AUTOMATISMOS PARA PORTALES CORREDERAS
AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANTS
BORIS 424SF – 624SF
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
2
ÍNDICE
ESPAÑOL
AVISOS GENERALES DE SEGURIDAD……………………………… 3
1. DATOS TÉCNICOS……………………………………………………… 3
2. NOTAS PREVIAS……………………………………………………… 4
3. INSTALACIÓN DEL MOTOR…………………………………………… 4
4. DESBLOQUEO DEL MOTOR …………………………………………… 5
5. BLOQUEO DEL MOTOR ……………………………………………… 5
6. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO…………………………… 5
MANUAL DE PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF……… 6
1. DESCRIPCIÓN........……………………………………………………… 6
2. NOTAS DE INSTALACIÓN …………………………………………… 6
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS……………………………………… 7
4. DESCRIPCIÓN DE CONEXIONES ELÉCTRICAS…………………… 7
5. PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF…………………… 7
6. AJUSTE DE LA FUERZA .......................................................... 8
7. DEFINICIÓN DE MODO DE FUNCIONAMIENTO…………………… 8
8. TABLA DE TIEMPOS…………………………………………………… 9
9. CONEXIÓN DE ACCESORIOS………………………………………… 10
10. PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR RXGM………………………… 12
11. PROBLEMAS Y SOLUCIÓN………………………………………… 13
12. ADVERTENCIAS FINALES…………………………………………… 14
FRANÇAIS
1. MESURES DE SÉCURITÉ.....………………………………………………… 15
2. DONNÉES TECHNIQUES ………………………………………………… 15
3. AVERTISSEMENTS …………………………………………………………… 16
4. INSTALLATION DU MOTEUR ………………………………………… 16
5. DÉBLOCAGE DU MOTEUR ………………………………………………… 16
6. BLOCAGE DU MOTEUR ........................................................................ 16
7. PLAN D'ENTRETIENT ………………………………………… 16
8. DERNIES ADVERTISSEMENTS………………………………………………… 17
9. MANUEL DE PROGRAMMATION DE L'UNITE DE COMMANDE PRO424SF 18
3
AVISOS GENERALES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones de montaje está destinado exclusivamente a profesionales
cualificados.
La instalación, conexión y ajustes de regulación deben ser hechos de acuerdo a las normas
vigentes.
Lea atentamente las instrucciones antes de iniciar la instalación del equipo. Una instalación
incorrecta puede ser causa de peligro.
El material de embalaje debe ser depositado en los puntos de reciclaje.
No instalar ningún equipo electrónico en ambientes o atmósferas exposivas. La presencia de
gases inflamables representa un grave riesgo para la seguridad.
Antes de iniciar la instalación del equipo deben ser hechos en la puerta todos los cambios
necesarios para que no exista peligro de aplastamiento o corte.
El fabricante del automatismo no se responsabiliza por el incumplimiento de las normas que
existan (relativas a puertas automáticas) o la posible existencia de posibles accidentes durante su
funcionamiento.
Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, bandas neumáticas, etc.) deben ser instalados
respetandos las normas vigentes. Estos deben proteger toda la zona de funcionamiento de la
puerta automatizada contra aplastamiento, corte u otros peligros.
Aplicar las señalizaciones previstas por las normas vigentes para marcar las zonas de peligro
Conectar siempre el automatismo a una conexión a tierra.
1.- DATOS TÉCNICOS
424SF 624SF
Peso máximo de la puerta 400 kg 600 kg
Tensión del motor 24V DC 24V DC
Tensión de alimentación y frecuencia 230V AC / 50Hz 230V AC / 50 Hz
Potencia del motor 120W 160W
Impulso 400 N 600N
Número de ciclos 80% 80%
Velocidad de marcha 12 m/min. 10m/min.
Consumo 2A 2A
Temperatura de funcionamiento -20ºC +55ºC -20ºC +55ºC
Peso del motor 4 kg 6 kg
Grado de protección IP 44 IP 44
Cremallera Nylon Nylon
Baterías (opcional) No No
E
4
El automatismo puede movilizar portales corredizos residenciales con hojas de hasta 7
metros de largo y 600kg de peso. Es un motor de engranajes electromecánico irreversible,
alimentado por central electrónica a 24V.
El automatismo tiene una central electrónica programable que le permite ajustar varios
parámetros tales como el tiempo de trabajo, el tiempo de pausa, la sensibilidad
antiaplastamiento y también la apertura parcial (acceso peatonal).
El sistema irreversible garantiza que el portal permanezca bloqueado cuando el motor
no está en funcionamiento.
Un sistema de desbloqueo manual permite que se mueva el portal manualmente en
caso de avería o emergencia.
Diseñado y construido únicamente para el control de portales corredizos. No utilizar
para cualquier otro objetivo o finalidad.
2.- NOTAS PREVIAS
Verifique que la puerta es rígida y sólida y que las ruedas están en buen estado y
lubrificadas adecuadamente.
La guía inferior debe estar bien fijada al suelo y estar libre de irregularidades que
puedan dificultar el movimiento de la puerta.
La guía superior no debe causar fricción excesiva.
Coloque los finales de carrera mecánicos (tanto el de apertura como el de cierre).
La instalación de los cables debe ser de acuerdo a las normas.
Introduzca los tornillos en la placa de fundición bloqueándolos con una tuerca.
Basándose en las medidas del motor, coloque una base de hormigón para colocar más
tarde la placa de fundición.
La base de fijación deberá estar perfectamente en horizontal y enroscada con los
tornillos completamente.
3.- INSTALACIÓN DEL MOTOR
Atornille o suelde la cremallera a la puerta aproximadamente al nivel de la mitad de la
ranura de abertura de la cremallera.
Coloque la cremallera respetando el paso de los dientes entre lso distintos tramos, y
tenga en cuenta que debe de haber entre la cremallera y el piñón del motor una holgura de
aproximadamente 1 mm.
Coloque en la cremallera los finales de carrera para delimitar el recorridos de la puerta.
5
4.- DESBLOQUEO DEL MOTOR
Retire la tapa de plásticos e introduzca la llave de desbloqueo. Gire la llave en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que la puerta se desbloquee. Ahora será posible
mover la puerta manualmente.
5.- BLOQUEO DEL MOTOR
Gire la llave de desbloqueo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la
puerta se embrague.
6.- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Desconecte siempre la corriente eléctrica antes de ejecutar cualquier trabajo.
Limpie y lubrifique las partes en movimiento (sobre todo los bordes internos de
la guía por donde corre la puerta).
Controle la estabilidad del automatismo y verifique la sujección de los tornillos.
Nunca de debe agarrar la puerta en alguna pieza que tenga movimiento.
Existe peligro de aplastamiento o corte en los bordes y el mecanismo de cierre
de la puerta.
Con alimentación 230V AC:
Controle el correcto funcionamiento del sistema de bloqueo/desbloqueo.
Controle el correcto funcionamiento de todas las funciones de control y
seguridad.
Controle la estabilidad de la puerta y asegúrese de que el movimiento sea suave.
6
MANUAL DE PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF
1.- DESCRIPCIÓN
La central electrónicaPRO424SF está indicada para controlar motores de puertas
correderas. Esta central permite controlar aperturas totales o parciales de la puerta,
asegurando la protección de las personas mediante la conexión de sensores y fotocélulas.
Atención: Antes de realizar cualquier tipo de intervención en el equipo desconecte
siempre la alimentación.
2.- NOTAS DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a la instalación, instale un interruptor magneto-térmico o diferencial
para una capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar una separación
omnipolar de los contactos, con una distancia de apertura de al menos 3 mm.
Diferencie y mantenga los cables de alimentación (sección mínima de 1,5 mm)
separados de los cables de señal que deberán de tener una sección de 0,5 mm.
7
3.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal 230V AC
Temperatura de utilización -20ºC / +55ºC
Frecuencia nominal 50/60 Hz
Índice de protección IP20
4.- DESCRIPCIÓN DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
5.- PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PRO424SF
Desconectar la alimentación de 230V AC.
Colocar el DIP1 en ON y los restantes en OFF. Nota: Los DIPS 2, 3, 4, 5 y 6
tienen que estar en OFF.
Conectar la alimentación
Después de dar una orden de START la central comenzará la programación.
Automáticamente el motor BORIS424SF comenzará a abrir la puerta, si la
puerta cerrase se tendrán que cambiar las fases del motor. La detección de los
topes se realiza por esfuerzo.
PRO 424SF
8
Seguidamente, el motor BORIS424SF iniciará el cierre de la puerta a una
velocidad reducida.
Cuando la puerta llegue al tope de cierre, automáticamente, iniciará una
apertura y un cierre total de la puerta a velocidad normal de funcionamiento.
Esta operación es necesaria para hacer un chequeo de fuerza durante todo el
recorrido de la puerta.
Después de realizar la secuencia descrita el motor hará un cierre total de la
puerta, y ya estará programado.
En esta fase, si el instalador lo desea, podrá ajustar alivio al cierre de la puerta.
Por defecto, el motor BORIS424SF aliviará los topes de la puerta cerca de 0,8
centímetros. Si el instalador quiere aumentar este alivio deberá dar impulsos de
START, por cada START la puerta hará un alivio de 0,8 centímetros hasta un
máximo de 4 cm.
Para terminar la programación, y después de realizar todas las operaciones
anteriores, deberá colocar el DIP1 en OFF. Después de esto, la programación de
finales de carrera, tiempos y fuerzas está terminada.
6.- AJUSTE DE LA FUERZA
Para ajustar manualmente la sensibilidad del motor, el instalador debe subir el
swich 1 y 6 al mismo tiempo; comenzará a parpadear un led. Dependiente del
número de centelleos seguidos así sela la fuerza. Puede ser de 1 a 5, a mayor
número de centelleos mayor será la fuerza. Estos se modifican mediante la
pulsación del mando y siempre en ascendente. Una vez llegado a 5 vuelve a
empezar en 1. Una vez hechos los cambios correspondientes, ponemos los
which en la posición inicial.
7.- DEFINICIÓN DE MODO DE FUNCIONAMIENTO
DipSwitch Estado Descripción
Dip 1 ON En modo de programación
OFF Funcionamiento normal
Dip 2 ON Modo de comunidad activo
OFF Modo de funcionamiento normal
Dip 3 ON Modo paso a paso
OFF Modo de funcionamiento normal
Dip 4 ON No realiza test de fotocélulas
OFF Realiza test de fotocélulas (ver Fig.)
Dip 5 ON
Ver "Tabla de tiempos" OFF
Dip 6 ON
OFF
9
Descripción de los modos de funcionamiento
- Modo Normal: DIP2 y DIP3 OFF
Si la puerta está abriendo, después de darle a START, la puerta para y su próxima
maniobra será cerrar. Si la puerta está cerrando, después de darle a START,
automáticamente invierte el sentido, y comienza a abrir.
- Modo Comunidad: DIP2 ON y DIP3 OFF
En este modo, es obligatorio el uso de sistemas de seguridad (fotocélulas u otro
similar), ya que el motor BORIS424SF hará un cierre automático, cuando la puerta se
haya abierto y haya terminado de contar el tiempo de cierre automático definido en la
"tabla de tiempos". En este modo, no está permitida una parada en apertura, y si estuviera
cerrando, el motor después de un START, automáticamente invertirá el sentido. Si la
puerta estuviera abierta, siempre que demos un START, renovará el tiempo de cierre
automático. Entonces iniciará el cierre cuando se termine el tiempo de cierre programado.
- Modo Paso a Paso: DIP2 OFF y DIP3 ON
El motor BORIS424SF funciona a cada orden del mando-> Abre-Para-Cierra.
Cuando la puerta abra totalmente y los DIPS 5 y 6 no estén en OFF, el motor
BORIS424SF cerrará la puerta después del término del tiempo de cierre
automático de acuerdo con la tabla de tiempos. (Consultar "Tabla de Tiempos").
En los modos Paso-a-Paso y Normal, si la puerta está abierta, es posible
después de una orden de START, proceder a un cierre de la puerta antes de
terminar el tiempo de cierre automático.
En el modo Comunidad, no será posible dar una orden de START para cerrar la
puerta hasta que no haya terminado de contar el tiempo de cierre automático.
Si el tiempo automático está definido como 90 segundos, el motor activará el
cierre inteligente, o sea, cerrará cuando cuente los 90 segundos o cuando las
fotocélulas sean activadas (al pasar una persona o coche), 3 segundos después
de "cruzar" las fotocélulas el motor comenzará a cerrar la puerta.
8.- TABLA DE TIEMPOS
Tiempo de maniobra DIP 5 DIP 6
15 seg (1) OFF OFF
30 seg OFF ON
60 seg ON OFF
90 seg ON ON
Nota 1: El tiempo de cierre automático de 15 segundos es válido solamente en el modo
comunidad.
10
9.- CONEXIÓN DE ACCESORIOS
9.1- Lámpara
La lámpara debe ser de 24V AC y de 25W de potencia máxima. La lámpara deberá
tener electrónica interna para hacer la intermitencia.
9.2- Fotocélulas
Para que el cuadro funcione sin fotocélulas deberá colocar un puente entre el conector
8 (COM) y el conector 4 (FOTO) y colocar el DIP4 en ON.
Para que el cuadro funcione con fotocélulas deberá realizar las siguientes conexiones:
El motor BORIS424SF activa las fotocélulas cuando la puerta está cerrándose,
invirtiendo la maniobra automáticamente. Cuando esté realizando una apertura, cualquier
activación de las fotocélulas no será atendida por el motor. El test de fotocélulas permite
detectar si las fotocélulas están funcionando correctamente. Este test es realizado
inmediatamente antes de todas las operaciones de cierre de la puerta. Si el motor
BORIS424SF detecta que las fotocélulas no están funcionando correctamente no
procederá al cierre de la puerta. Para deshabilitar el test de fotocélulas deberá colocar el
DIP4 en ON. Incluso deshabilitando el test de fotocélulas, continuará testando, durante
las operaciones de cierre la entrada de las fotocélulas.
11
Nota: Si el instalador tiene el DIP4 en OFF (test de fotocélulas activo) y coloca un
puente entre el pin "Test Foto" y el pin "Foto", el test de fotocélulas fallará. Este test de
fotocélulas solamente puede ser utilizado cuando el motor tenga conectadas las
fotocélulas de acuerdo con la figura anterior.
9.3- Stop
La entrada de STOP funciona como un dispositivo de seguridad normalmente cerrado,
cuando ésta es accionada, el motor BORIS424SF, para inmediatamente el movimiento
que estaba efectuando y espera nuevas órdenes. Cuando no se utiliza esta entrada deberá
colocar un puente entre el pin 8 (COM) y el pin 5 (STOP).
9.4- Open A (START)
La entrada de START es un contacto normalmente abierto que permite dar una nueva
orden al cuadro, esta orden puede ser dada a partir de:
Botonera. Esta deberá ser conectada de la siguiente forma: conectar dos hilos al
pin 8 (COM) y el otro al pin 7 (OPEN A), ver figura 2.
Receptor exterior. Se debe alimentar el receptor en la salida 24V DC, en el pin
1 (+) y 2 (-). La salida del relé NO (normalmente abierta) deberá ser conectada
entre el pin 8 (COM) y el pin 7 (OPEN A).
9.5- Open B (STAR 2)
La entrada de START 2 es utilizada para dar una orden de entrada peatonal al cuadro
del motor BORIS424SF. Esta orden puede darse por los mimos elementos atrás referidos,
alterando la entrada Open A (pin 7) por la entrada Open B (pin 6). La orden de START 2
podrá ser también dada por el segundo canal del receptor RXGM. Por defecto la apertura
peatonal del operador BORIS424SF es de cerca de 1 metro, aunque, puede ser
programada una apertura diferente.
Para tal, después de tener programado el motor deberá:
Colocar el DIP1 en ON y dar una orden de START 2.
El operador BORIS424SF procederá al cierre de la puerta a una velocidad
reducida. Después del cierre procederá a una apertura de la puerta a una
velocidad normal. Cuando la puerta esté en el punto de apertura deseado,
deberá dar nuevamente una orden de START 2. Seguidamente, el motor
procederá al cierre de la puerta.
Cuando el motor cierra totalmente la puerta, deberá colocar el DIP 1 en OFF
para terminar la programación.
12
10.- PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR RXGM.
(Configuración variable según el receptor suministrado)
1. Eliminación de códigos
Deberá mantener presionado el botón SW_RX durante aproximadamente 10 segundos,
al final de este tiempo el receptor parpadea 4 veces.
Atención: Esta operación debe ser evitada en lo posible, pues una vez que se realiza
borra todos los códigos que haya en el receptor.
2. Codificar nuevos mandos
Presionar durante un instante el botón SW_RX, después de esto el LED del receptor se
encenderá.
Cuando el LED se encienda, el receptor está en modo de programación de nuevos
emisores, por defecto, el receptor estará en modo de programación durante 8 segundos.
Para programar un emisor basta con apretar el botón del emisor que se pretende
grabar, si el código fue correctamente grabado, el LED del receptor "parpadeará" 3 veces.
Si el código ya está en la memoria del receptor, el receptor "parpadeará" 6 veces.
Siempre que el receptor graba un nuevo emisor, renueva automáticamente los 8
segundos.
Si intenta grabar el mismo código en el receptor más de 3 veces seguidas, el receptor
saldrá de programación.
Para programar el segundo canal del mando deberá pulsar ese botón.
Para finalizar la programación basta con pulsar nuevamente el botón SW_RX, o
esperar quepasen los 8 segundos.
3. Programación avanzada
- Programación de un nuevo emisor a partir de un emisor ya programado:
Para realizar esta operación deberá estar cerca del receptor (2/3 metros).
En el emisor ya programado deberá pulsar y mantener pulsado al mismo tiempo el
canal 1 y el canal 2. Si esta operación se hizo correctamente, el LED del emisor
"parpadeará" 3 veces, se encenderá y se apagará.
Deberá mantener los botones pulsados hasta que el LED se apague.
A partir de este momento, la memoria del receptor estará abierta durante 8 segundos, a
la espera de nuevos códigos.
13
En este modo de programación, el receptor sólo acepta emisores con el mismo botón
grabado. Si está programado el botón 1 del mando, el receptor solamente aceptará un
nuevo emisor pulsando el botón 1.
Para programar otro emisor, deberá repetir el proceso anterior.
- Eliminar un código del receptor:
Para realizar esta operación, deberá pulsar durante un instante el botón SW_RX y el
LED se encenderá.
Posteriormente deberá presionar y mantener presionado el botón SW_RX hasta que el
led "parpadee" 4 veces con más velocidad.
El LED se mantendrá encendido durante 6 segundos, si durante ese tiempo un emisor
previamente grabado fuera pulsado, el LED del receptor parpadeará rápido 3 veces y el
códigos del emisor pulsado será eliminado.
11.- PROBLEMAS Y SOLUCIÓN
No se puede programar o la puerta no cierra totalmente.
Verifique que la puerta esté bien bloqueada. Verifique el nivel de fuerza del motor,
quizás sea necesario aumentar el nivel de fuerza.
Con la puerta abierta el motor no cierra cuando le damos la orden.
Verificar si el motor está a funcionar en modo condominio. Verificar las conexiones de
las fotocélulas, eventualmente eliminar el test de fotocélulas, colocando el DIP 4 en ON.
Verificar la conexión de STOP.
El sensor de presión está constantemente actuando aunque aumentemos el nivel
de fuerza.
Deberá hacer una reprogramación de los niveles de fuerza del motor, para esto tendrá
que:
1. Presionar y mantener presionado el botón SW1 durante aproximadamente 10
segundos, después de esto el LED1 empezará a parpadear.
2. Después de esto el motor BORIS424SF procederá automáticamente (sin la
intervención del instalador) a un cierre de la puerta a velocidad lenta, seguidamente a
velocidad normal realizará una apertura y un nuevo cierre de la puerta.
3. Cuando termine, realice un alivio en el cierre de la puerta.
14
Al pulsar el botón del emisor, el motor no arranca.
Verificar que el emisor esté programado. Verificar que los contactos normalmente
cerrados NC de las fotocélulas y STOP están correctamente conectados.
12.- ADVERTENCIAS FINALES
La instalación del automatismo debe de ser efectuada por personal que reúna todos los
requisitos impuestos por las leyes vigentes y de acuerdo con las normas EN 12453 y EN
12445.
Es indispensable entregar al usuario final toda la información necesaria para el
correcto uso del automatismo, advirtiendo de los posibles riesgos del mismo.
El no cumplimiento de las instrucciones descritas en este manual, puede comprometer
el correcto funcionamiento de la central electrónica y de los dispositivos que estén
conectados a ella. El fabricante declina cualquier responsabilidad por mal funcionamiento
o daños causados por no seguir las instrucciones de este manual.
El fabricante se reserva el derecho de hacer las modificaciones que considere
necesarias con el objeto de una mejora estética o funcional del producto.
15
ATTENTION: Lire attentivement les instructions avant d’installer cet équipment.La
mauvaise instalation de ce produit peu nuire au bon fonctionnement, ainsi que la
sécurité de l´utilisateur final.
1 MESURES DE SÉCURITÉ
Ce Manuel d’instructions de montage est exclusivement destiné aux professionnels qualifiés.
L’installation,la connexion et les ajustementsdoivent êtrefait selon les normes en vigueur.
Lisez attentivement les instructions avant l’installation de l’équipement. Une installation
incorrecte peut être dangereuse.
Les emballages (plastiques, etc.) doivent être traités de manière à ne pas endommager
l’environnement et maintenu hors de portée des enfants. N’installez aucun équipement
électrique dans un environnement ou atmosphère explosifes. La présence de gaz ou fumées
inflammables représente un risque grave pour votre sécurité. Avant toute installation
d’équipement, vous devez faire toutes les modifications nécessaires au portail pour qu’il n’y
ai aucun danger de blessures corporelles (écrasements, sectionnement, etc.).
Le fabricant de l’automatisme n’est en aucun cas responsable pour le non‐respect des normes
du portail automatique, ni des éventuelles déformations pouvant survenir durant son
utilisation. Les dispositifs de sécurité (photocellules, etc.) doivent être installés selon les
normes en vigueur. Ceux‐ci, doivent protéger toute la zone de fonctionnement du portail
automatique contre d’éventuels écrasements, coupures ou tout danger en général. Appliquer
les signalisations prévues par les normes en vigueur pour délimiter les zones de danger.
Connecter toujours l’automatisme et le portail à un branchement à la terre.
2- DONNÉES TECHNIQUES
MODELE 424SF 624SF
Poids maximum du portail 400 kg 600 kg
Tension du moteur 24V DC 24V DC
Tension d'alimentation et Fréquence 230V AC / 50Hz 230V AC / 50 Hz
Puissance du moteur 120W 160W
Impultion 400 N 600N
Nombre de cycles 80% 80%
Vitesse de marche 12 m/min. 10m/min.
Consommation 2A 2A
Température de fonctionnement -20ºC +55ºC -20ºC +55ºC
Poid du moteur 4 kg 6 kg
Degré de protection IP 44 IP 44
Crémaillére Nylon Nylon
Baterries (optionnel) No No
F
16
3 – AVERTISSEMENTS
» Vérifiez que le portail soit rigide, solide, que les roues soient en bon état et assez lubrifiées.
Le rail inférieur doit être bien fixé au sol et sans irrégularités qui puissent, éventuellement,
rendre difficile le mouvement du portail.
Installez le réseau des câbles électriques conformément aux normes en vigueur. Introduisez
les vis sur la plaque de fondation, en les bloquant avec un écrou de blocage.
En ce basant sur les mesures du moteur reducteur, créez une base en ciment pour une future
fixation du moteur.
La base de fixation devra être parfaitement horizontale et la tête des vis complètement à la
superficie.
4 – INSTALLATION DU MOTEUR
Percez et vissez la crémaillère au portail approximativement en ligne médiane, relativement
au pignon. Fixez la crémaillère en veillant à ce que les dents s’emboîtent, en faisant aussi
attention qu’il y ai entre la crémaillère et la roue, 1mm d’espace entre les deux.
5 – DÉBLOCAGE DU MOTEUR
Retirez le couvercle en plastique et introduisez la clé de déblocage. Tournez‐ la dans le sens
des aiguilles d’une montre (droite), jusqu’à ce que le portail désembraie. Il est maintenant
possible de manier manuellement le portail.
6 – BLOCAGE DU MOTEUR
Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (gauche), jusqu’à ce que le
portail embraye.
7 – PLAN D’ENTRETIEN
Débranchez toujours la prise du réseau avant d’exécuter quelconques travaux.
Nettoyez et lubrifiez les parties en mouvement (surtout les bords internes du rail où glisse le
portail). Contrôlez la stabilité de l’automatisme et vérifiez si les vis sont toutes bien serrées.
Ne jamais s’accrocher au portail ou a quelconques pièces en mouvement.
Il existe un risque d’écrasement ou de sectionnement dans les bords de fermeture et dans le
mécanisme du portail.
Avec l’alimentation 230 VAC presente:
Contrôlez le parfait fonctionnement du système de blocage/déblocage.
Contrôlez la stabilité du portail et vérifiez que le mouvement soit régulier et sans friction.
Contrôlez le parfait fonctionnement de toutes les fonctions de commandements et de sécurité.
17
8 – DERNIERS AVERTISSEMENTS
L’installation de l’automatisme doit être effectué par des personnes qui réunissent toutes les
qualifications imposées par la loi en vigueur et en accord avec les normes EN 12453 et EN
12445.
Il est indispensable de fournir a l’utilisateur toutes les informations nécessaires pour
une correcte utilisation de l’automatisme, l’avertissant de tous risques provenant de celuici.
Le no respect ou l’inattention des instructions décrites dans ce manuel peuvent compromettre
le bon fonctionnement de la centrale électronique ainsi que le branchement de tous ses
dispositifs. Le fabricant ne se responsabilise pas pour tout mauvais fonctionnement et/ou
dommages causés dû au non respect des instructions de ce manuel d’instructions.Le fabricant
se réserve le droit de faire des modifications qu’il considère nécessaire avec pour seul objectif
d’améliorer l’aspect et/ou la fonctionnalité du produit.
18
MANUEL DE PROGRAMMATION DE L'UNITE DE COMMANDE PRO424SF
ATTENTION: Lire attentivement les instructions avantd’installer cet équipment. L´utilisation
ou la mauvaise instalattion de ce produit peuvent nuire au bon fonctionnement, ainsi que la
sécurité de l´utilisateur final.
1 – DESCRIPTION
La carteelectronique PRO424SF est la plus indiquée pour contrôler les opérateurs des portails
coulissants. Cette plaque permet de contrôler les ouvertures totales ou partielles des portails,
permettant ainsi la protection des personnes et des biens à travers le branchement de
plusieurs, photocellules, etc.
ATTENTION: AVANT TOUTE UTILISATION DEL’ÉQUIPEMENT ELECTRIQUE,
DEBRANCHEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION.
2 NOTES D’INSTALLATION
Avant de procéder à l’installation, installez u ninterrupteur magnétothermique ou un
différentiel pour une capacité maximum de 10A. L’interrupteur doit garantir une séparation
omnipolaire des contactes, avec une distance d’ouverture d’au moins 3mm.
Différenciez et maintenez les câblesd’alimentation (section minimum 1,5 mm) séparés des
câbles de signal (qui devront avoir une section minimum de 0,5mm).
19
3 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Attention: Si besoin de branchement du visiophone, relier un fil sur le comum et l´autre sur
open A ou open B, en faisant attention que le visiophone soit a contact sec sinon rajouter un
relais.
Tension nominal 230V AC
Temp. fonctionnement -20ºC / +55ºC
Frequénce nominale 50/60 Hz
Potencia nominal 100W
Saida 24 VCC max 200 mA
Índice de protection IP20
4 DESCRIPTION DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
PRO 424SF
20
5 PROGRAMMATION DU CADRE PRO424SF
• Débranchez l’alimentation de 230 VAC
• Mettre le DIP1 sur ON et les autres sur OFF.
Note : les DIP’s 2, 3, 4, 5 et 6 doivent être sur OFF.
• Branchez l’alimentation.
• Après avoir un SW1, la carte commencera la programmation.
• Automatiquement l’opérateur cherchera les arrêts d’ouverture, si le portail or ferme, vous
devrez inverser les phases du moteur sur le bournier + et – du moteur. La détection des arrêts
est réalisée par l’effort.
• Ensuite, l’opérateur, commencera la fermeture du portail à une vitesse réduite.
•Quand le portail arrivera à l’arrêt de fermeture, automatiquement, il commencera une
ouverture et une fermeture complète du portail a vitesse normale de fonctionnement. Cett
eopération est nécessaire afin de détecter certaines anomalies (des forces, etc.) du portail.
• Après la réalisation de la séquence décrite ci-dessus et unefois le portail fermé, l’opérateur
est programmé.
• Afin de terminer la programmation et après avoir réaliser toutes les opérations antérieures,
placez DIP1 sur OFF. Après cela, la programmation de parcours, temps et efforts est
terminée.
6 - DÉFINITIONS DU MODE DE FONCTIONNEMENT-
DipSwitch Estado Descripción
Dip 1 ON En mode de programmation
OFF Fonctionnement Normal
Dip 2 ON Mode Circuit Actif
OFF Mode de Fonctionnement nomal
Dip 3 ON Mode Pas á Pas
OFF Mode de fonctionnement normal
Dip 4
ON Ne realise pas de test de
photocellules
OFF Réalise le test de photocellules (ver
Fig.)
Dip 5 ON
Voir "Tableau des Temps" OFF
Dip 6 ON
OFF
21
7 - DESCRIPTION DES MODES DE FONCTIONNE-
Mode Normal (DIP2 et DIP3 sur OFF)
Si le portailest en modeouverture, après une pression sur le button de la telecomande, ils’arrêtera et
puir de appouyer sur la telecomande et il se fermera. Si le portail est en modefermeture, après une
pression sur START, il inversera automatiquement le sens, ils’ouvrira.
ModeCollectif (DIP2 sur ON et DIP3 sur OFF)
Sur ce mode, l’utilisation du système de sécuritéest OBLIGATOIRE (photocellules ou autre similaire),
vu que l’opérateur procèdera àune fermeture automatique, à chaque fois que le portail sera ouvert, et
aussitôt après l’écoulement du temps de fermeture automatique défini dans le «Tableau des Temps».
Ce mode ne permet pas un arrêt durant l’ouverture et s’ilest en fermeture, l’opérateuraprès une
pression sur le telecomande, invertira automatiquement le sens. Si le portail est ouvert, à chaque fois
que vous appuierez sur le telecomande, il renouvellera le temps de fermeture automatique. C’est-à-
dire que le portail commencera à se fermer une fois le temps de fermeture automatique écoulé (1).
Mode Pas à Pas (DIP2 sur OFF et DIP3 sur ON)
L’opérateur ne fonctionne que sur ordre de l’utilisateur. Pour chaque ordre donné, l’opérateur réalise
le fonctionnement suivant Æ ouvre-arrête-ferme-… (1)
• NOTE : au casoù le portails’ouvre entièrement et les DIP5 et 6 ne soient pas sur OFF, l’opérateur
procèdera à la fermeture du portail après l’écoulement du temps de fermeture automatique en accord
avec le tableau des temps. (Consultez le «Tableau des Temps »).
• Sur les Modes Pas-à-Pas et Normal, si le portailest ouvert, il est possible, après une pression sur le
telecomande, de procéder à la fermeture du portail avant l’écoulement du temps de fermeture
automatique.
• Sur le Mode Collectif, il est impossible, après une pression sur le telecomande, de procéder a la
fermeture duportail, tel manœuvre ne sera possible qu’aprèsl’écoulement du temps de fermeture
automatique).
• Si le temps de fermeturea utomatique est défini pour 90 secondes, l’opérateur, activera la fermeture
intelligente, c’est-à-dire, pendant que le temps s’écoule, si les photocellules sont activées (au passage
d’unepersonne et/ou d’un véhicule), après leur libération, au bout de 3 secondes, l’opérateur fermera
automatiquement le portail.
8 – TABLEAU DES TEMPS
Temps de manoeuvre DIP 5 DIP 6
15 seg (1) OFF OFF
30 seg OFF ON
60 seg ON OFF
90 seg ON ON
Note 1 : le temps de fermeture automatique de 15 secondes n’est valable que pour le mode
colectif.
22
9 – BRANCHEMENTS DES ACCESSOIRES
9.1 La Lampe: La lampe que vous placerez dans l’opérateur devra être une ampoule de
24VAC 25W de puissance maximum. La diode devra aussi être équipée d’une électronique
interne pour pouvoir clignoter.
9.2 Photocellules: Pour que la cartee fonctionne sans photocellules, vous devrez placer un
SHUNT (un branchement) entre le bouton 8 (COM) et le bornier 4 (PHOTO) et disposer le
DIP4 sur ON.
Pour que la carte fonctionne avec photocellules, vous devrez procéder au branchement
comme le décrit la figure suivante :
L’opérateur BORIS 424SF neréagit à l’activation des photocellules (par
exemplelorsqu’unepersonnepasse) que lors de la fermeture du portail, en inversant
automatiquement.
Lors d’une ouverture du portail, aucune activation des photocellules ne seraactivée par
l’opérateur. Le test des photocellules permet de détecter si elles fonctionnent correctement.
Ce test est réalisé avant toute opération de fermeture du portail. Si l’opérateur détecte que les
photocellules ne fonctionnent pas, il ne procèdera pas à la fermeture du portail. Pour
désactiver le test des photocellules, placez le DIP4 sur ON. En désactivant le test des
photocellules, l’opérateur , continue à tester, durant les opérations de fermeture, l’entrée de
photocellules.
PRO 424SF
23
NOTE:
Si l’installateur place le DIP4 sur OFF (test de photocellules activé) et s’il place un SHUNT entre le
bouton « Test Photo » et le bouton « Photo », le test de photocellules échouera. Ce test ne peut être
utilisé que lorsque l’opérateur a les photocellules branchées en accordavec la figure précédente.
9.3 STOP: L’entrée STOP fonctionne comme un dispositif de sécurité normalement fermé, quand
celle-ci est actionnée, l’opérateur, arrête automatiquement l’opération qu’il esten train d’effectuer, en
attendant de suite de nouveaux ordres. Si vous ne désirez pas utiliser cette entrée, placez un SHUNT
entre le bouton 8 (COM) et le bouton 5 (STOP).
9.4 OPEN A: L’entrée START est un contact normalement ouvert qui permet de donner un nouvel
ordre au cadre, cet ordre peut être fournit a partir du :
• BOUTON (Boîtier), celui-ci devra se brancher de la manière suivante, branchez un des filsaubouton
8 (COM) et l’autre au bouton 7 (OPENA), voir fig.2.
• RÉCEPTEUR EXTÉRIEUR (ou universel avec relais NO de contacte sec). Pour un branchement
correct, vous devrez brancher le récepteur à la sortie 24VDC, dans le bouton 1 (+) et 2 (-). La sortie
du relais NO (normalement ouverte) devra être branchée entre le bouton 8 (COM) et le bouton 7
(OPENA).
9.5 OPEN B: L’entrée START2 estutilisée pour donner un ordre d’entrée piéton au cadre de
l’opérateur. Cet ordre peut être fournit par les mêmes éléments cités ci-dessus, enchangeantl’entrée
OpenA (bouton 8) par l’entrée OpenB (bouton 6). L’ordre START2 peut aussi être fournit par la 2e
chaîne du récepteur RXGM.
Par défaut, l’entrée piéton dans l’opérateur estd’environ 1 mètre.
10 RÉCEPTEUR RXGM
10.1 Elimination des codes: Appuyer le bouton SW1 pendant 10 secondes, après ça, le LED du
recepteur clignote 4 fois.
Attention: Cette operation doit être évitée, une fois faite elle efface tous les codes existant dans le
recepteur s’efface.
10.2 Enregistrer de nouveauxémetteurs: Appuyez sur le bouton SW1 pendant un moment, après ça
le LED du récepteur s'allume.
- Pendant que le LED estallumé, le récepteur est en mode de programmation de nouveaux émetteurs,
par défaut, le récepteur sera en mode de programmation pendant 8 secondes.
- Pour programmer une émetteur il suffitd'appuyer sur le bouton de l’ émetteur que vous souhaitez
enregistrer, si le code est bien accepté, le LED du récepteur "clignote" 3 fois, mais si le code est déjà
dans la mémoire du récepteur, celui ci "clignote "6 fois avec un rythme plus rapide.
- Chaque fois que le récepteur écrit un nouvel émetteur, renouvelle automatiquement 8 secondes.
- Si vous essayezd'écrire le même code dans le récepteur plus de trois fois de suite, cela annulera la
programmation.
- Pour terminer la programmation, appuyez simplement sur le bouton à nouveau SW1 ou attendre la
fin de 8 secondes.
24
Polígono Carballiño 33, Nave 1, C.P. 36645 Valga – Pontevedra (España)
Telf: (0034) 986 556 371 / Fax: (0034) 986 557 867
www.dimaautomatismos.com