INTRODUCCIÓN
PREFACE
1La empresa MANUFACTURASJOPESA, S.L., desde su constitución,hace más de 30 años, ha prestadosus servicios en el campo de lafabricación de herrajes y cerrajeríapara carpintería de aluminio,ofreciendo siempre como argumentoprioritario en su oferta su seriedady su calidad de producto y servicio.
Los clientes de MANUFACTURASJOPESA, S.L. al elegirnos, puedenestar seguros de encontrar unafiabilidad de respuesta desde elprimer contacto hasta la finalizacióntotal del servicio.
Así mismo, ponemos a su disposiciónnuestra Oficina Técnica paraatenderles en cuantos nuevosproyectos tengan a bien confiarnos.Gracias.
Since its founding, over 30 yearsago, the company MANUFACTURASJOPESA, S.L., has been providing
services in the field of themanufacturing of fittings and locks
for aluminium carpentry, with itsreliability and its product quality
always present as the mainadvantage of its range.
On choosing us, the customers ofMANUFACTURAS JOPESA, S.L. can
be sure of a reliable response fromthe first moment of contact until
the end of our service.
In addition, our Technical Office isat your service to assist you in any
new project you may decide toentrust us with.
Thank you.
JOPESA CALIDAD
JOPESA QUALITY
3
Cuando los clientes deMANUFACTURAS JOPESA, S.L.confían en nuestros productos sabenque su calidad está garantizada nosólo por el Certificado de CalidadUNE EN ISO 9002 acreditado porBureau Veritas QualityInternational, sino también por unriguroso control de todos nuestrosprocesos.
Nuestra producción, antes de saliral mercado, ha sidoexhaustivamente probada ennuestros propios bancos de ensayobajo condiciones adversas de carga,rozamiento, calor, fatiga, etc.
Sólo la utilización de materiasprimas de alta calidad comoaluminio de primera fusión paranuestras manillas, zamak-5, o aceroinoxidable en ejes, tornillería ymuelles, garantiza un buenfuncionamiento a lo largo deltiempo, incluso en climas marítimoso agresivos.
Todos nuestros productos sonprocesados en nuestras propiasplantas de tratamiento superficial,y son periódicamente sometidos aensayos en Cámara de Niebla Salina(norma ASTM B-117), cumpliendosin problemas las especificacionesmarcadas. Así mismo, nuestrosproductos son sometidos a ensayosde recubrimiento mínimo,garantizando un espesor enanodizado >15µ y en lacado >50µ.Además, para este último proceso,nuestro sistema de pretratamientopor inmersión garantiza laprotección incluso en las carasinternas, además de una perfectaadherencia de la capa de lacado.Adicionalmente a estas pruebas serealizan periódicamente otras comoembutido, rayado, ensayo Machu,dureza, sellado, etc.
When the customers ofMANUFACTURAS JOPESA, S.L. trust
in our products, they know theirquality is assured not only by the
UNE EN ISO 9002 Quality Certificateaccredited by Bureau Veritas
Quality International, but also bya strict control in all our processes.
Before going onto the market, ourproduction has been carefully tested
in our own test benches underadverse conditions of loading,
friction, heat, fatigue, etc.
Only the use of top quality rawmaterials, such as first cast
aluminium in our handles, zamak-5, or stainless steel in shafts, nutsand bolts and springs, guarantees
good functioning through time, evenin maritime or aggressive climates.
All our products are processed inour own surface treatment plantsand are periodically subjected to
tests in Saline Fog Chamber (ASTMB-117 standard), meeting the
required specifications withoutproblems. In addition, our productsare subjected to minimum coatingtests, thus assuring a thickness >15µif anodised and >50µ if lacquered.
Also, for this last process, ourimmersion pre-treatment system
guarantees protection even on innerfaces, apart from the perfect
adherence of the layer oflacquering. In addition to these,
other tests are carried out such asthose concerning embossing,
scratching, Machu test, hardness,sealing, etc.
ÍNDICE
INDEX
4
DESCRIPCIÓNINTRODUCCIÓN
UNE EN-ISO 9002JOPESA CALIDAD
ÍNDICEÍNDICESERIES
CREMONAS: CE-500CREMONAS: OB-510
CREMONAS: CN-345 / CN-346 / CN 349CREMONAS: CE- 203CREMONAS: OB- 310
CREMONAS: CN-300 / CN-301CREMONAS: CN-305/ CN-306
CREMONAS: CN- 320 / CN-321 / CN-324CREMONAS: CN-325 / CN-326 / CN-329KITS DE CONEXIÓN: COMPLEMENTOS CE
KITS DE CONEXIÓN: SOLUCIONES CEKITS DE CONEXIÓN: COMPLEMENTOS CN
KITS DE CONEXIÓN: SOLUCIONES CNTROQUEL MECANIZACIÓN CE / CN
MANILLAS PARA PUERTA: F-132 / F-135MANILLAS PARA PUERTA: F-136 / F-137MANILLAS PARA PUERTA: F-140 / F-141MANILLAS PARA PUERTA: F-144 / F-145
PERNIOS: PP-860PERNIOS: PP-860-S
PERNIOS: PP-870PERNIOS: PP-870-S
PERNIOS: PP-880PLANTILLA PP
PERNIOS CE: CE21 / CE-41PERNIOS CE: CE-22 / CE-42
PERNIOS CE: CE-33PERNIOS CE: CE-34
PERNIOS CE: IR-7050PERNIOS CE: PC-CE-24
PERNIOS CN: PD-126PERNIOS CN: PD-129PERNIOS CN: PD 131PERNIOS CN: PD-132PERNIOS CN: PD-133
PERNIOS EMBUTIDOS: F-70 / F-90PERNIOS EMBUTIDOS: F-72 / F-82 / F-84
PERNIOS CONTRAVENTANA: PC-10 / PC-14
PAG1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
DESCRIPTIONPREFACEUNE EN-ISO 9002JOPESA QUALITYINDEXINDEXSERIESCREMONES: CE-500CREMONES: OB-510CREMONES: CN-345 / CN-346 / CN 349CREMONES: CE- 203CREMONES: OB-310CREMONES: CN-300 / CN-301CREMONES: CN-305/ CN-306CREMONES: CN- 320 / CN-321 / CN-324CREMONES: CN-325 / CN-326 / CN-329CLOSING KITS: CE(1) ACCESSORIESCLOSING KITS: CE(1) SOLUTIONSCLOSING KITS: CN(2) ACCESSORIESCLOSING KITS: CN(2) SOLUTIONSDIE FOR CE(1) / CN(2)
DOOR HANDLES: F-132 / F-135DOOR HANDLES: F-136 / F-137DOOR HANDLES: F-140 / F-141DOOR HANDLES: F-144 / F-145HINGES: PP-860HINGES: PP-860-SHINGES: PP-870HINGES: PP-870-SHINGES: PP-880JIG FOR PPCE(1) HINGES: CE-21 / CE-41CE(1) HINGES: CE-22 / CE-42CE(1) HINGES: CE-33CE(1) HINGES: CE-34CE(1) HINGES: IR-7050CE(1) HINGES: PC-CE-24CN(2) HINGES: PD-126CN(2) HINGES: PD-129CN(2) HINGES: PD-131CN(2) HINGES: PD-132CN(2) HINGES: PD-133KNUCKLE HINGES: F-70 / F-90KNUCKLE HINGES: F-72 / F-82 / F-84THIRD WING HINGES: PC-10 / PC-14
ÍNDICE
INDEX
5
DESCRIPCIÓNCREMONAS DE ACCIONAMINETO FRONTAL: F-34CREMONAS DE ACCIONAMINETO FRONTAL: F-44
CIERRES DE PRESIÓN: F-108CIERRES DE PRESIÓN: F-109-ICIERRES DE PRESIÓN: F-109-E
CIERRES DE PRESIÓN: F-109-6 (APERT. INT.)CIERRES DE PRESIÓN: F-109-6 (APERT. EXT.)
PASADORES: F-111 / F-112 / F-1164PASADORES: F-113 / F-115PASADORES: F-117 / F-118
GOLPETES: F-2GOLPETES: F-5
COMPASES: CE-29COMPASES: P-24COMPASES: P-35
ESCUDOS DE CERRAMIENTO: CE-32ESCUDOS DE CERRAMIENTO: P-26ESCUDOS DE CERRAMIENTO: P-40
TIRADORES: J-12 / J-13TIRADORES: J-19 / J-25
ASAS: F-121 / F-400 / F-403 / F-404CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: CM-8CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: F-66CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: CM-7
CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: F-1017CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-600 / F-601
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-604CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-607CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-608CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-609
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-610 / F-611CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-615 / F-616CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-617 / F-618CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-625 / F-626
ASAS PARA CORREDERA: F-408 / F-409 / F-410CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: CERRADEROS
RULETASRULETAS
ESCUADRAS S-6000ESCUADRAS S-7000
TOPES DE TRAVESAÑO: CE-407 / CN-436ACCESORIOS PARA PVC
VARIOSCD CARD: CATÁLOGO ELECTRÓNICO Y TARIFA
PAG4546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788
DESCRIPTIONLEVER DRIVE HANDLES: F-34LEVER DRIVE HANDLES: F-44PRESSURE LOCKS: F-108PRESSURE LOCKS: F-109-IPRESSURE LOCKS: F-109-EPRESSURE LOCKS: F-109-6 (INWARD OPENING)PRESSURE LOCKS: F-109-6 (OUTWARD OPENING)BOLTS: F-111 / F-112 / F-1164BOLTS: F-113 / F-115BOLTS: F-117 / F-118FINGER CATCHES: F-2FINGER CATCHES: F-5ARMS: CE-29ARMS: P-24ARMS: P-35STRIKING PLATES: CE-32STRIKING PLATES: P-26STRIKING PLATES: P-40KNOBS: J-12 / J-13KNOBS: J-19 / J-25HANDLES: F-121 / F-400 / F-403 / F-404SLIDING LOCKS: CM-8SLIDING LOCKS: F-66SLIDING LOCKS: CM-7SLIDING LOCKS: F-1017SLIDING LOCKS: F-600 / F-601SLIDING LOCKS: F-604SLIDING LOCKS: F-607SLIDING LOCKS: F-608SLIDING LOCKS: F-609SLIDING LOCKS: F-610 / F-611SLIDING LOCKS: F-615 / F-616SLIDING LOCKS: F-617 / F-618SLIDING LOCKS: F-625 / F-626SLIDING HANDLES: F-408 / F-409 / F-410SLIDING LOCKS: FRAME NIBSROLLERSROLLERSSQUARES S-6000SQUARES S-7000LOCK STOPS: CE-407 / CN-436ACCESSORIES FOR PVCVARIOUSCD CARD: ELECTRONIC CATALOGUE & PRICE LIST
SERIES
SERIES
CÁMARA EUROPEA ESTÁNDAREUROPEAN STANDARD: CE(1)
CÁMARA R-40 / 6040 / 7050R-40 / 6040 / 7050 SERIES
CÁMARA NACIONAL S-4000S-4000 SPANISH STANDARD: CN(2)
6
CÁMARA NACIONAL S-6000S-6000 SPANISH STANDARD: CN(2)
CREMONAS: CE-500
CREMONES: CE-500
Características:
Cremona ambidiestra para Cámara Europeade accionamiento lateral a 90º y bloqueo deposicionamiento en apertura y cierre.Atornillado interior a 84, 98 y 104 mm.Recorrido de la falleba de 16 mm.
Dotación:
2 tornillos allen M5x12.2 arandelas M5.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
7
Features
Ambidextrous European Standard Cremonewith 90º lateral activation and blocking inopen and closed positions. Inward screwdownat 84, 98 and 104 mm. Bolt run 16 mm.
Supplied with:
2 allen screws M5x12.2 washers M5.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: OB-510
CREMONES: OB-510
Características:
Cremona ambidiestra para Cámara Europeade accionamiento lateral a 180º para sistemasoscilobatientes. Bloqueo de posicionamientoen apertura, cierre y oscilo. Atornilladointerior a 84, 98 y 104 mm. Pala de 22 mm.Recorrido de 16+16 mm.Dispone de sistema de seguridad anti-falsamaniobra.
Dotación:
2 tornillos allen M5x12.2 arandelas M5.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y cursores dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
8
Features
Ambidextrous European Standard Cremoneswith 180º lateral activation for tilt-turnsystems. Blocking in open, closed and tiltpositions. Inward screwdown at 84, 98 and104 mm. 22 mm blade. 16+16 mm run.Guard system against false moves.
Supplied with:
2 allen screws M5x12.2 washers M5.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in die cast zamak.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: CN-345 / CN-346 / CN-349
CREMONES: CN-345 / CN-346 / CN-349
Características:
Cremona ambidiestra de accionamientolateral a 90º y bloqueo de posicionamientoen apertura y cierre. Indicada para troquelesde ranura corta. Atornillado 104 mm.Recorrido de la falleba de 13,5 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Features:
Ambidextrous Cremone with 90º lateralactivation and blocking in open and closedpositions. Recommended for short-grooveddies. Screws 104 mm. 13.5 mm bolt run.
9
CN-345:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO INTERIOR INWARD SCREWDOWN.
CN-346:- APERTURA EXTERIOR OUTWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
CN-349:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
CN-345 CN-346 CN-349
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: CE-203
CREMONES: CE-203
Características:
Cremona ambidiestra para Cámara Europeade accionamiento lateral a 90º y bloqueo deposicionamiento en apertura y cierre.Atornillado interior a 84, 98 y 104 mm.Recorrido de la falleba de 16 mm.
Dotación:
2 tornillos allen M5x12.2 arandelas M5.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
10
Features
Ambidextrous European Standard Cremonewith 90º lateral activation and blocking inopen and closed positions. Inward screwdownat 84, 98 and 104 mm. Bolt run 16 mm.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Supplied with:
2 allen screws M5x12.2 washers M5.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: OB-310
CREMONES: OB-310
Dotación:
2 tornillos allen M5x12.2 arandelas M5.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y cursores dezamak inyectado.Base de zamak.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Supplied with:
2 allen screws M5x12.2 washers M5.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in die cast zamak.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
11
Características:
Cremona ambidiestra para Cámara Europeade accionamiento lateral a 180º para sistemasoscilobatientes. Bloqueo de posicionamientoen apertura, cierre y oscilo. Atornilladointerior a 84, 98 y 104 mm. Pala de 22 mm.Recorrido de 16+16 mm.Dispone de sistema de seguridad anti-falsamaniobra.
Features
Ambidextrous European Standard Cremoneswith 180º lateral activation for tilt-turnsystems. Blocking in open, closed and tiltpositions. Inward screwdown at 84, 98 and104 mm. 22 mm blade. 16+16 mm run.Guard system against false moves.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: CN-300 / CN-301
CREMONES: CN-300 / CN-301
Características:
Cremona ambidiestra de accionamientolateral a 90º y bloqueo de posicionamientoen apertura y cierre. Indicada para troquelesde ranura larga. Atornillado 104 a 108 mm.Recorrido de la falleba de 13,5 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Tapa de aluminio extruido.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
12
CN-300:Apertura interior.Inward opening.
CN-301:Apertura exterior.Outward opening.
Features:
Ambidextrous Cremone with 90º lateralactivation and blocking in open and closedpositions. Recommended for long-grooveddies. Screws 104 to 108 mm. 13.5 mm boltrun.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Case cover in extruded aluminium.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
Características:
Cremona ambidiestra de accionamientolateral a 90º y bloqueo de posicionamientoen apertura y cierre. Indicada para troquelesde ranura corta. Atornillado 104 a 108 mm.Recorrido de la falleba de 13,5 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Tapa de aluminio extruido.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
CREMONAS: CN-305 / CN-306
CREMONES: CN-305 / CN-306
13
CN-305:Apertura interior.Inward opening.
CN-306:Apertura exterior.Outward opening.
Features:
Ambidextrous Cremone with 90º lateralactivation and blocking in open and closedpositions. Recommended for short-grooveddies. Screws 104 to 108 mm. 13.5 mm boltrun.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Case cover in extruded aluminium.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS: CN-320 / CN-321 / CN-324
CREMONES: CN-320 / CN-321 / CN-324
Características:
Cremona ambidiestra de accionamientolateral a 90º y bloqueo de posicionamientoen apertura y cierre. Indicada para troquelesde ranura larga. Atornillado 104 mm.Recorrido de la falleba de 13,5 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y lengüetas dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
CN-321CN-320 CN-324
14
Features:
Ambidextrous Cremone with 90º lateralactivation and blocking in open and closedpositions. Recommended for long-grooveddies. Screws 104 mm. 13.5 mm bolt run.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
CN-320:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO INTERIOR INWARD SCREWDOWN.
CN-321:- APERTURA EXTERIOR OUTWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
CN-324:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
CREMONAS CN-325 / CN-326 / CN-329
CREMONES CN-325 / CN-326 / CN-329
Características:
Cremona ambidiestra de accionamientolateral a 90º y bloqueo de posicionamientoen apertura y cierre. Indicada para troquelesde ranura corta. Atornillado 104 mm.Recorrido de la falleba de 13,5 mm.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín, piñón, cremalleras y gavilanes dezamak inyectado.Base de nylon.Tornillería en acero inoxidable.
15
CN-326CN-325 CN-329
CN-325:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO INTERIOR INWARD SCREWDOWN.
CN-326:- APERTURA EXTERIOR OUTWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
CN-329:- APERTURA INTERIOR INWARD OPENING.- ATORNILLADO EXTERIOR OUTWARD SCREWDOWN.
Features:
Ambidextrous Cremone with 90º lateralactivation and blocking in open and closedpositions. Recommended for short-grooveddies. Screws 104 mm. 13.5 mm bolt run.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case and internal components in die castzamak.Base in black nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTRAAMBIDEXTROUS
KITS DE CONEXIÓN: COMPLEMENTOS CE
CLOSING KITS: ACCESSORIES FOR CE(1)
· CERRADERO AC-22: Cerradero de nylon. Incluye 1 tornillo gota de sebo y 1 tuerca romboidal de inox. montados.· CERRADERO LARGO AC-29: Cerradero de nylon. Incluye 1 tornillo gota de sebo y 1 tuerca romboidal de inox. montados.· CERRADERO AC-32: Cerradero de nylon. Incluye 2 espárragos de inox. montados.· GUANTE SUPERIOR AC-24: Guante de nylon.· GUANTE INFERIOR AC-25: Guante de nylon.· PUNTA SUPERIOR / INFERIOR AC-23: Puntas de nylon reforzadas con eje de acero.· PUNTA INFERIOR AC-28: Punta reforzada con eje de acero para fijación al suelo.· ENCUENTRO AC-27: Encuentro lateral de nylon.· ASA DE PASADOR AC-41: Asa de nylon.· RESBALÓN AC-26: Resbalón de nylon.· SUJECIÓN DE PASADOR AC-51: Sujeción para AC-41 de zamak. Incluye espárrago montado.· UNIÓN AC-43: Unión con puntas de nylon.· PLETINA SUPERIOR PL-6: Pletina de aluminio extruido anodizada en negro.· PLETINA INFERIOR PL-8: Pletina de aluminio extruido anodizada en negro.
CERRADERO / STRIKERAC-22
CERRADERO LARGOLONG STRIKERAC-29
CERRADERO DOBLEDOUBLE STRIKERAC-32
GUANTE SUPERIORUPPER CONNECTION BLOCK AC-24
GUANTE INFERIORLOWER CONNECTION BLOCKAC-25
PUNTATERMINALAC-23
PUNTA AL SUELOREINFORCED TERMINALAC-28
ENCUENTRO LATERALBOLTAC-27
ASA DE PASADORBOLT BODY AC-41
SUJECCIÓN DE PASADORPOSITIONNING BLOCKAC-51
UNIÓNCONNECTION BOLTAC-43
PLETINA SUPERIORUPPER RODPL-6
PLETINA INFERIORLOWER RODPL-8
· STRIKER AC-22: Item in nylon. Includes 1 cross recessed screw and 1 threaded cam plate in stainless steel, mounted.· LONG STRIKER AC-29: Item in nylon. Includes 1 cross recessed screw and 1 threaded cam plate in stainless steel, mounted.· DOUBLE STRIKER AC-32: Item in nylon. Includes 2 stainlees steel cone point grub screws, mounted.· UPPER CONNECTION BLOCK AC-24: Item in nylon.· LOWER CONNECTION BLOCK AC-25: Item in nylon.· UPPER/LOWER TERMINAL AC-23: Item in nylon reinforzed with steel tip.· LOWER TERMINAL AC-28: Reinforced terminal with stainless steel tip for securing to floor.· BOLT AC-27: Additional nylon bolt.· BOLT BODY AC-41: Item in nylon.· WING SUPPORT PLUG AC-26: Item in nylon.· POSITIONING BLOCK AC-51: Item in zamak with a cone point grub screw. It's fitted to the bolt body AC-41.· CONNECTION BOLT AC-43: Item in nylon.· UPPER ROD PL-6: Black anodized aluminium rod.· LOWER ROD PL-8: Black anodized aluminium rod.
RESBALÓNWING SUPPORT PLUGAC-26
16
KITS DE CONEXIÓN: SOLUCIONES CE
CLOSING KITS: CE(1) SOLUTIONS
17
SOLUCIÓN "A""A" SOLUTION
CIERRE EN EXTREMOSUP&DOWN CLOSING
SOLUCIÓN "B""B" SOLUTION
CIERRE EN EXTREMOS MÁSCENTRAL
UP&DOWN PLUS CENTRALCLOSING
SOLUCIÓN "P""P" SOLUTION
PASADOR SEGUNDA HOJASECOND WING BOLT
SOLUCIÓN "Q""Q" SOLUTION
PASADOR SEGUNDA HOJAAL SUELO
SECOND WING BOLTTO FLOOR
SOLUCIÓN "J""J" SOLUTION
PASADOR SEGUNDA HOJAOSCILOBATIENTE
SECOND TILT-TURNWING BOLT
SOLUCIÓN "M""M" SOLUTION
PARA DOS HOJASCIERRE EN EXTREMOS
FOR TWO WINGSUP&DOWN CLOSING
SOLUCIÓN "N""N" SOLUTION
CIERRE EN EXTREMOMÁS CENTRAL PARA 2 HOJAS
UP&DOWN PLUS CENTRALCLOSING FOR 2 WINGS
PARA 2ª HOJA OSCILOBATIENTEFOR TILT-TURN SECOND WING
SOLUCIÓN "K""K" SOLUTION
BD -38GUANTE INFERIOR ROSCADOTHREADED LOWER JOINT FITTING
BD -36GUANTE SUPERIOR ROSCADOTHREADED UPPER JOINT FITTING
KITS DE CONEXIÓN: COMPLEMENTOS CN
CLOSING KITS: ACCESSORIES FOR CN(2)
BD - 37TORNILLOSCREW
BD -16CERRADERO (GOMA FINA)STRIKER (SLIM GASKET)
BD -14CERRADERO (GOMA ALTA)STRIKER (THICK GASKET)
BD -32GUANTE SUPERIORUPPER JOINT FITTING
BD -34GUANTE INFERIOR
LOWER JOINT FITTING
SUPLEMENTOSHIM
2/3,5/5,5
BD - 53PUNTA SUPERIORUPPER TERMINAL SERIE 6000
BD - 54PUNTA INFERIOR
LOWER TERMINALSERIE 6000
BD - 50PUNTA SUPERIORUPPER TERMINALSERIES: 6000 - 4000
BD - 51PUNTA INFERIOR
LOWER TERMINALSERIES: 6000 - 4000
18
KITS DE CONEXIÓN: SOLUCIONES CN
CLOSING KITS: CN(2) SOLUTIONS
APERTURA INTERIORINWARD OPENING
APERTURA EXTERIOROUTWARD OPENING
19
BD-14 / BD-16
BD-50 / BD-53
BD-14 / BD-16
BD-51 / BD-54
BD-32
BD-14 / BD-16
BD-34
BD-14 / BD-16
BD-14 / BD-16
BD-50 / BD-53
BD-51 / BD-54
BD-36
BD-14 / BD-16
BD-37
BD-38BD-37
TROQUEL DE MECANIZACIÓN CE / CN
DIE FOR CE(1) / CN(2)
Características:
Troquel de acero templado para lamecanización de las hojas tanto de sistemasde Cámara Europea como de CámaraNacional. Incluye también punzonadores defalleba de CE y CN, tanto de canal ancho(serie 6000) como estrecho (serie 4000).
Features:
Tempered steel die for machining of bothEuropean Standard and Spanish Standardsheets. Also includes CE and CN bolt punchers,both wide rail (series 6000) and narrow (series4000).
SERIE 600030
12,5
8,5
Ø 7,5
SERIE 4000
22
12,5
8,5
Ø 7,5
CÁMARA
EUROPEA
19,5
Ø 7,5
6,4
CE S-4000 S-6000
PUNZONADORES DE FALLEBASBOLT PUNCHERS
S-4000 / S-6000CN(2)
CÁMARA EUROPEACE(1)
4
743
4 104
43
6
5,5
7
7,4
743
3,4
443
104
6
7
5,5
20
MANILLAS PARA PUERTA: F-132 / F-135
DOOR HANDLES: F-132 / F-135
Características:
Manillas para puerta para cuadradillo de8mm. El modelo F-135 es recuperablemediante mecanismo de muelle.
Dotación:
Cuadradillo de 8x76 mm.
Materiales:
Manilla y cajetín de aluminio extruido.Eje de acero sinterizado.Cuadradillo de acero galvanizado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 30 unidades.
Features:
Door handles for 8mm square shaft. The F-135 model is recoverable by means of a springmechanism.
Suplied with:
8x76 mm square shaft.
Materials:
Handle and case in extruded aluminium.Shaft in sintered steel.Square shaft in galvanized steel.
21F-132 F-135
2813
2
6119
43
134
501943
29
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 30 units.
MANILLAS PARA PUERTA: F-136 / F-137
DOOR HANDLES: F-136 / F-137
Características:
Manillas para puerta recuperables.Ambidiestras. Los tornillos quedan ocultosbajo la tapa extraíble.
Las manillas armonizan estéticamente conlas cremonas de las series CE-500, CN-345 yCE-203 y CN-300.
Dotación:
Cuadradillo de 8x76 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Base, eje y tapa de zamak.Cuadradillo de acero galvanizado.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 20 unidades.
22
Features:
Recoverable door handles. Ambidextrous.Screws are hidden under the extractiblecover.
The handles go with cremones from the CE-500, CN-345, and CE-203 and CN-300 series.
Suplied with:
8x76 mm square shaft.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case, shaft and case cover in die cast zamak.Square shaft in galvanized steel.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 20 units.
MANILLAS PARA PUERTA: F-140 / F-141
DOOR HANDLES: F-140 / F-141
Características:
Manillas para puerta. Con cuadradillo de8mm.
Materiales:
Manilla de aluminio extruido.Cuadradillo de zincado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds/12 juegos.
23
Features:
Door handles. With 8 mm square shaft.
Materials:
Handle in extruded aluminium.Square shaft in galvanized steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units/12 pairs.
MANILLAS PARA PUERTA: F-144 / F-145
DOOR HANDLES: F-144 / F-145
Características:
Manillas para puerta. Con cuadradillo de 8mm.
Materiales:
Manilla de aluminio extruido (F-144).Manilla de aluminio inyectado (F-145).Cuadradillo de zincado.
Acabados:
Anodizado (sólo F-144).Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds/10juegos.
24
Features:
Door handles. With 8 mm square shaft.
Materials:
Handle in extruded aluminium (F-144).Handle in die cast aluminium (F-145).Square shaft in galvanized steel.
Finishes:
Anodized (only F-144).Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units/10 pairs.
PERNIOS: PP-860
HINGES: PP-860
Características:
Pernio reversible para puertas de seguridado blindadas. Indicada para carpinteríascoplanarias y una distancia entre ejes de 60mm. Permite la regulación de la holguramarco-hoja de ±1 mm mediante el casquillode nylon excéntrico.
La sujeción a los perfiles se realiza mediantecasquillos de Ø11 mm. Las zapatas dealuminio extruido de 15x60 mm van roscadaspor un extremo para facilitar su introduccióncon una varilla roscada. Además incluyen unfleje de acero que fija su posición.
Los tornillos de sujeción quedan ocultos porla tapa, quedando fijada ésta mediante unespárrago inaccesible desde el exterior conla puerta cerrada.
Para el mecanizado de los perfiles se puedeutilizar la Plantilla PP (Pág. 30).
Capacidad:
Para puertas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 120 Kg 2 unidades.· A partir de 120 Kg 3 unidades.
Dotación:
1 eje de acero inoxidable.4 tornillos de acero zincado M8x25.2 espárragos de inox. sujeción tapas.1 espárrago de inox. sujeción eje.2 casquillos de nylon (centrado y descentrado)2 zapatas de aluminio con fleje de acero.4 casquillos de Ø11.
Materiales:
Pernio, tapas y zapatas de aluminio extruido.Eje de inox.Tornillería de acero zincado.Casquillos de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Features:
Reversible hinge for safety or armoured doors.Recommended for coplanar series and adistance of 60mm between shafts. Frame-wing clearance can be regulated to ±1 mmby means of the eccentric nylon bushing.
Attached to profiles using Ø11 jigs bushing.The 15x60 mm extruded aluminium soleplatesare threaded at one end for easy insertionwith a threaded rod. They also include asteel strip to secure them.
Screws for attaching are hidden by the cover,the latter being attached by a cone pointgrub screw which is inaccessible from theoutside with the door closed.
For profile machining, the PP jig can be used(Page 30).
Capacity:
For max. doors. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 120 Kg 2 units.· 120 Kg or more 3 units.
Suplied with:
1 stainless steel shaft.4 M8x25 zinc coated steel screws.2 stainless steel cone point grub screws forsecuring covers.1 stainless steel cone point grub screw forsecuring shaft.2 nylon bushing (centred and decentred).2 aluminium soleplates with steel strip.4 Ø11jigs bushing.
Materials:
Hinge, covers and soleplates in extrudedaluminium.Shaft and jigs bushing in stainless steel.Screws in zinzing steel.Bushings in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
40 20
20
25
60
Ø 11
2222
22
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS: PP-860-S
HINGES: PP-860-S
Características:
Pernio reversible para puertas de seguridado blindadas. Indicada para carpinteríassolapadas con una altura marco-hoja de 8mm. y una distancia entre ejes de 60 mm.Permite la regulación de la holgura marco-hoja de ±1 mm mediante el casquillo denylon excéntrico.
La sujeción a los perfiles se realiza mediantecasquillos de Ø11 mm. Las zapatas dealuminio extruido de 15x60 mm van roscadaspor un extremo para facilitar su introduccióncon una varilla roscada. Además incluyen unfleje de acero que fija su posición.
Los tornillos de sujeción quedan ocultos porla tapa, quedando fijada ésta mediante unespárrago inaccesible desde el exterior conla puerta cerrada.
Para el mecanizado de los perfiles se puedeutilizar la Plantilla PP (Pág. 30).
Capacidad:
Para puertas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 120 Kg 2 unidades.· A partir de 120 Kg 3 unidades.
Dotación:
1 eje de acero inoxidable.4 tornillos de acero zincado M8x25.2 espárragos de inox. sujeción tapas.1 espárrago de inox. sujeción eje.2 casquillos de nylon (centrado y descentrado)2 zapatas de aluminio con fleje de acero.4 casquillos de Ø11.
40
28
20
8
26
Materiales:
Pernio, tapas y zapatas de aluminio extruido.Eje de inox.Tornillería de acero zincado.Casquillos de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Capacity:
For max. doors. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 120 Kg 2 units.· 120 Kg or more 3 units.
Suplied with:
1 stainless steel shaft.4 M8x25 zinc coated steel screws.2 stainless steel cone point grub screws forsecuring covers.1 stainless steel cone point grub screw forsecuring shaft.2 nylon bushing (centred and decentred).2 aluminium soleplates with steel strip.4 Ø11jigs bushing.
Materials:
Hinge, covers and soleplates in extrudedaluminium.Shaft and jigs bushing in stainless steel.Screws in zinzing steel.Bushings in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Features:
Reversible hinge for safety or armoured doors.Recommended for overlapping series with aframe-wing height of 8 mm. and a 60 mmdistance between shafts. Frame-wingclearance can be regulated to ±1 mm bymeans of the eccentric nylon bushing.
Attached to profiles using Ø11 mm jigsbushing. The 15x60 mm extruded aluminiumsoleplates are threaded at one end for easyinsertion with a threaded rod. They alsoinclude a steel strip to secure them.
Screws for attaching are hidden by the cover,the latter being attached by a cone pointgrub screw which is inaccessible from theoutside with the door closed.
For profile machining, the PP jig can be used(Page 30).
60
Ø 11
2222
22AMBIDIESTRO
AMBIDEXTROUS
PERNIOS: PP-870
HINGES: PP-870
Características:
Pernio reversible de tres cuerpos para puertasde seguridad o blindadas. Indicada paracarpinterías coplanarias y una distancia entreejes de 60 mm. Permite la regulación de laholgura marco-hoja de ±1 mm mediante elcasquillo de nylon excéntrico.
La sujeción a los perfiles se realiza mediantecasquillos de Ø11 mm. Las zapatas dealuminio extruido de 15x60 mm para lahembra y 15x166 mm para los machos vanroscadas por un extremo para facilitar suintroducción con una varilla roscada. Ademásincluyen un fleje de acero que fija suposición.
Los tornillos de sujeción quedan ocultos porla tapa, quedando fijada ésta mediante unespárrago inaccesible desde el exterior conla puerta cerrada.
Para el mecanizado de los perfiles se puedeutilizar la Plantilla PP (Pág. 30).
Capacidad:
Para puertas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 140 Kg 2 unidades.· A partir de 140 Kg 3 unidades.
Dotación:
1 eje de acero inoxidable.6 tornillos de acero zincado M8x25.3 espárragos de inox. sujeción tapas.1 espárrago de inox. sujeción eje.4 casquillos de nylon (2 centrados y 2descentrados)2 zapatas de aluminio con fleje de acero.6 casquillos de Ø11.
Materiales:
Pernio, tapas y zapatas de aluminio extruido.Eje de inox.Tornillería de acero zincado.Casquillos de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
40 20
20
27
Features:
Reversible, three case hinge for safety orarmoured doors. Recommended for coplanarseries and a distance of 60 mm betweenshafts. Frame-wing clearance can beregulated to ±1 mm by means of the eccentricnylon bushing.
Attached to profiles using Ø11 mm jigsbushing. The 15x60 mm extruded aluminiumsoleplates for the female and 15x166 mmfor the male, are threaded at one end foreasy insertion with a threaded rod. They alsoinclude a steel strip to secure them.
Screws for attaching are hidden by the cover,the latter being attached by a cone pointgrub screw which is inaccessible from theoutside with the door closed.
For profile machining, the PP jig can be used(Page 30).
Capacity:
For max. doors. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 140 Kg 2 units.· 140 Kg or more 3 units.
Suplied with:
1 stainless steel shaft.6 M8x25 zinc coated steel screws.3 stainless steel cone point grub screws forsecuring covers.1 stainless steel cone point grub screw forsecuring shaft.4 nylon bushing (2 centred and 2 decentred).2 aluminium soleplates with steel strip.6 Ø11jigs bushing.
Materials:
Hinge, covers and soleplates in extrudedaluminium.Shaft and jigs bushing in stainless steel.Screws in zinzing steel.Bushings in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
60
Ø 11
2222
2222
22
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
Materiales:
Pernio, tapas y zapatas de aluminio extruido.Eje de inox.Tornillería de acero zincado.Casquillos de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
PERNIOS: PP-870-S
HINGES: PP-870-S
Características:
Pernio reversible de tres cuerpos para puertasde seguridad o blindadas. Indicada paracarpinterías solapadas con una altura marco-hoja de 8 mm y una distancia entre ejes de60 mm. Permite la regulación de la holguramarco-hoja de ±1 mm mediante el casquillode nylon excéntrico.
La sujeción a los perfiles se realiza mediantecasquillos de inox. de Ø11 mm. Las zapatasde aluminio extruido de 15x60 mm para lahembra y 15x166 mm para los machos vanroscadas por un extremo para facilitar suintroducción con una varilla roscada. Ademásincluyen un fleje de acero que fija suposición.
Los tornillos de sujeción quedan ocultos porla tapa, quedando fijada ésta mediante unespárrago inaccesible desde el exterior conla puerta cerrada.
Para el mecanizado de los perfiles se puedeutilizar la Plantilla PP (Pág. 30).
Capacidad:
Para puertas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 140 Kg 2 unidades.· A partir de 140 Kg 3 unidades.
Dotación:
1 eje de acero inoxidable.6 tornillos de acero zincado M8x25.3 espárragos inox. sujeción tapas.1 espárrago inox. sujeción eje.4 casquillos nylon (2 centrados y 2descentrados)2 zapatas aluminio con fleje de acero.6 casquillos de Ø11.
40 20
28
8
28
Features:
Reversible, three case hinge for safety orarmoured doors. Recommended foroverlapping series with a frame-wing heightof 8 mm and a 60 mm distance betweenshafts. Frame-wing clearance can beregulated to ±1 mm by means of the eccentricnylon bushing.
Attached to profiles using Ø11 mm jigsbushing. The 15x60 mm extruded aluminiumsoleplates for the female and 15x166 mmfor the male, are threaded at one end foreasy insertion with a threaded rod. They alsoinclude a steel strip to secure them.
Screws for attaching are hidden by the cover,the latter being attached by a cone pointgrub screw which is inaccessible from theoutside with the door closed.
For profile machining, the PP jig can be used(Page 30).
Capacity:
For max. doors. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 140 Kg 2 units.· 140 Kg or more 3 units.
Suplied with:
1 stainless steel shaft.6 M8x25 zinc coated steel screws.3 stainless steel cone point grub screws forsecuring covers.1 stainless steel cone point grub screw forsecuring shaft.4 nylon bushing (2 centred and 2 decentred).2 aluminium soleplates with steel strip.6 Ø11jigs bushing.
Materials:
Hinge, covers and soleplates in extrudedaluminium.Shaft and jigs bushing in stainless steel.Screws in zinzing steel.Bushings in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
60
Ø 11
2222
2222
22
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
Materiales:Características: Capacidad:
PERNIOS: PP-880
HINGES: PP-880
Características:
Pernio reversible para puertas de seguridado blindadas y apertura exterior. Indicadapara carpinterías coplanarias y una distanciaentre ejes de 80 mm. Permite la regulaciónde la holgura marco-hoja de ±1 mm medianteel casquillo de nylon excéntrico.
La sujeción a los perfiles se realiza mediantecasquillos de Ø11 mm. Las zapatas dealuminio extruido de 15x60 mm van roscadaspor un extremo para facilitar su introduccióncon una varilla roscada. Además incluyen unfleje de acero que fija su posición.
Los tornillos de sujeción quedan ocultos porla tapa, quedando fijada ésta mediante unespárrago inaccesible desde el exterior conla puerta cerrada.
Para el mecanizado de los perfiles se puedeutilizar la Plantilla PP (Pág. 30).
Capacidad:
Para puertas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 120 Kg 2 unidades.· A partir de 120 Kg 3 unidades.
Dotación:
1 eje de acero inoxidable.4 tornillos de acero zincado M8x25.2 espárragos inox. sujeción tapas.1 espárrago inox. sujeción eje.2 casquillos nylon (centrado y descentrado)2 zapatas aluminio con fleje de acero.4 casquillos Ø11.
Materiales:
Pernio, tapas y zapatas de aluminio extruido.Eje de inox.Tornillería de acero zincado.Casquillos de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
20
40 40
80
Ø 11
2222
22
29
Features:
Reversible hinge for safety or armoured doorsand outward opening. Recommended forcoplanar series and a distance of 80 mmbetween shafts. Frame-wing clearance canbe regulated to ±1 mm by means of theeccentric nylon bushing.
Attached to profiles using Ø11 mm jigsbushing. The 15x60 mm extruded aluminiumsoleplates are threaded at one end for easyinsertion with a threaded rod. They alsoinclude a steel strip to secure them.
Screws for attaching are hidden by the cover,the latter being attached by a cone pointgrub screw which is inaccessible from theoutside with the door closed.
For profile machining, the PP jig can be used(Page 30).
Capacity:
For max. doors. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 120 Kg 2 units.· 120 Kg or more 3 units.
Suplied with:
1 stainless steel shaft.4 M8x25 zinc coated steel screws.2 stainless steel cone point grub screws forsecuring covers.1 stainless steel cone point grub screw forsecuring shaft.2 nylon bushing (centred and decentred).2 aluminium soleplates with steel strip.4 Ø11jigs bushing.
Materials:
Hinge, covers and soleplates in extrudedaluminium.Shaft and jigs bushing in stainless steel.Screws in zinzing steel.Bushings in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PLANTILLA PP
JIG FOR PP
Características:
Plantilla en acero para la mecanización demarco y hoja de los pernios de la serie PP.Válida tanto para carpinterías coplanariascomo solapadas y pernios de dos y trescuerpos.
Se adapta tanto a perfiles de Cámara Europeacomo Nacional.
Features:
Steel jig for machining of the frame and wingof the PP series hinges. Valid for both coplanarand overlapping series and two and threecase hinges.It adapts to both European and Nationalseries.
1. Agujeros para hembra / Holes for female.2. Agujeros para macho PP-860 y PP-860-S apertura interior/ Holes for male of PP-860 and PP-860-S inward opening.3. Agujeros para macho PP-880 apertura exterior / Holesfor male of PP-880 outward opening.4. Alojamiento para tornillo M5x16 para perfiles coplanarios/ Seat for M5x16 screw for coplanar series.5. Alojamiento para tornillo M5x16 para hojas solapadas /Seat for M5x16 screw for overlaped series.6. Agujeros para sujección del calce en perfiles solapados/ Holes for wedging fixing for overlaped series.7. Alojamientos para la varilla M6 para distanciador de laplantilla / Threaded holes for a M6 rod for jig positioning.
APERTURA EXTERIOROUTWARD OPENING
HOJAS COPLANARIASCOPLANAR SERIES
HOJAS SOLAPADASOVERLAPED SERIES
30
PERNIOS CE: CE-21 / CE-41
PERNIOS CE(1): CE-21 / CE-41
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraEuropea Estándar. Su sistema de fijaciónmediante tuercas romboidales en INOXpermite su montaje una vez ensambladosmarco u hoja.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 50 Kg 2 unidades.· Hasta 60 Kg 3 unidades.
Dotación:
4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.4 tuercas romboidales.1 eje inox.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 125 uds.
Features:
Reversible, sliding hinge for standardEuropean Standard. Its system of attachmentusing stainless steel cam plates enablesmounting once frame or wing have beenassembled.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 50 Kg 2 units.· Up to 60 Kg 3 units.
31
Suplied with:
4 M5x10 screws.4 cam plates.1 stainless steel shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Screws and cam plates in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 125 units.
26,2
5025
,2
CE-21 CE-41
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CE: CE-22 / CE-42
HINGES FOR CE(1): CE-22 / CE-42
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraEuropea Estándar. Su sistema de fijaciónmediante placas de fijación roscadas en inox.le proporciona una gran robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 60 Kg 2 unidades.· Hasta 70 Kg 3 unidades.
Dotación:
4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 placas de fijación roscadas.1 eje inox.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Placas de fijación en inox.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 125 uds.
32
Features:
Reversible, sliding hinge for standardEuropean Standard. Its system of attachmentusing rectangular stainless steel anchor platesmakes it extremely robust.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 60 Kg 2 units.· Up to 70 Kg 3 units.
Suplied with:
4 M5x10 screws.4 rectangular anchor plates.1 stainless steel shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Screws and anchor plates in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 125 units.
CE-22
25,2
CE-42
26,2
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CE: CE-33
HINGES FOR CE(1): CE-33
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraEuropea Estándar. Su sistema de fijaciónmediante zapatas de zamak le proporcionauna gran facilidad de montaje y ajuste. Elespárrago de seguridad que incluyen laszapatas le proporciona una excepcionalrobustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 70 Kg 2 unidades.· Hasta 80 Kg 3 unidades.
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 espárragos de seguridad.1 eje inox.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 125 uds.
33
Features:
Reversible sliding hinge for standard EuropeanStandard. Its system of attachment usingzamak soleplates makes it very easy toassemble and regulate. It is extremely robustthanks to the safety grub screw included inthe soleplates.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 70 Kg 2 units.· Up to 80 Kg 3 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 stainless steel shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 125 units.
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CE: CE-34
HINGES FOR CE(1): CE-34
Características:
Pernio reversible deslizante de tres cuerpospara Cámara Europea Estándar.Especialmente indicado para cerramientospesados. Su sistema de fijación mediantezapatas de zamak le proporciona una granfacilidad de montaje y ajuste. El espárragode seguridad que incluyen las zapatas leproporciona una excepcional robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 90 Kg 2 unidades.· Hasta 100 Kg 3 unidades.
Dotación:
3 zapatas de fijación.6 tornillos avellanados gota de sebo M5x8.3 espárragos de seguridad.1 eje inox.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
34
Features:
Reversible, sliding, three case hinge forstandard European Standard. Particularlyrecommendable for heavy doors and windows.Its system of attachment using zamaksoleplates makes it very easy to assembleand regulate. It is extremely robust thanksto the safety grub screw included in thesoleplates.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 90 Kg 2 units.· Up to 100 Kg 3 units.
Suplied with:
3 soleplates.6 M5x10 screws.3 safety grub screw.1 stainless steel shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CE: IR-7050
HINGES FOR CE(1): IR 7050
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraEuropea de las series INASA 6040 y 7050. Susistema de fijación mediante zapatas dezamak le proporciona una gran facilidad demontaje y ajuste. El espárrago de seguridadque incluyen las zapatas le proporciona unaexcepcional robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 75 Kg 2 unidades.· Hasta 85 Kg 3 unidades.
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x8.2 espárragos de seguridad.1 eje inox.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 125 uds.
35
Features:
Reversible, sliding hinge for the EuropeanStandard INASA 6040 and 7050 series. Itssystem of attachment using zamak soleplatesmakes it very easy to assemble and regulate.It is extremely robust thanks to the safetygrub screw included in the soleplates.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 75 Kg 2 units.· Up to 85 Kg 3 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 stainless steel shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 125 units.
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CE: PC-CE-24
HINGES FOR CE(1): PC-CE-24
Características:
Pernio reversible para la hoja final decontraventanas de Cámara Europea Estándar.Su sistema de fijación mediante atornilladoa cámara en 4 puntos le proporciona unaexcepcional robustez. Los tornillos quedanocultos por las tapas de nylon.
Dotación:
8 tornillos autoroscantes.2 tapas de nylon.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Tapas de nylon.Herraje de inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
36
Features:
Reversible hinge for the end wing of StandardEuropean Standard third wings. Its systemof attachment by screwing to chamber at 4points means it is extremely robust. Screwsare hidden by the nylon covers.
Suplied with:
4 self threading screws.2 covers
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Covers in nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 50 units.
40
80
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CN: PD-126
HINGES FOR CN(2): PD-126
Características
Pernio reversible para Cámara Nacional.Válido tanto para canal ancho (Serie 6000)como estrecho (Serie 4000). Su sistema defijación del macho mediante espárragosroscados permite su ajuste en altura.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 50 Kg 2 unidades.· Hasta 60 Kg 3 unidades.
Dotación:
2 espárragos M6x8.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Tornillería de inox.Eje Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 175 uds.
37
Features:
Reversible, Spanish Standard hinge. Validboth for wide rail (Series 6000) and narrow(Series 4000). The system of attachment ofthe male using threaded grub screws enablesheight regulation.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 50 Kg 2 units.· Up to 60 Kg 3 units.
Suplied with:
2 M5x8 grub screw.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Screws in stainless steel.Shaft in stainless or zinc coated steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 175 units.
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CN: PD-129
HINGES FOR CN(2): PD-129
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraNacional. Válido tanto para canal ancho(Serie 6000) como estrecho (Serie 4000). Susistema de fijación mediante zapatas dezamak le proporciona una gran facilidad demontaje y ajuste. El espárrago de seguridadque incluyen las zapatas le proporciona unaexcepcional robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 60 Kg 2 unidades.· Hasta 70 Kg 3 unidades.
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 espárragos de seguridad.1 eje.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Tornillería de inox.Eje Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
38
Features:
Reversible, sliding, Spanish Standard hinge.Valid for both wide rail (Series 6000) andnarrow (Series 4000). Its system ofattachment using zamak soleplates makes itvery easy to assemble and regulate. Thanksto the safety grub screw included in thesoleplates, it is exceptionally robust.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 60 Kg 2 units.· Up to 70 Kg 3 units.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.Shaft in stainless or zinc coated steel.
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CN: PD-131
PERNIOS CN(2): PD-131
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraNacional. Válido para carpinterías de la serieINASA NC3252. Su sistema de fijaciónmediante zapatas de zamak le proporcionauna gran facilidad de montaje y ajuste. Elespárrago de seguridad que incluyen laszapatas le proporciona una excepcionalrobustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 60 Kg 2 unidades.· Hasta 70 Kg 3 unidades.
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 espárragos de seguridad.1 eje.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Tornillería de inox.Eje Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
39
50
SERIES:- INASA NC 3252
Features:
Reversible, sliding, Spanish Standard hinge.Valid for INASA NC3252 series. Its system ofattachment using zamak soleplates makes itvery easy to assemble and regulate. Thanksto the safety grub screw included in thesoleplates, it is exceptionally robust.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 60 Kg 2 units.· Up to 70 Kg 3 units.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.Shaft in stainless or zinc coated steel.
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
SERIES:- INASA NC 3252- METALES EXTRUIDOS PR3
PERNIOS CN: CN-132
HINGES FOR CN(2): PD-132
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraNacional. Válido para carpinterías de lasseries INASA NC3252 y METALES EXTRUIDOSPR3. Su sistema de fijación mediante zapatasde zamak le proporciona una gran facilidadde montaje y ajuste. El espárrago deseguridad que incluyen las zapatas leproporciona una excepcional robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 60 Kg 2 unidades.· Hasta 70 Kg 3 unidades.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
40
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 espárragos de seguridad.1 eje.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Tornillería de inox.Eje Fe o inox.
Features:
Reversible, sliding, Spanish Standard hinge.Valid for INASA NC3252 and METALESEXTRUÍDOS PR3 series. Its system ofattachment using zamak soleplates makes itvery easy to assemble and regulate. Thanksto the safety grub screw included in thesoleplates, it is exceptionally robust.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 60 Kg 2 units.· Up to 70 Kg 3 units.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.Shaft in stainless or zinc coated steel.
4,5 5,5
45
35
30,5
5
34,5
4
50
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS CN: CN-133
HINGES FOR CN(2): PD-133
Características:
Pernio reversible deslizante para CámaraNacional. Válido para carpinterías con resalte3,5 mm. Su sistema de fijación mediantezapatas de zamak le proporciona una granfacilidad de montaje y ajuste. El espárragode seguridad que incluyen las zapatas leproporciona una excepcional robustez.
Capacidad:
Para aberturas máx. 2.000 x 1.000 mm.· Hasta 60 Kg 2 unidades.· Hasta 70 Kg 3 unidades..
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
41
50
SERIES:- RESALTE: 3,5 mm.- LAP: 3.5 mm.
Dotación:
2 zapatas de fijación.4 tornillos avellanados gota de sebo M5x10.2 espárragos de seguridad.1 eje.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Zapatas de zamak.Tornillería de inox.Eje Fe o inox.
Features:
Reversible, sliding, Spanish Standard hinge.Valid for series with a 3.5 mm lap. Its systemof attachment using zamak soleplates makesit very easy to assemble and regulate. Thanksto the safety grub screw included in thesoleplates, it is exceptionally robust.
Capacity:
For max. openings. 2,000 x 1,000 mm:· Up to 60 Kg 2 units.· Up to 70 Kg 3 units.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x10 screws.2 safety grub screw.1 shaft.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Soleplates in zamak.Screws in stainless steel.Shaft in stainless or zinc coated steel.
43,7
30,3
25,6
3,5
3,8 9,6
29,5
7,6
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
PERNIOS EMBUTIDOS: F-70 / F-90
KNUCKLE HINGES: F-70 / F-90
F-70Características:
Pernio para embutir de gran robustez. Sugran tamaño y su eje de Ø8 mm le permitesoportar grandes cargas. Indicado paracarpinterías con resalte de 5,5 mm y hueco16 mm. Disponible en medidas de 70, 80,100 y 120 mm. Opcionalmente se suministrapunzonado.
F-90Características:
Pernio superpuesto de gran robustez. Su grantamaño y su eje de Ø8 mm le permite soportargrandes cargas. Disponible en medidas de 70y 120 mm.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Eje de Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 150 uds. (70 y 80 mm)Caja de 100 uds. (100 y 120 mm)
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Eje de Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 225 uds. (70 mm)Caja de 125 uds. (120 mm)
60
44
2412
373
60 3560 35
42F-70
F-70Features:
Very robust knuckle hinge. Its large size andØ8 mm shaft is what enables it to hold heavyweights. Recommended for series with a 5.5mm lap and a 16 mm hollow. Available in 70,80, 100 and 120 mm. Supplied alreadypunched, optionally.
F-90Features:
Very robust hinge. Its large size and Ø8 mmshaft is what enables it to hold heavy weights.Available in 70 and 120 mm.
F-90
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 225 units. (70 mm)Box of 125 units. (120 mm)
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Shaft in stainless or zinc coated steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 150 units. (70 and 80 mm)Box of 100 units. (100 and 120 mm)
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Shaft in stainless or zinc coated steel.
5,5
16
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
PERNIOS EMBUTIDOS: F-72 / F-82 / F-84
KNUCKLE HJNGES: F-72 / F-82 / F-84
Características:
Pernios para embutir. Indicados paracarpinterías con hueco de 19 mm.Disponibles en medidas de 70, 100 y 120 mm.Opcionalmente, en la medida de 100 mm sesuministran punzonados.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Eje de Fe o inox.
43SERIE LISA / FLAT SERIE SERIE RESALTE / RIB SERIE
F-72 F-82 F-84
Features:
Press hinges. Recommended for woodworkwith a hollow of 19 mm.Available in 70, 100 and 120 mm. Optionally,in the 100 mm version, these may be suppliedalready punched.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 250 units. (70 mm)Box of 125 units. (100 and 120 mm)
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Shaft in stainless or zinc coated steel.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 250 uds. (70 mm)Caja de 125 uds. (100 y 120 mm)
19 19
3
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
PERNIOS DE CONTRAVENTANA: PC-10 / PC-14
THIRD WING HINGES: PC-10 / PC-14
PC-10Características:
Pernio reversible para hoja final. Indicadopara carpinterías solapadas con una alturamarco-hoja de 5,5 mm y hueco de 16 mm.Disponible en medidas de 100 y 120 mm.
PC-14Características:
Pernio de 100 mm, reversible para hoja finalen series de Cámara Nacional. Válido tantopara canal ancho (Serie 6000) como estrecho(Serie 4000). Su sistema de fijación medianteatornillado a cámara en 4 puntos leproporciona una excepcional robustez. Lostornillos quedan ocultos por las tapas denylon.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Eje Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 60 uds.
Dotación:
8 tornillos autoroscantes.2 tapas de nylon.
Materiales:
Pernios de aluminio extruido.Tapas de nylon.Eje Fe o inox.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
PC-10Features:
Reversible hinge for end wing. Recommendedfor overlapping series with a frame-wingheight of 5.5 mm and a hollow of 16 mm.Available in 100 and 120 mm.
PC-14Features:
100 mm hinge, reversible for end wing inSpanish Standard series. Valid for both widerail (Series 6000) and narrow (Series 4000).Its system of attachment by screwing tochamber at 4 points makes it exceptionallyrobust. The screws are hidden by nyloncovers.
44
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 50 units.
Suplied with:
8 self threading screws2 covers
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Covers in nylon.Shaft in stainless or zinc coated steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 60 units.
Materials:
Hinge in extruded aluminium.Shaft in stainless or zinc coated steel.
30,7
40,8
PC-10
16
5,5
PC-1450
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
CREMONAS DE ACCIONAMIENTO FRONTAL: F-34
LEVER DRIVE HANDLES: F-34
45
Características:
Cremona de accionamiento frontal de zamakpara varillas R 5/16. Dispone de una tapa dealuminio extraíble.
Materiales:
Base y manilla de zamak.Tapa de aluminio extruido.
Acabados:
Base y manilla:Lacadas en color negro.
Tapa:Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Features:
Lever drive handle in zamak for rods R 5/16.Complete with an extractible aluminiumcover.
Materials:
Base and handle in zamak.Cover in extruded aluminium.
Finishes:
Base and handle:Painted in black colour.
Cover:Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
181
1938
120
100
20
28
CREMONAS DE ACCIONAMIENTO FRONTAL: F-44
LEVER DRIVE HANDLES: F-44
46
Características:
Cremona de accionamiento frontal de zamakpara pletinas. Dispone de una tapa dealuminio extraíble.
Materiales:
Base y manilla de zamak.Tapa de aluminio extruido.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
181
19 38
18
33
120
100
8
Acabados:
Base y manilla lacadas en negro.
Tapa:Anodizado.Lacado en colores RAL.
Features:
Lever drive handle in zamak for billets.Complete with an extractible aluminiumcover.
Materials:
Base and handle in zamak.Cover in extruded aluminium.
Finishes:
Base and handle:Painted in black colour.
Cover:Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
47
CIERRES DE PRESIÓN: F-108
PRESSURE LOCKS: F-108
Características:
Cierre de presión de lengüeta superpuestocon giro a 90º. El modelo F-108-B es paraapertura exterior. Especialmente indicadopara ventanas batientes, proyectantes ypivotantes. Válido tanto para carpinteríascoplanarias como de resalte con las diferentescombinaciones de puentes y suplementos.Disponible con lengüeta corta y larga.
Materiales:
Manilla, cajetín y puente de aluminioextruido.Suplemento de nylon.
Acabados:
AnodizadoLacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
70 55
23
13,5 18,5
28
2
PUENTE ALTOHIGH STRIKER
PUENTE BAJOLOW STRIKER
SUPLEMENTOSHIM
70 55
7
14
51
34
24
21
17
70 55
10
17
54
F-108 F-108-B
Features:
Tenon pressure lock with a 90º angle ofrotation. The F-108-B model is for outwardopening. Particularly recommendable forprojecting and pivoting windows. Valid forboth coplanar and projection series with thedifferent combinations of strikers and shims.Available with short and long tenon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Materials:
Case, handle and striker in extrudedaluminium.Shim in nylon.
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
48
CIERRES DE PRESIÓN: F-109-I
PRESSURE LOCKS: F-109-I
Características:
Cierre de presión de rodillo superpuesto congiro a 90º para apertura interior.Especialmente indicado para ventanasbatientes, proyectantes y pivotantes.Disponible con rodillo de Fe, inox. o nylon.Opcionalmente se suministran suplementosde nylon de 1,5 y 2 mm.
Materiales:
Manilla y cajetín de aluminio extruido.Puente de aluminio extruido o nylon.Rodillo de Fe, inox. o nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.60 43
7
16
46
21
22
19
PUENTESTRIKERMOD. B
SUPLEMENTOS DE NYLONNYLON SHIMS
31,5
20
1,5 2
11,8
4343
12
60
GOMA GRUESATHICK RUBBER
GOMA FINATHIN RUBBER
PUENTESTRIKERMOD. A
34,5
23
Features:
Roller pressure lock with 90º angle of rotationfor inward opening. Particularlyrecommendable for projecting and pivotingwindows. Available with Fe, stainless steelor nylon roller. 1.5 and 2 mm nylon shimssupplied optionally.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Materials:
Case, handle in extruded aluminium.Striker in extruded aluminium or nylon.Roller in steel, stainless steel or nylon.
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
49
CIERRES DE PRESIÓN: F-109-E
PRESSURE LOCKS: F-109-E
Características:
Cierre de presión de rodillo superpuesto congiro a 90º para apertura exterior.Especialmente indicado para ventanasbatientes, proyectantes y pivotantes.Disponible con rodillo de Fe, inox. o nylon.Opcionalmente se suministran suplementosde nylon de 1,5 y 2 mm.
Materiales:
Manilla y cajetín de aluminio extruido.Puente de aluminio extruido o nylon.Eje de Fe.Rodillo de Fe, inox. o nylon.
Acabados:
AnodizadoLacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
7
20
45
60 43
21
22
19
12,5
24
SUPLEMENTOS DE NYLONNYLON SHIMS
28
16,5
PUENTESTRIKERMOD. C
PUENTESTRIKERNYLON
1,5 2
11,8
4343
12
60
4,5
10
PUENTESTRIKERMOD. D
GOMA GRUESATHICK RUBBER
GOMA FINATHIN RUBBER
Features:
Roller pressure lock with 90º angle of rotationfor outward opening. Particularlyrecommendable for projecting and pivotingwindows. Available with Fe, stainless steelor nylon roller. 1.5 and 2 mm nylon shimssupplied optionally.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Materials:
Case, handle in extruded aluminium.Striker in extruded aluminium or nylon.Roller in steel, stainless steel or nylon.
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
50
CIERRES DE PRESIÓN: F-109-6-I
PRESSURE LOCKS: F-109-6-I
Características:
Cierre de presión de rodillo superpuesto congiro a 90º para apertura interior.Especialmente indicado para ventanasbatientes, proyectantes y pivotantes.Disponible con rodillo de Fe, inox. o nylon.Opcionalmente se suministran suplementosde nylon de 1,5 y 2 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín de aluminio extruido.Puente de aluminio extruido o nylon.Rodillo de Fe, inox. o nylon.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
25
16
54
PUENTESTRIKERMOD. B
SUPLEMENTOS DE NYLONNYLON SHIMS
31,5
20
1,5 2
11,8
4343
12
60
GOMA GRUESATHICK RUBBER
GOMA FINATHIN RUBBER
PUENTESTRIKERMOD. A
34,5
23
F-109-6-IAPERTURA INTERIORINWARD OPENING
Features:
Roller pressure lock with 90º angle of rotationfor inward opening. Particularlyrecommendable for projecting and pivotingwindows. Available with Fe, stainless steelor nylon roller. 1.5 and 2 mm nylon shimssupplied optionally.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case in extruded aluminium.Striker in extruded aluminium or nylon.Roller in steel, stainless steel or nylon.
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
F-109-6-EAPERTURA EXTERIOROUTWARD OPENING 51
CIERRES DE PRESIÓN: F-109-6-E
PRESSURE LOCKS: F-109-6-E
Características:
Cierre de presión de rodillo superpuesto congiro a 90º para apertura exterior.Especialmente indicado para ventanasbatientes, proyectantes y pivotantes.Disponible con rodillo de Fe, inox. o nylon.Opcionalmente se suministran suplementosde nylon de 1,5 y 2 mm.
Materiales:
Manilla de aluminio inyectado.Cajetín de aluminio extruido.Puente de aluminio extruido o nylon.Eje de Fe.Rodillo de Fe, inox. o nylon.
Acabados:
Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
25
54
20
12,5
24
SUPLEMENTOS DE NYLONNYLON SHIMS
28
16,5
PUENTESTRIKERMOD. C
PUENTESTRIKERNYLON
1,5 2
11,8
4343
12
60
4,5
10
PUENTESTRIKERMOD. D
GOMA GRUESATHICK RUBBER
GOMA FINATHIN RUBBER
Features:
Roller pressure lock with 90º angle of rotationfor outward opening. Particularlyrecommendable for projecting and pivotingwindows. Available with Fe, stainless steelor nylon roller. 1.5 and 2 mm nylon shimssupplied optionally.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Materials:
Handle in die cast aluminium.Case in extruded aluminium.Striker in extruded aluminium or nylon.Roller in steel, stainless steel or nylon.
GUARDA MANOSRIGHT OR LEFT HAND
REPRESENTADA MANO DERECHAPICTURE SHOWS RIGHT HAND
PASADORES: F-111 / F-1164 / F-112
BOLTS: F-111 / F-1164 / F-112
Características:
Pasador de aluminio con varilla de Fe o INOXde Ø8 mm (F-111 y F-1164) y Ø12 mm (F-112). Disponible en diferentes medidas.
Materiales:
Pasador y puente aluminio extruido.Varilla de Fe o inox.
Acabados:
AnodizadoLacado en colores RAL.
Materials:
Bolt and striker in extruded aluminium.Rod in steel or stainless steel.
28
1216
1628
12
PUENTE BAJOLOW STRIKER
PUENTE BAJOLOW STRIKER
PUENTE ALTOHIGH STRIKER
18
40
PUENTE BAJOLOW STRIKER
52
Features:
Aluminium bolt with Fe or stainless steel Ø8mm (F-111 and F-1164) and Ø12 mm (F-112)rod. Available in diferent lenghts.
12 18
F-111 F-1164 F-112
De 5
0 a
1.20
0 m
m
De 5
0 a
1.20
0 m
m
De 1
50 a
750
mm
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
PASADORES: F-113 / F-115
BOLTS: F-113 / F-115
Características:
Pasadores planos de aluminio para la segundahoja. Disponibles en medidas de 200 hasta500 mm. Sin puente.
Materiales:
Base y pasador aluminio extruido.
Acabados:
AnodizadoLacado en colores RAL.
53
F-113 F-115
7
18,824,5
7
Materials:
Base and bolt in extruded aluminium.
Features:
Flat aluminium bolts for second wing.Available from 200 to 500 mm. Withoutstriker.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
PASADORES: F-117 / F-118
BOLTS: F-117 / F-118
Características:
Pasadores de nylon de dos posiciones parasegunda hoja en carpinterías de CámaraNacional, tanto de canal ancho (Serie 6000)como de canal estrecho (Serie 4000). Fácilsistema de fijación mediante tornilloautoroscante. La punta está reforzada conun eje de acero. Cerradero reversible deNylon.
Dotación:
1 Cerradero.1 tornillo autoroscante.
Materiales:
Pasador y tope de Nylon.Tornillo autoroscante de Fe.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
54
F-117
Features:
Two-position nylon bolts for second wing inboth wide rail (Series 6000) and narrow rail(Series 4000) Spanish Standard series. Easysystem of attachment using self-threadingscrew. The terminal is reinforced with a steelshaft. Reversible nylon striker.
Materials:
Bolt and striker in black nylon.Screw in steel.
Package:
Box of 50 units.
Suplied with:
1 striker1 self threading screw.
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
REFORZADOREINFORZED
AMBIDIESTROAMBIDEXTROUS
REFORZADOREINFORZED
F-118
GOLPETES: F-2
FINGER CATCHES: F-2
Características:
Cierre golpete ventanas abatibles. Se adaptaa cualquier tipo de perfil con la combinaciónde distintos puentes y suplementos de nylon.
Materiales:
Base, tirador y puente de aluminio extruido.Guía interna de nylon.Muelle de INOX.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
55
Features:
Finger catch for hinged windows. Adapts toany type of series with the combination ofdifferent strikers and nylon shims.
Materials:
Base, ring and striker in extruded aluminium.Internal guide in nylon.Spring in stainless steel.
SUPLEMENTOSHIM
PUENTE ALTOHIGH STRIKER
PUENTE BAJOLOW STRIKER
3
30
12 22 24
12 38
2124,5
Finishes:
AnodizedPainted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
GOLPETES: F-5
FINGER CATCHES: F-5
56
Características:
Cierre golpete para ventanas abatibles deCámara Europea con espesor de portagomasde hasta 4,1 mm. Su sistema de fijación amarco mediante tornillos autoroscantes leproporciona una gran facilidad de montaje.No necesita contracierre.
Dotación:
2 tornillos autoroscantes.
Materiales:
Tirador de aluminio extruido.Base de nylon.Tornillería y muelle en acero inoxidable.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Características:
Finger catch for European Standard hingedwindows with gasket holder of up to 4.1 mmthick. Its system of attachment to frameusing self-threading screws makes it veryeasy to assemble. No need for counterlock.
MONTAJE
ASSEMBLY
Max. 4,1 mm
1. Colocar los dos tornillos autoroscantesen el marco para fijar el cuerpo de nylon.1. Place the two self threading screwsin the frame to fix the nylon body.
2. Introducir la anilla en el cuerpo hastael fondo como indica la figura.2. Insert the finger catch into the nylonbody as far as it will go, as shown in thedrawing.
Suplied with:
2 self threading screws.
Materials:
Ring in extruded aluminium.Base in nylon.Screws ans spring stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
57
COMPASES: CE-29
ARMS: CE-29
Características:
Compás desmontable para ventanas abatiblesde Cámara Europea. Está dotado se unmecanismo de desenganche para facilitar laapertura total de la ventana. Su sistema defijación a marco mediante tuercasromboidales en INOX, y a hoja medianteespárragos, le proporciona una gran facilidadde montaje y ajuste.
Dotación:
2 tornillos avellanados M5x8.2 tuercas romboidales.2 espárragos M5x6.
Materiales:
Compás de aluminio extruido.Herraje de acero inoxidable.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
Features:
Demountable arm for European Standardhinged windows. Equipped with a releasingdevice to enable the window to opencompletely. Its system of attachment to theframe using a threaded cam plate in stainlesssteel, and to the wing using grub screws,makes it very easy to assemble and regulate.
Suplied with:
2 M5x8 screws.2 cam plates.2 m5X6 grub screws.
Materials:
Arm in extruded aluminium.Screws and cam plates in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
58
COMPASES: P-24
BOLTS: P-24
Características:
Compás para ventanas abatibles de CámaraNacional. Opcionalmente se suministra conun mecanismo de desenganche para facilitarla apertura total de la ventana. Su sistemade fijación a marco y a hoja mediantetornillos autoroscantes le proporciona unagran facilidad de montaje.
Materiales:
Compás de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
Features:
Arm for Spanish Standard hinged windows.Optionally supplied with a releasing deviceto enable the window to open completely.Its system of attachment to frame and wingusing self-threading screws makes it veryeasy to assemble.
Materials:
Arm in extruded aluminium.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
59
COMPASES: P-35
ARMS: P-35
Características:
Compás limitador para ventanas de CámaraNacional y Europea. Su sistema de fijacióna marco y hoja mediante tornillosautoroscantes le proporciona una granfacilidad de montaje, tanto en ventanas yainstaladas como de obra nueva. En su posiciónde reposo queda sujeto en el marco sin quemoleste en las maniobras de apertura ocierre.
Dotación:
4 tornillos autoroscantes.
Materiales:
Compás de aluminio extruido.Taco de fijación de nylon con eje de inox.Tornillos de acero inoxidable.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
1 - Para fijar la apertura de la hojaen proximidad de obstáculos, fijaren la posición deseada.
1 - To set the opening of the wingwhere there are obstacles, set it tothe desired position.
2 - Apertura interior: para ventilarla habitación sin que se formengrandes corrientes de aire, colocarde forma que deje una abertura de20 a 30 grados.
2 - Inward opening: to ventilate theroom without strong currents of airbeing formed, place it so that itleaves an opening of 20 to 30degrees.
3 - Apertura exter ior ocontraventanas: posicionar hasta unaabertura de 90 grados.
3 - Outward opening or shutters:position it to an opening of 90degrees.
Features:
Arm for National and European Standardwindows. Its system of attachment to frameand wing using self-threading screws makesit very easy to assemble, both on windowsthat are already installed and on new sites.When it is in a rest position, it remains fixedto the frame in such a way that it does notinterfere with opening and closingmanoeuvres.
Suplied with:
4 self threading srews.
Materials:
Arm in extruded aluminium.Base in black nylon.Pin in nylon reinforced with a steel shaft.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 100 units.
60
ESCUDOS DE CERRAMIENTO: CE-32
STRIKING PLATES: CE-32
Características:
Escudos de cerramiento para carpinterías deCámara Europea. Su sistema de fijaciónmediante zapatas de nylon les proporcionauna gran facilidad de montaje y ajuste sinnecesidad de taladrar el perfil.
Dotación:
2 zapatas.4 espárragos M5x14.2 tornillos avellanados M5x10.2 tuercas M5.
Materiales:
Escudo de aluminio extruido.Zapatas de nylon.Herraje de acero inoxidable.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 5 uds.
CE-32-A CE-32-M9 CE-32-PCE-32-M14
Features:
Striking plates for European Standard series.Their system of attachment using nylonsoleplates makes them very easy to assembleand regulate with no need for drilling.
Suplied with:
2 soleplates.4 M5x14 grub screws.2 M5x10 screws.2 M5 nuts.
Materials:
Striking plate in extruded aluminium.Soleplates in nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 5 units.
ALLEN n2
61
ESCUDOS DE CERRAMIENTO: P-26
STRIKING PLATES: P-26
Características:
Para Cámara Nacional S- 6000 y S-4000, yperfiles de puerta diversos. Sistema defijación mediante tornillos autoroscantes alperfil.
Materiales:
Escudo de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 10 uds.
MOD. P-26-B MOD. P-26-DMOD. P-26-A MOD. P-26-F
29
16
12
4139
49
186
77
7,8
24
29
17
3415
59
186
16
7,8
24
29
16
12
220
3618
68
14
7,8
24
29
93
391636
187,
8
24
Features:
For Spanish Standard series S-6000 and S-4000, and diferent door profiles. System ofattachment using self-threading screws fixedto the profile.
Materials:
Striking plate in extruded aluminium.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 10 units.
62
ESCUDOS DE CERRAMIENTO: P-40
STRIKING PLATES: P-40
Características:
Escudo de cerramiento de nylon negro paracilindro. Sistema de fijación mediantetornillos autoroscantes al perfil.
Materiales:
Escudo de nylon.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
Features:
Black nylon striking plate for cylinder. Systemof attachment using self-threading screwsfixed to the profile.
Materials:
Striking plate in black nylon.
Package:
Box of 100 units.
63
TIRADORES: J-12 / J-13
KNOBS: J-12 / J-13
Características:
Tiradores de aluminio extruido para puertasde gran resistencia. Disponibles en juegosde 100 y 200 mm (J-12) y de 110 y 200 mm(J-13).
Dotación:
2 varillas roscadas 5/16x60 mm.4 tuercas ciegas 5/16.
Materiales:
Tirador de aluminio extruido.Varillas de Fe zincadoTuercas de latón niquelado.
Features:
High duty knobs for doors. Available in setsof 100 and 200 mm (J-12) and sets of 110and 200 mm (J-13).
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
J-12Caja de 20 uds. (100 mm)Caja de 8 uds. (200 mm)
J-13Caja de 20 uds. (110 mm)Caja de 6 uds. (200 mm)
Suplied with:
2 5/16x60 mm threaded rods.4 5/16 acord nuts.
Materials:
Knob in extruded aluminium.Threaded rods in zinc coated steel.Nuts in nickel plating brass.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
J-12Box of 20 units. (100 mm)Box of 8 units. (200 mm)
J-13Box of 20 units. (110 mm)Box of 6 units. (200 mm)
J-12 J-13
64
TIRADORES: J-19 / J-25
KNOBS: J-19 / J-25
Características:
Tiradores de aluminio extruido para puertasde gran resistencia. Disponibles en juegosde 300, 400 y 500 mm (J-19) y de 700, 800,900 y 1.000 mm (J-25).
Dotación:
2 varillas roscadas 5/16x60 mm.4 tuercas ciegas 5/16
Materiales:
Tirador de aluminio extruido.Varillas de Fe zincadoTuercas de latón niquelado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
J-19
J-25
Features:
High duty knobs for doors. Available in setsof 300, 400 and 500 mm (J-19) and sets of700, 800, 900 and 1.000 mm (J-25).
Suplied with:
2 5/16x60 mm threaded rods.4 5/16 acord nuts.
Materials:
Knob in extruded aluminium.Threaded rods in zinc coated steel.Nuts in nickel plating brass.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
65
ASAS: F-121 / F-400 / F- 403 / F-404
HANDLES: F-121 / F-400 / F- 403 / F-404
UÑERO / FITTED HANDLE F-121
96
16
85
2310
Características:
F-121Uñero para embutir de aluminio estampado.
F-400 / F-403 / F-404Asas superpuestas de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
F-121 - Caja de 100 uds.F-400 - Caja de 25 uds.F-403 - Caja de 100 uds.F-404 - Caja de 100 uds.
Features:
F-121Stamped aluminium fitted handle.
F-400 / F-403 / F-404Extruded aluminium pulling handles.
200
175
44 24
16
ASA / PULLING HANDLE F-400
ASA / PULLING HANDLE F-403 ASA / PULLING HANDLE F-404
907820
25
40 17
155
138
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
F-121 - Box of 100 units.F-400 - Box of 25 units.F-403 - Box of 100 units.F-404 - Box of 100 units.
66
CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: CM-8
SLIDDING LOCKS: CM-8
Características:
Cierre central superpuesto con llave paraseries correderas. Llaves con códigos igualesy diferentes. Disponible con vástagos de 24y 40 mm para adaptarse a todo tipo decarpinterías.
Materiales:
Cierre de aluminio extruido.Vástago de Fe zincado.Cerradura de zamak cromatizado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
22
16 24
35,5
128
144,
5
Features:
Central lock with key for sliding series. Keyswith same and different codes. Availablewith 24 and 40 mm spindles to adapt to anyseries.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Spindle in zinc coated steel.Key lock in cromatized zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units
67
CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: F-66
SLIDDING LOCKS: F-66
Características:
Cierre central superpuesto de pulsador.Disponible con vástagos de diferentes medidaspara adaptarse a todo tipo de carpinterías.
Materiales:
Cierre de aluminio extruido.Vástago de Fe zincado.Pulsador de nylon.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
17
136
122
12 Variable
37
Features:
Central push lock. Available with spindles indifferent lengths adaptable to any series.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Spindle in zinc coated steel.Push-button in nylon.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 50 units.
68
CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: CM-7
SLIDDING LOCKS: CM-7
Características:
Cierre-asa lateral superpuesto automáticopara series correderas. Fácil sistema defijación mediante tornillos autoroscantestanto del cierre como del cerradero.Disponible en medidas de 80 y 150 mm.
Materiales:
Cierre de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds. (80 mm)Caja de 50 uds. (150 mm)
27
60-1
3080
-150
20
60-1
30
80-1
50
CM-7 A CM-7 B
CM-7 A
CM-7 B
Features:
Automatic lateral lock-handle for slidingseries. Easy system of attachment using self-threading screws both for the lock and thestriker. Available in 80 and 150 mm.
Materials:
Lock in extruded aluminium.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units. (80 mm)Box of 50 units. (150 mm)
69
CIERRES SUPERPUESTOS PARA CORREDERA: F-1017
SLIDDING LOCKS: F-1017
Características:
Juego de cierre y asa superpuestos parabalconera de dos posiciones. Es un accesoriode gran resistencia al estar mecanizado apartir de un único perfil. Permite la regulaciónfrontal del gatillo. Incluye gatillo y cerradero.También disponibles por separado.
Dotación:
1 Gatillo.1 Cerradero Nº 1.1 tornillo M5x60.1 tuerca ciega M5 especial.
Materiales:
Cierre y asa de aluminio extruido.Gatillo y cerradero de aluminio extruido.Pulsador de Nylon.Tornillería de INOX.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
145
174
CIERRE
ASA
JUEGO
Features:
Lock and handle set for two position balconydoor. This high duty accessory is machinedfrom only one profile. It enables frontal catchregulation. Includes catch and striker. Alsoavailable separately.
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.1 M5x60 screw.1 M5 special acord nut.
Materials:
Lock and handle in extruded aluminium.Catch and frame nib in extruded aluminium.Push button in nylon.Screws in stainless steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 50 units.
70
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-600 / F-601
SLIDDING LOCKS: F-600 / F-601
Características:
• Atornillado frontal• Automático• Gatillo regulable
Dotación:
1 gatillo.1 cerradero Nº 2.
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de acero zincado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 50 uds.
18
13
141
24
174
168
141
28
174
164
23
14
F-600 F-601
24
143
19
143
Suplied with:
1 catch.1 frame nib Nº 2.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zinc coated steel.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 50 units.
Features:
• Frontal screwdown• Automatic• Adjustable catch
71
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-604
SLIDDING LOCKS: F-604
Características:
Especialmente indicado para la Serie 950 osimilares.
• Atornillado frontal• Automático• Gatillo regulable
Dotación:
1 gatillo1 cerradero Nº 1-C
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo y cerradero de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 15 uds.
24
30
29
174
190
20
150
25
152
Suplied with:
1 catch.1 frame nib Nº 1-C.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch and frame nib in extruded aluminium.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 15 units.
Features:
Particularly recommended for the 950 seriesor similar.
• Frontal screwdown• Automatic• Adjustable catch
72
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-607
SLIDDING LOCKS: F-607
Características:
Especialmente indicado para la Serie 750 osimilares.
• Atornillado frontal• Automático• Gatillo regulable
Dotación:
1 gatillo1 cerradero
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
24,5
23
13
150
28
174
190
25
152
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Features:
Particularly recommended for the 750 seriesor similar.
• Frontal screwdown• Automatic• Adjustable catch
73
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-608
SLIDDING LOCKS: F-608
Características:
Especialmente indicado para la Serie 800 osimilares.
· Atornillado frontal o lateral· A = Automático / M = 2 posiciones· Gatillo regulable
Dotación:
1 Gatillo1 Cerradero
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
24
142
14
140
27,5
157
173
23
24
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Features:
Particularly recommended for the 800 seriesor similar.
• Frontal or lateral screwdown• A = Automatic / M = 2 positions• Adjustable catch
74
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-609
SLIDDING LOKS: F-609
Características:
Especialmente indicado para la Serie 640 osimilares.
· Atornillado frontal o lateral· A = Automático / M = 2 posiciones· Gatillo regulable
Dotación:
1 Gatillo1 Cerradero
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 30 uds.
20
155
19,5
19
11
154
23,5
188
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 30 units.
Features:
Particularly recommended for the 640 seriesor similar.
• Frontal or lateral screwdown• A = Automatic / M = 2 positions• Adjustable catch
75
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-610 / F-611
SLIDDING LOCKS: F-610 / F-611
Características:
• F-610: 2 posiciones• F-611: Automático• Ventana con colores de posición:
Verde = Abierto / Rojo = Cerrado• Atornillado frontal• Gatillo regulable con desplazamiento
variable.
Dotación:
1 gatillo.1 cerradero.
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de inox.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 40 uds.
18
156
2,5
variable
17,5
19
23
188
174
11
154
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 40 units.
Features:
• F-610: 2 positions• F-611: automatic• Window with colours for position:
Green = Open / Red = Closed• Frontal or lateral screwdown• Adjustable catch with variable
displacement
Características:
Especialmente indicado para la Serie 640 osimilares.
• F-615: 2 posiciones con colores:Verde = Abierto / Rojo = Cerrado
• F-616: Automático• Atornillado frontal o lateral• Gatillo regulable con desplazamiento
variable
Combina con Asa F-408 (Pág. 79)
76
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-615 / F-616
SLIDDING LOCKS: F-615 / F-616
Dotación:
1 gatillo.1 cerradero.
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
20
147
19,5
19
11
145
23,5
165
179
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 40 units.
Features:
Particularly recommended for the 640 seriesor similar.
• F-615: 2 positions with colours:Green = Open / Red = Closed.
• F-616: automatic• Frontal or lateral screwdown• Adjustable catch with variable
displacement
Goes with Handle F-408 (Page 79)
77
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-617 / F-618
SLIDDING LOCKS: F-117 / F-118
Dotación:
1 gatillo.1 cerradero.
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de aluminio extruido.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
24
142
23
24
14
140
Características:
Especialmente indicado para la Serie 800 osimilares.
• F-617: 2 posiciones con colores:Verde = Abierto / Rojo = Cerrado
• F-618: Automático• Atornillado frontal o lateral• Gatillo regulable
Combina con Asa F-409 (Pág. 79)
27,5
157
173
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in extruded aluminium.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Features:
Particularly recommended for the 800 seriesor similar.
• F-617: 2 positions with colours:Green = Open / Red = Closed.
• F-618: automatic• Frontal or lateral screwdown• Adjustable catch
Goes with Handle F-409 (Page 79)
78
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: F-625 / F-626
SLIDDING LOCKS: F-625 / F-626
Características:
• F-625: 2 posiciones• F-626: Automático• Ventana con colores de posición:
Verde = Abierto / Rojo = Cerrado• Sujeción frontal con sistema de zapatas
de zamak.• Gatillo regulable con desplazamiento
variable.
Combina con Asa F-410 (Pág. 79)
Dotación:
1 gatillo.1 cerradero.2 zapatas.2 tornillos
Materiales:
Interior y exterior de aluminio extruido.Gatillo de INOX.Zapatas de zamak cromatizado.Tornillos de INOX.Cerradero de zamak.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 25 uds.
22
163
151
175
27 12.7
155
21
17.5
2,5
variable
Suplied with:
1 catch.1 frame nib.2 soleplates.2 screws.
Materials:
Lock in extruded aluminium.Catch in stainless steel.Soleplates in cromatized zamak.Screws in stainless steel.Frame nib in zamak.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Package:
Box of 25 units.
Features:
• F-625: 2 positions• F-626: automatic• Window with colours for position:
Green = Open / Red = Closed• Frontal attachment with zamak soleplates.• Adjustable catch with variable
displacement.
Goes with Handle F-410 (Page 79)
79
ASAS PARA CORREDERA: F-408 / F-409 / F-410
Características:
• F-408: Asa para cierres F-615 y F-616.• F-409: Asa para cierres F-617 y F-618.• F-410: Asa para cierres F-625 y F-626.
Materiales:
Asa de aluminio extruido.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
21
SLIDDING HANDLES: F-408 / F-409 / F-410
ASA F-408
CONJUNTO DE CIERRECON ASA F-409 ó F-410
Materials:
Handle in extruded aluminium.
Finishes:
Anodized.Painted in RAL colours.
Features:
• F-408: Handle for locks F-615 and F-616.• F-409: Handle for locks F-617 and F-618.• F-410: Handle for locks F-625 and F-626.
80
CIERRES EMBUTIDOS PARA CORREDERA: CERRADEROS
SLIDDING LOCKS: FRAME NIBS
MOD. Nº 34
P.V.C.
11
16
MOD. Nº 19
ZAMAK
6,2
10
8,8
MOD. Nº 12
ZAMAK
12
16,8
60°15,5
MOD. Nº 10
ZAMAK
6,7
9
14
MOD. Nº 23
ZAMAK
1115,5
54
MOD. Nº 18
ZAMAK
9
4
68
MOD. Nº 21
ZAMAK
7,5
13,5
3,5 11
,8
MOD. Nº 7
INOX.STAINLESS STEEL
12
68
MOD. Nº 3
ACERO ZINCADOZINCING STEEL
18
64
MOD. Nº 2
18
64
ACERO ZINCADOZINCING STEEL
MOD. Nº 1
ALUMINIO/ALUMINIUM
21 14 11
55
1-A 1-B
21
1-C
MOD. Nº 11
ZAMAK
8
10,8
13
3,2
MOD. Nº 16
ZAMAK
14
12
14
12
MOD. Nº 17
ZAMAK
34
15
6,8
81
RULETAS
ROLLERS
MOD.
F-204F-205F-207F-210F-202F-221F-216LX-6F-217
BKF-218F-224F-225
MOD.
ANCHO
9,010,511,612,012,515,516,518,518,518,519,021,627,4
WIDTH
ALTO
11,518,114,225,523,525,521,523,025,529,827,031,831,8
HEIGHT
MATERIAL
FeAlAlAlAlAlFeFeFe
NylonFeAlAl
MATERIAL
MOD. F-224 21,6
31,8
MOD. LX-6
18,5
23
MOD. F-217
18,5
25,5
MOD. F-218
19
27
MOD. F-221
15,5
25,5
MOD. F-216
16,5
21,5
MOD. F-210
12
25,5
MOD. F-210
MOD. F-202 MOD. F-204
9
11,5
MOD. F-205
10,5
18,1
12,5
23,5
11,6
14,2
MOD. F-22527,
4
31,8
82
RULETAS: F-234 / BK
ROLLERS: F-234 / BK
Características:
F-234Ruleta compuesta de un soporte exterior yotro interior con un rodamiento a bolas deacero recubierto de nylon, con una carga defibra de vidrio del 30% para evitar el desgasteen su deslizamiento.El conjunto de los dos soportes permite unaregulación micrométrica de ±4 mm,simplemente con una llave allen, sindesmontar la ruleta de la ventana.Es adaptable a diferentes huecos dentro delos siguientes límites:· Altura De 19,5 mm hasta 29,5 mm.· Anchura De 16 mm hasta 26 mm.
Capacidad:
Con dos ruletas hasta 60 Kg.
Materiales:
F-234Soporte interior y exterior de zamakcromatizado.Espárragos de inox.Rodamiento de bolas de acero.
BKCarcasa de nylon.Rodamiento de bolas de acero.
Features:
F-234Roller made up of an outer and inner supportwith a nylon coated, steel ball bearing with30% glass fibre to avoid wear with sliding.The set of two supports enables micrometricadjustment of ±4 mm, simply using an allenkey, with no need to demount the roller fromthe window.It is adaptable to different spaces within thefollowing limits:· Height From 19.5 mm to 29.5 mm.· Width From 16 mm to 26 mm.
Capacity:
With two rollers up to 60 Kg.
Materials:
F-234Roller in cromatized zamak.Shafts in stainless steel.Stainless steel ball-bearings.
BKRoller in nylon.Stainless steel ball-bearings.
F-234
Características:
BKRuleta compuesta por una carcasa de nyloncon tres posiciones de alojamiento adiferentes alturas. Dispone de un rodamientoa bolas de acero recubierto de nylon, conuna carga de fibra de vidrio del 30% paraevitar el desgaste en su deslizamiento.
Features:
BKRoller made up of a nylon casing with threehousing positions at different heights. It isequipped with a nylon coated, steel ballbearing, with 30% glass fibre to avoid wearwith sliding.
REGULABLEADJUSTABLE
REGULABLEADJUSTABLE
BK
83
ESCUADRAS: S-6000
SQUARES: S-6000
Features:
Squares with vibrated extruded aluminium,rectangular fixing button.
Materials:
Base and block in extruded aluminium.M6x12 grub screw in steel or stainless steel.
Características:
Escuadras de tetón rectangular de aluminioextruido vibrado.
Materiales:
Base y común de aluminio extruido.Espárrago de apriete M6x12 de Fe o inox.
MOD. 6036
36+1
MOD. 6015
14+1
16+1
MOD. 6031
31+1
SERIE A B D*
6015 - 36,5 - 12,5
*: Tetón centrado indicar "C"*: For centered fixing button indicate "C"
EJEMPLO DE PEDIDO- ORDER EXAMPLE
7
13A
B
D
84
ESCUADRAS S-7000
SQUARES S-7000
Características:
Escuadras de tetón redondo de aluminioextruido vibrado.
Materiales:
Base y común de aluminio extruido.Espárrago de apriete M8 de INOX.
MOD. 7010 MOD. 7012
12+1
10+1
MOD. 7036
34+3
MOD. 7014
14+3
MOD. 7031
31+3
EJEMPLO DE PEDIDO-ORDER EXAMPLE
SERIE A B D*
7014 - 36,5 - 12,5
*: Tetón centrado indicar "C"*: For centered fixing button indicate "C"
B
D
AØ9
26,5
Features:
Squares with vibrated extruded aluminium,round fixing button.
Materials:
Base and block in extruded aluminium.M8 grub screw in stainless steel.
85
TOPES DE TRAVESAÑO: CE-407 / CN-436
LOCK STOPS: CE-407 / CN-436
Características:
CE-407Tope de travesaño para Cámara Europea dealuminio extruido vibrado para diferentesmedidas.
CN-436Tope de travesaño para Cámara Nacional dealuminio extruido vibrado para diferentesmedidas. Válido tanto para canal ancho (Serie6000) como estrecho (Serie 4000).
Dotación:
Tornillo M6x12 avellanado.Espárrago M6x8.
Variable
26
Variable 17,813,7
Materials:
Lock stop in extruded aluminium.Screws in zinc coated steel.
Suplied with:
M6x12 screw.M6x8 grub screw.
Features:
CE-407Vibrated aluminium lock stop for EuropeanStandard for different measurements.
CN-436Vibrated aluminium lock stop for SpanishStandard with different measurements. Validfor both wide rail (Series 6000) and narrow(Series 4000).
Materiales:
Tope de aluminio extruido.Tornillos en zincado.
CE-407 CN-436
86
ACCESORIOS PARA PVC
ACCESSORIES FOR PVC
Materiales:
Pernio de zamak.Eje de acero zincado.
Acabados:
Anodizado.Lacado en colores RAL.
Empaquetado:
Caja de 20 unidades.
MOD. VK-43
100
16
8498 21
CUBRE VIERTE-AGUASBLOWOFF PLUG
MOD. VK-81
MOD. 701 MOD. 702
Materials:
Zamak hinge.Zinc coated steel shaftl.
Finishes:
Painted in RAL colours.
Package:
Box of 20 units.
100
75
35 mm.
Características:
Ruleta tándem de nylon con dos posicionesde los rodamientos dobles.
Capacidad:
Con dos ruletas hasta 65 kg.
Empaquetado:
Caja de100 unidades.
Features:
Nylon tandem roller with two positions forthe double bearings.
Capacity:
With two rollers up to 65 kg.
Package:
Box of 100 units.
Empaquetado:
Caja de100 unidades.
Package:
Box of 100 units.
87
VARIOS
VARIOUS
Empaquetado:
Caja de 2.000 uds.
MOD. P-28 GARRA DE ANCLAJEYOKE
92
18
MOD. P-30
CUBRE VIERTE-AGUASBLOWOFF PLUG
31 mm.
Empaquetado:
Caja de 100 uds.
Package:
Box of 2.000 units.
Package:
Box of 100 units.
FE GALVANIZADO - GALVANIZED STEELEN NYLON BLANCO o NEGROIN BLACK or WHITE NYLON
88
CD CARD: CATÁLOGO ELECTRÓNICO Y TARIFA
CD CARD: ELECTRONIC CATALOGUE & PRICE LIST
TARIFA 2002’
Este año como novedad le ofrecemosNuestra Tarifa General en formatoExcel.
Una vez abierto el archivo“Tarifa02.xls” podrá comprobar quedispone de tres hojas:
· PRECIOS BRUTOSImprimiendo esta hojadispondrá de una Tarifa dePrecios Brutos.
· PRECIOS NETOSIntroduzca su descuentocomercial en la casilla amarillareservada para este efecto.Podrá comprobar que la listade precios se actualiza.Imprimiendo esta hojadispondrá de una Tarifa dePrecios Netos. Si dispone dealgún precio especial sobrecualquiera de nuestrosartículos, introdúzcalo en lacasilla correspondiente.
· PRECIOS de VENTAIntroduzca su margencomercial en la casilla azulreservada para este efecto.Podrá comprobar que la listade precios se actualiza.Imprimiendo esta hojadispondrá de una Tarifa dePrecios de Venta. Si deseamodificar algún Precio deVenta, introdúzcalo en lacasilla correspondiente.
CATÁLOGO ELECTRÓNICO
Este año, también como novedad,le ofrecemos Nuestro CatálogoGeneral en formato Acrobat. Abrael archivo “2002.pdf” y podrávisualizar e imprimir todas laspáginas de este catálogo.
PRICE LIST 2002’
This year we are introducing OurGeneral Price List in Excel format.
Once you have opened the file“PL02.xls”, you will see that thereare three spreadsheets:
· GROSS PRICESBy printing this sheet, you willhave a Gross Price List.
· NET PRICESEnter your trade discount inthe yellow box destined forthis purpose. You will see thatthe price list is updated.By printing this sheet, you willhave a Net Price List. If youhave a special price on any ofour articles, enter this in thecorresponding box.
· SELLING PRICESEnter your trade margin in theblue box destined for thispurpose. You will see that theprice list is updated.By printing this sheet, you willhave a Selling Price List. Shouldyou wish to modify any SellingPrice, enter this in thecorresponding box.
ELECTRONIC CATALOGUE
This year we are also introducingOur General Catalogue in Acrobatformat. Open the file “2002.pdf”and you will be able to view andprint all the pages of this Catalogue.
1.- PRECIOS BRUTOS / GROSS PRICES
2.- PRECIOS NETOS / NET PRICES
3.- PRECIOS DE VENTA / SELLING PRICES
Pol. Ind. de Cantabria I - Parc. 36Tel.: (34) 941 231 642Fax: (34) 941 253 753
E-mail: [email protected] Logroño - La Rioja - Spain
w w w . j o p e s a . c o m
La Rioja
A SoriaMadrid
A Zaragoza
A PamplonaSan Sebastián
N-232Logroño
A VitoriaBilbao
N-11
1
N-120
A BurgosN-11
1
N-2
32