TP04402Rev. 01/11
Owner’s ManualManuel d’utilisateurManual del Usuario
2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por jugadores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el Manual del Usuario antes de usar este producto.
WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.
AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
WARNINGSafety is Your Responsibility
Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker.Always keep the trigger safety in Safe mode unless firing as detailed in instructions on page 6.Always keep the barrel blocking device installed when not in a shooting situation, see instructions on page 4.
AVERTISSEMENTLa Securite est Votre Responsabilite
Lisez et familiarisez-vous ainsi que tout autre utilisateur de ce lanceur avec les instructions de securite contenues dans ce manuel. Suivez ces instructions lorsque vous utilisez, travaillez sur, transportez, ou entreposez ce lanceur.Si vous ne tirez pas, maintenez toujours la securite de la detente en mode Securite comme indique dans les instructions en page 3.Gardez toujours le dispositif de blocage du canon installe lorsque vous n’etes pas en situation de tir comme indique dans les instructions en page 1.
ADVERTENCIALa Seguridad es Su Responsabilidad
Lea y familiaricese usted y cualquier otro usuario de este marcador con las instrucciones de seguridad de este manual. Siga estas instrucciones cuando se utiliza, trabajando, transporte, o almacenar este marcador.Mantenga siempre el seguro del gatillo activado a menos que sea necesario hacer disparos. Como se ve en las instrucciones de la página 3.Mantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos como se ilustra en la página 1.
4
ENGLISH
WARNINGAlways keep the barrel blocking device installed except when your marker is in use. Always make sure that the trigger safety is in the Safe mode (see instructions on page 6) and the barrel blocking device is properly installed on your marker according to the instructions to prevent damage to property, serious injury, or death.
Barrel Blocking Device Installation Instructions1. InsertthebarrelblockingdeviceontotheBarrelandloop
thecordoverthetopofthereceiverandpositionatthebackofthegripasshown.
2. Adjustthecordlengthretaineruptothebackofthegripbypullingthecordthroughituntiltheretainerissnugagainstthebackofthegrip.Keepingthecordastightaspossible,leavejustenoughcordelasticitytopullthecord/retainerupoverthetopofthemarkertoremovethebarrelblockingdeviceforfiring.
3. Afterthecordlengthisproperlyadjusted,lockthecordlengthbytyingaknotinthecordagainstthebackoftheretainerasshown.
4. Beforeandafterplaying,inspectthebarrelblockingdevice.Replacethebarrelblockingdeviceifthesleeveorcordisdamaged,orthereisalossofcordelasticity.
5. Cleanthebarrelblockingdevicewithplain,warmwaterandstoreoutofsunlightinadryareawhennotinuse.
Cord Length Retainer
WARNINGThis is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product. Read the Owner’s Manual before using this product.
Barrel Blocking Device
5
ENGLISH
ManufacturedbyTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
CONGRATULATIONSonyourpurchaseofyourGryphonpaintballmarker.Thismarkerwillprovidemanyyearsofdependableserviceifcaredforproperly.PleasetaketimetoreadthismanualthoroughlyandbecomefamiliarwithyourGryphonmarker’sparts,operation,andsafetyprecautionsbeforeyouattempttoloadorfirethismarker.Ifyouhaveamissingorbrokenpart,orneedassistance,pleasecontactTippmannConsumerRelationsat1-800-533-4831forfast,friendlyservice.
Table of ContentsBarrelBlockingDeviceInstallationInstructions......................................................................4Warning/LiabilityStatement....................................................................................................6SafetyIsYourResponsibility!................................................................................................6
FamiliarizeYourselfwithSafety......................................................................................6GettingStarted.......................................................................................................................8
1.Air/CO2SupplyCylinderInstallation...........................................................................82.LoadingtheHopper....................................................................................................83.FiringYourMarker......................................................................................................94.VelocityAdjustment....................................................................................................9
UnloadingYourMarker...........................................................................................................9Air/CO2SupplyCylinderWarnings.......................................................................................10
Air/CO2SupplyCylinderSafetyTips............................................................................11Air/CO2SupplyCylinderRemoval.......................................................................................12
RepairingAir/CO2SupplyCylinderLeaks...................................................................12CleaningandMaintenance...................................................................................................13
Storage.........................................................................................................................13MarkerDisassemblyandAssembly......................................................................................14
RearBoltRemoval.......................................................................................................16FrontBolt,PowerTube,andValveRemoval................................................................16
GryphonMarkerSpecifications............................................................................................17PartsDiagram................................................................................................................. 18-19PartsList......................................................................................................................... 20-21WarrantyandRepairInformation.........................................................................................22
™
6
ENGLISH
Warning/Liability StatementThismarkerisclassifiedasadangerousweaponandissurrenderedbyTippmannSports,LLCwiththeunderstandingthatthepurchaserassumesallliabilityresultingfromunsafehandlingoranyactionthatconstitutesaviolationofanyapplicablelawsorregulations.TippmannSports,LLCshallnotbeliableforpersonalinjury,lossofpropertyorliferesultingfromtheuseofthisweaponunderanycircumstances,includingintentional,reckless,negligentoraccidentaldischarges.Allinformationcontainedinthismanualissubjecttochangewithoutnotice.TippmannSports,LLCreservestherighttomakechangesandimprovementstoproductswithoutincurringanyobligationtoincorporatesuchimprovementsintoproductspreviouslysold.Ifyouasauserdonotacceptliability,TippmannSports,LLCrequestsyoudonotuseaTippmannSports,LLCmarker.ByusingthispaintballmarkeryoureleaseTippmannSports,LLCofanyandallliabilityassociatedwithitsuse.
Safety Is Your Responsibility!
Familiarize Yourself with Safety...
Theownershipofthismarkerplacesuponyouthetotalresponsibilityofitssafeandlawfuluse.Youmustobservethesamesafetyprecautionsasyouwouldanyfirearmtoassurethesafetyofnotonlyyourselfbuteveryonearoundyou.Outlinedherearesomegeneralprecautionstobeawareof.TheusershouldatalltimesusecautionandcommonsensewhenusingthismarkerandalwaysrememberthatthegameofpaintballcanonlysurviveandgrowifitremainsSAFE!
• Donotloadorfirethismarkeruntilyouhavecompletelyreadthismanualandarefamiliarwithitssafetyfeatures,mechanicaloperationandhandlingcharacteristics.
• Handlethisandanymarkerasifitwereloadedatalltimes.• Keepyourfingeroffthetriggeruntilyouarereadytoshoot.• Donotlookdownthebarrelofapaintballmarker.Accidentaldischargeintotheeyes
WARNINGExcept when your marker is in use, always make sure that the trigger safety is in Safe mode, and that the barrel blocking device is properly installed (see page 4).To turn on Safe mode (Push Safe): Push in the Safety button (location is shown in Figure 1).To go to Fire mode (Push Fire): Push this same button from the opposite side of the receiver.
Figure 1: Push in on the Push Safe Button for Safe Mode
7
ENGLISH
maycausepermanentinjuryordeath.• KeepthemarkerinSafemodeuntilreadytoshoot(page6).• Keepthebarrelblockingdeviceinstalledonmarkerwhennotshooting(page4).• Neverpointthemarkeratanythingyoudonotintendtoshoot.• Neverfireyourmarkeratanythingyoudonotintendtoshootbecausetheremaybe
paintballsorforeigndebrislodgedinthechamber,barrel,and/orthemarkervalve.• Donotshootatfragileobjectssuchaswindows.• Neverfireyourmarkeratpersonalpropertyofothers.Thepaintballimpactcan
causedamageandthepaintcanstainthefinishofautomobiles,houses,etc.• Alwayskeepthemuzzlepointeddownorinasafedirection,evenifyoustumbleor
fall.• Eye,face,andearprotectiondesignedspecificallytostoppaintballsintheformof
gogglesandfullfacemaskmeetingASTMSpecificationF1776mustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.
• Nevershootatapersonwhoisnotprotectedbyeye,face,andearprotectiondesignedforpaintball.
• Pressurizeandloadthemarkeronlywhenthemarkerwillbeimmediatelyused.• Storethemarkerunloadedanddegassedinasecureplace.
NOTE:Beforestoringordisassembling,besuretoremovepaintballsandair/CO2supply(seeunloadingandair/CO2removalinstructionsonpages9-12)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
• Donotfieldstriporotherwisedisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2supply.
• Dressappropriatelywhenplayingthegameofpaintball.Avoidexposinganyskinwhenplayingthegameofpaintball.Evenalightlayerwillabsorbsomeoftheimpactandprotectyoufromthepaintballs.
• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2cylinderorifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.Compressedair,CO2,andnitrogengassesareverycoldandcancausefrostbiteundercertainconditions.
• Useonly.68caliberpaintballs.Neverloadorfireanyforeignobjects.• Avoidalcoholicbeveragesbeforeandduringtheuseofthismarker.Handling
markerswhileundertheinfluenceofdrugsoralcoholisacriminaldisregardforpublicsafety.
• Avoidshootinganopponentatpointblank,6feetorless.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2cylinderoradapter.Contact
theair/CO2cylinderoradaptermanufacturerwithanyquestions.• ReadtheAir/CO2 Cylinder WarningsandSafety Tipsonpages10–11before
beginningthecylinderinstallationorremoval.• Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootat
velocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).
8
ENGLISH
Getting Started
• Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanypersonwithinrange.
• Donotdisassemblethismarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Readeachstepcompletelybeforeperformingthestep.NOTE:Carefullyhandstartallthreadedpartswhenassembling,anddonotovertighten,asthismaypotentiallystripthethreadedparts.
1. Air/CO2 Supply Cylinder Installation
ReviewAir/CO2SupplyCylinderSafetyTips(seepage11).a. PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblocking
device(seepage4).b. AsshowninFigure2,cockthemarkerbyslidingthebolt
handleallthewaybackuntilitlocksintoplace.Alwayskeepmarkerinthecockedpositionwhentheair/CO2supplyisattachedtothemarker.Thishelpspreventanaccidentaldischarge.
c. LubricatethecylindervalveO-ringwithmarkeroil.d. Inserttheair/CO2supplycylindervalveintotheair/CO2
supplyadapter(ASA)atthebackendofthemarkergrip.e. Twistthecylinderclockwiseintotheair/CO2supplyadapteruntilitstops.Use
cautionasthemarkerisnowcapableoffiringafteryouputtheTriggerSafetyinFiremode.Ifthetankisfull,andyoudonotheartheair/CO2supplyengage,thepinvalvecouldbetooshortorthepinvalvesealisdamaged(followtheAir/CO2SupplyCylinderRemovalinstructionsonpage12,andtakeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer).
2. Loading the Hopper
Thebarrelblockingdevicemustbeinstalled(seepage4)andtheTriggerSafetymustbeinSafemode(seepage6).
a. MakesurethattheFeedNeckandHopperarecleanandfreeofsharpedgesordebris.Thiskeepspaintballsfrombreakingprematurely,andallowspaintballstofeedtothemarker’schambersmoothly.
b. InstalltheHopperintotheFeedNeck.c. TightentheFeedNeckBoltusingtheincluded3/16”Allenwrench.Donotover-
tighten,astheFeedNeckmaybreak.d. Withthebarrelblockingdeviceinstalled(page4),andtheTriggerSafetyinSafe
mode(page6),youarenowreadytoloadyourhopperwith.68caliberpaintballs.Donotforceexcessivenumbersofpaintballsintothehopper.Fillthehopperonlywhenreadytoshoot.RemovethebarrelblockingdeviceandputthemarkerinFiremodeonlywhenreadytoshoot.
Figure 2: Cocking the Marker
9
ENGLISH
3. Firing Your Marker
a. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTriggerSafetytoFiremode(seepage6).
b. Pointyourmarkerinasafedirectionandpullthetriggertofirethemarker.c. Whenfinishedfiringthemarker,puttheTriggerSafetyinSafemode(page6)and
installthebarrelblockingdevice(page4).
4. Velocity Adjustment
Eachtimeyouplaypaintball,checkthevelocityofyourpaintballmarkerwithachronograph(aninstrumentformeasuringvelocity)priortoplayingpaintball.Verifythatthemarker’svelocityissetbelow300feetpersecond(orlessifrequiredbytheplayingfield).Toadjustthemarker’svelocity,usetheincluded3/16”Allenwrench.Thevelocityadjustmentscrewislocatedonleftsidereceiver.Toreducethevelocity,turnthescrewinwardorclockwise.Toincreasethevelocity,turnthescrewoutorcounterclockwise.Donotremovethevelocityscrew.
Unloading Your Marker1. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson
withinrange.TheTriggerSafetymustbeinSafemodeandthebarrelblockingdevicemustbeinstalled.
2. EmptyallpaintballsfromtheHopper.3. UsingtheincludedAllenwrench,loosentheHopperBoltandremovetheHopperfrom
theFeedElbow.4. Gotoadesignatedfiringarea,removethebarrelblockingdevice,andmovetheTrigger
SafetytoFiremode(seepage6).5. Pointyourmarkerinasafedirectionandfireseveraltimestobesurethereareno
remainingpaintballslodgedinthechamberorbarrel.IMPORTANT:Donotuncockyourmarkerasuncockingyourmarkermaypushaballintothechamberordownintothebarrelinwhichcasetheballwillbehiddenfromview.
6. ReturntheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andreinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
7. ReadthefollowingAir/CO2SupplyCylinderWarningsandSafetyTipsbeforeremovingtheair/CO2cylinderfromyourmarker(removalinstructionsareonpage12).
Figure 3: Use a 3/16” Allen wrench to adjust the velocity.
Velocity Adjustment Screw Location
10
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Warnings
RefertoFigure4.Therehavebeenreportedincidentscausedbyplayersunknowinglyunscrewingthecylinder(2)fromthecylindervalve(1).Thisoccurswhentheplayerthinkstheentirevalve-cylinderassemblyisbeingunscrewedfromtheair/CO2supplyadaptorofthepaintballmarker,wheninfacthe/sheisunscrewingthecylinderfromthecylindervalve.Toavoidthisdanger,itisrecommended(ifyourcylinderisnotalreadymarked)thatyouusepaintornailpolishtoplaceamark(3)onthecylindervalve,andplaceanothermark(4)onthecylinder,inlinewiththe#3markasshown.Wheneveryouturnthecylinderduringremoval,watchthemarksonthecylinderandthecylindervalvetobesurethattheyrotatetogether.IfatanytimethesemarksstarttoseparateasshowninFigure5,thecylinderisstartingtounscrewfromthecylindervalveandyoumustSTOPandtaketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.NOTE:Thecylindervalveshouldunscrewfromthepaintballmarkerinabout3or4fullturns.Ifyoufinishthe4thfullturnandthecylindervalveisnotunscrewedfromthepaintballmarker,STOP!Taketheentireunittoa“C5”certifiedairsmithforsaferemovaland/orrepair.Locatea“C5”CertifiedAirsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp.WhetheryouhaveaneworusedrefillableairorCO2cylinder,youareatriskifanyofthefollowinghasoccurred:
• Thevalveunitwasreplacedoralteredafterpurchase.• Ananti-siphondevicewasinstalled.• Thevalveunitwasremovedfromthecylinderforanyreason.• AnymodificationwasdonetotherefillableairorCO2cylinder.
Ifanyoftheseconditionshasoccurred,takeyourairorCO2cylindertoa“C5”CertifiedAirsmithforinspectionorcontactthecylindermanufacturer.
WARNINGThe brass or nickel plated cylinder valve (Figure 4, #1) is intended to be permanently attached to the air or CO2 cylinder (2). An air or CO2 cylinder can fly off with enough force to cause serious injury or death if the cylinder (2) unscrews from a cylinder valve (1).
Figure 4: Properly marked Valve and Cylinder
1 2
34
Figure 5: Misaligned Valve and Cylinder
3
4
11
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Safety TipsSAFETYTIPStoensurethatyourairorCO2cylinderissafeforplay:
• Improperuse,filling,storage,ordisposalofairorCO2cylindermayresultinpropertydamage,seriouspersonalinjuryordeath.
• MakesurethatanymaintenanceormodificationtoanyairorCO2cylinderisdonebyaqualifiedprofessional,suchasa“C5”certifiedairsmith.
• Theuseofanti-siphondevicesisnotrecommended.However,ifoneisalreadyinstalledonyourairorCO2cylinderorisdesired,itiscriticalthatyourcylinderbecheckedby,orthedeviceinstalledby,aqualifiedprofessional.
• AllairorCO2cylindersmustbefilledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Cylindervalvesmustbeinstalledonlybyproperlytrainedpersonnel.• Donotoverfillacylinder!NeverexceedtheairorCO2cylinder’scapacity.• DonotexposepressurizedairorCO2cylindertotemperaturesexceeding130
degreesFahrenheit(55degreesCelsius).• DonotusecausticcleanersorstrippersontheairorCO2cylinderorcylindervalve
anddonotexposetocorrosivematerials.• DonotmodifytheairorCO2cylinderinanyway.Nevertrytodisassemblethe
cylindervalvefromtheairorCO2cylinder.• AnyairorCO2cylinderthathasbeenexposedtofireorheatedtoatemperature
of250degreesFahrenheit(121degreesCelsius)ormoremustbedestroyedbyproperlytrainedpersonnel.
• Useappropriategasforyourcylinder.OnlyuseCO2inaCO2cylinderandonlyusecompressedairinacompressedaircylinder.
• Keepallcylindersoutofthereachofchildren.• TheAirorCO2cylindershouldbeinspectedandhydrostaticallyretestedatleast
every5yearsbyaDOTlicensedagency.• Keepexposedskinawayfromescapinggaswheninstallingorremovingair/CO2
supply,orifthemarkerorair/CO2supplyisleaking.CompressedairandCO2gassesareverycold,andcancausefrostbiteundercertainconditions.
NOTE:Locatea“C5”certifiedairsmithatwww.paintball-pti.com/search.asp
12
ENGLISH
Air/CO2 Supply Cylinder Removal1. ReadAir/CO2 Supply Cylinder Warnings(page10)andAir/CO2 Supply Cylinder
Safety Tips(page11)beforebeginningthecylinderremovalprocess.2. Eyeprotectiondesignedforpaintballusemustbewornbytheuserandanyperson
withinrange.3. FollowtheUnloading Your Markerinstructionsonpage9.4. Watchthemarksonthecylinderandcylindervalve(asshowninFigure4onpage10)
asyouturnthecylinderapproximately¾turncounterclockwise.Thisallowstheair/CO2supplypinvalvetoclosesothatnoair/CO2willenterthemarker.
5. Removethebarrelblockingdevice.SettheTriggerSafetytoFiremode.Pointthemarkerinasafedirection,anddischargetheremaininggasinthemarkerbyrepeatedlypullingthetriggeruntilthemarkerstopsfiring(thismaytake4-5shots).Ifyourmarkercontinuestofire,thecylinder’spinvalvehasnotclosedyet(thecylinderpinvalvecouldbelongerthanusual.Becauseofthevariancesincylinderpinvalveparts,eachcylindervariesslightlyonexactlyhowfarithastobeturned).Turnthecylindercounterclockwisealittlefurtherandrepeatthisstepuntilthemarkerdoesnotfire.Onlythenremovetheair/CO2supplycylinder.NOTE:Ifduringthisstep,youturnedtheair/CO2supplycylinderanditbegantoleakbeforeyoupulledthetrigger,thecylinderO-ringshouldbecheckedfordamagebeforeanyre-assembly(seeRepairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaksbelow).
6. Aftertheair/CO2supplycylinderisremoved,againpointandfirethemarkerinasafedirectiontoverifythemarkeriscompletelydischargedofgas.
7. MovetheTriggerSafetytotheSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).
Repairing Air/CO2 Supply Cylinder Leaks
Themostcommonleakoccursfromabadair/CO2supplyvalveO-ring.ToreplaceavalveO-ringyoumustfirstremovethebadO-ringandtheninstallanewone.ThisO-ringislocatedonthetipofyourair/CO2supplyvalve.ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmannoryourlocalpaintballdealer.NOTE:Ifanewair/CO2supplyvalveO-ringdoesnotresolveanair/CO2supplyleak,donotattempttorepairtheair/CO2supplycylinder.ContactTippmannSports,LLC,yourlocalpaintballdealer,ora“C5”CertifiedAirsmith.
13
ENGLISH
Cleaning and Maintenance
• Toreducethechanceofanaccidentaldischarge,followUnloading Your Marker(onpage9)andAir/CO2 Supply Cylinder Removal(onpage12).
• Eyeprotection(safetyglasses)mustbeworn.• Readandfollowair/CO2supplycylinderwarningsandsafetytipsonpages10-11.• Donotdisassembleamarkerwhileitispressurizedwithair/CO2.• Donotpressurizeapartiallyassembledmarker.• Followwarningslistedontheair/CO2supplycylinderforhandlingandstorage.• Familiarizeyourselfwithinstructionslistedonair/CO2supplycylinder.• Contacttheair/CO2supplycylindermanufacturerwithanyquestions.• Donotuseanypetroleumbasedcleaningsolvents.• Donotuseanycleaningsolventsthatcomeinaerosolcans.
NOTE:Petroleumbasedproductsandaerosolproductscandamageyourmarker’sO-rings.
Tocleanyourpaintballmarkerexterior,useadamptoweltowipeoffpaint,oil,anddebris.Tocleaninsidethebarrel:1. InsertthetabendofthesqueegeeintotheFeedElbowandpushitinuntilitappearsat
themuzzleendofthebarrel.2. Pullthesqueegeethroughthebarreltoremovedebrisandpaint.
Tomaintainyourmarkeringoodworkingcondition,inspect,clean,andreplaceanydamagedparts.Lubricatethemarker’sair/CO2supplyvalveO-ring,andtheinternalDriveAssemblyparts:theFrontBoltO-ring(item#39),theRearBoltO-ring(19),theLinkageArm(40),theDriveSpring(20)andGuidePin(21).ThebestvalveO-ringsaremadeofurethane.UrethaneO-ringsarenotaffectedbyhighair/CO2supplypressures.ThesemaybepurchasedfromTippmann®oryourlocalpaintballdealer.UseTippmannmarkeroiltolightlylubricatetheO-ringsandsprings.Inspectandlubricatetheair/CO2supplyvalveO-ringwithafewdropsofmarkeroilwhenattachingtheair/CO2supplycylinder.
Storage
Beforestorage,unloadthemarker(page9)andremoveair/CO2supply(seepage12).PuttheTriggerSafetyinSafemode(seepage6)andinstallthebarrelblockingdevice(seepage4).Beforestoringyourmarkermakesurethatthemarkeriscleanedandoiled(seeCleaningandMaintenanceabove)sothatitdoesnotrust.Storeyourmarkerwiththeboltintheforward,uncockedposition.Storeyourmarkerinadryarea.Whenremovingyourmarkerfromstorage,makesuretheTriggerSafetyisinSafemode(seepage6)andthebarrelblockingdeviceisinstalled(seepage4).
14
ENGLISH
6
10
41
Marker Disassembly and Assembly
Setupaworkbenchwithplentyofworkspacetomakesurenosmallpartsbecomelost.Followthesesafetyinstructionsatalltimeswhendisassemblingorre-assemblingyourmarker.
• FirstfollowUnloading Your Markeronpage9andAir/CO2 Supply Cylinder Removalinstructionsonpage12.
• Alwaysweareyeprotection(likeSafetyGlasses)whenperforminganymarkerdisassemblyorre-assembly.
• Donotpressurizeapartiallyassembledpaintballmarker.• Putthemarkerintotheuncockedposition.Ifyourmarkeriscocked,holdontothe
BoltHandle,pulltheTrigger,andslowlyreleasetheBoltHandleforwardtouncockthemarker.
Disassemblyinstructionsarelistedhere.Tore-assemble,dothestepsinthereverseorder.Refertotheexplodedpartsdiagramonpages18and19.Itemnumbersofpartsareinparenthesis.1. ToremovetheBarrel(54),simplyunscrewtheBarrelfromtheBarrelAdapter(53).To
reinstallit,turnitclockwisetothreaditintotheBarrelAdapter.
2. Removefiveself-tappingScrews(6)andremoveonelargerself-tappingScrew(10).Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan4.0in-lb(0.45N-m).
3. RemovethetwoCovers(1and4)fromthemarker.
4. RemovetheAirSupplyAdapter(ASA)Bolt(5)andNut(9).Forre-assembly,donottorquethisscrewmorethan4.0in-lb(0.45N-m).
5. TurntheVelocityScrew(seeFigure3)in(clockwise)untilitstops.
6. RemovetheFeed Elbow(48)byremovingtheScrew(5).SettheFeedElbowandScrewaside.Forre-assembly,donottorquethisscrewmorethan4.0in-lb(0.45N-m).
7. RemovetwoScrews(8)fromthemarker,andtheBarrel Adapter Assembly(53)comesoffthemarker.TheBarrelAdapterhasanO-ring(39)insideit,makesureitstaysinplace.Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan22.0in-lb(2.48N-m).
Figure 6: Receiver Covers
5
9
553
8
48
Figure 7: Feed Elbow, Barrel Adapter, and ASA
15
ENGLISH
8. Toseparatethemarkerhalves,carefullyremovesevenself-tappingScrews(6)fromtheleftReceiverHalf(2),andremovetwoself-tappingScrews(6)fromtherightReceiverHalf(3).LifttheleftReceiverHalf(2)fromtherightReceiverHalf(3).Forre-assembly,donottorquethesescrewsmorethan8.0in-lb(0.90N-m).
9. LifttheSafeyassembly(arrow)fromtherightReceiverHalf.Ifnecessary,removetheFront Grip Inset Panel(51),otherwise,leaveitinplace.
10.RemovetheTrigger Link(46)fromtheTrigger(45)andTrigger Adapterassembly(17).LifttheTriggerandSpring(16)fromthemarker.LifttheTriggerAdapterAssemblyfromthemarker.
11.RemovetheAir Supply Adapter (ASA)(47)andGas Line(49)asanassemblyfromthemarker.TheGasLinepullsoutoftheGas Line Joint(37)attachedtothePowerTube.PulltheGasLinefromtheASAifnecessary.IftheO-ring(52)insidetheASAneedstobereplaced,useapicktoremovetheexistingone.BesuretoproperlyseatthenewO-ringasshownintheinsetgraphicinFigure9.AlittlemarkeroilontheO-ringwillmakereassemblyeasier.
12.RemovetheSear(42)byliftingstraightupfromtherightReceiverhalf.BesuretomaintaincontroloftheSpring(44)whileremovingtheSear.
13.IftheBall Latch(50)needsreplaced,pryitoutfromtherightReceiverhalf.Toinsertanewone,aligntheBallLatchwiththecavityandpressitintoplace.
17
4442Figure 10: Location of the Trigger Adapter, Sear, and Sear Spring
Figure 8: Separate Receiver Halves
66
62
351
45
17
1646
49
47
Figure 9: Trigger Link, Trigger, Trigger Adapter
37
52
16
ENGLISH
Rear Bolt Removal
1. TheRearBoltassemblyliftsoutofthebackendoftheGryphonmarker.
2. RemovetheGuide Pin(21)andSpring(20).ThesepartsmustberemovedbeforetheRear Bolt Handle(23)canberemoved.
3. RemovetheRearBoltHandlefromtheRear Bolt Plug(22).
4. InspecttheO-ring(24)fordamage,replacewithanewoneifdamaged.
Front Bolt, Power Tube, and Valve Removal
1. DisconnecttheLinkage Arm(40)fromthePower Tube(34)andFront Bolt(38).
2. SlidetheFrontBoltoffthePowerTubeandchecktheO-ring(39).CleanandoiltheO-ring,orifdamaged,replacewithanewone.
3. ToreleasethePowerTubeandValve,unscrewthetwoLock Screws(8)ontheoutsideoftherightReceiverhalf.NOTE:DonotremovetheGas Line Joint(37)fromthePowerTubeunlessitisleakingoryouneedtoreplacetheValve.IfyouremovetheGasLineJoint,youwillneedsometeflontapeorpastetoreinstallit.AlittlemarkeroilontheO-ringwillmakereassemblyeasier.WhenreinstallingtheValveandPowerTube,applyredloctite#271sealanttotheLockScrew(8)threads,beingcarefultonotstripthethreadsbyover-tighteningthescrews.
4. ToremovetheValvefromthePowerTube,useawrenchtoslowlyunscrewtheGasLineJoint.Oncethefittingisout,theValveslidesoutthebackofthePowerTube.
5. ChecktheexternalValveO-ring(19)atthistime.IftheO-ringisdamaged,yourmarkerwillnotfunctioncorrectly.CleanandoiltheO-ring,orifdamaged,replacewithanewone.
23
18
2224
2021
Figure 11: Remove Rear Bolt
Figure 12: Front Bolt, Linkage Arm, and Power Tube
Figure 13: Remove Power Tube
8Front Bolt
Power Tube
17
ENGLISH
Reinstalling the Valve into the Power Tube1. InserttheValveintothePowerTube.2. AddteflontapeorpastetotheGasLineJointthreads.3. SlowlyscrewtheGasLineJointintotheValvebyhand,andthensnugwithawrench.
Gryphon Marker Specifications
Model........................................................................................................................... GryphonCaliber.................................................................................................................................. .68Action............................................................................ Semi-Automatic(openboltblow-back)Power/AirSupply..................................................................compressedair,nitrogen,orCO2HopperCapacity................................................................................................. 200PaintballsBallFeed........................................................................................................................GravityCycleRate...................................................................................................8shotspersecondStandardBarrelLength.......................................................................................9.7”/24.7cmOverallLength(withstandardbarrel,nocylinder).............................................19.8”/50.3cmWeight(withoutcylinder)..........................................................................2.046lbs./0.928KgEffectiveRange......................................................... Ajustable,typically150+ft./46+mètresVelocity:Alwaysmeasureyourmarker’svelocitybeforeplayingpaintballandnevershootatvelocitiesinexcessof300feetpersecond(seeinstructionsonpage9).
18
ENGLISH
Manufactured by
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
™
19
ENGLISH
WARNINGDo not disassemble this marker while it is pressurized with air/CO2. Do not pressurize a partially assembled marker.
Rev. 08/22/10
20
ENGLISH
Parts List for GryphonItem No.
Part No.
QTY Description
1 TA40003 1 Cover,Left2 TA40001 1 Receiver,Left3 TA40002 1 Receiver,Right4 TA40004 1 Cover,Right5 TA06015 2 Screw,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 Screw,#6x12.5mmphillipsheadself-tap7 TA40019 1 Logo/Nameplate,Left8 98-26 4 Screw,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Nut,10-32Hex-Black10 TA40020 1 Screw,#6x21mmphillipsheadself-tap11 98-37N 1 SafetyPin12 98-55 1 O-ring,Red13 FA-07 1 O-ring,Black14 98-18 1 TriggerRetunslide15 98-19 2 DowelPin,1/8x1/416 98-20 1 Spring17 TA40011 1 TriggerAdapter(CompleteAssembly:items#14,16,and17)18 TA40015 1 RearBolt19 98-12A 2 O-ring20 CA-14 1 Spring21 CA-15 1 GuidePin22 TA05005 1 RearBoltPlug23 TA40014 1 RearBoltHandle24 98-57 1 O-ring25 PA-28 1 ValveStemCupSeal26 CA-29 1 ValveStemCup27 CA-30N 1 ValvePlunger28 98-25N 1 ValveBody29 98-56 1 ValvePlug30 SL2-25 2 O-ring31 PA-31A 1 SnapRing32 98-32 1 Spring33 CA-27 1 ValveSeat
21
ENGLISH
Parts List for GryphonItem No.
Part No.
QTY Description
34 98-21N 1 PowerTube35 02-40 1 O-ring,Barrel36 02-22 1 SetScrew,5/16-24x7/1637 TA40018 1 GasLineJoint(1/8NPTPlugNut)38 02-17 1 FrontBolt39 SL2-4 1 O-ring40 TA01016 1 LinkageArm41 98-33 5 DowelPIn,1/8x5/842 02-35 1 Sear43 CA-36 1 DowelPin,1/8x5/8-Black44 TA40013 2 Spring45 TA40009 1 Trigger46 TA40010 1 TriggerLinkageArm47 TA40008 1 AirSupplyAdapter(ASA)48 TA40007 1 FeedElbowClampRing49 TA40016 1 GasLine50 FA-18 1 BallLatch51 TA40005 1 FrontGripInsetPanel52 TA40017 2 O-ring,GasLine53 TA40006 1 BarrelAdapter54 TA40012 1 Barrel55 TA40021 1 Logo/NameplateRight
22
ENGLISH
Warranty and Repair Information
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)isdedicatedtoqualitypaintballproductsandoutstandingservice.IntheunlikelyeventofaproblemwiththisTippmannpaintballmarker(“Marker”)and/orTippmannaccessories(“Accessories”),Tippmann’scustomerservicepersonnelareavailabletoassistyou.Forcustomerserviceand/orotherinformation,pleasecontact: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Warranty Registration
ToactivatetheMarker’sLimitedWarranty,youmustregistertheMarkerwithinthirty(30)daysofthedateoforiginalretailsaleby:1. Registeringonlineatwww.tippmann.com;or2. CompletingtheattachedwarrantyregistrationcardandreturningittoTippmannatthe
addressabove.TheLimitedWarrantyforTippmannAccessoriesdoesnotrequireactivationorregistration;byregisteringtheMarker,youactivatethewarrantyfortheAccessories.
Limited Warranty
Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,fortheMarkerforaperiodofone(1)yearfromthedateoforiginalretailsale.Further,Tippmannwarrantstotheoriginalpurchaserthatitwillmakeanyrepairsorreplacementsnecessarytocorrectdefectsinmaterialorworkmanship,atnochargetoyou,forTippmannAccessoriesforaperiodofninety(90)daysfromthedateoforiginalretailsale.AllTippmannasksisthatyouproperlymaintainandcarefortheMarkerandAccessories(collectively,the“Product”)andthatyouhavewarrantyrepairsperformedbyTippmannoraTippmannCertifiedTechCenter.ThisLimitedWarrantyisnon-transferable,anditdoesnotcoverdamageordefectstotheProductcausedby(a)impropermaintenance;(b)alterationormodification;(c)unauthorizedrepair;(d)accident;(e)abuseormisuse;(f)neglectornegligence;and/or(g)normalwearandtear.TippmanndoesnotauthorizeanypersonorrepresentativetoassumeorgrantanyotherwarrantyobligationwiththesaleofthisProduct.THISISTHEONLYEXPRESSWARRANTYGIVENWITHTHEPURCHASEOFTHISPRODUCT;ANYANDALLOTHEREXPRESSWARRANTIESAREDISCLAIMED.THEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDTOTHEAPPLICABLELIMITEDWARRANTYPERIODSETFORTHHEREIN,ANDNOWARRANTIES,WHETHEREXPRESSORIMPLIED,SHALLAPPLYAFTEREXPIRATIONOFSUCHPERIOD.
23
ENGLISH
Somestatesandnationsdonotallowlimitationsonthedurationofimpliedwarranties,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.ThesoleandexclusiveliabilityofTippmannand/oritsauthorizeddealersunderthisLimitedWarrantyshallbefortherepairorreplacementofanypartorassemblydeterminedtobedefectiveinmaterialorworkmanship.TIPPMANNSHALLNOTBELIABLEFOR,ANDYOUEXPRESSLYDISCLAIM,ANYDIRECT,INDIRECT,CONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGES(COLLECTIVELY,“DAMAGES”)ARISINGOUTOFTHESALEORUSEOF,ORYOURINABILITYTOUSE,THEPRODUCT.NOPAYMENTOROTHERCOMPENSATIONWILLBEMADEFORDAMAGES,INCLUDINGINJURYTOPERSONORPROPERTYORLOSSOFREVENUEWHICHMIGHTBEPAID,INCURREDORSUSTAINEDBYREASONOFTHEFAILUREOFANYPARTORASSEMBLYOFTHEPRODUCT.Somestatesandnationsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatmayvaryfromstatetostateornationtonation.
Warranty and Non-Warranty Repairs
WhenshippingtheProducttoTippmannforwarrantyornon-warrantyrepair:1. IfyouhaveaftermarketpartsonyourMarker,pleasetesttheMarkerwithoriginalstock
partsbeforereturningtheMarkerforserviceorrepair.2. Alwaysunload(page9)andremovetheair/CO2supplyfromthemarker(page12).Do
notshiptheair/CO2supplycylinderifitisnotcompletelyempty.3. ShiptheProducttotheTippmannaddressidentified.4. Youmustpre-paypostageanddeliverycharges.5. ProvidethedateofpurchasefortheProduct.6. Brieflydescribetherepairrequested.7. Includeyourname,returnaddressandatelephonenumberwhereyoucanbereached
duringnormalbusinesshours,ifpossible.Tippmannmakeseveryefforttocompleteitsrepairworkwithintwenty-four(24)hoursofreceipt.TippmannwillreturntheProducttoyouviaregulargroundUPS.Ifyouwishtohaveitreturnedusingafasterservice,youcanrequestNEXTDAYAIRUPSORSECONDDAYAIRUPS,butyouwillbechargedforthisserviceandmustincludeyourcreditcardnumberwiththeexpirationdate.Yourcreditcardwillbechargedthedifferenceinadditionalcostoverregulargroundshippingservice.
24
ENGLISH
NOTES
1
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTGardez toujours le dispositif de blocage du canon activé sauf lorsque vous utilisez votre marqueur. Assurez-vous toujours que le sélecteur est en mode Sécurité (voir instructions à la page 3) et que le dispositif de blocage du canon est correctement installé sur votre marqueur afin d’éviter des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort.
Instructions d’installation du dispositif de blocage du canon1. Insérezledispositifdeblocageducanondanslecanon
etattachezlacordederrièrelapoignéecommesurlaphotoci-contre.
2. Ajustezlalongueurdelacordeàl’arrièredelapoignéeentirantsurl’élastiquejusqu’àcequeleboutond’ajustementsoitfermementarrêtéparlapoignée.Serrezautantquepossibletoutengardantassezd’élasticitédefaçonàpouvoirenleverledispositifdeblocageducanonettirer.
3. Lorsquelacordeestcorrectementajustée,faitesunnoeudàl’arrièreduboutond’ajustementcommemontréci-contre.
4. Inspectezledispositifdeblocageducanonavantetaprèschaqueutilisation.Sivousremarquezquelacordeestabîmée,ousielleaperdudesonélasticité,remplacez-ledispositif.
5. Nettoyezledispositifdeblocageducanonàl’eauclaire,chaudeet,lorsquevousnel’utilisezpas,rangez-ledansunendroitsec,nonexposéausoleil.
bouton d’ajustement
AVERTISSEMENTCeci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifique au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir. Nous recommandons que l’acheteur ait au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte durant l’utilisation de ce produit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
dispositif de blocage du canon
2
FRANÇAIS
FabriquésparTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
FELICITATIONSpourl’achatdevotremarqueurGryphon.Lesmarqueurssontd’unegrandefiabilitésivousenprenezsoincorrectement.Prenezletempsdelirecemanueldanssonentièretéetdevousfamiliariseraveclespièces,l’utilisationetlesprécautionsdesécuritédumarqueurGryphonavantdelechargeroudetirer.Sivousavezunepiècemanquanteoucassée,ousivousavezbesoind’assistance,veuillezcontacterleserviceclientèledeTippmannau1-800-533-4831pourunservicerapideetconvivial.
Table of ContentsInstructionsd’installationdudispositifdeblocageducanon..................................................1Avertissement/DéclarationdeResponsabilité......................................................................3Lasécuritéestvotreresponsabilité!.......................................................................................3
Familiarisez-vousaveclasécurité..................................................................................3Préparation.............................................................................................................................5
1.Installationd’uncylindred’air/CO2.............................................................................52.Chargerleréservoir....................................................................................................53.Tireraveclemarqueur................................................................................................64.RéglagedelaVitesse.................................................................................................6
Déchargervotremarqueur.....................................................................................................6AvertissementsConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................................7
ConseilsdeSécuritéConcernantleCylindred’Air/CO2.................................................8Enleverlecylindred’air/CO2..........................................................................................9RéparerlesFuitesduCylindred’Air/CO2......................................................................9
Nettoyageetentretien..........................................................................................................10Storage.........................................................................................................................10
MontageetDémontagedumarqueur...................................................................................11Enleverlaculassearrière.............................................................................................13Démontagedelaculasseavant,dutubedepuissanceetdelasoupape...................13
Spécificités...........................................................................................................................14Diagrammedepièces..................................................................................................... 16-17ListedespiècesduGryphon.......................................................................................... 18-19Informationsconcernantlagarantieetlaréparation............................................................20
™
3
FRANÇAIS
Avertissement / Déclaration de ResponsabilitéCemarqueurestclassécommearmedangereuseetestdistribuéparTippmannSports,LLC.L’acquéreurassumetoutelaresponsabilitéencasd’utilisationdangereuseoutouteactionquiconstitueraituneviolationdetouteloiouréglementationapplicable.TippmannSports,LLC,rejettetouteresponsabilitéencasdeblessure,dégâtsmatérielsoumortrésultantdel’utilisationdecettearmesoustoutescirconstances,ycomprispourtoutedéchargeintentionnelle,imprudente,négligenteouaccidentelle.Touteinformationcontenuedanscemanuelestsusceptibled’êtremodifiéesansavertissement.TippmannSports,LLC,seréserveledroitd’effectuerdesmodificationsetdesaméliorationssursesproduitssansaucuneobligationdelesintégreràdesproduitsvendusaupréalable.Si,entantqu’utilisateur,vousrefusezcetteresponsabilité,TippmannSports,LLC,exigequevousn’utilisiezpasunmarqueurTippmannSports,LLC.EnutilisantcemarqueurdepaintballvousdéchargezTippmannSports,LLCdetouteresponsabilitéassociéeàsonutilisation.
La sécurité est votre responsabilité!
Familiarisez-vous avec la sécurité...Entantquepropriétairedecemarqueur,vousassumezl’entièreresponsabilitéd’uneutilisationsûreetrespectueusedeslois.Afind’assurervotresécuritéainsiquecelledespersonnesautourdevous,vousdevezrespecterlesmêmesprécautionsdesécuritéquepourtouteautrearmeàfeu.Noussoulignonsiciquelquesprécautionsgénéralesdontvousdevezavoirconnaissance.L’utilisateurdoit,àtoutmoment,êtreprudentetfairepreuvedebonsenslorsdel’utilisationdecemarqueur.Rappelez-vousquelepaintballnepeutsurvivreetcroîtreques’ilresteunjeuSÛR!
• Nechargezpasetnetirezpasaveccemarqueursansavoirlucemanueldanssonentièreté,etvousêtrefamiliariséavecsesparticularitésdesécurité,sonfonctionnementmécaniqueetsamanipulation.
• Manipulezcemarqueuroutoutautremarqueurcommes’ilétaitchargéàtoutinstant.
AVERTISSEMENTLorsque vous n’utilisez pas votre marqueur, assurez-vous toujours que le sélecteur est en mode Sécurité, (ce qui désactive la détente ainsi que l’électronique) et que le dispositif de blocage du canon est correctement installé (voir page 1).Pour activer la sécurité de la détente (mode Sécurité), poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus.Pour désactiver la sécurité de la détente (mode Tir), poussez la sécurité dans le sens contraire.
Figure 1: poussez la sécurité (flèche) comme montré ci-dessus
4
FRANÇAIS
• Nemettezpasvotredoigtsurladétentetantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Neregardezpaslecanond’unmarqueurdepaintball.Unedéchargeaccidentelle
danslesyeuxpeutcauseruneblessurepermanenteoulamort.• MaintenezlemarqueurenmodeSécuritétantquevousn’êtespasprêtàtirer.• Maintenezledispositifdeblocageducanoninstallélorsquevousnetirezpas(voir
page1).• Nepointezjamaislemarqueursurunechosesurlaquellevousn’avezpas
l’intentiondetirer.• Netirezjamaissurunechosesurlaquellevousn’avezpasl’intentiondetirer,
puisqu’ilsepeutquedespaintballsoudesdébrisextérieurssoientlogésdanslachambre,lecanonet/oudanslasoupapedumarqueur.
• Netirezpassurdesobjetsfragilescommedesvitres.• Netirezjamaissurdesobjetsappartenantàd’autrespersonnesavecvotre
marqueur.L’impactdelabilledepaintballpeutcauserdesdégâts,etlapeinturepeuttacherlesvoitures,lesmaisons,etc.
• Pointeztoujourslecanondansunedirectionsûre,mêmelorsquevoustrébuchezousivoustombez.
• Leportdelaprotectionpourlesyeux,levisageetlesoreillesconçuespécifiquementpourarrêterlesbillesdepaintballssouslaformedelunettesetdemasquescompletsconformesauxspécificationsASTMF1776estobligatoirepourl’utilisateuroutoutepersonneàportéedetir.
• Netirezjamaisversunepersonnequineportepasdeprotectiondesyeux,duvisageetdesoreillesconçuepourlepaintball.
• Nechargezetnemettezlemarqueursouspressionquelorsqu’ilvaêtreutilisédansl’immédiat.
• Rangezlemarqueurdéchargéetsansgazdansunendroitsûr.NOTE:Avantlerangementouledémontage,assurez-vousd’enlevertouteslesbillesdepaintballsetl’alimentationd’air/CO2(voirlasectionDécharger votre marqueur et Enlever le cylindre d’air/CO2auxpages6et9)etd’installerledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
• N’effectuezpasdedémontagepartieloucompletdumarqueurtantqu’ilestsouspressionavecdel’air/CO2.
• Lorsquevousjouezunepartiedepaintball,habillez-vousenconséquence.Évitezd’exposervotrepeaulorsquevousjouezaupaintball.Unecouche,mêmefine,absorberaunepartiedel’impactetvousprotégeradesbillesdepaintball.
• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevousinstallezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircomprimé,leCO2etl’azotesonttrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.
• N’utilisezquedesbillesdepaintballsdecalibre68.Nejamaischargeroutirersurdesobjetsétrangers.
• Évitezlesboissonsalcooliséesavantetpendantl’utilisationdecemarqueur.Lamanipulationdemarqueurssousl’influencededroguesoud’alcoolsestuneatteintecriminelleàlasécuritépublique.
• Évitezdetirersurunadversaireàboutportant,à6pieds(1,83m)oumoins.• Familiarisez-vousaveclesinstructionsfigurantsurlecylindred’air/CO2ousur
l’adaptateur.Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• LisezlesAvertissements Concernant le Cylindre d’air/CO2auxpage7avant
d’installeroud’enleverlecylindre.• Mesureztoujourslavitessedevotremarqueuravantdejoueraupaintballetne
tirezjamaisàdesvitessessupérieuresà300piedsparseconde(91,44m/s)(voirinstructionsenpage6).
5
FRANÇAIS
Préparation• Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour
l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.• Nedémontezpascemarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Lisezentièrementchaqueétapeavantdelaréaliser.
NOTE:Serrezd’abordprudemmentàlamaintouteslespiècesfiletéeslorsdel’assemblagesansserrertropfortpouréviterdelesabîmer.
1. Installation d’un cylindre d’air/CO2
LisezlesAvertissements et les Conseils de Sécurité du Cylindre d’air/CO2auxpage7avantd’installeroud’enleverlecylindre.
a. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
b. Armezlemarqueurenglissantlapoignéedelaculasseversl’arrièredumarqueurjusqu’àcequ’elleseverrouille,commemontréenFigure2.Gardeztoujoursvotremarqueurenpositionarméelorsquel’alimentationenair/CO2estfixéeàcelui-ci.Celaempêchetoutedéchargeaccidentelle.
c. Lubrifiezlecylindred’air/CO2avecunpeudegraisseTippmann.
d. Insérezlecylindred’air/CO2dansl’Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)àl’arrièredelapoignéedumarqueur.
e. Tournezlecylindredanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’AAAjusqu’àcequ’ils’arrête.Soyezprudent,carunefoislesélecteurpositionnéenmodeTir,lemarqueurestprêtàtirer.Sivousn’entendezpaslecylindred’air/CO2s’engagercomplètement,ilsepeutquelasoupapedelagoupillesoittropcourteouquelejointsoitabîmé.SuivezlesinstructionssurEnlever le cylindre d’air/CO2enpage9etapportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezvotrefabriquantdecylindre.
2. Charger le réservoir
Ledispositifdeblocageducanondoitêtreinstallé(voirpage1)etladétentedoitêtreenmodeSécurité(voirpage3).
a. Assurez-vousquelegoulotd’alimentationetleréservoirsontpropresetqu’aucundéchetoupiècepointuenesetrouveàl’intérieur.Celaévitequelespaintballsnesecassentprématurément,etpermetunealimentationcorrectedespaintballsdanslachambredumarqueur.
b. Montezleréservoiraugoulotd’alimentation.c. Serrezl’écroudugoulotd’alimentationenutilisantlacléAllende3/16”fournieavec
votremarqueur.Neserrezpastropfortcarlegoulotd’alimentationpourraitcasser.d. Alorsqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1)etquele
sélecteurestenmodeSécurité(voirpage3),vousêtesmaintenantprêtsàchargervotreréservoirdepaintballsdecalibre68.Nechargezpasexcessivementleréservoirdepaintballs.
Figure 2: Armez le marqueur
6
FRANÇAIS
3. Tirer avec le marqueur
a. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.Positionnezladétentesurlemodedetir.
b. Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetappuyezsurladétentepourtireraveclemarqueur.
c. Lorsquevousavezterminédetirer,ositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
4. Réglage de la Vitesse
Vérifiezlavitessedevotremarqueuràl’aided’unchronographe(instrumentmesurantlavitesse),avantdejoueraupaintball.Vérifiezquelavitessedumarqueurestsousles300piedsparseconde(91,44m/seconde),oumoinssileterraindejeuxlenécessite.Pourréglerlavitesse,utilisezlacléAllen3/16”compriseavecvotremarqueur.Lavisderéglagedelavitessesetrouvesurlagauchedurécepteursupérieur.Pourréduirelavitesse,tournezlavisdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.Pouraugmenterlavitesse,tournezlavisdanslesensdesaiguillesd’unemontre.N’enlevezpaslavisderéglagedelavitesse.
Décharger votre marqueur1. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepour
l’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
2. Enleveztouteslespaintballsduréservoir.3. EnvousservantdelacléAllenfournieavecvotremarqueur,dévissezl’écroudu
réservoiretdétachez-ledugoulotd’alimentation.4. Rendez-vousdansunezonedetir,désactivezledispositifdeblocageducanon.
Positionnezladétentesurlemodedetir(voirpage3)5. Visezdansunedirectionsureettirezplusieursfoispourvousassurerqu’ilnereste
aucunepaintballdanslachambreoudanslecanon.IMPORTANT:Nedésarmezpasvotremarqueur,carenledésarmantunepaintballpourraitêtrepousséedanslecanon,cequilarendraitinvisible.
6. EnclenchezlemodeSécuritédeladétente(voirpage3)etremettezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
7. LisezlesAvertissementsetlesConseilsdeSécuritéduCylindred’air/CO2avantd’enleveruncylindred’airdevotremarqueur(voirinstructionsenpage9).
Figure 3: Utilisez une clé Allen de 3/16” pour régler la vitesse.
Localisation du Régleur de vitesse
7
FRANÇAIS
Avertissements Concernant le Cylindre d’Air/CO2
VoirFigure4.Desincidentscauséspardesjoueursquiontparmégardedévissélecylindre(2)delasoupape(1)ontétérapportés.Celaseproduit,quandlejoueurpensequ’ildévissel’ensemblesoupape-cylindredel’adaptateurd’air/CO2dumarqueur,alorsqu’ildévisseenréalitélecylindredelasoupape.Pourévitercerisque,ilestrecommandé(sivotrecylindren’estpasencoremarqué)d’utiliserdelapeintureouduvernisàongles,pourtracerunemarque(3)surlasoupapeducylindreetuneautremarque(4)surlecylindre,commemontrésurleFigure4.Lorsquevoustournezlecylindred’air/CO2pendantledémontage,vérifiezquelamarquesurlecylindreetlamarquesurlasoupapeducylindrecoïncidentetqu’ellestournentbienensemble.Si,àunmomentdonné,cesmarquescommencentàseséparer,commemontrésurleFigure5,celasignifiequelecylindresedévissedelasoupapeetvousdevezARRETERetemmenerl’unitécomplètechezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourlefaireréparer.NOTE:Lasoupapeducylindresedévissedumarqueuren3ou4tourscomplets.Si,aprèsle4emetourcomplet,lasoupapen’estpasdévisséedumarqueur,ARRETEZ!ApportezvotremarqueurchezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourréparation.PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp.Quevousayezuncylindred’air/CO2neufouusé,vousêtesendangersil’undespointssuivants’estproduit:
• Lasoupapeaétéremplacéeoumodifiéeaprèsl’achat.• Unéquipementanti-siphonaétéinstallé.• Lasoupapeaétéretiréeducylindrepouruneraisonquelconque.• Unemodificationaétéapportéeaucylindrerechargeabled’air/CO2.
Sil’unedecesconditionss’estavérée,apportezvotrecylindred’air/CO2chezunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5pourinspectionoucontactezlefabricantdecylindre.
AVERTISSEMENTLa soupape en cuivre ou en nickel du cylindre (1) doit toujours être attachée au cylindre d’air ou de CO2 (2). Un cylindre d’air ou de CO2 peut s’envoler violemment et causer des blessures graves ou la mort s’il se dévisse de la soupape.
Figure 4: Bouteille et valve marquées
1 2
34
Figure 5: Bouteille et valve mal alignées
3
4
8
FRANÇAIS
Conseils de Sécurité Concernant le Cylindre d’Air/CO2
CONSEILSDESECURITEpourvousassurerquevouspouvezjoueravecvotrecylindred’air/CO2sansdanger:
• Uneutilisationimpropre,leremplissage,lerangementoul’éliminationd’uncylindred’air/CO2peutmeneràdesdégâtsmatériels,desblessuressérieusesoulamort.
• Assurez-vousquel’entretienouquetoutemodificationd’uncylindred’air/CO2soitréaliséeparunprofessionnelqualifiételqu’unspécialistecertifiéC5.
• L’utilisationd’unéquipementanti-siphonn’estpasrecommandé.Cependant,s’ilestdéjàinstallésurvotrecylindred’air/CO2,ouquevousvoulezeninstallerun,ilestindispensablequevousfassiezvérifiervotrecylindreoul’équipementinstalléaupréalableparunprofessionnelqualifié.
• Toutcylindred’air/CO2nedoitêtrerempliqueparunprofessionnelqualifié.• Lessoupapesdecylindresnepeuventêtreinstalléesqueparunprofessionnel
qualifié.• Neremplissezpasexcessivementuncylindre!Nedépassezjamaislacapacité
d’air/CO2d’uncylindre.• N’exposezpasuncylindred’air/CO2pressuriséàdestempératuresdépassantles
55°C(130°F).• N’utilisezpasdenettoyantscorrosifsoudedissolvantssurlecylindred’air/CO2ou
surlasoupapeetnelesmettezpasencontactavecdesmatériauxcorrosifs.• Nemodifiezenaucunefaçonlecylindred’air/CO2.N’essayezjamaisdedémonter
lasoupapeducylindred’air/CO2.• Toutcylindred’air/CO2ayantétéexposéaufeuouchaufféàunetempératurede
121°C(250°F)ouplusdoitêtredétruitparunprofessionnelqualifié.• Utilisezlegazappropriépourvotrecylindre.N’utilisezqueduCO2dansuncylindre
deCO2etdel’aircomprimédansuncylindreàaircomprimé.• Teneztousvoscylindreshorsdeportéedesenfants.• Lecylindred’airoudeCO2doitêtreinspectéetretestéhydrostatiquementau
moinstousles5ansparunagentqualifié.• Protégezlespartiesdepeauexposéesdeséchappementsdegazlorsquevous
installezouretirezlabouteilled’aircompriméous’ilyaunefuiteauniveaudumarqueuroudel’alimentationd’air.L’aircompriméetleCO2sontdesgaztrèsfroidsetpeuventprovoquerdesgeluresdanscertainesconditions.
NOTE:PourtrouverunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5,allezsurlesite:www.paintball-pti.com/search.asp
9
FRANÇAIS
Enlever le cylindre d’air/CO2
1. LisezlesAvertissements concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage7)ainsiquelesConseils de sécurité concernant le cylindre d’air/CO2(voirpage8)avantdecommenceràenleverlecylindre.
2. Leportdelaprotectiondesyeuxconçuepourlepaintballestobligatoirepourl’utilisateurettoutepersonneàportéedetir.
3. SuivezlesinstructionssurDécharger votre marqueurenpage6.4. Vérifiezquelesmarquessurlecylindreetsurlasoupapeducylindrerestentbien
ensemble(commemontréenpage7)lorsquevoustournezlecylindred’environ3/4detourdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.Celapermettraàlasoupapedelagoupilled’air/CO2desefermerdefaçonàcequel’air/CO2nepuissepasentrerdanslemarqueur.
5. Enlevezledispositifdeblocageducanonetpositionnezlesélecteursurunmodedetir.Pointezlemarqueurdansunedirectionsureetdéchargezlegazrestantdanslemarqueurentirantsurladétentejusqu’àcequelemarqueurarrêtedetirer(celapeutnécessiter4ou5tirs).Sivotremarqueurcontinueàtirer,lasoupapedelagoupillen’estpasencorefermée.Ilsepeutquelasoupapedelagoupilleducylindresoitpluslonguequed’habitude.Étantdonnédesdifférencesdanslessoupapesdegoupilledecylindre,lestoursdefermeturevarientlégèrementenfonctionducylindre.Tournezlecylindreencoreunpeudanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetrépétezl’opérationjusqu’àcequelemarqueurnetireplus.N’enlevezlecylindred’air/CO2quequandvotremarqueurnetireplus.NOTE:Si,pendantlaréalisationdecetteétape,vousaveztournélecylindreetilacommencéàfuiravantquevousn’appuyiezsurladétente,ilfautvérifierlejointducylindreavantleremontage(voirsectionRéparation les Fuites du cylindre d’air/CO2ci-dessous).
6. Unefoislecylindred’air/CO2enlevé,pointezlemarqueurdansunedirectionsureettirezjusqu’àcequel’airaccumulésoitcomplètementdéchargé.
7. PositionnezladétenteenmodeSécurité(voirpage3)etinstallezledispositifdeblocageducanon(voirpage1).
Réparer les Fuites du Cylindre d’Air/CO2Lacauselaplusfréquentedefuiteestdueàunmauvaisjointdesoupapeducylindred’air/CO2.Pourremplacerlejointdesoupape,vousdevezd’abordretirerlejointdéfectueuxeteninstallerunneuf.Lejointsetrouveàl’extrémitédelasoupaped’air/CO2.Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmannouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.NOTE:Si,malgrél’installationd’unnouveaujointdesoupape,lafuitepersiste,n’essayezpasderéparerlecylindred’air/CO2.ContactezTippmannSports,LLC,votrerevendeurlocaldepaintball,ouunprofessionnelspécialiséetcertifiéC5.
10
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
• Afinderéduirelapossibilitéd’untiraccidentel,suivezlesinstructionsdeDécharger votre marqueur(voirpage6)etEnlever le cylindre d’air/CO2(voirpage9).
• Vousdevezporterdeslunettesdesécurité.• Nedémontezpasunmarqueurtantqu’ilestsouspression.• Nemettezpasunmarqueurpartiellementassemblésouspression.• Suivezlesavertissementsdécritssurlecylindred’air/CO2concernantla
manipulationetlerangement.• Familiarisez-vousaveclesinstructionsfigurantsurlecylindred’air/CO2.• Pourtoutequestion,contactezlefabricantducylindred’air/CO2.• N’utilisezpasdenettoyantsàbased’essence.• N’utilisezpasdenettoyantsenaérosol.
NOTE:Lesproduitsàbased’essenceetlesaérosolspeuventendommagerlesjointsdumarqueur.
Pournettoyervotremarqueurdel’extérieur,utilisezunlingehumidepourenleverlapeinture,lagraisseoudesdébris.Pournettoyerl’intérieurducanon:1. Insérezlesqueegeedanslecouded’alimentationetpoussez-lejusqu’àcequ’il
apparaisseàl’autreextrémitéducanon.2. Tirezlesqueegeehorsducanonpourenlevertoutdébrisoupeinture.
Pourgardervotremarqueurdansdebonnesconditionsd’utilisation,inspectez,nettoyezetremplaceztoutepiècedéfectueuse.Lubrifiezlejointdelasoupaped’alimentationenair/CO2dumarqueur,ainsiquelespiècesinternesdumécanismedecommande:lejointdelaculasseavant(refn°39),lejointdelaculassearrière(refn°19),l’engrenage(40),leressortdecommande(20)etlatigedugoujon(21).Lesmeilleursjointsdesoupapesontenuréthane.Lesjointsenuréthanenesontpasabîmésparlafortepressiond’air/CO2.VouspouvezvousenprocurerchezTippmann®ouchezvotrefournisseurdepaintballlocal.Utilisezdel’huiledemarqueurTippmannpourlubrifierlégèrementlesjointetlesressorts.Lorsdumontageducylindred’alimentationd’air/CO2,vérifiezetlubrifiezlejointdelasoupaped’alimentationenair/CO2avecquelquesgouttesd’huiledemarqueur
Storage
Avantderangervotremarqueur,déchargez-le(voirpage6)etenlevezlecylindred’air/CO2(voirpage9).Assurez-vousquelesélecteurestpositionnéenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestinstallé(voirpage1).Rangezvotremarqueurdansunendroitsec.Lorsquevousreprenezvotremarqueur,assurez-voustoujoursqueladétenteestenmodeSécurité(voirpage3)etqueledispositifdeblocageducanonestcorrectementinstallé(voirpage1).
11
FRANÇAIS
6
10
41
Montage et Démontage du marqueur
Préparezunetabledetravailavecbeaucoupd’espacepourtravaillersansquedepetitespiècesneseperdent.Suiveztoujourscesinstructionsdesécuritélorsdumontageoudémontagedevotremarqueur.
• SuivezlesinstructionsdelasectionDécharger votre marqueurenpage6etEnlever un cylindre d’air/CO2enpage9.
• Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux(lunettesdesécurité)lorsquevousdémontezouremontezunmarqueur.
• Nemettezpassouspressionunmarqueurpartiellementassemblé.• Mettezvotremarqueurenpositiondésarmée.Sivotremarqueurestarmé,tenezla
poignéedelaculasse,appuyezsurladétenteetrelâchezlentementlapoignéedelaculassedefaçonàdésarmerlemarqueur.
Voicilalistedesinstructionsdedémontage.Pourleremontage,suivezlesinstructionsdansl’ordreinverse.Reportez-vousàlaphotoéclatéedespiècesauxpages16et17.Lesréférencesdespiècessontentreparenthèses.1. PourenleverleCanon(54),dévissezsimplementlecanondel’adaptateurducanon
(53).Pourleremonter,vissez-ledanslesensdesaiguillesd’unemontredansl’adaptateurducanon.
2. Enlevezles5Vis(6)ainsiqu’uneVis(10)pluslarge.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).
3. EnlevezlesdeuxCouvercles(1et4)dumarqueur.
4. Dévissezl’Écrou(5)etl’Attache(9)del’Adaptateurd’AlimentationenAir(AAA).Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).
5. Vissezlavisderéglagedelavitesse(voirFigure3)jusqu’aubout.
6. PourenleverleCoude d’Alimentation(48),dévissezlaVis(5).Mettezlecouded’alimentationainsiquelavisdecoté.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde4.0in-lb(0.45N-m).
7. EnenlevantlesdeuxVis(8)dumarqueur,l’Adaptateur du canon(53)sedétachera.Unjoint(39)setrouveàl’intérieurdel’adaptateurducanon.Assurez-vousqu’ilresteenplace.Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde22.0in-lb(2.48N-m).
Figure 6: Couvercles du Récepteur
5
9
553
8
48
Figure 7: Coude d’Alimentation, Adaptateur du canon et AAA
12
FRANÇAIS
8. Pourdétacherlesdeuxmoitiésdumarqueur,dévissezdélicatementles7Vis(6)durécepteur gauche(2)etenlevez2vis(6)durécepteur droit(3).SéparezleRécepteurgauche(2)duRécepteurdroit(3).Pourleremontage,neserrezpascesvisàplusde8.0in-lb(0.90N-m).
9. SoulevezledispositifdeSécurité(flèche)durécepteurdroit.Enlevez,sinécessaire,lePanneau du grip avant(51).
10.GlissezlaBiellette de la Détente(46)horsdelaDétente(45)etdel’Adaptateur de la détente(17).SortezladétenteetleRessort(16)dumarqueur.Sortezl’adaptateurdeladétentedumarqueur.
11.Sortezl’Adaptateur d’Alimentation d’Air (AAA)(47)ainsiquelaTige du Gaz(49)dumarqueur.LatigedugazglissehorsduJoint de l’Arrivée du gaz(37)quiestliéautubedepuissance.Retirezlatigedugazdel’AAAsinécessaire.SileJoint(52)quisetrouveàl’intérieurdel’AAAdoitêtreremplacé,utilisezunobjetpointupourl’enlever.Assurez-vousdeplacercorrectementlenouveaujoint,commemontrédanslegraphiqueenFigure9.Unpeud’huiledemarqueursurlejointrendralemontageplusfacile.
12.EnlevezlaGâchette(42)enlasoulevantdurécepteurdroit.ContrôlezleRessort(44)lorsquevousenlevezlagâchette.
13.SivousdevezremplacerleVerrou des balles(50)poussez-lehorsdurécepteurdroit.Pourenremettreun,alignezleverroudesballesàlacavitéetpoussez-lededans.
17
4442Figure 10: Emplacement de l’adaptateur de la détente, de la gâchette et du ressort de la gâchette
Figure 8: Séparez les deux parties du récepteur
66
62
351
45
17
1646
49
47
Figure 9: Biellette de la détente, détente, adaptateur de la détente
37
52
13
FRANÇAIS
Enlever la culasse arrière
1. Laculassearrièreglissehorsdel’extrémitéarrièreduGryphon.
2. EnlevezlaTige du goujon(21)etleRessort(20).CespiècesdoiventêtresdémontéesavantquelaPoignée de la Culasse Arrière(23)nepuisseêtreenlevée.
3. SortezlapoignéedelaculassearrièreduBouchon de culasse arrière(22).
4. VérifiezqueleJoint(24)n’estpasabîméetremplacez-lesinécessaire.
Démontage de la culasse avant, du tube de puissance et de la soupape
1. Détachezl’Engrenage(40)duTube de Puissance(34)etdelaCulasse Avant(38).
2. GlissezlaculasseavanthorsdutubedepuissanceetvérifiezleJoint(39).Nettoyezlejoint,ethuilez-le.S’ilestabîmé,remplacez-leparunneuf.
3. Pourlibérerletubedepuissanceetlasoupape,dévissezlesdeuxÉcrous frein(8)quisetrouventsurl’extérieurdurécepteurdroit.NOTE:N’enlevezpasleJoint de l’arrivée du gaz(37)dutubedepuissancesaufs’ilfuitousivousdevezleremplacer.Sivousenlevezlejointd’arrivéedugaz,vousaurezbesoindeTéflonenbandedéroulanteoudecollepourleremonter.Unpeud’huiledemarqueursurlejointrendralemontageplusfacile.Lorsduremontagedelasoupapeetdutubedepuissance,appliquezdelaLoctiterougen°271pourcollerlestêtesdesécrousfrein(8),enétantattentifànepasabîmerlefiletageenlesserranttrop.
4. Pourenleverlasoupapedutubedepuissance,utilisezuneclépourdévisserlentementlejointdel’arrivéedegaz.Unefoisleraccordsorti,lasoupapeglisseraàl’arrièredutubedepuissance.
23
18
2224
2021
Figure 11: Enlevez la culasse arrière
Figure 12: Culasse avant, engrenage et tube de puissance
Figure 13: Enlevez le tube de puissance
8Culasse avant
tube de puissance
14
FRANÇAIS
5. Acestade,vérifiezleJoint(19)delasoupapeexterne.Silejointestabîmé,votremarqueurnefonctionnerapascorrectement.Nettoyezlejoint,ethuilez-le.S’ilestabîmé,remplacez-leparunneuf.
Remonter la soupape dans le tube de puissance1. Insérezlasoupapedansletubedepuissance.2. AppliquezduTéflonenbandedéroulanteoudelacollesurlefiletagedujointd’arrivée
dugaz.3. Vissezlentementlejointd’arrivéedugazdanslasoupapeàlamainetcontinuezavec
uneclé.
Spécificités
Modèle......................................................................................................................... GryphonCalibre.................................................................................................................................. .68Action.................................................................Semi-Automatique(OpenBoltBlowForward)Alimentationd’air.....................................................................aircomprimé,nitrogen,ouCO2Capacitéduréservoir......................................................................................... 200PaintballsAlimentationdebilles...................................................................................................... gravitéCadencedetir..............................................................................................8billesparsecondeLongueurdecanonstandard...............................................................................9.7”/24.7cmLongueur(aveccanonstandard,sanscylindred’alimentationd’air).................19.8”/50.3cmPoids(sanscylindred’alimentationd’air).................................................2.046lbs./0.928KgPortéeeffective.........................................................................................150+ft./46+mètresVitesse........................................................................................................................AdjustableMesureztoujourslavitessedevotrelanceuravantdejoueraupaintballetnetirezjamaisàdesvitessessupérieuresà300pieds(91,44mètres)parseconde(voirinstructionsenpage6).
15
FRANÇAIS
NOTES
16
FRANÇAIS
Fabriquéspar
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
™
17
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTNe pas dêsassembler ce marqueur pendant que c’est pressurisé avec l’air/CO2. Ne pas pressuriser un marqueur moitié assemblé.
Rev. 08/22/10
18
FRANÇAIS
Liste des pièces du GryphonItem No.
Part No.
QTY Description
1 TA40003 1 Couverclegauche2 TA40001 1 Récepteurgauche3 TA40002 1 Récepteurdroit4 TA40004 1 Couvercledroit5 TA06015 2 Vis,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 Vis,#6x12.5mmàtêtephillips7 TA40019 1 Logo/Plaquenominative,gauche8 98-26 4 Vis,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Écrou,10-32Hex-noir10 TA40020 1 Vis,#6x21mmàtêtephillips11 98-37N 1 Attachedesécurité12 98-55 1 Joint,Rouge13 FA-07 1 Joint,Noir14 98-18 1 Retourdeladétente15 98-19 2 Attache,1/8x1/416 98-20 1 Ressort17 TA40011 1 Adaptateurdeladétente
(assemblagecomplet:réfn°14,16et17)18 TA40015 1 Culassearrière19 98-12A 2 Joint20 CA-14 1 Ressort21 CA-15 1 Tigedugoujon22 TA05005 1 Bouchondelaculassearrière23 TA40014 1 Poignéedelaculassearrière24 98-57 1 Joint25 PA-28 1 Jointdubouchondelatigedelasoupape26 CA-29 1 Bouchondelatigedelasoupape27 CA-30N 1 Pistondelasoupape28 98-25N 1 Soupape29 98-56 1 Bouchondelasoupape30 SL2-25 2 Joint31 PA-31A 1 Jointd’arrêt32 98-32 1 Ressort
19
FRANÇAIS
Liste des pièces du GryphonItem No.
Part No.
QTY Description
33 CA-27 1 Siègedesoupape34 98-21N 1 Tubedepuissance35 02-40 1 Jointducanon36 02-22 1 Setdevis,5/16-24x7/1637 TA40018 1 Jointd’arrivéedugaz(attache1/8NPT)38 02-17 1 Culasseavant39 SL2-4 1 Joint40 TA01016 1 Engrenage41 98-33 5 Attache,1/8x5/842 02-35 1 Gâchette43 CA-36 1 Attache,1/8x5/8-noir44 TA40013 2 Ressort45 TA40009 1 Détente46 TA40010 1 Biellettedeladétente47 TA40008 1 Adaptateurd’Alimentationd’Air(AAA)48 TA40007 1 Baguedeserrageducouded’alimentation49 TA40016 1 Arrivéedugaz50 FA-18 1 Verroudesballes51 TA40005 1 Panneaudugripavant52 TA40017 2 Jointdel’arrivéedugaz53 TA40006 1 Adaptateurducanon54 TA40012 1 Canon55 TA40021 1 Logo/Plaquenominative,droite
20
FRANÇAIS
Informations concernant la garantie et la réparation
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)fournitdesproduitsdepaintballdegrandequalitéetunserviceexceptionnel.Danslecaspeuprobabled’unproblèmeaveccemarqueurdepaintballTippman(“marqueur”)et/ouunaccessoireTippmann(“accessoires”),leserviceclientèledeTippmannestàvotredispositionpourvousaider.Pourleserviceclientèleoutouteautreinformation,veuillezcontacter: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Enregistrement de la garantie
Pouractiverlagarantielimitéedumarqueur,vousdevezenregistrerlemarqueurdansles30joursaprèsladated’achatoriginaleenprocédantcommesuit:1. Enregistrez-vousenlignesurwww.tippmann.comou2. Complétezledocumentd’enregistrementdegarantieci-jointetrenvoyez-leàl’adresse
Tippmannci-dessus.VousnedevezpasactiverouenregistrerlagarantielimitéedesaccessoiresTippmann.Enenregistrantvotremarqueur,vousactiverezlagarantiedesaccessoires.
Garantie limitée
Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlemarqueursansaucunsfrais,etcependantunepérioded’un(1)anàpartirdeladateoriginaled’achat.Deplus,Tippmanngarantitàl’acheteuroriginalqu’ilprocéderaàtouteréparationouremplacementnécessairepourcorrigerdesdéfautsdepiècesoudefabricationsurlesaccessoiressansaucunsfrais,etcependantunepériodede90joursàpartirdeladateoriginaled’achat.ToutcequeTippmanndemandeestquevotremarqueurainsiquesesaccessoires(collectivementle“produit”)soientsoigneusemententretenusetréparés,etquevosréparationssousgarantiesoienteffectuéesparTippmannouunservicetechniquecertifiéTippmann.Cettegarantielimitéen’estpastransférable,etellenecouvrepaslesdégâtsoudéfautsduproduitcauséspar(a)unentretienimpropre;(b)unealtérationouunemodification;(c)uneréparationnonautorisée;(d)unaccident;(e)unabus,ouunusageimpropre;(f)unoubliouunenégligence;et/ou(g)uneusurenormale.Tippmannn’autorisepersonneniaucunrevendeuràassumerouaccorderuneautreobligationdegarantielorsdelaventedeceproduit.CETTEGARANTIEIMPLICITEESTLASEULEGARANTIEACCORDEEAL’ACHATDECEPRODUIT.TOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSESERAREJETEE.LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEETD’ADAPTATIONAUNUSAGEPARTICULIER,
21
FRANÇAIS
SONTLIMITEESALAPERIODEDEGARANTIELIMITEEAPPLICABLECONTENUEDANSLAPRESENTE,ETAUCUNEGARANTIE,QU’ELLESOITEXPRESSEOUIMPLICITE,NESERAAPPLIQUEEAPRESEXPIRATIONDECETTEPERIODE.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpasleslimitesdeduréedegarantietacite.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.LaseuleetuniqueresponsabilitédeTippmannet/oudesesrevendeursautoriséssouscettegarantielimitée,concerneleremplacementoularéparationdetoutespiècesouassemblagesurlesquellesundéfautdepièceoudefabricationaétédécelé.TIPPMANNNESERAENAUCUNCASRESPONSABLE,ETVOUSRENONCEZEXPRESSEMENTALETENIRPOURRESPONSABLEENCASDEDEGATSDIRECTS,INDIRECTS,CONSEQUENTSOUSECONDAIRES(“DEGATS”)PROVOQUESPARLAVENTE,L’UTILISATIONOUVOTREINCAPACITEAUTILISERCEPRODUIT.AUCUNPAIEMENTNIAUTREFORMEDECOMPENSATIONNESERAFAITPOURDESDEGATSCOMPRENANTDESBLESSÛRESADESPERSONNESOUDESBIENS,OULAPERTEDEREVENUSQUIPOURRAIENTETREPAYES,ENCOURRUSOUSOUTENUSPARLADEFECTUOSITEDETOUTEPIECEOUASSEMBLAGEDECEPRODUIT.CertainsÉtatsouPaysn’autorisentpaslesexclusionsoulimitesdedégâtssecondairesouconséquents.Leslimitesexpriméesci-dessuspourraientdoncnepasêtred’applicationpourvous.Cettegarantievousdonnecertainsdroitslégauxspécifiques,auxquelspourraients’ajouterd’autresdroitspouvantvarierd’aprèslesÉtatsetlesPays.
Réparations sous garantie et hors garantie
Lorsdel’envoiduproduitàTippmannpouruneréparationsousgarantieouhorsgarantie:1. Sidespiècesd’après-ventesontinstalléessurvotremarqueur,veuillezessayerle
marqueuraveclespiècesd’origineavantdelerenvoyerpourentretienouréparation.2. Déchargezetenleveztoujoursl’alimentationd’air/CO2devotremarqueur.N’envoyez
pasvotrecylindred’alimentationenair/CO2s’iln’estpascomplètementvide.3. Envoyezleproduitàl’adresseTippmannmentionnéeci-dessus.4. Vousdevezpayerl’envoietlesfraisdelivraison.5. Mentionnezladated’achatduproduit.6. Décrivezbrièvementlaréparationrequise.7. Incluezvotrenom,adressederetouretunn°detéléphoneauquelilestpossiblede
vousjoindrependantlesheuresnormalesdetravail,sipossible.Tippmannferatoutsonpossiblepourterminerlaréparationdansles24heuresaprèsréception.TippmannvousrenverraleproduitparlivraisonUPSnormale.Sivousdésirezqueleproduitvoussoitrenvoyéparunserviceplusrapide,vouspouvezdemanderunNEXTDAYAIRUPSOUUNSECONDDAYAIRUPS,maisdanscecas,lesfraisrelatifsàceservicevousserontfacturésetvousdevrezinclurevotren°decartedecréditainsiquesadated’expiration.Votrecartedecréditseradébitéedumontantdeladifférenceentreleservicenormaldelivraisonetlalivraisonexpress.
22
FRANÇAIS
NOTES
1
ESPAÑOL
ADVERTENCIAMantenga el mecanismo de bloqueo del barril instalado cuando no este haciendo disparos. Mantenga siempre el seguro del gatillo activado (como se ve en las instrucciones de la página 3) y el mecanismo de bloque del barril debe ser instalado correctamente en su marcador de acuerdo con las instrucciones para prevenir daños a la propiedad de otros, lesiones serias, o la muerte.
Instalacion e Instrucciones Para la Funda de Seguridad1. Deslicelafundadeseguridaddentrodelbarrilyabrace
conelcordónelásticolapartesuperiordelrecibidoryasegúreloenlaparteposteriordelmangocomosemuestra.
2. Ajustelalongituddelcordónelásticoconelretenedorenlaparteposteriordelmango,jalandoelcordónhastaqueelretenedorquedeenlapartedeatrasdelmango.Manteniendoelcordónlomasajustadoposible,dejesuficienteelasticidadenelcordónparapoderjalarelcordón/retenedorporencimadelmarcadorparaasíremoverlafundadeseguridad.
3. Unavezquelalongituddelcordónelásticosehadefinidoadecuadamente,hagaunnudo,ajustándolocontraelseguroplásticocomoseobserva.
4. Antesydespuésdejugar,inspeccionelafundadeseguridaddelbarrilyreemplace,bolsa,oelcordónelásticosipresentandanosoelcordónhaperdidosuelasticidad.
5. Limpielafundadeseguridadconaguatibiayalmacénelaenunlugarsecoquenoesteexpuestoallosrayosdelsol.
Retenedor de longitud del cable
ADVERTENCIAEsto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance. Recomendamos al menos 18 años para la compra y uso. Las personas menores de 18 años deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Lea el manual del usario antes de usar este producto.
Funda de seguridad
2
ESPAÑOL
FabricadoporTippmann®2955AdamsCenterRoad,FortWayne,IN46803USA
P)260-749-6022•F)260-749-6619•www.tippmann.com
FELICITACIONESporsucompradeelmarcadorpaintballGryphon.Todoslosmarcadoresledarámuchosañosdeserviciosiesutilizadoapropiadamente.Porfavortometiempoparaleercompletamenteestemanualyempezarafamiliarizarseconlaspartes,operaciónytodaslasprecaucionesdeseguridaddelmarcadorX7Phenommarcadorantesdecargarohaceralgúndisparo.Sialgunadesuspartesnoseencuentra,estadefectuosa,rota,ynecesitaasistencia,porfavorcomuníqueseconeldepartamentodeServicioalClientedeTippmannalteléfono1-800-533-4831endondeledaremosunserviciooportunoyamable.
Table of ContentsInstalacioneInstruccionesParalaFundadeSeguridad.......................................................1Advertencia/DeclaraciondeResponsabilidad.......................................................................3LaSeguridadesSuResponsabilidad....................................................................................3
Familiariceseconlaseguridad.......................................................................................3Iniciopreparación...................................................................................................................5
1.InstalaciondelCilindrodesuministrodeAire/CO2....................................................52.CargandolaTolvadeMunición..................................................................................53.HacerdisparosconsuMarcador................................................................................64.AdjustedelaVelocidad..............................................................................................6
DescargarSuMarcador.........................................................................................................6Advertenciacilindrodesuministrodeaire..............................................................................7
ConsejosdeSeguridadconelSuministrodeAire/CO2.................................................8RemocióndelCilindroSuministrodeAire/CO2..............................................................9ReparacióndeFugasdeAire/CO2enelCilindro...........................................................9
LimpiezayMantenimiento....................................................................................................10Almacenaje...........................................................................................................................10EnsambleydesensambledelMarcador..............................................................................11
RemocionelTornilloTracero........................................................................................13RemocióndelTornilloFrontal,elTubodePotenciaylaVálvula..................................13
Specifications.......................................................................................................................14DiagramadePiezas....................................................................................................... 16-17ListadePartesparaelMarcadorGryphon..................................................................... 18-19InformaciondeGarantiayReparacion.................................................................................20
™
3
ESPAÑOL
Advertencia/ Declaracion de Responsabilidad
EstemarcadorestaclasificadocomounarmapeligrosayestaentregadaporTippmannSports,LLCconelentendimientodequeelcompradorasumetodaresponsabilidadcomoresultadodeunusoinsegurooaccionesqueconstituyanunaviolacionacualquierregulaciónoleyesapplicables.PorlotantoTippmannSports,LLCnopodraserresponsabledelesionespersonales,perdidasenpropiedadolavidacomoresultadodelusodeestaarmabajocualquiercircunstancia,incluyendodescargasintencionales,accidentales,negligenciaseimprudentes.Todalainformacioncontenidaenestemanualestasujetaacambiossinprevioaviso.Tippmann,LLCseresevaelderechodehacercambiosymejorasaproductossinincurrirenobligaciondeincorporardichasmejorasenproductospreviamentevendidos.Siustedcomousuarionoaceptasuresponsabilidad,TippmannSports,LLClepidequenouseunmarcadorTippmannSport,LLC.AlusarestemarcadordepaintballustedliberaaTippmannSports,LLCdecualquierytodaresponsabilidadasociadaconsuuso.
La Seguridad es Su Responsabilidad
Familiaricese con la seguridad...Elpropietariodeestaarmaasumelatotalresponsabilidadporsuseguridadyelusolegal.Usteddebeobservarytenerlasmismasprecaucionesdeseguridadquetendríaconunarmadefuego,asegurándosenosoloporsuseguridadsinoporcualquieraalrededordeusted.Aquiencontraraalgunasdelasprecaucionesquedebetenerencuenta.ElusuariodebesercautelosoentodomomentocuandoesteusandoestemarcadorytengasiemprepresentequeeldeportedePaintballsolopuedesobrevivirycrecersiestesemantieneSEGURO!
• Nocargueodispareestemarcadorhastaqueustedhayaleídocompletamenteestemanualyestefamiliarizadoconsumanejoseguro,operaciónmecánicaycaracterísticasdemanejo.
ADVERTENCIAExcepto cuando su marcador este en uso, siempre asegúrese que el seguro del gatillo este en posición de seguro, desactivando el gatillo, y que el mecanismo de bloqueo del barril este instalada - ver página 1).
Para activar la posición de seguridad (PUSH SAFE), haga presión en el seguro como se ve.Para desactivar la posición de seguro (listo para disparar)(PUSH FIRE), haga presión en el mismo botón del otro lado.
Figura 1: La posición de seguridad.
4
ESPAÑOL
• Manejeesteocualquierotromarcadorcomosiestuvieracargadotodoeltiempo.• Mantengasudedolejosdelgatillohastaqueestelistoparadisparar.• Nuncamiredentrodelbarrildelmarcador.Unadescargaaccidentalenunojo,le
puedecausarunalesiónpermanenteolamuerte.• MantengasegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode),hastacuandoeste
listoparadisparar(verAdvertenciaarriba).• Mantengaelbarrilconectadoelmecanismodebloqueodelbarrilcuandonoestaen
uso.(verpágina1)• Nuncaapunteelmarcador,sinotieneintencionesdedisparar.• Nuncadisparesumarcadoracualquierobjetoquenotengalaintenciónde
disparar;porquepuedenhaberbolasoresiduosalmacenadosenlacámara,barrilyoenlaválvuladeelmarcador.
• Nodispareaobjetosfrágilescomoventanas.• Nuncadisparesumarcadorapropiedadprivadadeotros.Impactosconbolasde
pinturapuedencausardañosylapinturapuedemancharautómoviles,casas,etc.• Siempretengaelprotectorapuntandohaciaabajo,oenunadirecciónsegura,aún
cuandoustedtropiezeocaiga.• Laproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasespecíficamente,paradetener
lasbolasdepinturaenlaformadegafasymáscara,debencumplirconlasespecificacionesF1776delaASTM,lacualdeterminaquedebeserutilizadaporelusuarioocualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.
• Nuncadispareaunapersonaquenotengalaproteccióndeojos,carayorejasdiseñadasparapaintball.
• Presuriceycargueelmarcador,solocuandoelmarcadorvayaaserinmediatamenteutilizado.
• Almaceneelmarcadordescargadoydesgasificadoenunlugarseguro.NOTA:Antesdeguardarodesensamblar,asegúresederemoverlasbolasdepinturayelsuministrodeaire.Sigalasinstruccionesenlapágina9paradesarmaryretirarlafuentedeaire.ColoqueelsegurodelgatilloenposicióndeSeguro(SafeMode)(verpágina3)yinstaleelmecanismodebloqueodelbarril(verpágina1).
• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizado.• Vístaseapropiadamentecuandojueguepaintball.Eviteexponercualquierpartede
lapielcuandojueguepaintball.Aúnalgodelgado,absorberápartedelimpactoyloprotegerádelasbolasdepintura.
• Mantengalasáreasdepielexpuesta,alejadasencasodealgúnescapedegascuandoinstaleoremuevaelcilindrodesuministrodeaire.ElairecomprimidoyCO2songasesmuyfriosypuedencausarquemadurasbajociertascondiciones.
• Solamenteusepaintballsdecalibre.68.Nuncacarqueodispareaobjetosextraños.• Evitebebidasalcohólicasantesyduranteelusodeestemarcador.Elmanejo
irresponsabledelmarcadorbajolainfluenciadedrogasoalcohol,esunadespreocupacióncriminalalaseguridadpública.
• Evitedispararasusoponentesapuntovacio(6piesomenos).• Paraelmanejoyalmacenamientosobreelcilindrodesuministrodeaireo
adaptador,sigalasinstrucciones.Sitienealgunapreguntapuedecontactaralfabricantedeloscilindrosdeaire.
• Siempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispareconvelocidadesquesobrepasenlos(300pies)92metros/seg.(verinstruccionespágina6).
• SiempretengaenmentequeeldeportedePaintballestasiendovistoyjuzgadoporlaseguridadylaconductadeportiva.
5
ESPAÑOL
Inicio preparación• Laproteccióndeojosdiseñadaespecíficamente,debeserutilizadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueestedentrodelradiodealcance.• Nodesensambleelmarcadormientrasestepresurizadoconaire/CO2.• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.• Leacompletamentecadaunodeestospasosantesdeintentarusarlo.NOTA:Inicieelensambledelaspartesconsumanoynoaprietedemasiadoparaevitarelposiblealteracióndelasroscasdelaspartes.
1. Instalacion del Cilindro de suministro de Aire/CO2
LealasprecaucionesylosconsejosdeSeguridadconelCilindrodeSuministrodeAire/CO2antesdeiniciarlainstalacióndelcilindro.
a. Empujeelgatilloaposiciondeseguridad(verpágina3)yinstalelamangadeseguridad(verpágina1).
b. ComosemuestraenlaFigura2,engatilleelmarcadordeslizandoeltornillodelmangoensutotalidadhaciaatráshastaqueestequedeaseguradoensulugar.Siempremantengasumarcadorcargadocuandolafuentedeaire/CO2estaconectadaalmarcador.Estoayudaaprevenirdescargasaccidentales.
c. Lubriqueelempaquedelaválvuladeelcilindroconunpocodeaceite.
d. Incertelavalvuladelcilindrodeaire/CO2dentrodelAdaptadordeSuministrodeAire(ASA)ubicadoenlaparteposteriordelmangodelmarcador.
e. Devueltaalcilindrodeaire/CO2enelsentidodelaagujasdelreloghastaquesedetenga.Tengaprecaucionpueselmarcadorestacargadoylistoparahacerdisparos,cuandohaseleccionadoelbotondedisparos.Siustednoescuchaqueelcilindrodeaire/CO2arranca,elpasadordelavalvulapuedeestarselladoodañado,entoncessigalasinstruccioneparalaremocióndelcilindrodeaire/CO2ytomeelcilindrodeaire/CO2ylléveloaunapersonacertificadaenarmasdefuegoC5paraqueloinspeccioney/oarregleotambiénpuedecontactaralfabricantedeloscilindroparaelmismoefecto.
2. Cargando la Tolva de Munición
Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(verpágina1)yelbotóndeseguridadenposicióndeseguro(verpágina3).
a. AsegúresedequeelCuellodealimentaciónylatolvademuniciónesténlimpiasylibresdebordescortantesodesechos.
b. InstalelatolvademunicióndentrodelCuellodealimentación.c. AprieteeltornillodelcuellodealimentaciónusandolallaveAllende3/16”queviene
incluidaconsuestuche.Nolaaprietedemasiadoporqueelcuellodealimentaciónsepuederomper.
d. Conlafundadeseguridaddelbarrilinstalada(página1),yelbotónselectorenlafuncióndeseguridad(página3),ahoraustedestalistoparacargarlatolvaconbolasdepinturacalibre.68.Noforcéunnúmeroexcesivodebolasdepinturaenlatolva.
Figura 2: Cargando el Marcador
6
ESPAÑOL
3. Hacer disparos con su Marcador
a. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,ymoverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).
b. Apuntesumarcadorendirecciónseguraypresioneelgatilloparahacerdisparos.c. Cuandoyahayaterminadodedisparar,elbotóndeseguridadenposiciónde
seguro(página3)yLafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstalada(página1).
4. Adjuste de la Velocidad
Cadavezqueustedjuegapaintball,reviselavelocidaddelmarcadorconuncronometro(instrumentoparamedirlavelocidad)antesdejugar.Verifiquequelavelocidaddelmarcadoresteajustadapordebajodelos300piesporsegundoomenosqueeslorequeridoenelcampodejuego.Paraajustarlavelocidaddelmarcador,uselallaveAllende3/16”.Eltornillodeajustedelavelocidadestalocalizadoenelladoizquierdodelrecibidor.Paradisminuirlavelocidad,muevaeltornilloensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj.Paraaumentarlavelocidad,muevaeltornilloenelsentidodelasmanecillasdelreloj.Noremuevaeltornillodevelocidad.
Descargar Su Marcador1. Laprotecciónparaojosdiseñadaparapaintballdebeserusadaporelusuarioo
cualquierotrapersonaqueseencuentreenelradiodealcance.Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.
2. Desocupetodaslasbolasdepinturadelatolva.3. UtilizandolallaveAllenquevieneincluida,aflojeelTornillodelaTolvayremuevala
Tolvadelcododealimentación.4. Diríjasealazonadesignadaparadisparos,remuevalafundadeseguridaddelbarril,y
moverelbotóndeseguridadenelgatilloSeguroadisparo(verpágina3).5. Apuntesumarcadorendirecciónsegurayhagavariosdisparosasegurándosede
nodejarbolasremanentesalojadasenlacámaraoenelbarril.IMPORTANTE:Nodesengatillesumarcadoryaquealdesengatillarlopuedeempujarunaboladentrodelacámaraodentrodelbarrilposibilitandoqueunabolaquedeescondidaynosepuedaver.
6. Lafundadeseguridaddelbarrildebeestarinstaladayelbotóndeseguridadenposicióndeseguro.
7. Lealasadvertenciasenelcilindrodesuministrodeaireytodoslosconsejosdeseguridadantesderemoverelcilindrodeairedesumarcador(verinstruccionesderemociónpágina9).
Figura 3: Use una llave Allen de 3/16’’ para ajustar la velocidad.
Ajustar la Velocidad
7
ESPAÑOL
Advertencia cilindro de suministro de aire
ReferirsealaFigura4.Hanhabidoreportesdeincidentescausadosporjugadoresquesinconocimientodesatornillanelcilindro(2)delaválvula(1).Estoocurrecuandoeljugadorpiensaqueelensamblecilindroylaválvulahansidodesatornilladodeeladaptadordesuministrodeairedeelmarcadordepaintball,cuandoenrealidadestándesatornillandoelcilindrodelaválvuladelcilindro.Paraevitarestepeligro,recomendamosParaevitaresteriesgo,recomendamos(sisucilindronoestaaunmarcado)queusepinturaoesmalteparauñasparaponerunamarca(3)sobrelavalvuladelcilindro,yotrasobreelcilindro(4),enlalíneaconel#3comosemuestra.Cadavezqueusteddavueltaalcilindropararemoverlo,mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvuladelcilindroparaasegurasedequegiranjuntas.Siunadeestasmarcascomienzanasepararsecomoseveenlafigura5,elcilindroseestarádesatornillandodelaválvuladelcilindroyusteddebePARARyllevartodalaunidadaunexperto“C5”quienestacertificadoenairsmithparaqueelremuevaenformaseguraelcilindroylorepareNOTA:Laválvuladelcilindrodebedesatornillarsedelmarcadorenunas3o4vueltascompletas.Siustedterminael4giroylaválvuladelcilindronosedesatornillodelmarcadordepaintball,PARE.Tometodalaunidadyllévelauncentrocertificado“C5”deairsmithparaqueelremueva/repareenformasegura.Puedelocalizaruncentrocetificado“C5”airsmithenestelugarwebwww.paintball-pti.com/search.asp.SeaqueustedtengauncilindrodeaireoCO2nuevoousado,ustedestaenriesgosiobservaalgunodelossiguentescondicinesocurren:
• Laválvuladelaunidadhasidoreemplazadaoalteradadespuésdelacompra.• Sehainstaladounsistemaanti-sifón.• Laválvuladelaunidadsehasidoremovidadelcilindroporalgunarazón.• AlgunamodificaciónsehahechoalcilindrodeaireoCO.
Sialgunadeestascondicioneshaocurrido,tomeelcilindrodeaireodeCO2auncentrocertificado“C5”Airsmithparainspecciónocontactealfabricantedeloscilindros.
ADVERTENCIALa válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire o de CO2 (2). Un cilindro de aire o de CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1).
Figura 4: Cilindro y válvula marcas
1 2
34
Figura 5: Cilindro y válvula marcas separarse
3
4
8
ESPAÑOL
Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire/CO2
CONSEJOSDESEGURIDADparaasegurarqueelcilindrodeaireoCO2puedaserusadoenformasegura:
• Unusoinapropiado,llenado,almacenaje,odesechodelcilindrodeaireoCO2puederesultarendañoalapropiedad,lesionesgravesolamuerte.
• AsegúresedequecualquiermantenimientoomodificacionesacualquiercilindrodeaireoCO2debeserrealizadoporunapersonaprofesionalycertificada“C5”airsmith.
• Elusodeelementosanti-sifónnosonrecomendados.Auncuando,sialgunodeestosestayainstaladoensucilindrodeaireoCO2recomendamosqueestesearevisadoporunprofesionalcalificado.
• TodocilindrodeaireoCO2solodebeserllenadoporpersonalentrenado.• Todavalvulasolodebeserinstaladaporpersonalentrenado.• NoseexcedallenandoelcilindrodeaireodeCO2másalládesucapacidad.• NoexpongauncilindropresurizadodeaireoCO2atemperaturasqueexcedanlos
130gradosFahrenheit(55gradoscentígrados).• NouselimpiadorescáusticossobreelcilindrodeaireodeCO2osobrelaválvula
delcilindroniloexpongaamaterialescorrosivos.• NomodifiqueelcilindrodeaireoCO2enningunaforma.Nuncaintente
desensamblarlaválvuladelcilindrodeaireoCO2.• TodocilindrodeaireoCO2quehasidoexpuestoaafuegooatemperaturasde
250gradosFahrenheit(121gradoscentígrados)omasdebenserdestruidosporpersonasentrenadas.
• Useelgasapropiadoparasucilindro.UsesoloCO2parauncilindroparaCO2yusesoloairecomprimidoencilindroparaairecomprimido.
• Mantengatodosloscilindrosalejadosdelalcancedelosniños.• TodocilindrodeaireodeCO2debeserinspeccionadoyexaminado
hidrostáticamenteporunexpertolicenciadoDOT,cada5años.• Mantengatodapielexpuestaalejadadeescapesdegasespecialmentecuando
esteinstalandooremoviendoelsuministrodeaireosielmarcadortieneunafuga.ElCO2comprimidoesmuyfrioypuedecausarquemadurasbajociertascondiciones.NOTA:Puedelocalizaruncentrocertificado“C5”airsmithenestelugarweb.www.paintball-pti.com/search.asp
9
ESPAÑOL
Remoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2
1. LeatodaslasAdvertenciasenelcilindroylaguíadeseguridadantesdeiniciarelprocesoderemocióndelcilindro.
2. Losprotectoresdiseñadosparapaintballdebenserusadosporelusuarioycualquierpersonaqueseencuentreenradiodejuego.
3. SigalasinstruccionesdeDescargar Su Marcadorenlapágina6.4. Mirelasmarcasenelcilindroyenlaválvula(comoseobservaenlafigura4en
lapágina7)cuandodevueltaalcilindro¾devueltaaproximadamenteensentidocontrarioalasagujasdelreloj.
5. Retirelafundadeseguridaddelbarrilyempujeelsegurodegatilloaposicióndedisparo.Apuntesumarcadorenunadirecciónsegura,ydescargueelgasremanentehaciendodisparoshastaquesedetenga(estopuedetomar4-5disparos).Sisumarcadorsiguedisparando,elpasadordelaválvuladelcilindronohacerradoaun(elpasadordelaválvulapuedeestarmuylargo.Debidoalasvariantesenlaspartesdelpasadordelaválvula,cadaelcilindrovariaunpocoenlaformacomodebegirar).Devueltaelcilindroensentidocontrarioalaagujasdelrelojunpocomasallayrepitaestepasohastaqueelmarcadordejededisparar,luegoremuevaelcilindro.NOTA:Siduranteestepaso,usteddavueltaelcilindroyhayunescapeantesdequejaleelgatillo,elempaqueelcilindropuedeestardañado,revíseloantesdere-ensamblar(verReparación de Fugas de Aire en el Cilindro).
6. Despuésdequeelsuministrodeaireseharemovido,apuntedeNuevoydisparesumarcadorendirecciónseguraparaverificarqueesteestecompletamentedescargado.
7. Pongaelgatilloenposicióndeseguro(verpágina3)einstalelafundadeseguridaddelbarril(verpágina1).
Reparación de Fugas de Aire/CO2 en el Cilindro
Lagranmayoríadelosescapesocurrenporunempaquedelaválvulamalo.ParareemplazarelempaqueloquedebehacerprimeroesremoverelempaquemaloeinstalarunoNuevo.Esteempaqueestalocalizadoenlapuntadelaválvuladesuministrodeaire.Lamejorcalidaddeempaquessonlosdeuretano.LosempaquesdeUretanonoseafectanconaltaspresiones.EstossepuedenadquirirconnosotrosTippmannoconundistribuidorlocaldepaintball.NOTA:Siunempaquenuevoenlaválvulanoresuelveelproblemadeelescape,nointenterepararelcilindrodesuministrodeaire.ContacteTippmannSports,LLC,asudistribuidorlocaloaunAirsmithcertificado“C5”.
10
ESPAÑOL
Limpieza y Mantenimiento
• Losprotectoresparaojosdiseñadosparapaintballdebenserusadosentodomomentoporelusuarioaligualquecualquierotrapersonaelenradiodealcance.
• Parareducirlaposibilidaddeunadescargaaccidental,sigaalaslasinstruccionesparaDescargar Su Marcador(verpágina6)yRemoción del Cilindro Suministro de Aire/CO2(verpágina9).
• Nodesensambleunmarcadormientrasestepresurizado.• Nopressurizeparcialmenteelmarcador.• Sigalasadvertenciasquevienenconelcilindrodeaireparamanipulacióny
almacenaje.• Familiariceseconlasinstruccionesenelcilindrodeaire.• Contacteelfabricantedeloscilindrosparacualquierpregunta.• Nousesolventesnilimpiadoresabasedepetroleo.• Nousesolventesolimpiadoresquevienenenlatasdeaerosol.
NOTA:Losproductosabasedepetrolatosyaerosolespuedenproducirdañosenlosempaques.
Paralimpiarlaparteexteriordesumarcadordepaintball,useunatoallahúmedayremuevalapintura,aceite,oresiduos.Paralimpiardentrodelbarril:1. Inserteelextremodellimpiapipasdentrodelcododealimentaciónyempújelohasta
queaparezcaalfinaldelbarril.2. Empujeellimpiapipasdentrodelbarrilpararemoverresiduosypintura.
Paramantenersumarcadorenbuenascondicionesdetrabajo,inspeccione,limpieyreemplacetodaslaspartesdañadas.Lubriqueelempaquedelaválvuladesuministrodeaire/CO2(ítem#39)ylaspartesinterioresdelEnsambleGuía:elempaquedelTornilloFrontal(ítem#39),elempaquedelTornilloTrasero(19),elBrazoConector(40),elResorteGuía(20)yelPasadordelResorteGuía(21).Losmejoresempaquesestánfabricadosenuretano.LosempaquesenUretanonosealteranconlasaltaspresionesdeaire/CO2.EstospuedenseradquiridosatravésdelTippmannosudistribuidorlocaldepaintball.UseellubricanteparamarcadoresdeTippmannparalubricarlosempaquesyresortes.Inspeccioneylubriquelosempaquesdelasválvulasdesuministrodeaireconunaspocasgotasdelubricanteparamarcadoresenelmomentosedeensamblarelcilindrodeaire/CO2.
Almacenaje
PongaelGatilloenposicióndeSeguridad(verpágina3),descargueelmarcador(verpágina6)yremuevaelcilindrosuministrodeaire/CO2(verpágina9).Coloqueeltornilloenposicióndedes-engatillado,haciaadelante.Limpieyaceiteelmarcadorparaquenosecorroa.InstalelaFundadeSeguridaddelBarril(verpágina1).Almacenesumarcadorenunáreaseca.Cuandoquierausardenuevoelmarcador,tengapresentequeelGatilloesteenposicióndeSeguroyquelaFundadeSeguridaddelBarrilesteinstalada.Usteddebere-aceitarelempaqueposterioryelempaquefrontalantesdesuuso.
11
ESPAÑOL
6
10
41
Ensamble y desensamble del Marcador
Organiceunamesadetrabajoconsuficienteespacioparaasegurarsedequelaspartespequeñassepuedanperder.Sigaestasinstruccionesdeseguridadentodomomentoespecialmenteduranteelensambleodesensamble.
• PrimerosigalasinstruccionesparaDescargar Su Marcadorenlapágina6ylasinstruccionesparalaRemoción del Cilindro de Suministro de Aire/CO2enlapágina9.
• Siempreuselaprotecciónparaojos(comogafasdeseguridad)cuandoestedesensamblandooensamblandosumarcador.
• Nuncapresuriceunmarcadorqueesteparcialmenteensamblado.• Coloquesumarcadorenposicióndedesengatillado.Sisumarcadoresta
engatillado,sostengaelTornillodelMango,jaleelgatillo,ymuylentamentelibereelTornillodelMangohaciaadelanteparadesengatillarelmarcador.
Instruccionesparadesensamblarhansidolistadasaaqui.Parare-ensamblarsigalospasosperoenordeninvertido.Referirsealdiagramadepartesqueencontraraenlapáginas16y17.Losnúmerosdecadaítemestánentreparéntesis.1. PararemoverelBarril(54),simplementedesatornille
elBarrildeelAdaptador del Barril(53).Parareinstalarlo,atorníllelodándolevueltasensentidoalaagujasdelrelojdentrodelAdaptadordelBarril.
2. RemuevaloscincoTornillos(6)yremuevaelTornillolargo(10).Parare-ensamblar,noapliqueenestostornillosuntorquesuperiora4.0in-lb(0.45N-m).
3. RemuevalasdosCubiertas(1y4)delmarcador.
4. RemuevaelTornillo(5)ylaTuerca(9)delAdaptadordelSuministrodeAire(ASA).Parere-ensamblar,nopapliqueuntorquesuperiora4.0in-lb(0.45N-m).
5. DevueltaalTornillodelaVelocidad(verFigura3)in(sentidoalasagujasdelreloj)hastaqueestassedetengan.
6. Remuevaelcododealimentación(48)removiendoelTornillo(5).AjusteelcododealimentaciónyelTornilloaunlado.Parare-ensamblar,noapliquetorquesmayora4.0in-lb(0.45N-m).
7. RemuevalosdosTornillos(8)delmarcador,yelAdaptador del ensamble del Barril(53).ElAdaptadordelBarriltieneunempaque(39)dentro,asegúresequeestequedeensulugar.Parare-ensamblar,noapliquetorqueenestostornillosmayora22.0in-lb(2.48N-m).
Figura 6: Cubiertas del Recibidor
5
9
553
8
48
Figura 7: Codo de alimentación, adaptador del Barril, y ASA
12
ESPAÑOL
8. Parasepararlasmitadesdelmarcador,conmuchocuidadoremuevalossietetornillos(6)delamitadizquierdadelRecibidor(2),ylosdostornillos(6)delamitadderechadelRecibidor(3).Levantelamitad(2)delrecibidordelamitadderecha(3).Parare-ensamblar,noapliquetorquesuperiora8.0in-lb(0.90N-m).
9. Levanteelensamble(flecha)delamitadderechadelRecibidor.Siesnecesario,remuevaelconjuntodelPanel del Mango(51),delocontrario,déjeloenelespacio.
10.RemuevaelConector del Gatillo(46)delGatillo(45)yelensambledeladaptador del Gatillo(17).LevanteelResortedelGatillo(16)delmarcador.LevanteelEnsambledelAdaptadordelGatillodelmarcador.
11.RemuevaelAdaptador del Suministro de Aire(ASA)(47)ylalínea de Gas(49)comounsoloensambledelmarcador.LalíneadegaspuedeserjaladadelaUnión de la línea de gas(37)unidaalTubodepotencia.JalelalíneadeGasdelASAsiesnecesario.Sielempaque(52)queestadentrodelASAnecesitaserreemplazado,useuninstrumentopuntudopararemoverelexistente.AsegúresedesentaradecuadamenteelempaquenuevocomoseobservaenlaFigura9.Unagotadelubricanteparamarcadoressobrelosempaquesharáelre-ensamblemásfácil.
12.Remuevaelcierre(42)levantandohaciaarribadelamitadderechadelrecibidor.AsegúresedemantenercontroldelResorte(44)mientrasseremueveelCierre.
13.SielAcople de Enganche(50)requiereserreemplazado,remuévalodelamitadderechadelRecibidor.Parainsertarunonuevo,alineeelAcopledeEngancheconlacavidadyhagapresiónensulugar.
17
4442Figura 10: Localización del Adaptador del Gatillo, Cierre, y resorte del Cierre
Figura 8: Mitades del Recibidor Separadas
66
62
351
45
17
1646
49
47
Figura 9: Adaptador del Gatillo, Gatillo, anexo del gatillo
37
52
13
ESPAÑOL
Remocion el Tornillo Tracero
1. LevanteeltornillotraserodelensamblequeestaenlaparteposteriordelmarcadorGryphon.
2. RemuevaelPasador Guia(21)yelResorte(20).Estaspartesdebenserretiradasantesdequeeltornillo trasero del mango(23)puedaserremovida.
3. RemuevaeltornillotraserodelmangodeelTapón del Tornillo Trasero(22).
4. Inspeccioneelempaque(24)poralgúndaño,reempláceloporunoNuevosiencuentradañadoeneste.
Remoción del Tornillo Frontal, el Tubo de Potencia y la Válvula
1. DesconecteelBrazo Conector(40)deltubo de Potencia(34)yelTornillo frontal(38).
2. DesliceelTornilloFrontalhaciaafueradelTubodePotenciayreviseelempaque(39).Limpieyapliquelubricanteenelempaque,oenelcasodeestarmaltratadoreempláceloporunonuevo.
3. ParaliberarelTubodePotenciaylaVálvula,desatornillelosdostornillos que la asegurar(8)enlaparteexteriordelamitadderecha.NOTA:Noretireelacople de la línea de Gas(37)amenosqueseencuentreunescapeoustednecesitareemplazarlaválvula.SiustedremueveelacopleelalíneadeGas,ustednecesitaraunpocodecintadeteflónopastaparare-instalarla.Unpocodelubricantedebeseraplicadoenelempaqueharáelprocesomassencillo.Cuandoestere-instalandoelVálvulayelTubodePotencia,appliquéadhesivoLoctitesellador#271sobrelostornillosytengacuidadodenoalterarlasroscasniapretarlosdemasiado.
4. PararemoverlaVálvuladelTubodePotencia,useunallaveyenunaformalentadesatornilleelacopledelalíneadegas.Unavezquelalíneaseharemovido,laválvulasedeslizahaciaafueradeltubodepotencia.
23
18
2224
2021
Figura 12: Remover el Tornillo posterior
Figura 13: Tornillo frontal, Brazo conector y tubo de potencia
Figura 14: Remoción del Tubo de Potencia
8Tornillo Frontal
Tubo de Potencia
14
ESPAÑOL
5. Reviseelempaque exterior de la válvula(19)enestemomento.Sielempaqueseencuentraalterado,sumarcadornopuedefuncionaradecuadamente.Limpieylubriqueelempaque,reempláceloporunonuevosiestadañado.
Reinstale la Válvula en el Tubo de Potencia1. Insertelaválvulaeneltubodepotencia.2. ApliquecintadeTeflónopastasobrelasroscasdelalíneadegas.3. MuylentamenteatornilleelacopledelíneadeGasdentrodelaválvulausandosus
manos,luegopuedeaplicarmasfuerzaconunallave.
Specifications
Modelo......................................................................................................................... GryphonCalibre.................................................................................................................................. .68Acción.................................................Semiautomática(SistemaabiertodeVálvulayTornillo)SuministrodeAire..............................................................airecomprimido,nitrógeno,oCO2CapacidadTolva....................................................................................... 200bolasdepinturaAlimentacióndebolas............................................................................................ lagravedadRatadedisparo....................................................................... 8bolasdepinturaporsegundoBarrildeLongitudestándar.................................................................................9.7”/24.7cmLongitud(conbarrilestándar,nocilindrodesuministrodeaire).......................19.8”/50.3cmPeso(sinelcilindrosuministrodeaire)....................................................2.046lbs./0.928KgRadiodeEfectividad........................................................................ 150+pies/45.72+metrosVelocidad.................................................................................................................... AjustableSiempremidalavelocidaddesumarcadorantesdejugarpaintballynuncadispareusandovelocidadesqueexcedanlos300pies/91.44metrosporSegundo(verinstruccionesenlapágina6).
15
ESPAÑOL
NOTAS
16
ESPAÑOL
Fabricado por
TIPPMANN®
1-800-533-4831 www.tippmann.com
™
17
ESPAÑOL
ADVERTENCIANo desensamble este marcador mientras este presurizado. Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado.
Rev. 08/22/10
18
ESPAÑOL
Lista de Partes para el Marcador GryphonItem No.
Part No.
QTY Descripción
1 TA40003 1 CubiertaIzquierda2 TA40001 1 Recibidor,Izquierdo3 TA40002 1 RecibidorDerecho4 TA40004 1 CubiertaDerecha5 TA06015 2 Tornillos,10-32x0.840”LHSHCS6 TA09920 14 TornillosconcabezaPhillips,#6x12.5mm7 TA40019 1 Logo/placadeidentificación,Izquierdo8 98-26 4 Tornillos,10-32x.25”BHCS9 9-PA 1 Tureca,10-32Hex-negra10 TA40020 1 TornillosconcabezaPhillips,#6x21mm11 98-37N 1 Pasadordeseguridad12 98-55 1 Empaque,Rojo13 FA-07 1 Empaque,Negro14 98-18 1 RetornodelGatillo15 98-19 2 Pasadoresdobles,1/8x1/416 98-20 1 Resorte17 TA40011 1 AdaptadordelGatillo
(Ensamblecompleto:items#14,16,y17)18 TA40015 1 TornilloTrasero19 98-12A 2 Empaque20 CA-14 1 Resorte21 CA-15 1 Pasadorguía22 TA05005 1 TapóndelTornilloTrasero23 TA40014 1 ManijadelTornilloTrasero24 98-57 1 Empaque25 PA-28 1 Válvuladesellado26 CA-29 1 VálvulaStemCup27 CA-30N 1 VálvulaSelladora28 98-25N 1 Cuerpodelaválvula29 98-56 1 Válvuladesellado30 SL2-25 2 Empaque31 PA-31A 1 Resorte32 98-32 1 Resorte
19
ESPAÑOL
Lista de Partes para el Marcador GryphonItem No.
Part No.
QTY Descripción
33 CA-27 1 Válvula34 98-21N 1 Tubodepotencia35 02-40 1 EmpaquedelBarril36 02-22 1 Juegodetornillos,5/16-24x7/1637 TA40018 1 Unióndelalíneadegas(1/8NPT)38 02-17 1 TornilloFrontal39 SL2-4 1 Empaque40 TA01016 1 BrazoConector41 98-33 5 Pasadordoble,1/8x5/842 02-35 1 Cierre43 CA-36 1 Pasadordoble,1/8x5/8-negro44 TA40013 2 Resorte45 TA40009 1 Gatillo46 TA40010 1 ConectordelGatillo47 TA40008 1 AdaptadordesuministrodeAire(ASA)48 TA40007 1 Argolladelcododealimentación49 TA40016 1 LíneadeGas50 FA-18 1 AcopledeEnganche51 TA40005 1 Paneldeinsercióndelmangofrontal52 TA40017 2 EmpaquelíneadeGas53 TA40006 1 AdaptadordelBarril54 TA40012 1 Barril55 TA40021 1 Logo/placadeidentificación,Derecha
20
ESPAÑOL
Informacion de Garantia y Reparacion
TIPPMANNSPORTS,LLC(“Tippmann”)estacomprometidaconproductosdecalidadparapaintballydestacadoservicio.Enunaimprobableeventualidadquesepresentealgunproblemaconestemarcador(“Marcador”)parapaintballTippmanny/oaccesorios(“Accesorios”)elpersonaldeservicioalclientedeTippmannestandisponiblesparaasistirle.Paraservicioalclientey/ootrainformacion,porfavorcontacte: TippmannSports,LLC 2955AdamsCenterRoad FortWayne,IN46803 www.tippmann.com 1-800-533-4831
Registro de Garantia
ParaactivarlaGarantiaLimitadadesuMarcador,usteddeberegistrarsuMarcadordurantelostreinta(30)diasapartirdelafechadesucompra,mediante:1. Registroenlineaenwww.tippmann.com;o2. DiligenciandolatarjetadegarantiaadjuntayenviandolaaladirecciondeTippmann
quesedioarriba.LaGarantiaLimitadaparaAccesoriosTippmannnorequierederegistrooactivacion;cuandoustedrealizalaelregistrodesuMarcador,yahaactivadolagarantiadelosAccesorios.
Garantia Limitada
Tippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodotipoderepacionesoreemplazosnecesariosparacorregiralgúndefectoenlosmaterialesomanodeobrasincosto,ensuMarcadorporunperiododeuno(1)añodesdelafechadesucompra.EsmasTippmannlegarantizaalcompradororiginalqueharátodareparaciónnecesariaoreemplazosnecesariosparacorregirdefectosenpartesomanodeobra,sincostoparausted,ParaAccesoriosTippmannporunperiododenoventa(90)díasdesdeeldíadelacompra.TodoloqueTippmannlepideesquehagaelmantenimientoapropiadoycuidesuMarcadorysusAccesorios(colectivo,el“Producto”)yqueustedtienegarantíadereparaciónrealizadaporTippmannoporcentrosdeserviciotécnicocertificadosporTippmann.EstaGarantíaLimitadanopuedesertransferidaynocubredañosodefectosalosProductoscausadospor(a)mantenimientoinadecuado,(b)alteracionesomodificaciones;(c)reparacionesnoautorizadas;(d)accidentes;(e)abusoousoinadecuado;(f)descuidoonegligencia;y/o(g)desgastenormaloruptura.TippmannnoautorizaaningunapersonaorepresentantesparaasumirogarantizaralgúntipodegarantíauobligaciónconlaventadeesteProducto.ESTAESLAUNICAGARANTIAEXPLICITADADACONLACOMPRADEESTEPRODUCTO;CUALQUIEROTRAUOTRASGARANTIASEXPRESADASSONRECHASADAS.LASGARANTIASIMPLICITASPARACOMERCIALIZACIONYAPTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULARSONLIMITADASALAAPLICABILIDADDELPERIODODELAGARANTIALIMITADAPORELPERIODOESTABLECIDOYNINGUNA
21
ESPAÑOL
GARANTIAEXPRESADAOIMPLICITA,DEBEAPLICARSEDESPUESDELAEXPIRACIONDEDICHOPERIODO.Algunosestadosonacionesnopermitenlimitacionesenladuracióndegarantíasimplícitas,detalmaneralalimitacióndearribapuedequenoseapliqueensucaso.LaúnicayexclusivaresponsabilidaddeTippmanny/osusdistribuidoresautorizadosbajoestaGarantíaLimitadadebeserparareparacionesoreemplazodecualquierparteoensamblequeestedefectuosoensusmaterialesoenmanodeobra.TIPPMANNNOSERARESPONSABLEPOR,YCONSURENUNCIAEXPLICITA,PORALGUNACONSECUENCIADIRECTAOINDIRECTAODAÑOSSECUNDARIOS(“DAÑOS”COLECTIVOS)COMOCOSECUENCIADELAVENTAOUSODE,OSUINHABILIDADDEUSARESTEPRODUCTO.NINGUNPAGOOCOMPENSACIONSEOTORGARAENCASODEDAÑOSREALIZADOS,INCLUYENDOLESIONESPERSONALESOPROPIEDADOPERDIDASECONOMICASQUESEPUEDAINCURRIROSOSTENIDOPORRAZONESDELAFALLADEALGUNAPARTEOENSAMBLEDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosynacionesnopermitenlaexclusiónolalimitacióndedañosocasionalesocomoconsecuencia,entonceslalimitacióndearribaolaexclusiónnosepuedaaplicarensucaso.Estagarantíaledaunosderechoslegalesespecíficos,yustedpodríatambiéntenerotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroodeunanaciónaotra.
Reparaciones con Garantia y sin Garantia
CuandoenviaresteProductoaTippmannporgarantiaorepacionsingarantia:1. SiustedtienepartesensuMarcadorqueseadquirierondespuésdecompra,porfavor
pruebesuMarcadorconpartesoriginalesantesdeenviarelMarcadorparaserviciooreparación.
2. SiempredescargueyremuevaelsuministrodeairedesuMarcador.Noenvíeelcilindrosuministrodeairesinoestacompletamentevacio.
3. EnvíeelProductoaladireccióndeTippmannidentificadaarriba.4. Usteddebeprepagarelcostodeenvíoysellospostales.5. SuministrelafechadecompradesuProducto.6. Brevementedescribaquetipodereparaciónrequiere.7. Incluyasunombre,direcciónytelefonoenelcualpodemoshablarledurantehorasde
oficina,siesposible.Tippmannhacetodoloposibleparapodercompletarlareparaciónnecesariaen24horasdesdesurecibo.TippmannleenviaraelProductoviaUPSregularportierra.SiusteddeseaRegularportierra.Siusteddesearecibirlamásrápidamentequeelservicioregularportierra,ustedpuedesolicitarenvíodeENTREGAAEREAAlDIASIGUIENTEUPSOSEGUNDODIAUPS,perousteddeberápagarelcostoadicionalporesteservicio,portalrazóndebeincluirelnúmerodesutarjetadecréditoconfechadeexpiración.Haremoselcargodeladiferenciaasutarjetadecrédito.
Ach
eté
du
Dat
eN
ombr
e co
mpr
ador
Fe
cha
Num
éro
Sér
ial
G
ryph
onN
úmer
o de
Ser
ie
Votre
nom
Nom
bre
(letra
de
mol
de)
No.
de
télé
phon
eTe
léfo
no
Pay
sP
aís
Add
ress
eD
irecc
ión
Pay
sP
aís29
55 A
DA
MS
CE
NTE
R R
OA
D F
T. W
AYN
E, I
N 4
6803
US
A
Mâl
eH
ombr
e Â
ge
Eda
dFe
mel
leM
ujer
TIPPMANN
®
E-m
ail
Ville
É
tat
Cod
e P
osta
leC
iuda
d E
stad
o C
ódig
o P
osta
l
Ville
É
tat
Cod
e P
osta
leC
iuda
d E
stad
o C
ódig
o P
osta
l
L’In
srip
tion
de G
aran
tie s
ur l’
inte
rnet
à w
ww
.tipp
man
n.co
m o
u co
mpl
étez
la
car
te d
e d’
insc
riptio
n et
l’en
voye
z à
Tipp
man
n®.
Reg
istro
de
Gar
antia
via
On
line
a w
ww
.tipp
man
n.co
m o
com
plet
e es
ta
tarje
ta d
e ga
rant
ía y
env
iela
por
cor
reo
regu
lar a
Tip
pman
n®.
"
Purchased from
D
ate
Serial N
umber
G
ryphon
Your Nam
e (print)
Phone #
Country
Address
Country
2955 AD
AM
S C
EN
TER
RO
AD
FT. WAY
NE
, IN 46803 U
SA
Male
Age
Female
TIPPMANN
®
E-m
ail
City
State
Zip
City
State
Zip
Warranty R
egistration online at ww
w.tippm
ann.com
or complete this w
arranty card and mail to Tippm
ann®.
"
Top Related