres semanas antes de la fecha indicada para la revisión del documento; la no presentación de la solicitud en este plazo no garantiza la emisión de la visa.
• Documento de identificación personal válido o carné de identidad.
• Formulario de visa nacional debidamente lle-nado y firmado.
• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Título de estudio y declaración de valor trami-
tada en la Embajada de Italia.• Inscripción en la Universidad o Academia en
Italia.• En caso de menores de edad, el consenti-
miento explícito de los padres tramitado en la Embajada italiana o en la Cancillería consular competente.
• Autorización para viajar de las Autoridades locales, así como un documento que demues-tre que el menor viaja con uno de sus padres, un tutor o un representante de la línea aérea.
• Reserva aérea confirmada e itinerario.• Garantías financieras: aproximadamente
5.475 euros o su equivalente en otra moneda.• Para esta visa, no se puede presentar el fidei-
comiso bancario.• Si se trata de un intercambio, completara con
los siguientes documentos:
1) Carta de solicitud de visa de la Asociación para los Programas Interculturales AFS Boli-via (www.afsbolivia.org).2) Carta de responsabilidad civil y penal, y la invitación de AFS Italia (www.afs-intercultu-ra.org).3) Datos del colegio de acogida.
• Garantía de alojamiento: contrato de alquiler y fotocopia del documento de identidad del propietario.
• La cobertura de seguro de viaje para Europa por un mínimo de 30.000 euros.
Costo: 392,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
MOTIVOS RELIGIOSOS• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Solicitud de la Congregación religiosa boliviana.• Solicitud de la Casa General de la Congrega-
ción de pertenencia con una cobertura de sa-lud completa y la garantía de alojamiento con el sello de la Santa Sede en Roma.
• Si no se cuenta con el documento original del requisito antes mencionado, es necesaria una Nota Verbal de la Nunciatura Apostólica en Bolivia.
• Reserva aérea confirmada e itinerario. Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones
periódicas).
REAGRUPACIÓN FAMILIAR CON CIUDADANO EXTRAN-JERO RESIDENTE LEGALMENTE EN ITALIA
• Formulario de visa nacional debidamente lle-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 171
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos170
RZ
RZ
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses. • Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Autorización de reagrupación familiar expe-
dida por las autoridades italianas (Nulla Osta per Ricongiungimento Familiare).
• En caso de matrimonio, copia autenticada del acta de matrimonio original legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores lo-cal, traducida al italiano y legalizada por la Embajada italiana o por la Oficina consular competente.
• En caso de menores de edad, el consenti-miento explícito de los padres expedido por la Embajada italiana o por la Oficina consular competente.
• Autorización del Juez de Familia firmada por ambos padres, con una fotocopia de los do-cumentos de identidad.
• Copia autenticada del extracto del acta de nacimiento legalizada por el Ministerio de Re-laciones Exteriores local, traducida al italiano y legalizada por la Embajada italiana o por la Oficina consular competente.
• Comprobante de que el niño va a viajar con uno de sus padres, un tutor o un represen-tante de la línea aérea.
• Permiso de estadía en curso de validez y car-né de identidad del solicitante de la reagru-pación familiar.
• Si el permiso de estadía está vencido, presen-tar el recibo de la renovación.
• En el caso de una solicitud de reagrupación fa-miliar con hijos mayores de edad, se debe de-mostrar su efectiva dependencia económica.
• Reserva aérea confirmada e itinerario. Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones
periódicas).
REAGRUPACIÓN FAMILIAR CON CIUDADANO UE• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• En caso de menores de edad, el consenti-
miento explícito de los padres expedido por la Embajada italiana o por la Oficina consular competente.
• Autorización del Juez de Familia firmada por ambos padres, con una fotocopia de los do-cumentos de identidad.
• Si uno de los padres es descendiente o está casado con un ciudadano de la Unión Euro-pea, es necesario presentar documentos jus-tificativos de la dependencia económica (reci-bos bancarios de transferencias, de Western Union, etc.) durante el año anterior.
• Formulario de solicitud llenado y firmado por el miembro de la familia ciudadano de la UE y copia de su documento de identidad.
• Certificado de idoneidad del alojamiento.• Documentos que comprueben la relación de
parentesco con el familiar residente en Italia (documento original, legalizado, traducido y le-galizado por la Embajada de Italia en La Paz).
• Si el solicitante de la visa está casado con ciudadano UE, presentar el registro del ma-trimonio en el respectivo Municipio efectuado por la Embajada de Italia en La Paz.
• En caso de mayores de edad, es posible so-licitar una visa de reagrupación familiar sólo cuando se pueda demostrar la incapacidad al trabajo y la dependencia económica del ciu-dadano UE.
• Reserva aérea confirmada e itinerario. Costo: gratis.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 173
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos172
RZ
RZ
REINGRESO• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Comprobante de la solicitud para el primer
permiso de estadía o la renovación del mismo.• Si ausentes del territorio italiano durante más
de sesenta días, se debe presentar una decla-ración del empleador, enviada en copia tam-bién a la Questura competente (presentar el comprobante de recepción por la Questura), que especifique que el interesado sigue te-niendo un contrato de trabajo válido, adjun-tando una copia del documento de identidad del empleador.
• Copia del permiso de estadía vencido.• En caso de pérdida o robo, copia de la de-
nuncia.• Reserva aérea confirmada e itinerario.
Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
TRABAJO COMO EMPLEADO DEPENDIENTE• La solicitud debe presentarse al menos tres
semanas antes de la fecha de salida; la no presentación de la solicitud en este plazo no garantiza la emisión de la visa.
• Formulario de visa nacional debidamente lle-nado y firmado.
• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Autorización a trabajar expedida por las au-
toridades italianas (Nulla Osta al Lavoro Su-bordinato).
• Reserva aérea confirmada e itinerario.
Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
VOLUNTARIADO• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario de visa nacional debidamente lle-
nado y firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por dieciocho meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Autorización de trabajo expedida por las Au-
toridades italianas (Nulla Osta al volontario) en original y fotocopia; la autorización tiene una validez de seis meses después de la fe-cha de emisión.
• Reserva aérea confirmada e itinerario. Costo: 908,00 Bs (sujeto a variaciones
periódicas).
VISA SCHENGEN (VSU)Permite la entrada en Italia y en los otros Países del área Schengen, por un periodo inferior a noventa días. Se debe solicitar una cita a la empre-sa VFS Interburo, que desde 2013 está a cargo de los tramites de visa de corta duración.
VFS INTERBURO Calle 10 Calacoto n. 7854, entre Avenida Ballivián e Inofuentes, 1º piso. La Paz .
+591 2 279-1889 – 279-1971
www.vfsglobal.com/Italy/Bolivia
lunes a viernes, 14:00 a 16:00
Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 175
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos174
RZ
RZ
Lista de los documentos necesarios para solicitar una visa Schengen de las siguientes tipologías:
COMPETICIÓN DEPORTIVA• La carta de invitación oficial del CONI (Co-
mité Olímpico Nacional Italiano) en original y fotocopia.
• Certificación de pertenencia a una asociación deportiva boliviana.
• Documento de identificación personal válido o carné de identidad.
• Formulario Schengen debidamente llenado y firmado.
• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Autorización del Juez de Familia firmada por
ambos padres, con una fotocopia de los do-cumentos de identidad.
• Fotocopia legalizada del certificado de naci-miento original del menor de edad.
• Autorización de viaje de las Autoridades lo-cales y un documento que acredite que el menor viaja con uno de sus padres, un tutor o un representante de la línea aérea. Si uno de los padres ha fallecido, presentar el cer-tificado de defunción legalizado y traducido en italiano. Si el niño está bajo la tutela de uno de los padres, presentar un documento del Tribunal de la Niñez que demuestre la tu-tela, debidamente legalizado y traducido en italiano.
• Reserva del hotel.• Reserva aérea confirmada e itinerario. • Si se solicita una visa de entradas múltiples
es necesario adjuntar la lista de las entradas y de las salidas de los Países Schengen.
• Un documento que pruebe la existencia de razones sólidas y suficientes para regresar al País (por ejemplo contrato de alquiler, pagos
de los fondos de pensiones, contrato de tra-bajo, etc.).
• Certificación del empleador o del instituto educativo que demuestre la obtención de un período de vacaciones, boletas de los tres úl-timos sueldos, etc.
• Seguro de viaje para Europa a nombre del so-licitante con una cobertura mínima de 30.000 Euros para todo el período del viaje, que in-cluya gastos de atención hospitalaria en caso de accidentes o repatriación.
• Garantías financieras de aproximadamente 30 Euros por día, que pueden ser:1) Depósito (fideicomiso), que puede ser también realizado por el anfitrión en Italia.2) Cheques de viajero.3) Carta de garantía financiera de los padres para cubrir los gastos de viaje.4) Extractos de cuentas bancarias del solici-tante de los últimos tres meses y tarjetas de crédito.
Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
INVITACIÓN• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario Schengen debidamente llenado y
firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por al menos seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Invitación por organizaciones, instituciones
(públicas o privadas) reconocidas en ámbito político, científico y cultural.
• Demostración de medios de subsistencia adecuados al período de estadía solicitado, es decir alrededor de 30 Euros por día de per-manencia en el Área Schengen.
• Reserva aérea confirmada e itinerario.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 177
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos176
RZ
RZ
• Disponibilidad de alojamiento (reserva de ho-tel, declaración de hospitalidad).
• Seguro médico válido en el Área Schengen. Costo: 470,00 Bs sujeto a variaciones
periódicas).
MOTIVOS RELIGIOSOS• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario Schengen debidamente llenado y
firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Solicitud de la Congregación religiosa boliviana.• Solicitud de la Casa General de la Congrega-
ción de pertenencia con una cobertura de sa-lud completa y la garantía de alojamiento con el sello de la Santa Sede en Roma.
• Si no se cuenta con del documento original del anterior requisito, es necesaria una Nota Verbal de la Nunciatura Apostólica en Bolivia.
• Reserva aérea confirmada e itinerario. Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones
periódicas).
NEGOCIOS• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario Schengen debidamente llenado y
firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• Documento para comprobar la condición
efectiva de comerciante, reconocida median-te el registro de la empresa con antigüedad superior a tres años, la inscripción a la Cáma-ra de Comercio, etc.
• Reserva de hotel confirmada.• Carta de invitación de la empresa italiana, fir-
mada por el representante legal, con una co-pia del documento de identidad del firmante.
• Registro de comercio (Visura Camerale) de la empresa invitante.
• Reserva aérea confirmada e itinerario.• Garantías financieras de aproximadamente
30 Euros por día, que pueden ser demos-tradas con una transferencia realizada por la empresa invitante.
• Extractos de las cuentas corrientes bancarias de los últimos tres meses.
• Seguro de viaje para el Área Schengen o para Europa a nombre del solicitante de la visa, con una cobertura mínima de 30.000 Euros.
Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
TRÁNSITO AEROPORTUARIO• Permite a un ciudadano extranjero atravesar
el territorio de otros Estados durante un viaje (con destino final en un País fuera del Área Schengen); se concede a condición que al so-licitante sea garantizada la entrada en el País de destino final. La otorgación de la visa está siempre sujeta a la existencia de los requisi-tos mínimos para la visa de turista.
• Documento de identificación personal válido o carné de identidad.
• Formulario Schengen debidamente llenado y firmado.
• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.• En caso de menores de edad, el consenti-
miento explícito de los padres tramitado en la Embajada italiana o en la Oficina consular competente.
• Autorización de viaje de las Autoridades loca-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 179
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos178
RZ
RZ
les y un documento que acredite que el menor viaja con uno de sus padres, un tutor o un representante de la línea aérea. Si uno de los padres ha fallecido, presentar el certificado de defunción legalizado y traducido en italiano. Si el niño está bajo la tutela de uno de los pa-dres, presentar un documento del Tribunal de la Niñez que demuestre la tutela, debidamente legalizado y traducido en italiano.
• Reserva del hotel.• Reserva aérea confirmada e itinerario.• En caso de solicitar una visa de entradas múl-
tiples, es necesario adjuntar la lista de las en-tradas y de las salidas de los Países Schengen.
• Garantías financieras de aproximadamente 30 Euros por día, que pueden ser:1. Depósito de caución (fideicomiso) presen-tado por el anfitrión en Italia.2. Extractos de cuentas bancarias de los últi-mos tres meses y tarjetas de crédito.
• Certificación del empleador o instituto educa-tivo que demuestre la obtención de un perío-do de vacaciones, boletas de los tres últimos sueldos, etc.
• Seguro de viaje para Europa a nombre del so-licitante con una cobertura mínima de 30.000 euros para cubrir todo el período del viaje, que incluya gastos de atención hospitalaria en caso de accidentes o repatriación.
Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
TURISMO• Documento de identificación personal válido
o carné de identidad.• Formulario Schengen debidamente llenado y
firmado.• 1 foto (sin gafas) de 4 x 4 cm con fondo blanco.• Pasaporte válido por al menos seis meses.• Pasaportes anteriores con visas eventual-
mente ya obtenidas.
• En caso de menores de edad, el consenti-miento explícito de los padres tramitado en la Embajada italiana o en la Oficina consular competente.
• Autorización de viaje de las Autoridades lo-cales y un documento que acredite que el menor viaja con uno de sus padres, un tutor o un representante de la línea aérea. Si uno de los padres ha fallecido, presentar el cer-tificado de defunción legalizado y traducido en italiano. Si el menor de edad está bajo la tutela de uno de los padres, presentar un documento del Tribunal de la Niñez que de-muestre la tutela, debidamente legalizado y traducido en italiano.
• Reserva del hotel.• Reserva aérea confirmada e itinerario. • En caso de solicitar una visa de entradas
múltiples, es necesario adjuntar la lista de las entradas y de las salidas de los Países Schen-gen.
• Garantías financieras de aproximadamente 30 Euros por día, que pueden ser:1. Depósito de caución (fideicomiso) presen-tado por el anfitrión en Italia.2. Extractos de cuentas bancarias del solici-tante de los últimos tres meses y tarjetas de crédito.
• Certificación del empleador o instituto educa-tivo que demuestre la obtención de un perío-do de vacaciones, boletas de los tres últimos sueldos, etc.
• Seguro de viaje para Europa a nombre del so-licitante con una cobertura mínima de 30.000 euros para cubrir todo el período del viaje, que incluya gastos de atención hospitalaria en caso de accidentes o repatriación.
Costo: 470,00 Bs (sujeto a variaciones periódicas).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 181
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos180
RZ
RZ
VOTO EN EL EXTERIORLos ciudadanos italianos residentes en el exterior puedan ejercer su derecho al voto en el exterior, siempre que tengan diecio-cho años (para la elección de la Cámara y para referéndums) y veinticinco años (para el Sena-do), y estén registrados en las listas electorales (Ley n. 459/2001).
El voto en el exterior se ejerce por correspondencia:• para la elección de la Cámara de Diputados y del
Senado, para elegir a seis senadores y doce diputa-dos residentes en la Circunscripción Exterior.
• para los referéndums para la abrogación total o par-cial de una ley o de un acta con valor de ley.
Como se puede ver en la siguiente figura, el mundo ha sido dividido en cuatro circunscripciones electorales: Europa (incluyendo los territorios de la Federación de Rusia y la Turquía); América meridional; América sep-tentrional y central; África, Asia, Oceanía y Antártida.
Los ciudadanos italianos residentes en el exterior votan por correspondencia: antes de la fecha de las eleccio-nes, a cada elector inscrito en la lista del Ministerio del Interior, y que no eligió votar en Italia (que no ejerció el derecho de opción), es enviado un sobre que contiene una hoja con las instrucciones para votar, las listas de los candidatos, el certificado electoral, la papeleta y su sobre, así como un sobre prepagado para enviar a la Embajada la papeleta después de votar.
Los electores que no hayan recibido el sobre electoral en su casa dentro de los catorce días anteriores a la fecha de las elecciones, pueden pedir un duplicado en la Embajada.
El elector debe devolver por correo el sobre a la Embaja-da antes del décimo día anterior de la votación.
Para votar hay que efectuar la inscripción en las listas electorales del Ministerio del Interior, lo que se produce en el momento de la inscripción al AIRE; si no llegue a casa el sobre electoral, es necesario solicitarlo pre-sentándose personalmente en la Oficina electoral en la Embajada. No se puede ejercer el derecho de voto en el exterior para las elecciones provinciales, regionales y municipales.
Datos relativos al voto de los italianos residentes en Bolivia en las últimas consultaciones electorales para la elección del Parlamento italiano.
Elecciones
Senado de la República Cámara de Diputados
Electores Votos Por-
centaje votantes
Electores Votos Por-
centaje votantes
09/04/2006 1.224 543 44,36% 1.406 624 44,38%
13/04/2008 1.407 444 31,56% 1.655 503 30,39%
24/02/2013 1.774 534 30,10% 2.066 613 29,67%
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Servicios a los ciudadanos 183
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Servicios a los ciudadanos182
RZ
RZ
PARTE
HACER NEGOCIOS EN BOLIVIA 4
ABRIR UNA EMPRESA
Con la entrada en vigor de la nueva Constitución, aprobada el 25 de enero de 2009 por un referéndum popular con el 61,4% de los consentimientos, se estableció que ninguna empresa extranjera puede invertir en sectores definidos estraté-gicos.
En especial, el artículo 351 de la Constitución dispone que el Estado asume el control y la dirección de lo que se refiere a la exploración, la explotación, la industria-lización, el transporte y la comercialización de los re-cursos naturales estratégicos, a través de organismos públicos, cooperativas y comunidades que a su vez pue-den contratar empresas privadas y constituir empresas mixtas. Además, está previsto que el Estado puede fir-mar contratos de asociación con personas jurídicas boli-vianas o extranjeras, para la explotación de los recursos naturales, garantizando la reinversión de las utilidades en el País.
Semejante marco jurídico no constituye ciertamente un cuadro normativo que pueda fomentar las inversiones extranjeras.
La Ley de inversiones establece que: 1. la gestión y administración de los recursos natu-
rales deben garantizar el control y la participación social en el diseño de las políticas sectoriales. En la gestión y administración se podrán constituir orga-nismos mixtos, con representación estatal y de la empresa, protegiendo en primer lugar el bienestar colectivo;
2. si las empresas privadas, bolivianas o extranjeras, intervienen en operaciones de explotación de los recursos naturales, están sujetas al pago de im-puestos y derechos, no reembolsables. Las ganan-cias generadas por la explotación de los recursos naturales son un derecho y una compensación por
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 187
AC
la explotación de los mismos y están reguladas por la Constitución y por ala Ley;
3. la explotación de los recursos naturales en un de-terminado territorio está sujeta a una consulta con los habitantes de la zona afectada, convocada por el Estado, que debe ser libre, previa a la explota-ción y difundida adecuadamente. Además, se debe garantizar la participación ciudadana en el proceso de gestión ambiental y promover la conservación de los ecosistemas, en conformidad con la Consti-tución y con la Ley. En el caso de las poblaciones indígenas, la consulta debe realizarse en el respeto de sus normas y procedimientos;
4. el pueblo boliviano debe tener un acceso equitati-vo a los beneficios derivados de la explotación de todos los recursos naturales. Se debe asignar una participación prioritaria a los territorios en los cua-les se encuentran tales recursos y a los pueblos in-dígenas originarios campesinos;
5. se clasifican como recursos naturales los minera-les en todas sus formas, los hidrocarburos, el agua, el aire, el suelo y el subsuelo, los bosques, la bio-diversidad, el espectro electromagnético y todos aquellos elementos y fuerzas físicas susceptibles de explotación.
Como se puede observar, la Constitución privilegia for-mas de economía comunitaria sobre la economía priva-da. Además se reservan derechos económicos especia-les a las comunidades indígenas: la forma con la cual la Constitución establece los derechos indígenas en el territorio podría perjudicar las posibilidades de uso de los recursos naturales que estén ubicados en los terri-torios indígenas.
A pesar de que se reconozca, respete y proteja la ini-ciativa privada “para que contribuya al desarrollo econó-mico, social y refuerce la independencia económica del País”, las líneas generales de la economía plural prevén que el Estado ejerza la dirección integral del desarrollo económico y de los relativos procesos de planificación y
atribución de la propiedad de los recursos naturales al pueblo boliviano, que serán administradas por el Estado. A pesar de la garantía del respeto tanto de la propiedad individual como colectiva de la tierra, el Estado se re-serva el derecho de intervenir en todas las etapas de la cadena productiva de los sectores estratégicos, con el fin de garantizar y preservar la calidad de vida de todos los bolivianos y bolivianas.
En cuanto a las finalidades de las actividades econó-micas que se puedan emprender en Bolivia, el artículo 312 de la Constitución establece que “todas las activida-des económicas debe contribuir al fortalecimiento de la soberanía económica del País. No se permitirá ninguna acumulación privada del poder económico en una me-dida tal que ponga en peligro la soberanía económica del Estado” y sigue especificando que “todas las formas de organización económica tienen la obligación de ge-nerar empleo digno y contribuir a la reducción de las desigualdades y de erradicar la pobreza”. Además, la Constitución prohíbe el monopolio y oligopolio privado, así como cualquier otra forma de asociación o acuerdo de personas naturales o jurídicas privadas, bolivianas o extranjeras, que reclaman el control o la exclusividad de la producción y comercialización de bienes y servicios.
El tema de la política económica es tratado en el Capí-tulo III de la Constitución, que, además de definir las líneas generales de la política productiva, industrial y comercial, reserva un artículo al tema de las inversiones extranjeras. Se trata del artículo 320, que establece que las inversiones bolivianas tendrán prioridad sobre las in-versiones extranjeras.
En el específico, en cuanto a las inversiones extranje-ras, el artículo 320 dispone que: “Todas las inversiones extranjeras estarán sujetas a la jurisdicción, a las leyes y a las autoridades bolivianas, y nadie podrá invocar situaciones de excepción ni apelar a reclamaciones de tipo diplomático para obtener tratos más favorables. Las relaciones económicas con Estados o empresas ex-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 189
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia188
AC
AC
tranjeras se realizarán en condiciones de independen-cia, respeto mutuo y equidad. No se podrán conceder a Estados o empresas extranjeras condiciones mejores que las previstas para los bolivianos. El Estado es inde-pendiente en todas las decisiones que se refieren a la política económica interna y no aceptará imposiciones ni condicionamientos sobre esta política por parte de Estados, bancos o instituciones financieras bolivianas o extranjeras, organismos multilaterales o empresas transnacionales. Las políticas públicas promueven el consumo interno de los productos bolivianos”.
Para que un ciudadano extranjero pueda abrir una em-presa local o una sucursal de una sociedad extranjera en Bolivia, debe contar con la visa de objeto determinado (expedida por los Consulados bolivianos) o de la resi-dencia en el País. Fundempresa es la sociedad boliviana concesionaria del Registro de Comercio, el organismo estatal que otorga la personalidad jurídica a las empre-sas comerciales y gestiona el proceso para la apertura y la inscripción de cualquier empresa.
Fundempresa Edificio Torre Empresarial CADECO, 2º piso.
Av. 6 de Agosto, 2700. La Paz.
+591 2 214-5442, 212-5219
800 10 7990
+591 2 214-5441
www.fundempresa.org.bo
ADQUISICIONES EN EL SECTOR PÚBLICO, LICITACIONES Y ADJUDICACIONESEl Ministerio de Economía y Finan-zas Públicas es el ente boliviano responsable de la aplicación de las normativas y reglamentos de la Ley de Administración y Control Gubernamentales n. 1178, mejor conocida como la Ley SAFCO.
El Viceministerio de Presupuesto y Contabilidad Fiscal, a través de la Dirección General de Sistemas de Ges-tión de Información Fiscal, ha desarrollado el Sistema de Contrataciones Estatales (SICOES).
En el sitio www.sicoes.gob.bo se puede acceder a la normativa vigente y a toda la información relativa a con-cursos, adjudicaciones, licitaciones de obras públicas, suministros, servicios, formularios, etc. Allí se publican todas las licitaciones públicas de más de 20.000 bolivia-nos, independientemente de la fuente de financiamiento o de la normativa que regula el proceso de contratación.
Leyes de referencia:• Norma Básica del Sistema de Administración de Bie-
nes y Servicios - D.S. n. 0181.• Manual de Operaciones del SICOES.
Más información disponible en la sección “Normativa” de la página Web www.sicoes.gob.bo.
Oportunidades comerciales:Las principales oportunidades en el campo de las lici-taciones públicas están en las áreas de ingeniería civil y obras públicas (autopistas y carreteras), de equipos hospitalarios y de educación y servicios de consultoría y auditoría.
Dirección General de Sistemas de Gestión de Información Fiscal
Edificio de la Contraloría, piso 7, calle Ballivián esq. Colón. La Paz
+591 2 220-3418, 220-3434
SICOES: +591 2 220-3483
+591 2 220-3440
www.sicoes.gob.bo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 191
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia190
AC
AC
Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento ExternoEl Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) es par-te integrante del Ministerio de Finanzas, según el Reglamento de la Ley n. 1788 de Organización del Poder Ejecutivo del 22 de septiem-bre de 1997, D.S. n. 24855.
El VIPFE es responsable de elaborar la programación anual y de controlar la ejecución de las inversiones pú-blicas y del financiamiento externo, con el fin de inser-tarlo en el Presupuesto General de la Nación, de acuer-do con las normativas definidas por el Sistema Nacional de Inversión Pública (SNIP) y las líneas de Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible.
El Programa de Inversión Pública y de Proyectos de In-versión cuenta con los siguientes sistemas de informa-ción: 1. Inversiones (SISIN). Según establecido en el art.
22 de los reglamentos del SNIP, el SISIN es una he-rramienta que recoge, organiza, gestiona y difunde toda la información financiera y no financiera sobre los proyectos de inversión pública;
2. Financiamientos Exteriores (SISFIN). Es una herra-mienta del SNIP que recoge, organiza, gestiona y difunde toda la información relativa a los financia-mientos del exterior.
Más información disponible en:
Registro Nacional de Consultoría (RNC) Edificio Palacio de Comunicaciones Piso 15, Av.
Mariscal Santa Cruz. La Paz.
+591 2 218-9000
+591 2 239-1062
E-mail: [email protected]
www.vipfe.gob.bo
Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo VIPFE
Edificio Centro de Comunicaciones, piso 11, Av. Mariscal Santa Cruz esquina Oruro. La Paz.
+591 2 218-9000
+591 2 239-1062
www.vipfe.gob.bo
BANCOSEl ejercicio de la actividad bancaria está re-gido por el artículo 16 del capítulo IV de la Ley de Servicios Financieros (LSF) n. 393 y atribuye a la Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero ASFI funciones de supervisión sobre todo el sistema bancario local, incluso la concesión de licencias para el ejercicio de la actividad bancaria, sobre las actividades del mer-cado de valores y sobre sus intermediarios y entidades auxiliares. La ASFI trabaja bajo la tutela del Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, y está sujeta a control social.La ASFI reúne información y controla, además de los institutos bancarios múltiples y de las PYME, las insti-tuciones de créditos y préstamos, las cooperativas de ahorro y de crédito, las empresas que ofrecen servicios financieros complementarios y las casas de cambio.
Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero ASFI
Plaza Isabel La Católica, 2507. La Paz.
+591 2 217-4444, 243-1919
+591 2 243-0028
www.asfi.gob.bo
Desde 1957 existe además la Asociación de Bancos Pri-vados de Bolivia (ASOBAN), una institución privada sin fines de lucro legalmente reconocida que reúne a todos los bancos privados nacionales y extranjeros constitui-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 193
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia192
AC
AC
dos en Bolivia. Tiene como objetivo diseñar, proponer y programar políticas orientadas al desarrollo del sistema bancario, preservar y vigilar los intereses del sector en el proceso de desarrollo económico boliviano.
Asociación de Bancos Privados de Bolivia ASOBAN ASOBAN. Edificio Cámara Nacional de Comercio,
piso 15, Av. Mariscal Santa Cruz, 1392. La Paz.
+591 2 237-6164
+591 2 239-1093
www.asoban.bo
El banco del Estado es el Banco Central de Bolivia BCB que se ocupa de mantener la estabilidad del poder ad-quisitivo interno de la moneda, para contribuir al desa-rrollo económico y social del País. En coordinación con la política económica del Estado, el BCB determina y ejecu-ta la política monetaria, implementa la política cambia-ria, regula el sistema de pagos, autoriza la emisión de moneda y administra las reservas internacionales.
Banco Central de Bolivia BCB Calle Ayacucho y Mercado. La Paz.
+591 2 240-9090, 800 10 2023
+591 2 240-6614
www.bcb.gob.bo
Finalmente, esta es una lista de los bancos legalmente constituidos en el País: Nacional de Bolivia S.A., Mercantil Santa Cruz S.A., Bisa S.A., Crédito de Bolivia S.A., Económico S.A., Ganadero S.A., Solidario S.A., Fomento a Iniciativas Económicas S.A., De Desarrollo Productivo S.A.M. (con participación mayoritaria del Estado), De la Nación Argentina, Do Bra-sil S.A., Prodem S.A., Fassil S.A., Banco Fortaleza S.A., Unión S.A. (con participación mayoritaria del Estado).
Para la apertura de una cuenta corriente bancaria es necesario tener la residencia en el País y presentar:• fotocopia del documento de identidad que acredite
la residencia;• dos referencias bancarias de personas que no sean
familiares;• depósito de un saldo mínimo que varía en función
del tipo de cuenta (cuenta corriente o caja ahorro) y del Banco.
Actualmente una persona no residente en Bolivia no puede abrir una cuenta bancaria.
CÁMARA DE COMERCIOLas Cámaras de Comercio Italianas en el Exterior (CCIE) son asociacio-nes de empresarios y profesionales, italianos y locales, reconocidas ofi-cialmente por el Estado italiano en virtud de la ley n. 518 del 1° de julio de 1970, que trabajan para favorecer la internacionalización de las empresas italianas y pro-mover el made in Italy en el mundo.
Creadas y desarrolladas como punto de acoplo de las comunidades italianas de negocios, las CCIE se han con-solidado con el tiempo hasta representar una red capilar y reconocida, parte integrante de la comunidad de ne-gocios de los Países donde operan: alrededor del 70% de las 25.000 empresas miembros están representadas por empresas locales que reconocen Italia como un so-cio para sus negocios o para operaciones de inversión.
Las actividades de las CCIE se caracterizan por:• una fuerte capacidad de comprensión y análisis de los
mercados internacionales, resultado del arraigo en los territorios extranjeros y del vínculo con las comunida-des de negocios y con las instituciones locales;
• una predisposición especial para las relaciones di-rectas con las empresas, debida a su naturaleza como asociaciones de empresarios al servicio de otros empresarios;
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 195
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia194
AC
AC
• una fuerte inclinación a trabajar según parámetros de eficacia y eficiencia típicas de una empresa, re-quisito necesario para ofrecer servicios competiti-vos en el mercado.
La importante labor de apoyo al made in Italy y a las empresas italianas llevada adelante en los territorios extranjeros, lle-vó las CCIE a convertirse en uno de los su-jetos de referencia del sistema italiano de
promoción de la internacionalización, junto a la Agencia ICE y al ENIT, como establecido por la Ley n. 56 de 2005, que las apunta como tercer sujeto de promoción en el exterior.
Las CCIE en cifras:81 Cámaras en 55 Países140 puntos de asistencia en el mundo25.000 asociados (70% empresas locales)300.000 empresas: el negocio que gira en torno a las CCIE
A pesar de las loables iniciativas de asociación, nacidas sobre todo en las ciudades de Santa Cruz y La Paz, y a la conformación de dos Cámaras de Comercio locales, no hay todavía una Cámara de Comercio legalmente reco-nocida por el Estado italiano.La asociación italiana que reúne y coordina las activida-des de las Cámaras en el mundo es la Asociación de las Cámaras de Comercio Italianas en el Exterior, a la cual pueden dirigirse para contactos de negocios y para in-formaciones sobre la constitución de una Cámara.
Assocamerestero Via Sardegna, 17, III piano. 00187 Roma.
+39 06 4423-1314
+39 06 4423-1070
www.assocamerestero.it
CAPITALESLa ley de inversiones garantiza la ausencia de limitaciones para la entrada y la salida de capitales, como las remesas en el exterior de las utilidades y dividendos. Según la modificación de la Ley del 16 de diciembre de 2008, en vigor desde el 1° de enero 2009, se aplica a las trans-ferencias al exterior una comisión del 0,6% del monto.
Contra el lavado de dinero, desde el 21 de noviembre de 2008, de acuerdo con el D.S. 29681, la entrada o sali-da del País de efectivo está regulada y registrada. Para montos entre 10.000 y 50.000 dólares (o su equivalente en cualquier moneda) la Aduana exige la firma de una declaración jurada, que será transmitida a la Unidad de Investigaciones Financieras (UIF). En caso de declara-ciones falsas la Aduana aplica una multa del 30% so-bre el valor del dinero no declarado. Para montos entre 50.000 y 500.000 dólares (o su equivalente en cualquier moneda) se requiere la autorización del Banco Central de Bolivia, para cifras más altas la autorización debe ser solicitada al Ministerio de Finanzas.
COMERCIO. INTERCAMBIOS ITALIA-BOLIVIASegún datos del Istat, en 2013 la balanza comercial Ita-lia-Bolivia registró un superávit de 33 millones de Euros
a favor de Italia. El intercambio comer-cial alcanzó los 162 millones de Euros, con un aumento del 54,5% en compa-ración con 2012.
En 2013, Italia se clasificó al 15° puesto entre los pro-veedores y al 19° como cliente de Bolivia.
En el mismo período, los 10 primeros proveedores de Bolivia fueron: Brasil (17,1%), China (13,4%), Esta-dos Unidos (12,5%), Argentina (10,9%), Perú (6,4%), Chile (6,1%), Japón (5,0%), México (3,0%), Alemania (2,5%) y Suecia (2,2%).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 197
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia196
AC
AC
En el mismo período, los diez primeros clientes de Boli-via fueron: Brasil (32,7%), Argentina (20,4%), Estados Unidos (9,8%), Colombia (5,5%), Perú (5,1%), Japón (3,4%), Corea del Sur (3,3%), China (2,6%), Bélgica (2,0%) y Canadá (1,3%).
EMPRESAS. FORMAS EMPRESARIALES Y GESTIÓN ADMINISTRATIVALas actividades comerciales en Bolivia es-tán reguladas por el Código de Comercio vigente desde 1977 y por el Decreto Ley n. 14379 que disciplina las relaciones ju-rídicas generadas por las actividades co-merciales. El contrato de constitución o modificación de una empresa se concede por instrumento público.
El capital social se fija de manera precisa, con la posibi-lidad de aumento o disminución en conformidad con las cláusulas establecidas en la escritura o en el estatuto, a menos que disposiciones legales establezcan capitales mínimos para determinadas actividades comerciales.
Los tipos de empresas previstos por el Código de Co-mercio son:• Sociedad Anónima;• Sociedad Anónima mixta;• Sociedad de Responsabilidad limitada;• Sociedad Colectiva;• Sociedad Comanditaria simple;• Sociedad Comanditaria por acciones;• Empresa Unipersonal;• Sociedad Constituida en el extranjero – Filial de So-
ciedad Extranjera;• Cooperativa.
Constitución de una EmpresaPara la constitución de una empresa en Bolivia, es nece-sario cumplir con el siguiente procedimiento.• Elegir el tipo de empresa.• Comprobar el nombre de la Empresa: es necesario
realizar el “control de Homonimia” mediante el for-
mulario n. 0010/03. Se obtiene el resultado de este trámite el día hábil que sigue su presentación en el Registro de Comercio.
• Inscribir la empresa en el Registro de Comercio de Bolivia, de acuerdo con la forma jurídica elegida.
Inscripción de una empresa constituida en el extranjero, Filial de una Empresa extranjera. Requisitos• Formulario n. 0020-03 correspondiente a la solicitud
de “matrícula de Comercio” con carácter de decla-ración jurada, debidamente llenado y firmado por el Representante Legal de la Empresa en Bolivia.
• Balance de Apertura debidamente firmado por el Representante Legal y por el Contador. Este último deber presentar el Certificado de Profesional origi-nal emitido por el Colegio de Contadores o auditor.
• Testimonio original o fotocopia legalizada legible de la Escritura Pública de Apertura de la Filial de la Empresa Comercial constituida en el Exterior que debe contener la minuta debidamente suscrita por el Representante Legal autorizado a tal efecto y el Protocolo, previa orden judicial, del Contrato de Constitución de la Empresa, sus modificaciones, Es-tatutos y Reglamentos, que acrediten su existencia legal en el País de origen y la autorización legal o resolución del Órgano Administrativo competente de la Empresa para establecer filiales en el País, estableciendo el capital asignado en moneda na-cional, el nombramiento de su Representante Legal y el domicilio en un lugar del territorio del Estado Plurinacional de Bolivia.
• Publicación completa en un periódico de tiraje na-cional del extracto de la escritura pública de apertu-ra de la Filial y protocolo de los documentos trans-mitidos por el País de origen, según el artículo 132 del Código de Comercio (adjuntar la página comple-ta del periódico en el cual se realizó la publicación).
• Extracto de la Fiscalía del Representante Legal en original o fotocopia legalizada legible. Si el Repre-sentante legal es extranjero, debe presentar el do-
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 199
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia198
DQ
DQ
cumento original que acredite la residencia en el País, que debe contener:• la visa;• la residencia temporal de un año;• la residencia temporal de dos años.
• Visa múltiple o residencia indefinida, con una fo-tocopia simple de dicho documento firmado por el Titular.
• Alternativamente se puede presentar un Certificado original o fotocopia legalizada emitida por el Servi-cio Nacional de Migración – Senamig.
• Certificado de depósito bancario emitido por una Institución Bancaria del País de Origen, que acre-dite que el capital asignado para las operaciones en Bolivia ha sido depositado en su totalidad. La cuenta corriente debe estar a nombre de la filial.
La duración del trámite es de cinco días hábiles, a partir del día hábil sucesivo a la presentación en el Registro de Comercio.
Principales Impuestos a las Empresas
Impuestos sobre las utilidades de las empresas (IUE) Están regulados por la Ley 843 del 20 de mayo de 1986, por el Decreto Su-
premo n. 24.051 y por la Resolución Administrativa 05-0041-99 del 13 de agosto de 1999.Este impuesto es obligatorio para todas las empresas (públicas, privadas, unipersonales, profesionales, etc.) y es igual al 25% de la utilidad neta anual (ingresos–gas-tos deducibles). La fecha límite para declarar/pagar las IUE depende de la actividad; de hecho, las empresas pueden cerrar la gestión contable en marzo, junio, septiembre y diciem-bre, y deben presentar las declaraciones y la situación financiera antes de los ciento veinte días sucesivos. Para las declaraciones anuales de las utilidades de la empre-sa, se usa el formulario 500.
Alícuota de IVALa alícuota es del 13% (tasa nominal) sobre el precio neto de las ventas o servicios, pero a efectos contables se toma en cuenta la tasa efectiva del 14,94%. La alí-cuota se paga mensualmente a partir del primer día del mes sucesivo al cual se refiere, hasta la fecha indicada por la administración fiscal según el último número de IVA (NIT). El formulario relativo al pago del IVA mensual es el n. 200 versión 2.
Impuesto a las transacciones (IT)Se aplica sobre la entrada bruta obtenida por el ejercicio de cualquier actividad comercial, industrial, profesional, alquiler de bienes, obras y servicios, y es igual al 3% del total de las transacciones mensuales con un vencimien-to establecido por el Servicio de Impuestos Nacionales según el último número de IVA (NIT).
Tratamiento fiscal de las inversiones extranjerasLas Inversiones extranjeras directas no están sujetas a impuestos específicos, contrariamente a las utilidades derivadas de estas inversiones que están sujetas al pago de los impuestos indicados aquí arriba.
Más información está disponible en la siguiente página Web del Servicio de Impuestos Nacionales: www.im-puestos.gob.bo.
ICEConsultar las primeras páginas, en las cuales están in-dicadas las tareas y los datos de contacto del ICE, la Agencia Italiana para el Comercio con el Exterior.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 201
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia200
DQ
DQ
INFORMACIÓN ÚTIL
Constitución de una sucursal o filial de una empresa extranjera
Trámite Valores de referencia
Registro (incluye el costo notarial)
Empresa Constituida en el exterior: aprox. € 60,8
Venta de la empresa Se debe realizar en Fundempresa www.fundempresa.org.bo
Servicio de traducción jurada (si necesario)
No debería ser necesariao, de lo contrario el costo es aprox. € 350,00
de lo contrario el cos-to es aprox. € 350,00
Il costo medio è di: succursale: ca. € 500,00; filiale: ca. € 1.000,00
Asesoramiento jurídico
El costo promedio es de: sucursal: aprox. € 500,00;filial: aprox. € 1.000,00
Duración estimada para la realización del trá-mite de constitución de una Filial
5 días hábiles a partir del día laboral que sigue la presentación en el Re-gistro de Comercio
Constitución de una Oficina de representación
Trámite Valores de referencia
Registro (incluye el costo notarial)
En el caso de una actividad espo-rádica no se requiere el registro en Bolivia, de hecho no existe la figu-ra de la Oficina de Representación como tal, el equivalente sería un Contrato de Agencia o un contrato de distribución.
Para una actividad comercial regu-lar hay que registrar la empresa, con una personalidad jurídica de sucursal o de filial como indicado anteriormente.
Otros registros
Trámite Valores de referencia
Registro Patentes Aprox. € 51,00
Duración De 6 meses a 3-4 años
Registro de Marca Aprox. € 36,4
Duración De 6 a 8 meses si no hay observaciones
Registro Propiedad Inmobiliaria
5/1000 del precio de venta + € 3,6
Duración De 2 a 10 días
NORMATIVA LABORALLa legislación sobre el tema se basa en la Ley General del Trabajo (LGT) apro-bada el 24 de mayo de 1939 y en la su-cesiva Ley del 8 de diciembre de 1942 y regulada por el Decreto Reglamenta-rio n. 224 del 23 de agosto de 1943. El Código Procesal de Trabajo fue aprobado por el Decreto Ley n. 16896 del 25 de julio de 1979 y del Código de la Seguridad Social aprobado el 15 de diciembre de 1956.
ContratosLa Ley General del Trabajo prevé la posibilidad de cele-brar contratos verbalmente o por escrito. Esta ley prevé que los mayores de 18 años y menores de 21 años pue-den firmar contratos de trabajo a menos que los padres o tutores expresen explícitamente su oposición.
Trabajadores extranjerosEl artículo 3 de la LGT (Ley General del Trabajo) prevé que en ninguna empresa o negocio el número de tra-bajadores extranjeros supere el 15% del total e incluye sólo el personal técnico. El personal femenino no puede exceder el 45% del total, con la excepción de empresas cuya actividad requiere una mayor presencia femenina. Deben ser de nacionalidad boliviana las personas con funciones de Director, administrador, consejero y repre-sentante en las Instituciones del Estado.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 203
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia202
DQ
DQ
Salario y jornada de trabajo Además de las 12 mensualidades están previstas una 13ª y 14ª si la tasa de creci-miento del PIB superó el 4,5%. El Ministe-rio de Trabajo establece un salario mínimo
que es ajustado anualmente. Normalmente, la jornada efectiva de trabajo no puede exceder las 8 horas diarias y las 48 horas por semana. La jornada del personal fe-menino y de los menores de 18 años no puede exceder 40 horas semanales.
Relaciones colectivas, sindicatos, huelgasEn virtud de la Constitución está reconocido el derecho a la negociación colectiva (artículo 49), a la organización de sindicatos (artículo 51) y a la libre organización em-presarial (artículo 52).
Se reconoce el derecho a la huelga que puede ser decla-rada en el caso de no alcanzar un acuerdo, si se cuentan con las siguientes condiciones:• pronunciamiento de la conciliación y del tribunal de
arbitraje sobre el tema presentado;• la resolución debe ser aceptada por al menos tres
cuartos del total de los trabajadores en servicio ac-tivo.
Seguridad Social Hay dos sistemas de previsión so-cial: uno concerniente enfermeda-des, maternidad o incapacidad tem-poral y otro relativo a discapacidad, vejez y muerte. El financiamiento de ambos es compar-tido entre el Estado, el empleador y los empleados.
El sistema de previsión social está compuesto por:• el Seguro Social Obligatorio (SSO), administrado
por los Órganos de Previsión Social del Estado.• el Seguro Voluntario, gestionado por Administrado-
ras de fondos de Pensiones (AFP).El Instituto Nacional de Seguro de Salud (INASES) es encargado de regular y controlar el funcionamiento del
sistema. Los recursos económicos del sistema de segu-ridad social provienen de dos fuentes: la relación laboral y el financiamiento estatal.
En diciembre de 2010, se aprobó la Ley de Pensiones, que tiene como objetivo regular la administración del Sistema Integral de Pensiones (SIP), las prestaciones y los beneficios de los ciudadanos bolivianos como dis-puesto en la Constitución de 2009.
Los fondos del Sistema Integral de Pensiones están ad-ministrados y representados por la Gestora Pública de la Seguridad Social de Largo Plazo. Los principales benefi-cios que contiene la nueva normativa son:• la reducción de la edad de jubilación de 65 a 58
años;• la creación de la Gestora Pública y del Fondo Soli-
dario (FS);• la incorporación de los trabajadores independientes
al Sistema Integral de Pensiones (SIP).
En enero de 2011, el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas aprobó el primer reglamento de la nueva ley, llamado Reglamento de Recaudaciones, cuyo objetivo es regular el pago de los aportes del Sistema Integral de Pensiones (SIP) y los del Fondo Solidario (FS), y el pago de las aportes retenidos por ley por los empleadores a los empleados.
Cotizaciones SocialesLas cotizaciones sociales está compuestos por el pago de los aportes y por la llamada “prima” de carácter men-sual calculada sobre el total de la remuneración o del monto imponible dependiendo de la relación de la cual proceden.
Aportes10% del total de la remuneración o del monto imponi-ble, añadiendo el 0,5% relativo a la comisión de las AFP.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 205
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia204
DQ
DQ
Prima: contribución calculada sobre el total de la remu-neración de la cual:• 1,71% a cargo del empleador• 1,71% a cargo del empleado
Fondo Solidario (FS):• 3% a cargo del empleador• 0,5% a cargo del empleado
PATENTESCreado en 1997 por la Ley 1788 y regulado por los DD.SS. 25159 de 1998, 27938 de 2004 y 28152 de 2005, el Servicio Nacional de Propie-dad Intelectual (SENAPI) es la institución pú-blica, dependiente del Ministerio de Desarrollo Productivo y Economía Plural, que administra los regis-tros de propiedad intelectual, protege los derechos de exclusividad de la propiedad industrial, de las patentes y de los derechos de autor. En particular, garantiza una protección de 20 años so-bre las patentes de invención y sobre las patentes de modelo de utilidad y las de diseño industrial (incluido el diseño de circuitos integrados) una protección de 10 años, todos no renovables.
Servicio Nacional de Propiedad Intelectual SENAPI
Edif. Atalaya Piso 1, calle Potosí, 1278 esq. Colón. La Paz.
+591 2 211-5700, 211-9276, 211-9251
+591 2 211-5700
www.senapi.gob.bo
REGÍMENES ADUANEROS ESPECIALESLa legislación boliviana establece dos regí-menes aduaneros especiales, además de las Zonas Francas.
Régimen de Admisión Temporal para Perfeccionamiento Activo (RITEX)Este régimen reproduce fielmente el régimen de perfec-cionamiento activo en vigor en los Países de la Unión Europea: de hecho concede la suspensión de todos los derechos de aduana a la importación de materias pri-mas y bienes intermedios destinados a la exportación después de haber sido sometidos a un proceso de trans-formación y elaboración.
El acceso al RITEX se concede previa presentación de una carta de garantía emitida por un banco local con cobertura del importe total de los impuestos de aduana o, alternativamente, de una Declaración Jurada de Pago, firmada por el representante legal de la empresa (como en el perfeccionamiento activo, esta garantía asegura que su pago se haga en caso de fallo de reexportación). La duración de esta importación temporal es de 180 días, prorrogables una sola vez.
Régimen de Exportación en Devolución de Impuesto Este régimen no es más que la aplicación de los prin-cipios del draw back establecidos por el Convenio de Kyoto, en virtud del cual los exportadores pueden recibir el reembolso de los derechos aduaneros (GA) sobre los bienes importados y del ICE y del IVA pagados sobre los bienes de producción nacional, que estén incorpo-rados en el proceso de producción de las mercaderías exportadas.
La devolución de los derechos aduaneros es automática para las exportaciones menores y medianas, con a una alícuota respectiva del 4% y 2%; para las exportaciones mayores, se calculará teniendo en cuenta el impacto real de estos recursos en la estructura de los costos de producción.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 207
RS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia206
DQ
Para beneficiarse de este régimen, los exportadores de-ben registrarse en las oficinas del Sistema de Ventanilla Única de Exportación (SIVEX) y obtener el Registro Úni-co de Exportadores (RUE).
Desaduanar y documentos de importación:1. póliza de Importación autoliquidada en seis ejem-
plares en español o en inglés;2. manifiesto de carga;3. factura comercial legalizada;4. documento de embarque;5. lista de embarque;6. certificado de origen;7. cotización de los gastos portuarios y de transporte;8. guía ferroviaria o de transportes utilizados;9. certificado del banco (pago de impuestos);10. autorización del importador a desaduanar las mer-
caderías.
Importaciones temporales y muestras Es necesario entregar una carta de garantía emitida por un Banco local por el importe total del valor de la impor-tación. A partir de la fecha en que las mercaderías ha sido desaduanada, los productos importados temporal-mente pueden permanecer en el País por un período de veinticuatro meses (para la maquinaria y los equipos) y seis meses para los demás productos.
Restricciones a la importación No hay restricciones a la importación de bienes, con la única excepción del azúcar y de la harina, para asegurar la protección de la industria nacional.
Comercio compensatorioAl igual que para otros países de Latinoamérica afec-tados por una tasa de inflación elevada y por el peso de la deuda exterior, Bolivia adhirió al acuerdo con el cual Argentina, Brasil, Colombia, Ecuador, Chile, México, Perú, Uruguay, Venezuela y Paraguay se compromete a respetar el reglamento en régimen de compensación de los intercambios interregionales.
Documentación necesaria:
Factura comercialLa factura comercial debe contener los siguientes datos:1. número de la factura y fecha de expedición;2. nombre y dirección del exportador;3. nombre y dirección del importador y eventualmente
del consignatario;4. descripción de la mercadería, cantidad y precio uni-
tario;5. puerto de embarque y puerto de destino;6. indicación del medio de transporte (vía mar, vía tie-
rra o vía aérea);7. condiciones de venta (precisar si las mercaderías
han sido enviadas en consignación);8. País de origen de la mercancía (no es indispensa-
ble);9. flete, seguro: valor CIF;10. número de la licencia de importación.La factura, libre de visa, se requiere en un original y una copia, y debe ser redactada en español.
Factura consular: no se requiere.
Certificaciones que acrediten el origenNo se requiere el certificado de origen excepto para al-gunos productos estratégicos. Además, después de la firma de los diversos acuerdos bilaterales entre Bolivia y otros Países, estos documentos serán el instrumento de control para certificar la producción de bienes objetos de comercio internacional.Si el producto lo requiere, la Cámara de Comercio de competencia territorial deberá expedir el certificado de origen correspondiente.
Documentos especiales:• Certificado Sanitario Bromatológico para acompa-
ñar las operaciones comerciales relativas a la im-portación de animales, de productos alimenticios en general, farmacéuticos, cosméticos, narcóticos, sustancias que puedan ser tóxicas o peligrosas para
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 209
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia208
RS
RS
la salud, sustancias psicotrópicas, productos fertili-zantes y pesticidas.
• Certificado Fitosanitario para los productos de ori-gen vegetal.
• Certificado de análisis emitido por los laboratorios oficiales que controlan los productos químicos, los productos de origen animal o vegetal destinados a la producción de medicamentos, los productos que contienen alcohol y vinagres.
• Certificado notarial que acredite el precio de la mer-cancía, únicamente a petición del importador.
Por último, se requieren los siguientes permisos:1. Ministerio de Defensa Nacional: armas de fuego,
balas, municiones, explosivos, materiales y máqui-nas para su fabricación.
2. Ministerio de Finanzas: monedas, billetes para su emisión, máquinas y equipos para su fabricación, bonos, sellos hipotecarios, papel sellado, pólizas de seguros, títulos y otros valores fiduciarios y sólo por cuenta exclusiva de las instituciones o entidades a las cuales corresponda la emisión.
3. Ministerio de Educación: libros de lectura para el ciclo básico.
4. Ministerio de Salud: narcóticos, psicotrópicos, al-caloides en general y sus derivados medicinales, solamente para el régimen de la coca y de las sus-tancias controladas, Ley n. 1008 del 19 de junio de 1991. El ingreso de la mercancía sin este requisito indispensable será sancionado con la confiscación.
Documentos de transporte:1. ferroviario: póliza de fletamento, conocimiento de
embarque (Bill of Lading), declaración de tránsito aduanero MC/DTA;
2. vía mar: documento de embarque marítimo;3. vía aérea: carta de porte aéreo (Airway Bill);4. terrestre: carta de porte, conocimiento de embar-
que, declaración de tránsito aduanero MC/DTA.
REGISTRO DE IMPORTADORESA partir de 2009 se abrieron las inscripciones al registro y a la matriculación de los importadores en la ANB, Adua-na Nacional de Bolivia. Según lo anunciado por la insti-tución estatal, los operadores no registrados no podrán realizar importaciones a partir del mes de julio de 2009. La medida podría implicar a unos 25.000 importadores bolivianos.
En el registro estarán incluidos todos aquellos que rea-lizan operaciones de comercio exterior regular u ocasio-nalmente, a través del formulario n. 170 y la presenta-ción de los documentos necesarios. Este módulo constituye una declaración sustitutiva de acta de notoriedad y permite el registro, la matriculación y habilitación de los importadores que obtendrán la cali-ficación de operadores en comercio exterior.
Quedan excluidos de la inscripción obligatoria los miem-bros del cuerpo diplomático y consular, las Misiones di-plomáticas y las Organizaciones internacionales.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 211
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia210
RS
RS
RELACIONES COMERCIALES ITALIA-BOLIVIAEn 2013, nuestras exportaciones a Bolivia ascendieron a 97 millones de Euros y fueron principalmente: ma-quinaria de uso general (38,5%), maquinaria de uso específico (16,1%), otras máquinas (13,3%), motores, generadores, equipos para la elec-tricidad (6,3%), maquinaria para la agricultura y la silvicultura (3,3%), piezas y accesorios para vehículos automóviles y sus motores (2,7%). En 2013, nuestras importaciones desde Bolivia ascen-dieron a 64 millones de Euros y fueron principalmente: cuero, artículos de viaje, carteras, marroquinería y ta-labartería, pieles (55,5%), productos químicos básicos, plásticos y goma sintética (12,5%), productos de cul-tivos permanente (7,9%), fibras de hilo textil (4,7%), minerales metálicos no ferrosos (4,7%), productos de madera, corcho, paja y cestería (4,7%).
Examinando los datos relativos al comercio exterior se podrá observar cómo desde el año 2009 el intercambio comercial aumentó constantemente, hasta registrar en 2013 la cifra de 162 millones de Euros (+ 54,5% en comparación con 2012), con un superávit de 33 millones de euros.
INTERCAMBIO COMERCIAL ITALIA-BOLIVIA
MILLIONES DE USD 2009 2010 2011 2012 2013
2013(Ene-Oct)
2014(Ene-Oct)
EXPORT ITALIA 35,0 45,0 61,0 74,0 97,0 83,0 84,0
% variación +24 +28,5 +35,1 +21,3 +31,1 +0,9
IMPORT ITALIA 31,0 34,0 35,0 30,0 64,0 55,0 45,0
% variación -17,3 +10,5 +2,6 -12,3 +111,5 -19,4
VOLUMEN INTERCAMBIO
66,0 79,0 96,0 105,0 162,0 139,0 129,0
% variación +0,7 +20,1 +21,2 +9,1 +54,5 -7,2
SALDO 4,0 11,0 27,0 44,0 33,0 28,0 39,0
TURISMOEl turismo es uno de los sectores con mayor potencial de desarrollo. Según los datos publicados por el Instituto Na-cional de Estadística, en 2013 se regis-traron 330.657 presencias (+13,4% en comparación con 2012), gracias sobre todo al aumento de las operaciones aéreas internacionales hacia el País. Con un total de 7.810 en 2013, los turistas italianos ocu-pan el cuarto lugar de las presencias europeas después de los españoles (15.951), los alemanes (11.579) y los franceses (9.386).
El Viceministerio de Turismo ha puesto en marcha, des-de el 2011, una campaña para promover este País to-davía poco conocido turísticamente, “Bolivia te espera”, que promueve más de 140 lugares en los nueve De-partamentos. Gracias a ello, pero sobre todo gracias al rally Dakar, pasado por Bolivia en 2014, las agencias de viajes han registrado un aumento del 17% en el flujo de turistas. Sin embargo, algunos problemas impiden un desarrollo integral del turismo, entre los cuales las fre-cuentes agitaciones sociales y políticas, acompañadas por bloqueos de caminos repentinos y a veces violentos, y el pobre desarrollo de la red de carreteras, que impide conexiones ágiles entre muchas partes del País.
Siete son los sitios bolivianos inscritos al Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO:• Potosí, ciudad histórica caracterizada por la arqui-
tectura colonial y por el estilo barroco andino de las iglesias, que se encuentra a los pies del Cerro Rico, mina de plata descubierta en 1545 y converti-da ahora en un símbolo nacional;
• las misiones jesuíticas de Chiquitos, las únicas mi-siones de Sudamérica todavía en funcionamiento;
• Sucre, capital de Bolivia, fundada por los españoles en la mitad del siglo XVI. Conocida como “la ciudad blanca”, conserva edificios religiosos y civiles naci-dos de la fusión entre las tradiciones arquitectóni-cas locales y los estilos importados de Europa;
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 213
TZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia212
RS
• el fuerte de Samaipata, ciudadela tallada en la roca en la época incaica, al pie de los Andes;
• las ruinas de la ciudad de Tiwanaku, construida por una cultura preincaica en las orillas del Lago Titi-caca;
• el Parque Nacional Noel Kempff Mercado, en el co-razón de la selva amazónica, con una de las biodi-versidades más grandes del mundo;
• el Carnaval de Oruro, festividad sincrética nacida de tradiciones precoloniales, ritos católicos y creencias paganas.
ZONAS FRANCASCon el Decreto Supremo n. 22410 (Régimen de zonas francas indus-triales, comerciales y almacenes de depósito, importación tem-poral) y los sucesivos DS 22526, 23333, 23565 y 25947, Bolivia ha establecido Zonas Francas para permitir la importación de bienes y pro-ductos para la elaboración y la posterior reexportación con incremento del valor añadido e incorporación de productos nacionales. Las áreas autorizadas para el fun-cionamiento de las Zonas Francas (ZF) están sujetas al principio de segregación aduanera y gozan de los si-guientes incentivos:• exención del 100% de los derechos de aduana;• exención del 100% del IVA tanto sobre las mer-
caderías importadas como sobre las transacciones dentro de la ZF;
• exención del 100% del impuesto sobre la propiedad de bienes raíces y vehículos motorizados;
• libre disponibilidad de divisas.
Las Zonas Francas son de dos tipos:1. Comerciales, donde está permitida la introducción
de mercaderías para su permanencia sin límite de tiempo, que no podrán ser transformadas. De todos modos está permitida su agrupación, división, cam-bio de embalaje, con el fin de mejorar su presen-tación, embalaje o climatización para el transporte.
2. Industriales, donde se realizan las actividades de producción, montaje o perfeccionamiento de las mercaderías que sean posteriormente reimporta-dos, importados en el territorio aduanero nacional o exportados.
En las Zonas Francas están admitidas mercancías na-cionales para la reexportación hacia Países terceros, las cuales podrán beneficiarse de la devolución de los im-puestos incluidos en la misma mercancía, de acuerdo a la legislación vigente en materia de incentivos a las exportaciones.Los bienes y las mercancías que se benefician del tra-tamiento aduanero de las ZF deben estar cubiertos por un contrato de garantía global con la entidad adminis-tradora de la ZF.
Actualmente, en Bolivia existen Zonas Francas en las siguientes 12 ciudades:• Cobija;• Cochabamba: ZF Industrial y ZF Comercial;• Desaguadero: ZF Comercial (ZOFRADESA);• Guayaramerín;• La Paz: ZF Industrial (GIT) y ZF Comercial (GIT);• Oruro: ZF Comercial (ZOFRAOR);• Puerto Aguirre: ZF Comercial;• Puerto Suárez: ZF Comercial (ZOFRAMAQ);• San Matías;• Santa Cruz: dos ZF Comerciales (GIT y Winner);• Villazón: ZF Comercial;• Yacuiba: ZF Comercial.
En la parte introductoria, han sido recopiladas noticias sobre la Embajada, los Consulados Honorarios en Co-chabamba, Santa Cruz de la Sierra y Sucre, la Unidad Técnica Local de Cooperación, la Oficina ICE compe-tente para Bolivia, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional, la SACE y la SIMEST.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Hacer negocios en Bolivia 215
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Hacer negocios en Bolivia214
TZ
TZ
PARTE
LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO 5
COOPERACIÓN ITALIANA AL DESARROLLO Italia cuenta con una importante tradición de vocación de ayuda internacional. Intersección geográfica de culturas y de pueblos, históricamente tierra de emigración y desde hace años de fuerte inmigración, nuestro País, en virtud de los principios constitucionales que rigen su ordenamiento y por su naturaleza de grande economía de transformación con una fuerte apertura hacia el exterior, se ha tradicionalmente siempre comprometido en favor de la paz, de la prosperidad y de un sistema internacional estable y justo.
La estrategia actual de la Cooperación Italiana se inserta en el contexto más general de los Objetivos de Desa-rrollo del Milenio, que han inspirado la acción italiana e internacional desde 2000. De hecho, contribuir a alcan-zarlos sigue constituyendo tanto un imperativo ético de solidaridad como una inversión estratégica. Un compro-miso adicional de nuestra cooperación concernió además la contribución al proceso de reformulación de la Agenda del desarrollo posterior a 2015, que preveía la revisión de los Objetivos del Milenio y la definición de una nueva serie de metas, más adecuadas al mutado contexto in-ternacional y capaces de articular tres dimensiones del desarrollo: social, económica y medioambiental.
A nivel geográfico –y tomando en cuenta las recomen-daciones de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), de la cual Italia es uno de los 20 Países fundadores– la Cooperación Italiana ha operado en el último lustro un ejercicio de planificación dirigido a concentrar su presencia en un número más re-ducido de Países, con el propósito de evitar la fragmen-tación de su actividades y obtener un mayor impacto. En esto sentido, y alineándose al esquema del aid and development effectiveness, los Países prioritarios, que eran 35 en 2010, han sido reducidos a 20 en el período 2014-2016.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 219
AC
total de las transferencias de remesas, pasando desde el 10% en 2009 al 5% en 2014. En 2012, las remesas enviadas des-de Italia a los Países en vía de desarrollo ascendieron a 9,2 billones de dólares.
Otra importante contribución italiana es la destinada al Fondo Europeo de Desarrollo (FED), el instrumento a través del cual se realiza la política de cooperación al desarrollo hacia 77 de los 79 Países del Grupo África, Caribe y Pacífico (ACP), y que prevé el financiamiento de proyectos de desarrollo a nivel nacional y regional. Italia es el cuarto contribuyente al FED, con un financiamiento de 2,916 billones de Euros para el período 2008-2013.
Por último, se debe señalar la importante experiencia en términos de conversión de la deuda; actualmente son vigentes 13 acuerdos bilaterales de conversión de deu-da, dos de los cuales en la Región Andina: con Perú (200 millones de USD) y con Ecuador (28 millones de USD). Siempre en el marco de la deuda externa y, específi-camente, de la iniciativa “HIPC (Heavily Indebted Poor Countries) Reforzada”, Italia firmó hasta ahora veintisie-te Acuerdos de cancelación de la deuda, con los cuales han sido anuladas todas las deudas acumuladas por los Países beneficiarios con nuestro País; en 2002, Bolivia fue uno de los Países beneficiarios de la cancelación de deuda (más de 74 millones de Euros).
Serán estos Países, por lo tanto, los principales desti-natarios de la Ayuda Pública al Desarrollo en el período en cuestión.
COOPERACIÓN ITALIANA: PAÍSES PRIORITARIOS (2014-2016)
África del Norte (2) Egipto, Túnez
África Subsahariana (9) Burkina Faso, Etiopía, Kenia, Mozambique, Ní-ger, Senegal, Somalia, Sudán del Sur, Sudán
América Latina y el Caribe (3) Bolivia, Cuba, El Salvador
Asia y Oceanía (3) Afganistán, Myanmar, Pakistán
Balcanes (1) Albania
Medio Oriente (2) Líbano, Palestina
En términos de com-promiso internacio-nal, Italia financia varios fondos multila-terales de desarrollo: AIF (Grupo Banco Mundial), Fondo Afri-cano de Desarrollo, Fondo Asiático de Desarrollo, Fondo In-
ternacional para el Desarrollo Agrícola, Fondo Especial para el Desarrollo del Banco de Desarrollo del Caribe, Fondo Mun-dial para el Medioambiente y Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la malaria y la tuberculosis. Se asignan anualmente contribuciones adicionales a varias agencias del Sistema de las Naciones Unidas (entre las principales se encuentran FAO, PMA, FIDA, UNICEF, ONUDD, UICN, ONUDI, OIM), a institu-ciones académicas y de investigación (por ejemplo el Instituto Agronómico de Ultramar de Florencia y el Instituto Italo La-tinoamericano) y al Financiamiento de algunos mecanismos innovadores de ayuda, entre los cuales se señalan tres inicia-tivas relevantes: el Advanced Market Commitments (AMC), el International Finance Facility for Immunization (IFFIm) y la iniciativa para la reducción del costo promedio de las re-mesas. En este sentido, se recalca que Italia ha impulsado la adopción de un compromiso del G8/G20 para reducir el costo
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 221
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia220
AC
AC
De gran importancia fue el Acuerdo de cancelación de la deuda (por aproximadamente 72 millones de Euros en el marco de la iniciativa Beyond HIPC), firmado en junio de 2002 y en vigor hasta el 2017. Los fondos liberados, los cuales, según el Memorándum de Entendimiento, deben ser utilizados en sectores e iniciativas que aseguren el desarrollo del País, han sido utilizados hasta la fecha en los sectores prioritarios de salud y educación, a través del apoyo a los programas nacionales Extensa (iniciativa para combatir la mortalidad materno-infantil) e IPR (In-centivo a la Permanencia en el Área Rural).
Actualmente, la Cooperación Italiana está presente en Bolivia con veinticuatro proyectos, por un financiamien-to total superior a 83 millones de Euros, distribuidos en los siguientes sectores:
Sector Número de proyectos Total %
Salud 2 25.410.137 30,57
Emergencia 1 1.100.000 1,32
Medio Ambiente y Recursos Hídricos 5 31.946.941 38,44
Educación y Protección de menores 1 1.141.830 1,37
Agricultura y Seguridad alimentaria 6 6.845.419 8,24
Innovación y Desarrollo Local 6 3.919.011 4,72
Turismo 3 12.750.770 15,34
Total 24 83.114.108
COOPERACIÓN SOBRE EL TERRENO: LAS OFICINAS DE LA AGENCIA ITALIANA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO (AICS) Para la gestión, planificación y supervisión de las activi-dades, proyectos y programas de desarrollo realizados con fondos italianos, la Cooperación Italiana cuenta con las Oficinas en el exterior de la AICS, oficinas estableci-das en los Países en vía de desarrollo con acreditación directa ante los Gobiernos interesados en el marco de los acuerdos de cooperación. Desde la acutación de la ley que conforma la Agencia Italiana de Cooperación para el Desarrollo, fueron con-firmadas diecisiete AICS en el exterior (6 en África, 7 en Asia, 2 en Europa y 2 en América Latina) y seis subofici-nas. La AICS de La Paz es la única activa en América del Sur, con competencias, además que en Bolivia, en Perú, Ecuador y Colombia.
COOPERACIÓN ITALIANA EN BOLIVIA La Cooperación Italiana en Boli-via inició en 1986 con la firma del Acuerdo de coo-peración técnica entre los Gobier-nos italiano y bo-liviano, que pre-vé una serie de programas de apoyo a las políticas de reducción de la pobreza. Los sectores privilegiados, en línea con las prioridades del País en las últimas dos dé-cadas, son los siguientes: transportes, recursos hídricos, salud, agricultura, seguridad alimentaria, desarrollo ru-ral, desarrollo sostenible, infancia, turismo responsable, ayuda en situaciones de emergencia, medio ambiente. Los tipos de intervención utilizados incluyen la coopera-ción bilateral directa (crédito de ayuda y donación), bila-teral indirecta (a través de ONG italianas), multilateral y multibilateral (a través de un trust fund a agencias de las Naciones Unidas o a Bancos Regionales), la cooperación descentralizada y las intervenciones de emergencia.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 223
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia222
AC
AC
En el último lustro, la Cooperación Ita-liana, además de dar continuidad a la tradicional y conso-lidada colaboración con las varias agen-cias del Sistema de las Naciones Unidas –en este marco cabe señalar el trabajo desarrollado con la FAO, que se tradujo en el financiamien-to y en la ejecución de seis iniciativas de emergencia en el período 2007-2013 por un importe total de 10 millones de Dólares– ha comenzado un proceso de planificación a mediano plazo con dos grandes instituciones financieras regionales, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Corporación Andina de Fomento (CAF), para la activa-ción, ejecución y supervisión de proyectos en todo el País.
El marco europeo es, por último, una referencia esencial para nuestra cooperación e Italia participa activamente a la definición de la política europea de desarrollo. Apro-ximadamente la mitad de la Ayuda Pública al Desarrollo italiana se dirige, de hecho, a las actividades de coope-ración realizadas por la Unión Europea. Con el fin de au-mentar la eficacia de la ayuda y en el contexto de la De-claración de París sobre la Armonización y la División del trabajo (2009), Italia participa al Código de Conducta UE de división del trabajo y contribuyó a la elaboración del documento “European Coordinated Response for Bolivia”, firmado en septiembre de 2014. Este documento suscrito por Alemania, Bélgica, Dinamarca, España, Francia, Ita-lia, Suecia, Suiza y por la Delegación de la UE representa el primer paso hacia la elaboración de una agenda de cooperación colegial y llevará, en 2017, a la ejecución del mecanismo de la Programación Conjunta en Bolivia.
La estrategia actual de la ayuda italiana refleja las priori-dades identificadas por el Gobierno Boliviano, incidiendo en los sectores centrales de la estrategia nacional de desarrollo y trabajando en estrecha coordinación con las plataformas de donantes activas en el País. En este sentido, se señala la participación de Italia –uno de los principales promotores de las instancias de coordinación de donantes en Bolivia– a las reuniones del grupo de donantes (GRUS), espacio concebido para mejorar la coordinación y el intercambio de información entre los actores de la cooperación internacional y también para promover sinergias y facilitar el diálogo con las institu-ciones gubernamentales.
En el primer semestre de 2014, Italia ingresó en la ‘troi-ka’ del GRUS, en sustitución de España; en el segundo semestre de 2014, Italia asumió la presidencia del fórum de los donantes. Las mesas de diálogo se desarrollan sobre temas como la salud, la educación y el desarrollo integral. Aunque no hay un sistema operativo definido de evaluación recíproca, las reuniones regulares y la dis-
cusión participativa permiten a los varios stakeholder in-teresadsos supervisar las intervenciones en curso en el País y promover estrategias de intervención coordinadas y concertadas que puedan mejorar su impacto.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 225
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia224
AC
AC
Sector de in-v e r s i o n e s : para promo-ver las inver-siones en los Países en vía de desarrollo, la cooperación recurre a:
• garantías: otorgadas por los Países donantes (o por las instituciones financieras) a inversores y finan-ciadores;
• préstamos subsidiados: otorgados por los Países donantes a los inversores de los mismos Países;
• capital-riesgo: la asunción directa, con fondos de ayuda, de una cuota de capital de riesgo de empre-sas en los Países en vía de desarrollo.
Por lo tanto, existen varias formas de intervención para canalizar las ayudas; estas son las principales modalida-des utilizadas por la Cooperación Italiana.
• Ayuda a la Balanza de Pagos. El País donante pro-porciona recursos financieros al País receptor, en forma de donación o de préstamo, para comprar productos necesarios indicados por el receptor.
• Commodity Aid. Forma de ayuda a la Balanza de Pagos, a través del suministro directo de mercan-cías y bienes por parte del País donante.
• Ayuda al Programa. Forma de ayuda a la Balanza de Pagos, financiando bienes instrumentales des-tinados a un programa específico de desarrollo o a un sector económico.
• Ayuda al Presupuesto (budget support). Se apoyan los planes de ajuste estructural financiando el Pre-supuesto Público del País receptor, que puede luego decidir libremente el uso de los fondos.
• Ayuda a proyectos. La ayuda está destinada a la realización de una intervención específica de de-sarrollo (el proyecto), definida por el País donante y negociada con el País receptor, en el marco de
MODALIDADES DE AYUDALa APD (Ayuda Pública al Desarrollo) italiana se eroga a través de tres canales: bilateral, multilateral y multibi-lateral. Los flujos de APD, para poder ser considerados como tales, deben cumplir ciertas características:• ser asignados por el sector público;• tener un componente de donación de al menos 25%;• tener como objetivo principal promover el desarro-
llo económico y social de los Países receptores;• en el caso de préstamos por reembolsar, la tasa de
interés no debe ser superior al 10%.
La ayuda puede ser erogada a través de diferentes ins-trumentos financieros: créditos de ayuda, donaciones y sector de inversiones.
Créditos de ayuda: financiamientos destinados a activida-des de cooperación y depositados en el Fondo Rotatorio del Ministerio de Economía y Finanzas. Los créditos de ayuda se conceden para la realización de proyectos es-pecíficos (por ejemplo suministro de plantas, maquinaria, bienes instrumentales y las actividades de diseño y capa-citación relacionadas) propuestos por el País beneficiario.
Donaciones: son fondos destinados a los Países en vía de desarrollo de forma gratuita. Sirven tanto para hacer frente a si-tuaciones de emergen-cia como para apoyar la economía en general. Las donaciones pueden tomar diversas formas: pueden consistir en el suministro de bienes, en donaciones, o pueden concretarse en iniciativas destinadas a la cancelación de la deuda externa contraída por un País en vía de desarrollo con el Gobierno Italiano.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 227
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia226
DO
DO
• Financiamientos paralelos: el País donante partici-pa, contrariamente al caso del cofinanciamiento, a través de una intervención directa paralela a la del Organismo Internacional, cuyo proyecto de desa-rrollo se subdivide de este modo en varias partes.
• Fondos fiduciarios: el País donante delega a un Or-ganismo Internacional la realización de un proyecto de desarrollo concordado por el País donante con el receptor, erogando una contribución financiera que cubre íntegramente los gastos de la realización del proyecto específico.
• Préstamos administrativos: como en el caso ante-rior, se trata de un proyecto bilateral, en el cual la contribución del organismo internacional se limita a la realización –en este caso, a la implementación técnico-administrativa.
Canal multilateral: programa realizado por un Organismo In-ternacional con el aporte financiero de uno o más donantes.
La ayuda multilateral se concretiza mediante la parti-cipación a fondos internacionales constituidos en los Bancos Regionales de Desarrollo, la participación en la ayuda al desarrollo proporcionada por la Unión Europea y el apoyo financiero al presupuesto de actividades de los Organismos Internacionales y de las Agencias del Sistema de las Naciones Unidas.
un Programa-País general que de-fine las líneas de las intervenciones de cooperación al desarrollo.
• Ayuda humani-taria. La ayuda alimentaria o médica a grupos de personas que se encuentran en situaciones de emergencia.
• Debt relief. Medi-das de alivio de la deuda, a través de la cancelación o reprogramación de la misma.
• Apoyo a las ONG. Contribuciones financieras a ini-ciativas promovidas por asociaciones sin fines de lucro que se ocupan de cooperación al desarrollo en los Países en vía de desarrollo.
Existen, por último, canales operativos a través de los cuales realizar las funciones de la APD.
Canal bilateral: intervención por parte de un gobierno en favor de otro gobierno que pertenece a uno de los Países en vía de desarrollo.
Canal multibilateral: iniciativas concordadas y financiadas a nivel bilateral, pero cuya ejecución es confiada a una Agencia especializada o a un Organismo Internacional. Las diferentes modalidades de la ayuda multibilateral son:• Cofinanciamientos: el País donante entrega a favor
de un Organismo Internacional una contribución en divisa para el financiamiento parcial de un determi-nado proyecto de desarrollo elaborado por el orga-nismo y para el cual el País donante ha acordado su participación junto al País receptor.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 229
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia228
DO
DO
governance del sistema de cooperación, cuya coheren-cia y coordinación de las políticas estarán garantizadas mediante el Comité interministerial para la cooperación al desarrollo (CICS), una dirección constituida por los mi-nisterios que tienen competencias en materias que son objetos de actividades de cooperación al desarrollo.
Uno de los puntos centrales de la reforma es la creación de la Agencia italia-na para la Coopera-ción al Desarrollo. La Agencia, un mo-delo que existe en todos los principa-les Países europeos, corresponde a una exigencia insistente-mente solicitada por los actores de la coo-peración y avanzada en las propuestas de reforma de iniciativa parlamentaria; dicha agencia consentirá valorizar las profe-sionalidades existentes y atraer a nuevas; permitirá final-mente poder enfrentarse, gracias a la mayor flexibilidad, a las modalidades más innovadoras de cooperación que existen actualmente, no normativamente compatibles con la disposición actual. Otra novedad introducida por la Ley 125/2014 es la creación del Consejo nacional para la cooperación al desarrollo, instituido por decreto publicado en la Gaceta Oficial el 10 de diciembre de 2014 (Decreto n. 286). El Consejo nacional representa el instrumento permanente de participación, consulta y propuesta so-bre la coherencia de las decisiones políticas, sobre las estrategias y la programación, además de las formas de intervención, su eficacia y evaluación. El Consejo, presi-dido por el Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional, está compuesto por alrededor de 50 repre-sentantes del sistema italiano de cooperación.
• Contribuciones obligatorias: el País donante debe periódicamente efectuar el pago de la cuota, sobre la base de una repartición determinada en el mo-mento de la adhesión al Organismo Internacional.
• Contribuciones voluntarias: el País donante negocia cada vez con el Organismo Internacional el pago a ser efectuado.
Ulteriores tipologías de cooperación son:• Cooperación Descentralizada: la acción de coopera-
ción al desarrollo realizada por autonomías locales (Regiones, Provincias, Municipios) en una relación de socio con instituciones homologas en los Países en vías de desarrollo y con la participación de los respectivos territorios.
• Cooperación Universitaria: proyectos de formación que prevén la colaboración entre Universidades italianas y extranjeras, financiando por ejemplo cursos de espe-cialización para docentes y becas para estudiantes.
NORMATIVA DE REFERENCIALa cooperación al desarrollo, como parte integrante de la política exterior de nuestro País, es administrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional (MAECI).Las actividades son reguladas por la Ley n. 49 de 1987 con la cual se procedió a una reorganización de todo el sector y a la creación de la Dirección General para la Cooperación al Desarrollo (DGCS), parte del MAECI. El 29 de agosto de 2014 entró en vigencia la nueva Ley n. 125 de 2014 “Disciplina General sobre la cooperación
internacional para el desarro-llo”, aprobada definitivamente por el Senado el 1° de agosto de 2014. La nueva normativa de-fine una nueva arquitectura de
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 231
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia230
DO
DO
Sólo en 2012, la OCDE registró los siguientes flujos fi-nancieros procedentes de Italia hacia los Países en de-sarrollo:• 8,1 billones de USD de flujos financieros privados a con-
diciones de mercado. Estos flujos se componían prin-cipalmente de inversiones extranjeras directas (98%);
• 2,7 billones de USD de Ayuda Pública al Desarrollo;• 196 millones de USD de otros flujos financieros
(Other Official Flows – OOF);• 91 millones de USD de fondos privados en 2012,
provenientes de organizaciones no gubernamenta-les y fundaciones.
En 2012, el 26% de la APD fue distribuido a través del canal bilateral; el 74% era representado por contribu-ciones al presupuesto de organismos multilaterales, en comparación con el promedio del CAD del 27%. Siempre en 2012, el 44% de la ayuda bilateral, además, fue pro-gramado a nivel de País socio; 67 millones de USD de la APD bilateral fueron erogados a y a través de organiza-ciones de la sociedad civil.
El 56% de la APD bilateral fue destinado a los 10 prime-ros Países beneficiarios de la ayuda italiana en términos de erogaciones. En 2012, Afganistán, Pakistán y Albania ocupaban, respectivamente, las tres primeras posicio-nes; África y Asia, además, fueron los dos primeros con-tinentes destinatarios de la APD italiana.
NÚMEROS DE LA AYUDA ITALIANAA nivel financiero, la Ayuda Pública al Desarrollo (APD) italiana, después de la flexión de 2012 debida a la intensifica-ción de la crisis económica en toda Europa, registró en 2013 un incremento del 13,4% en términos reales, alcanzando los 3.406 millones de dólares. Italia está en el 11° lugar entre los donantes del Comité de Ayuda al Desarrollo (CAD) en térmi-nos de volumen de la ayuda. En 2012, el elemento de dona-ción de la APD italiana ascendió al 99,4% del total.
Anno 2008 2009 2010 2011 2012 2013
APD Italia 4.860,64 3.297,49 2.996,39 4.325,97 2.737,13 3.406,63
Valores en millones de dólares, fuente de la OCDE
La tendencia de crecimiento de la ayuda, de acuerdo con las indicaciones disponibles, se debería consolidar también en el trienio 2014-2016, colocando a Italia entre los quince primeros donantes a nivel mundial, también en términos de relación Ayuda Pública al Desarrollo/Producto Interno Bruto que, se prevé, alcanzará el 0,28-0,31% en 2017.
Año 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006
Italia % 0,13 0,15 0,20 0,17 0,15 0,29 0,20
Año 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
Italia % 0,19 0,22 0,16 0,15 0,20 0,14 0,17
La definición de la APD proporcionada por el CAD es “aquellos flujos hacia los Países en vía de desarrollo y hacia las instituciones multilaterales proporcionados por organismos públicos, incluyendo los gobiernos estatales y locales, o sus órganos ejecutivos, cada transición de los cuales cumpla con las siguientes condiciones: (a) sea ad-ministrada con el objetivo de promover el desarrollo eco-nómico y el bienestar de los Países en vía de desarrollo; (b) tenga condiciones favorables (concesionarias) y con-tenga un elemento de donación equivalente a reembolsar del 25% utilizando una tasa de descuento del 10%.
En el período 2005-2013, la APD italiana ha superado los 34 billones de USD, privilegiando en términos generales el canal multilateral y las áreas de Asia y África.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 233
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia232
DO
DO
ONG ITALIANAS EN BOLIVIALas Organizaciones No Gubernamentales (ONG) italia-nas, que están presentes desde hace más de veinte años en toda Bolivia, son actores centrales en el marco de las actividades de la Cooperación Italiana en el País, en particular debido a su proximidad con la sociedad civil. A nivel organizativo e institucional, un elemento distinti-vo consiste en la existencia de un foro de coordinación de las ONG italianas (COIBO), experiencia única en su clase, excepto por el caso español, nacida en los años 90 con el objetivo de facilitar el diálogo entre las ONG y la Oficina Regional de la Cooperación Italiana (AICS La Paz), de resolver problemas de tipo organizacional y ad-ministrativo, y de promover la adopción de estrategias proyectivas compartidas, con el fin de presentar a las instancias gubernamentales paquetes de intervención sectoriales, articulados y modulados de acuerdo con los Planes de Desarrollo Nacionales.
El COIBO, por lo tanto, adop-ta proyectos en común aún respetando la especificidad de cada organización; de esta manera las distintas organi-zaciones entran en sinergia, interactúan y reflexionan so-bre temas relacionados con la cooperación, con las relaciones
con las instituciones locales y con las estrategias de de-sarrollo. El COIBO, además, es un espacio de reflexión política en la cual cada ONG italiana pueden entender mejor el contexto local, a fin de adquirir más conoci-mientos –ya sean metodológicos, administrativos o de gestión – en apoyo a las decisiones estratégicas insti-tucionales. De la misma manera, el Coordinamiento es una sólida herramienta de difusión y visibilidad de las actividades de la cooperación no gubernamental italiana en Bolivia. Actualmente quince ONG italianas están afi-liadas al COIBO.
10 principales beneficiarios de la APD (2012)Valores en millones de USD
Afganistán 48 Etiopía 16
Pakistán 43 Iraq 14
Albania 33 Somalia 10
Mozambique 22 Sudán 10
Líbano 17 Sudán del Sur 9
Fuente: Development Co-operation Report 2014: Mobilising Resources for Sustainable
Development,OECD Publishing.
Sin embargo, la suma total no coincide con la APD bila-teral total; 333 millones de dólares no fueron erogados a ningún País.
Alrededor del 20% de la APD bilateral en 2012, igual a 164 millones de dólares, fue destinado a las infraestruc-turas y a los servicios sociales, con un neto predominio del sector de la educación (55 millones de USD). La ayu-da humanitaria significó un volumen de 145 millones de USD, la equidad de género 124 millones de USD, mien-tras que al apoyo a las cuestiones ambientales se asig-naron 330 millones de USD de la APD bilateral (2012).
En cuanto a la repartición geográfica de los créditos, en 2013 el 42% de los recursos fue dirigido a África Subsahariana, seguida por el área de los Balcanes, el Mediterráneo y el Medio Oriente (32%), y por Asia.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 235
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia234
DO
DO
Proyectos activos en Bolivia: 1
• Proyecto Pequeños Ángeles: actividades dirigidas a la devolución del derecho a la familia a los menores ins-titucionalizados
Representante: Claudio Calisti Battistini
Calle Abdón Saavedra, 2180 of. 2A. Sopocachi. La Paz.
+591 2 200-0693
+591 701 99223
[email protected], [email protected]
www.aibi.it
Ong: ASPEm (Associazione Solidarietà Paesi Emergenti)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2010
Área/Sectores de intervención: infancia, inclusión social, me-joramiento de las condiciones socioeconómicas de jóvenes y adolescentes.
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Huertos Escolares II, en el Departamento de Tarija• Amaranto: pequeñas semillas, grandes oportunidades,
financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional.
Representante: María Rene V. Hidalgo Arellano
Calle Abdón Saavedra, 2180, of. 2A. La Paz.
+591 2 211-2140, 283-0853
+591 732 01406
[email protected], [email protected]
www.aspem.it
Ong: ACRA-CCS
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1985
Área/Sectores de intervención: agricultura, fortalecimiento institucional, recursos hídricos
Proyectos activos en Bolivia: 4
• Quinua, el Oro de los Andes, una cadena integral para la seguridad alimentaria en Bolivia, financiado por el Municipio de Milán.
• Pastores Andinos: tejedores del espacio económico y de la integración alimentaria alto-andina, financiado por la Unión Europea.
• Pequeñas centrales hidroeléctricas de adaptación al cambio climático, financiado por el Ministerio de Asun-tos Exteriores y Cooperación Internacional.
• Sistema Agroalimentario Integrado de Quinua/Caméli-dos: promoción de la agricultura familiar comunitaria sostenible en el Altiplano Boliviano, financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional.
Representante: Silvia Balboa Matienzo
Calle Víctor Sanjinéz, 2722. Sopocachi (al lado de la Clínica Rengel). La Paz.
+591 2 291-1171, 291-1174
+591 705 95778
www.acraccs.org
Ong: AMICI DEI BAMBINI (Ai.Bi.)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2009
Área/Sectores de intervención: derechos humanos, infancia
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 237
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia236
DO
DO
+591 715 26526
[email protected]@cestas.org
www.cestas.org
Ong: CESVI Fondazione
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2008
Área/Sectores de intervención: medio ambiente, desarrollo sostenible, fortalecimiento institucional
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Reformulación del plan de ordenamiento territorial en el Municipio de Puerto Rico, Pando.
• Iniciativa de Monitoreo socioecológico de la Amazonía Occidental.
Representante: Marco Antonio Albornóz Castro
Av. Manuripi, 2. Urbanización Asaí, Barrio Nazaria.Cobija.
+591 3 842-4237
+591 771 00223, 601 80468
[email protected]@cesvi.org.bo
www.cesvi.org
Ong: CeVI (Centro di Volontariato Internazionale)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2004
Área/Sectores de intervención: agua, servicios higiénico-sa-nitarios
Ong: CELIM Bergamo
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1999
Área/Sectores de intervención: educación y formación, desa-rrollo rural productivo
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Una gota de salud; Municipio de El Alto. • Pequeñas semillas, grandes oportunidades; Municipios
de Cochabamba y Tarija.
Representante: Marco Aresi
Calle Illapa, 2141, entre Parque Lincoln y Waldo Ba-llivián. Cochabamba.
+591 4 441-4826
+591 722 80952
[email protected]@celimbergamo.org
www.celimbergamo.org
Ong: CESTAS (Centro di Educazione Sanitaria e Tecnologie Appropriate Sanitarie)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2004
Área/Sectores de intervención: salud
Proyectos activos en Bolivia: 1
• FORES, Fortalecimiento de las redes de salud
Representante: Abraham Munizaga
Av. Sánchez Lima, 2206 esq. Fernando Guachalla, M-1. Sopocachi. La Paz.
+591 2 2110944
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 239
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia238
DO
DO
+591 720 16280
[email protected]@coopi.org
www.coopi.org
Ong: COSV (Coordinamento delle Organizzazioni per il Servizio Volontario)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1983
Área/Sectores de intervención: desarrollo económico local, turismo responsable, promoción y protección del medio am-biente
Proyectos activos en Bolivia: /
Representante: attualmente non presente
Referente: Michela Sommaruga, Responsable Programas (sede de Milán)
Via Soperga, 36. 20127, Milano.
+39 02 282-2852
www.cosv.org
Ong: CVCS (Centro Volontari Cooperazione allo Sviluppo)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1987
Área/Sectores de intervención: derechos humanos, seguri-dad alimentaria
Proyectos activos en Bolivia: 1
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2004
• Agua y servicios higiénico-sanitarios para todos, finan-ciado por la Región Friuli-Venecia Julia
Representante: Stefano Archidiacono
Calle España, 181 casi Colombia. Cochabamba.
+591 4 4505925
+591 727 28676
[email protected]@cevi.coop
www.cevi.coop
Ong: COOPI (Cooperazione Internazionale)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1977
Área/Sectores de intervención: asistencia sanitaria, salud intercultural, desarrollo rural integrado, derechos humanos, preparación riesgo desastres, agua, asistencia humanitaria
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Fortalecer la resiliencia a la sequía, sobre la base de estrategias de protección y fortalecimiento de los me-dios de subsistencia tradicional y de las condiciones de seguridad alimentaria de las familias vulnerables en el Chaco Boliviano, financiado por ECHO, implementado en consorcio con ACF, FAO, AyA, CARE, Centro Agua.
• Fortalecimiento de los pueblos indígenas y originarios de Bolivia en la administración de la justicia pluralista y de mecanismos de resolución de conflictos, financiado por la Delegación de la Unión Europea.
Representante: Manuel Simoncelli
Calle Lisimaco Gutiérrez, 379. Sopocachi. La Paz.
+591 2 211-9103
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 241
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia240
DO
DO
[email protected]@gvc-italia.org
www.gvc-italia.org
Ong: Istituto per la Cooperazione Universitaria (ICU)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2013
Área/Sectores de intervención: medio ambiente, agua pota-ble, desarrollo agrícola, educación formal e informal, investi-gación en los campos ambiental e hidrológico.
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Módulos II-IV del Programa Amazonía sin Fuego. • Programa de apoyo al área natural de gestión integrada
del Río Grande, Santa Cruz, Bolivia (ANGIRG), financia-do por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Coope-ración Internacional.
Representante: Lorenzo Ossoli
Edificio Colonial, of. 201. Calle Vallegrande esq. In-gavi. Santa Cruz de la Sierra.
+591 3 334-1390
+591 753 13784
www.icu.it
Ong: Movimento per l’Autosviluppo, l’Interscambio e la Solidarietà (MAIS)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2013
Área/Sectores de intervención: formación, derechos huma-nos.
Proyectos activos en Bolivia: 1
• Qalauma: un modelo alternativo de rehabilitación social y prevención para menores en conflicto con la ley, fi-nanciado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Coo-peración Internacional.
Representante: Paola Toncich
Edificio San Lorenzo, Pasaje Juan XXIII, 26. Zona Belén. La Paz.
+591 2 231-0257
+591 671 12224
[email protected]@gmail.com
www.cvcs.it
Ong: GVC (Gruppo di Volontariato Civile)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1986
Área/Sectores de intervención: agua, derechos humanos, emergencia
Proyectos activos en Bolivia: 2
• Qnas Soñi (Hombres del agua): CHIPAYA, entre tradi-ción y tecnología, hacia un municipio resiliente, finan-ciado por la Unión Europea.
• Pequeñas centrales hidroeléctricas de adaptación al cambio climático, financiado por el Ministerio de Asun-tos Exteriores y Cooperación Internacional (ACRA-CCS líder).
Representante: Alberto Schiappapietra
Calle Víctor Sanjinés, 2722, lado Clinica Rengel. Sopocachi. La Paz.
+591 2 242-3081
+591 718 80055
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 243
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia242
DO
DO
Proyectos activos en Bolivia: 3
• Qalauma: un modelo alternativo de rehabilitación social y prevención para menores en conflicto con la ley, fi-nanciado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Coo-peración Internacional.
• Qutapiqiña, para el desarrollo de las comunidades de criadores de vicuñas, financiado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional a través de un fondo operante en CAF.
• Tejiendo Culturas, financiado por la Unión Europea.
Representante: Aurelio Danna
Edificio San Lorenzo. Pasaje Juan XXIII, 26. Zona Belé., La Paz.
+591 2 231-0257
+591 674 56599
[email protected]@mlal.org
www.progettomondomlal.org
Ong: Ricerca e Cooperazione
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1987
Área/Sectores de intervención: seguridad alimentaria, de-sarrollo rural, derechos de los menores y de las mujeres, educación, turismo y cultura, governance
Proyectos activos en Bolivia: 1
• Desayuno escolar a Km 0, cofinanciado por la Delega-ción de la UE
Representante: Antonio López y Royo
Calle Jaymes Freyre, 2957. Sopocachi. La Paz.
+591 2 241-4652
• Fortalecimiento de las capacidades técnico-productivas profesionales de jóvenes y mujeres en las zonas mine-ras de Colquechaca y Ocurí.
Raepresentante: Marco Santizo
Calle Nataniel Aguirre, 560. Sucre.
+591 744 33440
www.mais.to.it
Ong: Persone Come Noi
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2008
Área/Sectores de intervención: seguridad alimentaria, desa-rrollo rural comunitario
Proyectos activos en Bolivia: 1
• Construcción de invernaderos familiares para reforzar la seguridad alimentaria a través del consumo de verduras y hortalizas, y la comercialización de los excedentes en la Provincia de Aroma, financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional.
Coordenador: Riccardo Giavarini
+591 719 33142
www.personecomenoi.org
Ong: ProgettoMondo MLAL (Movimento Laici America Latina)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 1980
Área/Sectores de intervención: derechos humanos, desarro-llo rural, infancia
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 245
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia244
DO
DO
PROYECTOS EN FASE DE EJECUCIÓNLa cartera de las iniciativas financiadas por Italia actual-mente en fase de ejecución es muy importante en térmi-nos numéricos y se compone de un total de veinticuatro proyectos por un monto total que excede los 83 millones de Euros, destinados a la realización de actividades en sectores prioritarios para el desarrollo socioeconómico de Bolivia, como la salud, el medio ambiente, la segu-ridad alimentaria, cultura y turismo, infancia y menores de edad, desarrollo rural sostenible, agua, educación y desarrollo local.
Esta es la lista de todas las iniciativas financiadas por el MAECI/DGCS actualmente en ejecución, subdivididas según el canal de financiamiento utilizado.
+591 698 28483
www.ongrc.org
Ong: VIS (Volontariato Internazionale per lo Sviluppo)
Año de inicio de actividades en Bolivia: 2003
Área/Sectores de intervención: promoción-protección de los derechos de la Infancia, educación/formación
Proyectos activos en Bolivia: 3
• Promoción de los Derechos de la Infancia en Bolivia, financiador principal Conferencia Episcopal Italiana (CEI), Departamentos de Cochabamba, La Paz y Santa Cruz.
• Apoyo al Proyecto Don Bosco, para contribuir a mejorar la calidad de vida de los niños, adolescentes y jóvenes en situación de calle de Santa Cruz de la Sierra.
• Apoyo al desarrollo estratégico de la Sociedad Salesia-na de Bolivia según un enfoque de derechos humanos, Departamentos de Cochabamba, La Paz y Santa Cruz.
Representante: Lorenzo Marfisi
Representante legal: Liliana Navia de Sánchez
Sociedad Salesiana. Calle Eduardo Calderón, 2563. Cochabamba.Calle Tucabaca, 2435. Santa Cruz de la Sierra.
+591 4 422887, 3 3519015
+591 776 67729, 799 39984
[email protected]@yahoo.es, [email protected]
www.volint.it
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 247
PS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia246
DO
Proyecto Colaboración al proceso de mejoramiento de los esquemas y de las modalidades de ejerci-cio del derecho a la salud en Bolivia
Ubicación Bolivia (nacional)
Monto € 21.750.495
Tipología y gestión
Crédito de ayuda Gestión Ministerio de Salud de Bolivia
Período 2014 – 2017
Objetivo Colaborar al proceso de reforma del sector sa-nitario y al mejoramiento de las condiciones de ejercicio del derecho a la salud, en particu-lar de los servicios sanitarios de primer nivel en las redes sanitarias seleccionadas.
Responsable AICS La Paz
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Canal Bilateral
Proyecto Apoyo al desarrollo del sistema sociosanita-rio del Departamento de Potosí – Fase IV
Ubicación Departamento de Potosí
Monto € 3.659.642,48
Tipología y gestión
Donación Apoyo Presupuestario
Período 2010-2014
Objetivo Desarrollar de manera integral el sistema sociosanitario de Potosí a nivel municipal y departamental.
Responsable Riccardo Royder
+591 2 612-0777
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 249
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia248
PS
PS
Proyecto Colaboración al proceso de mejoramiento de los esquemas de conservación de las estrate-gias de valoración económica y social de los recursos fitogenéticos de la agrobiodiversidad
Ubicación Departamentos de Pando, Beni, Santa Cruz, La Paz, Tarija y Chuquisaca
Monto € 3.060.000
Tipología y gestión
Crédito de ayuda – Gestión Ministerio del De-sarrollo Rural y Agricultura/INIAF
Período 2014-2016
Objetivo Apoyar al Ministerio de Desarrollo Rural y Agri-cultura a través del Instituto Nacional de Inno-vación Agropecuaria y Forestal (INIAF) en la gestión eficiente y eficaz de los servicios de su competencia en relación al uso sostenible y a la conservación de los recursos genéticos de la agro-biodiversidad y a su valoración económica y social dentro del Sistema nacional de Conser-vación de los Recursos Genéticos de la agro-biodiversidad, elaborando también un sistema institucionalizado de Comunicación para el De-sarrollo destinado a fortalecer los procesos de apropiación de los conocimientos por las insti-tuciones del Estado en las áreas rurales.
Responsable AICS La Paz
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Proyecto Programa Amazonía sin fuego
Ubicación Departamentos de La Paz, Beni, Cochabam-ba, Santa Cruz y Pando
Monto € 2.187.039 (Total); € 1.500.000 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación – Gestión Italia / Agencia Brasileña de Cooperación / Ministerio de Medio Am-biente y Agua de Bolivia
Período 2012-2015
Objetivo Reducir la incidencia de los incendios en la región amazónica de Bolivia a través de la realización de prácticas alternativas a la utili-zación del fuego contribuyendo a proteger el medio ambiente y a mejorar las condiciones de vida de las comunidades.
Responsable Roberto Bianchi
+591 2 279-9569
+591 712 91639
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 251
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia250
PS
PS
Proyecto Programa de Asistencia Técnica al Ministerio de Culturas y Turismo
Ubicación Bolivia (nacional y departamental)
Monto € 470.000
Tipología y gestión
Donación Gestión directa
Período 2015
Objetivo El programa tiene como objetivo fortalecer institucionalmente el Ministerio de Culturas y Turismo elaborando documentos de re-glamentación y operativos, y potenciando la estrategia política del Gobierno central para el desarrollo y control de las actividades tu-rísticas. Además, la iniciativa apunta a la for-mación de los actores del sector de la admi-nistración cultural y turística a nivel central y departamental basándose también en otras iniciativas propuestas por la Cooperación Italiana para crear modelos replicables.
Responsable Antonella Scarnecchia
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Proyecto Programa interdepartamental de gestión del patrimonio natural y cultural, implementa-ción del turismo comunitario y de industrias culturales entre los Departamentos de Co-chabamba y Potosí
Ubicación Departamentos de Cochabamba y Potosí.
Monto € 12.000.000
Tipología y gestión
Crédito de ayuda Gestión Ministerio de Culturas y Turismo
Período 2014-2017
Objetivo El Programa tiene como objetivo desarrollar localmente intervenciones para crear un cir-cuito turístico que asocie la conservación del patrimonio medioambiental con el desarro-llo de la producción de políticas culturales, constituyendo un modelo aplicable a nivel nacional en una perspectiva de retroalimen-tación desde la periferia hasta el centro.
Responsable Antonella Scarnecchia
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 253
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia252
PS
PS
Proyecto Climate Change and Mountain Forests the Mountain Partnership and the Global Island Partnership Join Hands in Latin America and the Pacific
Ubicación Bolivia (nacional)
Monto € 1.350.000
Tipología y gestión
Donación Gestión FAO
Período 2014-2017
Objetivo Contribuir a los esfuerzos internacionales que apuntan a la mitigación y a la adapta-ción al cambio climático mejorando la ges-tión sostenible de los recursos forestales en regiones montañosas tropicales estratégicas en América Latina.
Responsable AICS La Paz
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Canale Multilaterale / Multibilaterale
Proyecto Sistema Agroalimentario Integrado Quinua/Camélidos: promoción de la agricultura fa-miliar comunitaria sostenible en el Altiplano Boliviano
Ubicación Departamentos de Oruro y Potosí
Monto € 895.000
Tipología y gestión
Donación Gestión FAO
Período 2014-2015
Objetivo Iniciativa basada en el desarrollo de Sistemas Públicos Agroalimentarios locales para llegar a la seguridad alimentaria con soberanía a partir de la producción integrada de quinua y camélidos para fortalecer la agricultura fa-miliar comunitaria sostenible de acuerdo con las políticas nacionales vigentes.
Responsable Sergio Ledezma
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 255
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia254
PS
PS
Proyecto ART GOLD Articulación de redes locales, go-vernance y desarrollo humano
Ubicación Departamentos de La Paz, Potosí y Oruro
Monto € 1.500.000
Tipología y gestión
Donación Gestión UNDP
Período 2010-2014
Objetivo Fortalecer la articulación entre territorios, programas nacionales y dimensión inter-nacional del desarrollo humano y poner a disposición del Gobierno de Bolivia, de los departamentos, regiones y municipios un marco programático y de gestión para com-pletar la articulación entre los diferentes ni-veles de desarrollo: municipal, regional, na-cional e internacional.
Responsable Francesca Minardi
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Proyecto Strengthening local resilience to food inse-curity on the basis of successful livelihood strategies to develop and consolidate the national early warning system and food se-curity conditions of vulnerable rural families in the High Andes zone and in Beni
Ubicación Departamentos de La Paz, Beni, Cochabamba, Oruro, Potosí, Chuquisaca y Tarija.
Monto € 1.100.000
Tipología y gestión
Donación Gestión FAO
Período 2014-2015
Objetivo Fortalecer las capacidades de prevención de múltiples actores sociales que afectan al de-sarrollo agrícola y productivo para mitigar la vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria a través de la implementación de técnicas que apuntan a obtener y difundir información hidrológica en veintiún municipios de siete departamentos de Bolivia.
Responsable Sergio Ledezma
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 257
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia256
PS
PS
Proyecto Municipal Integration to Develop Rural Busi-ness Competitiveness
Ubicación Departamento de La Paz
Monto € 420.167
Tipología y gestión
Donación Gestión IADB / Asociación CUNA
Período 2010-2015
Objetivo Contribuir al desarrollo económico de cin-co municipios del Departamento de La Paz (Achocalla, Viacha, Tiwanaku, Taraco y Gua-qui) a través del mejoramiento de la compe-titividad de las pequeñas y microempresas locales.
Responsable Francesca Minardi
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Proyecto Articulación comercial local y nacional dirigi-da a la venta y exportación de fibra de vicuña en el marco legal para el fortalecimiento de las comunidades que gestionan la vicuña en Anmin–Apolobamba
Ubicación Departamento de La Paz
Monto € 222.844,06
Tipología y gestión
Donación – Gestión CAF / Ejecución: Proget-toMondo MLAL / AIQ
Período 2012-2014
Objetivo Fortalecimiento socioeconómico de las co-munidades criadoras de vicuña en la región interesada.
Responsable Aurelio Danna
+591 674 56599
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 259
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia258
PS
PS
Proyecto Integración productiva y educación financie-ra para las mujeres empresarias
Ubicación Bolivia (nacional), Perú, Ecuador, Colombia
Monto € 292.000
Tipología y gestión
Donación Gestión CAF / Ejecución: Consorcio
Período ASPEm-COPEME
Objetivo 2013-2015
Responsable Realizar un análisis de las capacidades fi-nancieras de la población en Bolivia, Co-lombia, Ecuador y Perú para identificar el nivel de capacidades y de conocimientos financieros de las personas. El proyecto apoya a micro-empresas y al desarrollo de experiencias productivas con las mu-jeres que reciben Transferencias Mone-tarias Condicionadas (TMC) a través del fortalecimiento de las habilidades empre-sariales, la educación financiera y la for-mación en materia de capacidades pro-ductivas y de gestión de microempresas.
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Proyecto Fortalecimiento de la capacidad de gestión del patrimonio histórico – Cantón Cohoni
Ubicación Departamento de La Paz, Municipio de Palca, Cantón Cohoni
Monto € 280.770
Tipología y gestión
Donación Gestión IADB / Ministerio de Culturas
Período y Turismo
Objetivo 2014-2015
Responsable Fortalecimiento de las capacidades del Ministerio de Culturas en cuanto a la conservación del patrimonio histórico y cultural del cantón Cohoni a través de esquemas de fortalecimiento institucio-nal, formación de recursos humanos en materia de restauración y apoyo a la administración municipal en los sectores de planificación y promoción.
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 261
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia260
PS
PS
Canal bilateral indirecto: proyectos ONG
Proyecto Programa de apoyo al área natural de manejo integrado del Río Grande Santa Cruz Bolivia (ANGIRG)
Ubicación Departamento de Santa Cruz
Monto € 1.694.533 (Total); € 1.161.657 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación Gestión ICU
Período 2014-2017
Objetivo Contribuir a la gestión y conservación del patrimonio ambiental de la cuenca del Río Grande mediante un desarrollo sostenible en los ámbitos ambiental, económico y social del área.
Responsable Lorenzo Ossoli
+591 2 75313784
Proyecto FINPYME ExportPlus-Bolivia
Ubicación Departamento de Tarija
Monto € 219.000
Tipología y gestión
Donación Gestión Corporación Interamericana de In-versiones (CII)
Período 2013-2016
Objetivo Proporcionar asistencia técnica a 200 peque-ñas y medianas empresas para aumentar las posibilidades de acceso a mercados in-ternacionales. Esta actividad se desarrolla a través de estudios de mercado, selección de empresas en sectores estratégicos y presta-ción de asistencia técnica directa que permi-te alcanzar resultados concretos y beneficios específicos predeterminados.
Responsable Sergio Ledezma
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 263
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia262
PS
PS
Proyecto Qalauma: un modelo alternativo de rehabili-tación social y prevención para los menores en conflicto con la ley
Ubicación Departamento de La Paz, Municipio de Viacha
Monto € 1.141.830,61 (Total); € 799.281,43 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación – Gestión ProyectoMundo MLAL / Dir. Gral. Régimen Penitenciario
Período 2014-2017
Objetivo Contribuir a la reducción de los índices de vio-lación de los derechos de la niñez en Bolivia, en particular de la marginación y exclusión de los adolescentes en conflicto con la ley reclu-sos en las instituciones penitenciarias para adultos, para la afirmación del Código Niño, Niña y Adolescente y de la Convención Inter-nacional sobre los Derechos del Niño.
Responsable Roberto Simoncelli
+ 591 2 2310257 / 70558694
Proyecto Pequeñas centrales hidroeléctricas de adap-tación al cambio climático
Ubicación Departamento de La Paz, Cochabamba y Chuquisaca.
Monto € 1.715.369 (Total); € 1.200.169 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación Gestión ACRA/GVC
Período 2014-2017
Objetivo Mejoramiento de la calidad de vida y del ac-ceso a la electricidad de los habitantes de las zonas rurales mediante la promoción de un servicio eléctrico sostenible en términos ambientales, económicos, organizativos e institucionales. Administración comunitaria de 990 micro-centrales hidroeléctricas en las áreas seleccionadas.
Responsable Silvia Balboa Matienzo
+591 2 70595778
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 265
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia264
PS
PS
Proyecto Construcción de invernaderos familiares para fortalecer la seguridad alimentaria a través del consumo de verduras y hortalizas, y de la comercialización del superávit en la Provincia Aroma
Ubicación Departamento de La Paz - Provincia Aroma -Ciudades de Patacamaya y Umala.
Monto € 1.322.927,54; € 903.625 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación Gestión ONG Persone come Noi Onlus
Período 2014-2016
Objetivo Contribuir a la reducción de la inseguridad alimentaria y de la vulnerabilidad de las fa-milias indígenas de etnia Aymara en el alti-plano boliviano de manera sostenible valo-rizando la agricultura familiar y el papel de las mujeres.
Responsable Riccardo Giavarini
+591 2 71933142
Proyecto Amaranto: pequeñas semillas grandes opor-tunidades
Ubicación Departamento de Tarija, Municipios de Cer-cado y Méndez (San Lorenzo)
Monto € 595.492 (Total); € 416.844 (Financiamiento Italia)
Tipología y gestión
Donación Gestión ASPEm
Período 2014-2017
Objetivo Contribuir a la seguridad alimentaria, al de-sarrollo local y a la reducción de la pobre-za en las áreas seleccionadas a través del aumento de la producción, del consumo, de la transformación y comercialización de amaranto y de sus derivados en doce comu-nidades rurales.
Responsable María Rene V. Hidalgo Arellano
+591 2 73201406 / 2830853
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 267
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia266
PS
PS
PROYECTOS ARQUEOLÓGICOS, ANTROPOLÓGICOS Y ETNOLÓGICOSEl Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Inter-nacional, en el contexto de las actividades de coopera-ción con el Gobierno boliviano, financia cada año varios proyectos arqueológicos, antropológicos y etnológicos de universidades o instituciones italianas. Las misiones trabajan en estrecha colaboración con las comunidades locales, siempre con la autorización del Gobierno bolivia-no y la supervisión de la Embajada. Hay cuatro proyectos en ejecución para 2015:
Proyecto Valle del Takesi. Realizado por la Universidad de Bolonia, Departamento de Bienes Culturales de la sede de Rávena, en el depar-tamento de La Paz.El proyecto realiza una primera reconstrucción de la historia genética de las poblaciones humanas del Valle de Chungamayu (Zona de Sur Yungas, comunidad de Irupana), identificando regiones del genoma sujetas a presiones selectivas, explorando las bases genéticas de la adaptación humana y sus implicaciones médicas. A través del estudio de muestras antiguas y de la micro-biota intestinal será posible reconstruir la paleodieta, el estilo de vida, las condiciones la salud y la estructura de los ecosistemas microbianos de antiguas poblaciones. La Universidad es activa en la región desde 1998, don-de ha realizado también investigaciones arqueológicas, antropológicas y etnohistóricas en los caminos incaicos entre Chulumani, Irupana y el sector Illimani, a orillas del río Chungamayu. Paralelamente se ha ocupado de la conservación del patrimonio y de su promoción econó-mica a través del turismo.
El poblamiento humano del Oriente boliviano: recupera-ción de la biodiversidad y de las culturas. Realizado por la Escuela Normal Superior de Pisa, De-partamento de Letras y Filosofía, en el departamento de Santa Cruz. Sobre la base de los resultados de las misiones efectua-das a partir de 2002, la investigación tiene la finalidad de
PROYECTOS EN FASE DE EVALUACIÓN O APROBACIÓN Sobre la base de la planificación trienal de la AICS Paz, en línea con las directivas sectoriales del MAECI-DGCS y con las prioridades del Gobierno boliviano, también están en fase de formulación las siguientes iniciativas:• Programa Amazonía Sin Fuego – Fase II (1.550.000 €).• Programa de Asistencia Técnica al Ministerio de Sa-
lud (1.000.000 €)• Creación de un instituto para la silicosis y otras
enfermedades industriales, en colaboración con el Instituto Superior de Sanidad italiano (monto por determinar).
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 269
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia268
PS
PS
TELÉFONOS ÚTILESAgencia Italianad de Cooperación al Desarrollo, Oficina Regional de La Paz (AICS La Paz)
Calle 7, 543. Obrajes. La Paz.
+591 2 278-8001
+591 2 211-2330
www.utlamericas.org/2013/
utlamericas
cooperazionebol
Oficina de PotosíProyecto “Apoyo para el desarrollo del sistema sociosa-nitario del Departamento de Potosí – Fase IV”
Calle La Paz esq. calle Simón Chacón, presso il Centro Polivalente de Desarrollo Integral 10 de Noviembre. Potosí.
+591 2 6120777
+591 2 6120777
Oficina del Programa Amazonía sin Fuego
Edif. Maldonado Tamayo, 1º piso. Calle Enrique Peñaranda n. 841. San Miguel. La Paz.
Tel +591 2 2799569
www.pasf.org.bo
Programa-Amazonia-Sin-Fuego-PASF
PASF Bolivia
adquirir datos sobre las poblaciones indígenas, antiguas y actuales. Se realiza en varios ámbitos: arqueoantro-pológico, etnológico, etnobotánico, lingüístico, didáctico y de formación de operadores locales. La misión está dirigida, por lo tanto, a recuperar lo antes posible el rico patrimonio indígena, en rápida destrucción.
Recuperación y Salvaguardia del Patrimonio Antropoló-gico Cultural de Moxos. Realizado por la ONG ENGIM (Entidad Nacional Giuse-ppini del Murialdo) de Roma, en el departamento del Beni. El proyecto tiene como objetivo valorizar el patrimonio musical de la región de Moxos en la Amazonía bolivia-na. La investigación se basa en testimonios directos de los músicos empíricos de la selva del TIPNIS y en su encuentro con la Escuela de Música de San Ignacio de Moxos para un intercambio reciproco de conocimientos. Además, la ONG realiza además actividades de promo-ción de la cultura local en Italia, con eventos relaciona-dos y una gira del Ensemble Moxos programada para noviembre de 2015.
Conservación del Templo de la Roca Esculpida de Sa-maipata. Realizada por la Universidad de Bolonia, Departamento de Bienes Culturales de la sede de Rávena, en el depar-tamento de Santa Cruz.El principal objetivo de la misión es realizar un progra-ma de conservación del Templo la Roca Esculpida en el sitio arqueológico de Samaipata, principal monumento del parque, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 1998. Uno de los componentes del proyecto es el diagnóstico del estado de conservación del monumento para una posterior restauración.
PUBLICACIONES Y MATERIALES AUDIOVISUALESVéase la sección “Publicaciones de la Embajada y de la Cooperación” en la parte 2 de esta guía.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 La cooperación al desarrollo en Bolivia 271
TZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia270
PS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016La cooperación al desarrollo en Bolivia272
TZ
6PARTE
EMPRESAS ITALIANAS EN BOLIVIA
La Oficina Comercial de la Embajada de Italia desem-peña constantemente un trabajo de investigación y registro de las empresas italianas en Bolivia. Esta de-nominación comprende tanto las marcas italianas con representación en este País, como las empresas estable-cidas localmente por ciudadanos italianos.
Les presentamos a continuación una lista de empresas, no exhaustiva, pero sin duda representativa de la comu-nidad italiana y de su fuerte vocación empresarial.
Si son ciudadanos italianos y tienen una actividad co-mercial, si son representantes de una empresa de nues-tro País y no han sido incluidos en la lista, este es un excelente momento para contactar la Oficina Comercial de la Embajada y proporcionar sus datos.
Embajada de Italia en La Paz Oficina Comercial
Calle 5, 458. Obrajes. La Paz
+591 2 2788506
+591 2 2788178
www.amblapaz.esteri.it
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Empresas italianas en Bolivia 275
AC
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Com
unitá
Pap
a G
iova
nni X
XIII
Rest
aura
ción
Lore
lla B
rusa
2 21
1-60
9479
1236
72br
usal
orel
la@
gmai
l.com
ww
w.a
pg23
.org
Av
. Cla
udio
Alia
ga, 1
231.
Sa
n M
igue
l, La
Paz
.
Coop
roge
tti
Inge
nier
íaAl
essa
ndro
Pl
acuc
ci2
249-
4393
2 24
9-07
60st
aff@
coop
roge
tti.i
t
ww
w.c
oopr
oget
ti.it
Ca
lle O
tero
de
la V
ega,
Zo
na S
an P
edro
. La
Paz.
D&
P S
.R.L
.El
ectr
odom
éstic
osPi
eran
gelo
Raz
zini
2 24
3-51
55p.
razz
ini@
dyps
rl.co
m
ww
w.d
ypsr
l.com
Av. 2
0 de
Oct
ubre
, 262
7.
La P
az.
Av. V
iedm
a, 1
97, 1
er. A
nillo
. Sa
nta
Cruz
.
Div
ino
Caffé
Rest
aura
ción
Anna
Fili
ppa
2 21
2-46
37an
na@
ecom
boliv
ia.c
om
FB:
Div
ino
caffé
Calle
Ren
é M
oren
o, 1
224.
La
Paz
.
Don
Bos
co, A
so-
ciac
ión
Fam
ilia
de
Arte
sano
s
Dec
orac
ión,
ca
rpin
tería
Gio
rgio
Poz
zoni
Stef
ano
Zord
an74
0 42
502
717
0811
2
vent
a@ar
tesa
nosd
onbo
sco-
bo.c
om
cara
buco
@ar
tesa
nosd
onbo
sco-
bo.c
om
ww
w.a
rtes
anos
donb
osco
-bo.
com
Calle
Pre
sbíte
ro M
edin
a,
2792
. La
Paz.
Ca
lle B
aptis
ta, C
onve
nto
S.
Tere
sa. C
ocha
bam
ba.
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Abita
Rest
aura
ción
, de
cora
ción
Mar
co S
udet
ti3
350-
9557
708
1659
1
abita
@ab
ita.c
om.b
o
ww
w.a
bita
.com
.bo
FB:
Abita
Bo
Casa
Des
ign
Cent
er,
loc.
9. A
v. B
usch
.Sa
nta
Cruz
.
Bem
me
by B
alde
rra-
ma
Mog
nett
iCo
nfec
ción
, ac
ceso
rios,
M
arco
Mog
nett
i76
2 31
335
info
@be
mm
edes
ign.
com
ww
w.b
emm
edes
ign.
com
Calle
23
esq.
Ino
fuen
tes,
Ca
laco
to.
La P
az.
Benb
ol L
tda
Bene
tton
Sis
ley
Mod
aM
arth
a N
uñez
D
elos
2 27
9-45
78w
anty
_n@
yaho
o.co
m
Av. M
onte
negr
o E-
9,
San
Mig
uel.
La P
az
Carr
era
Mot
ors
Ltda
. Fi
at
Auto
móv
iles
Elar
Hja
lmar
Cor
-té
z Ju
stin
iano
3 33
8-82
00in
fo@
fiat.
com
.bo
ww
w.fi
at.c
om.b
o
Terc
er A
nillo
inte
rno
esq.
Av.
La
Salle
.Sa
nta
Cruz
.
Cate
dral
Lab
orat
orio
Salu
d, m
edic
ina
Rony
Ped
ro
Cola
nzi
704
9998
8ro
nypc
olan
zi@
gmai
l.com
ww
w.la
bora
torio
cate
dral
.com
Ca
lle A
ndrè
s Ib
añez
, 115
. Sa
nta
Cruz
.
Cim
bol S
.R.L
.In
dust
rias
Quí
mic
as
Quí
mic
oFa
biol
a Co
mbo
ni3
334-
7676
cim
bols
rl@co
tas.
com
.bo
Av. S
uáre
z Ar
ana,
120
.Sa
nta
Cruz
.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Empresas italianas en Bolivia 277
DL
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Empresas italianas en Bolivia276
AC
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Ecom
Bol
ivia
Alim
enta
rio
impo
rtex
port
Anna
Fili
ppa
2 21
1-28
83an
na@
ecom
boliv
ia.c
om
ww
w.e
com
boliv
ia.c
om
Av J
ulio
Pat
iño,
132
2,
Cala
coto
. La
Paz.
Fore
stal
Col
ser
Ltda
.Fo
rest
alRe
nzo
Cola
nzi
721
6033
0rc
olan
zi@
indu
stria
fore
stal
.com
ww
w.in
dust
riafo
rest
al.c
om
Dob
le V
ía L
a G
uard
ia, k
m 8
. Sa
nta
Cruz
.
Gal
eazz
o Im
port
Acce
sorio
s, c
ate-
ring
y pa
stel
ería
Ricc
ardo
Gal
eazz
o71
0 65
660
jam
arg7
@ho
tmai
l.com
Ca
lle 9
est
e, 3
260.
Bar
rio
Ham
acas
. San
ta C
ruz.
Gal
indo
Con
sulto
res
Ltda
.Co
nsul
toría
en
inge
nier
íaJu
an F
ossa
ti4
448-
3845
717
3134
3fo
ssat
i.jua
n@gm
ail.c
om
Calle
Jac
into
Ana
ya, 7
. Co
chab
amba
.
Gas
tron
omic
a Am
alfit
ana
S.R.
L.Ca
ffè
Ital
iaRe
stau
raci
ónM
arco
Ant
onio
Si
lves
tro
705
9330
0
caffe
.ital
ia.b
oliv
ia@
gmai
l.com
FB:
Caff
è It
alia
en
Boliv
ia
FB:
Caff
è It
alia
Bol
ivia
Calle
Jos
é M
aria
Zal
les,
978
. Sa
n M
igue
l. La
Paz
.
Gig
ibon
tá B
y Ri
nasc
imen
toRe
stau
raci
ón,
hela
dería
Lore
lla B
rusa
2 21
1-60
9479
1 23
672
brus
alor
ella
@gm
ail.c
om
ww
w.a
pg23
.org
Av. C
laud
io A
liaga
, 123
1.
San
Mig
uel.
La P
az.
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Gis
mon
di E
stud
io
Lega
lLe
gal,
cons
ulto
ríaG
iova
nna
Gis
mon
di2
244-
5657
2 24
4-56
58gi
ovan
na@
gism
ondi
-law
firm
.com
.bo
gism
ondi
@la
wfir
m-c
om.b
o
Edifi
cio
Víct
or, p
iso
7.Ca
lle G
uach
alla
, 342
. La
Paz
.
Glo
ria T
hain
eM
oda,
con
fecc
ión
Glo
ria T
hain
e de
Pi
nto
2 24
3-31
0970
5 17
149
th
aine
glor
ia@
gmai
l.com
Ed
if. A
rtem
is m
ez. 1
y 2
. Ca
lle C
ampo
s,12
12.
La P
az.
Gob
lin B
arRe
stau
raci
ón,
prod
ucci
ónar
tesa
nal
Món
ica
Gue
isa
Alic
ia C
alab
i Sa
linas
Juan
Car
los
Mar
celo
Vill
a Sa
linas
4 64
3-26
56m
onic
a737
3cal
abi@
gmai
l.com
FB:
gobl
ince
rvez
aart
esan
alCa
lle G
rau,
246
. Suc
re
Gus
to I
talia
noAl
imen
tario
im
port
expo
rtAn
drea
Col
etti
709
3821
6in
fo@
gust
oita
liano
.bo
FB:
gust
oita
liano
boliv
iaCa
lle L
os P
enoc
os, 7
. Sa
nta
Cruz
Ham
el C
onsu
ltora
M
ultid
isci
plin
aria
Cons
ulto
ría,
lega
l
Barlh
emt
Dom
ingo
Ham
el
Andr
eatt
a
4 64
5-17
5471
1 55
100
bart
.h@
hotm
ail.c
om
Calle
L. C
abre
ra, 3
80.
Sucr
e.
HBC
onsu
ltor
a
Il Po
rtic
o Re
stau
raci
ón,
pizz
eria
Mar
cello
Lar
ucci
a2
274-
5020
mar
cello
.laru
ccia
@gm
ail.c
om
FB:
Ilpor
tico.
Rist
oran
te
Av. L
a Fl
orid
a es
q. c
alle
0.
Jupa
pina
.La
Paz
.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Empresas italianas en Bolivia 279
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Empresas italianas en Bolivia278
DL
DL
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Inco
ntro
Busc
aglio
ne S
.R.L
.Re
stau
raci
ón,
cate
ring
Mile
nka
Libi
a Es
pino
za T
elle
ría77
7 90
050
mile
nka.
espi
noza
@in
cont
roca
ffe.c
om
mile
espi
noza
@ho
tmai
l.com
ww
w.in
cont
roca
ffe.c
om
Edif.
Círc
ulo
Ital
iano
.Av
. 6 d
e Ag
osto
, 256
3.
La P
az
Inti
War
aTe
xtil,
mod
aN
ino
Mol
inar
i2
244-
0972
intiw
ara@
ente
lnet
.bo
ww
w.a
lpac
aint
iwar
a.co
m
Av. 6
de
Agos
to, 2
372.
La
Paz
.
Joy
Ride
Bol
ivia
Rest
aura
ción
, tu
rism
oLo
renz
o Ra
uco
771
1288
4+
39 3
92
479-
7321
lore
nzo@
joyr
ideb
ol.c
om
ww
w.jo
yrid
ebol
.com
Ca
lle N
icol
ás O
rtíz
, 14.
Su
cre.
Jung
le W
ood
S.R.
L.Ag
rícol
a, fo
rest
alM
assi
mo
Gia
nnin
i71
5 65
404
max
@m
adbo
l.com
Av
. Alta
mia
no,
7. M
alla
silla
. La
Paz
.
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
La T
avol
a Ri
stor
ante
Rest
aura
ción
Dan
iele
Cas
adei
Be
rnuc
ci70
5 88
181
dani
elec
asad
eib@
gmai
l.com
FB:
Lata
vola
rist
Edif.
Int
iwar
a, lo
cal 1
. Av.
6
de A
gost
o, e
sq. L
isím
aco
Gut
iérr
ez.
La P
az.
Lech
e Pu
blic
idad
Publ
icita
rio
gráfi
coD
anie
le C
asad
ei
Bern
ucci
705
8818
1da
niel
ecas
adei
b@gm
ail.c
om
ww
w.le
chep
ublic
idad
.com
Av. J
aim
es F
reyr
e, 2
957.
La
Paz
Man
keri
S.A
Alim
ento
s N
utrit
ivos
Alim
enta
rioCa
rolin
a Va
ldiv
ie-
so O
rtle
r78
9 60
525
caro
linav
aldi
vies
o@m
anke
ri.co
m
ww
w.m
anke
ri.co
m
Calle
B, 7
. Zon
a Ju
papi
na.
La P
az
Mar
copo
loCo
nstr
ucci
ón,
elec
tric
idad
Mar
co F
ranc
ois
3 31
1-69
73
785
2105
0 78
5 21
051
mfr
anco
is@
mar
copo
lo.c
om.b
o
info
@m
arco
polo
.com
.bo
ww
w.m
arco
polo
.com
.bo
Calle
Jos
é M
. Car
rillo
s/n
, To
taí.
Vírg
en d
e Co
toca
. Sa
nta
Cruz
.Ca
lle M
. Fer
nánd
ez, 4
68.
Coch
abam
ba.
Mira
dor
Café
G
ourm
etRe
stau
raci
ónM
arco
Cas
tiglio
n4
643-
3038
771
2160
3ca
stig
lionm
arco
@ya
hoo.
com
FB:
Café
Gou
rmet
Mira
dor
Pasa
je I
turr
icha
, 297
. La
Rec
olet
a. S
ucre
.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Empresas italianas en Bolivia 281
MS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Empresas italianas en Bolivia280
DL
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
Nue
va E
cono
mía
SR
LCo
mun
icac
ión,
serv
icio
sCa
rola
Cap
ra
Seoa
ne
2 27
9-19
122
277-
4270
767
5757
6
ccap
ra@
nuev
aeco
nom
ia.c
om.b
o
ww
w.n
ueva
econ
omia
.com
.bo
ww
w.r
ednu
evae
mpr
esa.
com
Calle
Cla
udio
Alia
ga, 1
239.
Sa
n M
igue
l. La
Paz
.
Ort
iz N
osig
lia C
entr
o O
dont
ológ
ico
Odo
ntol
ogía
Fern
ando
Mar
io
Ort
iz N
osig
lia2
279-
0080
in
t. 2
14or
tizno
sigl
ia@
gmai
l.com
FB:
ortiz
nosi
glia
Torr
e Ke
tal P
iso
1 O
f 8.
Ca
lle 1
5, C
alac
oto.
La
Paz.
Pulc
inel
laRe
stau
raci
ónRa
chel
e Pa
lum
bo27
1-24
8560
1 24
705
pulc
inel
la.b
oliv
ia@
gmai
l.com
rach
ele_
palu
mbo
@ho
tmai
l.com
FB:
Pulc
inel
la.B
oliv
ia
Calle
22,
26.
Ach
uman
i. La
Paz
.
Raffa
ele
Tara
lloIn
form
átic
oRa
ffael
e Ta
rallo
702
9478
9le
llota
rallo
@ho
tmai
l.it
Calle
1º
de M
ayo,
833
5.
Sant
a Cr
uz.
EMP
RES
ASE
CTO
RR
ESP
ON
SAB
LETE
LEFO
NO
+59
1E-
MA
IL Y
WEB
DIR
ECC
IÓN
LOG
O
San
Mar
co L
tda.
Alim
enta
rioM
arco
Ant
onio
Si
lves
tro
705
9330
0m
arco
219@
ente
lnet
.bo
Av. V
ásqu
ez, 6
26. P
ura
Pura
. La
Paz.
Serv
icio
s de
As
esor
ia L
egal
Lega
lAl
essa
ndra
Mar
ia
Russ
o As
bún
772
3013
3al
essa
ndra
russ
oasb
i@ya
hoo.
com
Av
. Mar
isca
l San
ta C
ruz,
21
50, p
iso
6 O
f. 5.
La
Paz.
Solv
er s
.r.l
Serv
icio
s de
in
geni
ería
y
cons
truc
ción
civ
il
Víct
or D
emet
rio
Cala
bi N
owot
ny70
2 10
511
687
0649
4so
lver
_srl@
hotm
ail.c
omCa
lle L
a M
adrid
, 879
ent
re
R. R
ojas
y S
evill
a. T
arija
.
Soni
a Av
ilés
Mod
a Bo
livia
naM
oda,
con
fecc
ióG
ladi
s So
nia
Avilé
s75
7 77
696
4 64
5-63
41
avile
s_so
nia@
hotm
ail.c
om
ww
w.m
odab
oliv
iana
/blig
oo.c
om
FB:
Soni
a Av
iles
Mod
a Bo
livia
na
Calle
Arg
entin
a, 4
9. S
ucre
.
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Empresas italianas en Bolivia 283
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Empresas italianas en Bolivia282
MS
MS
7PARTE
FORMULARIOS
AIRE (INSCRIPCIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 287
ACDLMSTZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 289
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios288
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
APELLIDO DE LOS HIJOS (INSTANCIA DE RESTABLECIMIENTO)
APELLIDO DE NACIMIENTO (INSTANCIA DE RESTABLECIMIENTO)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 291
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios290
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
APELLIDO MATERNO Y PATERNO (INSTANCIA DE RESTABLECIMIENTO PARA MENORES)
APELLIDO MATERNO (INSTANCIA DE RESTABLECIMIENTO)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 293
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios292
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
CAMBIO DE DIRECCIÓN, TRASLADO, REPATRIACIÓN(DECLARACIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 295
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios294
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
CIUDADANÍA (INSTANCIA DE RECONSTRUCCIÓN) CIUDADANÍA POR MATRIMONIO (SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 297
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios296
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 299
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios298
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
CODIGO FISCAL (ATRIBUCIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 301
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios300
ACDLMSTZ
ACDLMSTZ
DIVORCIO (TRANSCRIPCIÓN) MATRIMONIO (ISTANCIA DE PUBLICACIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 303 MS
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios302
DL
MATRIMONIO (SOLICITUD DE TRANSCRIPCIÓN DE ACTA)
MATRIMONIO (PUBLICACIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 305
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios304MS
MS
NACIMIENTO (SOLICITUD DE TRANSCRIPCIÓN DE ACTA)
MUERTE (SOLICITUD DE TRANSCRIPCIÓN DE ACTA)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 307
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios306MS
MS
NACIMIENTO (TRANSCRIPCIÓN DE ACTA SÓLO DELAPELLIDO PATERNO DE UN CIUDADANO ITALIANONACIDO EN EL EXTERIOR)
PASAPORTE (SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 309
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios308MS
MS
PASAPORTE PARA MENORES (SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 311
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios310MS
MS
REGISTRO CONSULAR (INSCRIPCIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 313
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios312MS
MS
VISA NACIONAL (FORMULARIO DE SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 315
TZ
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios314MS
VISA NACIONAL POR MOTIVOS FAMILIARES(SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 317
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios316
TZ
TZ
VISA NACIONAL POR REAGRUPACIÓNFAMILIAR DE CIUDADANO EXTRANJERO (SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 319
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios318
TZ
TZ
VISA SCHENGEN (FORMULARIO DE SOLICITUD)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 321
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios320
TZ
TZ
VISA SCHENGEN POR NEGOCIOS (DECLARACIÓN DE INVITACIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 323
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios322
TZ
TZ
VISA SCHENGEN POR TURISMO (DECLARACIÓN DE INVITACIÓN)
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Formularios 325
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Formularios324
TZ
TZ
NOTAS
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
NOTAS
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Notas 327
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Notas326
NOTAS
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
RINGRAZIAMENTILa Embajada de Italia desea dedicar un gracias especial a nuestros auspiciadores, quienes creyeron en nuestras iniciativas e hicieron posible la publicación de esta Guía 2016.
www.fundacionviva.org
ESPACIO MÍNIMO
ESPACIO MÍNIMO
ESPA
CIO
MÍN
IMO
ESPA
CIO
MÍN
IMO
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016 Notas 329
Embajada de Italia en Bolivia
Guía 2016Notas328
ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guía2016
EMBAJADA DE ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazPiloto: +591 2 278-8506Emergencias: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSULADOS HONORARIOS DE ITALIA
SANTA CRUZ DE LA SIERRA
Av. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Piloto: +591 3 358-2323
SUCRE
Calle Padilla, 502.Piloto: +591 4 645-2934
UNIDAD TÉCNICA LOCAL DE COOPERACIÓN (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazPiloto y Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PARA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Piloto: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaPiloto: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 de mayo de 2015Impreso en SPC Impresores S.A.
Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260La Paz, Bolivia
ww
w.a
mb
lap
az
.es
teri.
it
Guida2015
AMBASCIATA D’ITALIACalle 5, 458 (entre Av. H. Siles y Av. 14 de Septiembre), Obrajes. La PazCentralino: +591 2 278-8506Emergenze e reperibilità: +591 715 54805Fax: +591 2 278-8178Email: [email protected]: www.amblapaz.esteri.it CONSOLATI ONORARI D’ITALIACOCHABAMBAEd. Confort, of. 2B. Av. G. Villarroel, 1132 esq. Pasaje Estrada. Centralino: +591 4 448-6311SANTA CRUZ DE LA SIERRAAv. Ibérica Calle 8 esq. Puerto Busch, 780. Barrio Las Palmas.Centralino: +591 3 358-2323SUCRECalle Padilla, 502.Centralino: +591 4 645-2934 UNITÀ TECNICA LOCALE DI COOPERAZIONE (UTL)Calle 7, 543, Obrajes. La PazCentralino e Fax: +591 2 278-8001, 211-7968Email: [email protected]: www.utlamericas.org AGENZIA ICE PER LA BOLIVIAClemente Fabres, 1050. Providencia. Santiago de Chile. Centralino: +562 2303-9330Fax: +562 2303-9340Email: [email protected]: www.ice.gov.it/paesi/america/bolivia/ MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE (MAECI)Piazzale della Farnesina, 1. 00135 RomaCentralino: +39 06 36911Fax: +39 06 323-6210Email: [email protected]: www.esteri.it
Ambasciata d’Italia in Bolivia - G
uida 2015
www.amblapaz.esteri.it
25 maggio 2016Stampato in SPC Impresores S.A.Telf.: +591 2 211-1121, 224-8260
La Paz, Bolivia
189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Cyan 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Magenta 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Yellow 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A Process Black 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 2708 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 293 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A PANTONE 804 C 05/18/2015 17:50:00189 -15 • EMBAJADA DE ITALIA • GUIA 2015 • TAPA • RPM• 34 LADO A TROQUEL 05/18/2015 17:50:00
Top Related