• Identificar que una misma expresión o
palabra puede tener distintos significados, en
función del contexto social y geográfico.
• Reconocer la importancia del respeto a la
diversidad lingüística.
• Identificar la variedad léxica de los pueblos
hispanohablantes como parte de la riqueza
lingüística y cultural del español.
Producto final
• Tabla comparativa de las palabras utilizadas
en diferentes pueblos hispanohablantes.
Tabla comparativa de las palabras utilizadas en
diferentes países donde se habla el español.
Ejemplo:
Cambo
semántico
México Cuba Chile
Autobús Camión Huahua Bus
Granos de
maíz
Palomitas Goyorí Cabritos o
flores
Texto
Es la expresión oral o escrita de un acto de
comunicación.
Es considerado como la unidad máxima de sentido.
Los textos se pueden clasificar según diferentes criterios: la forma que adopta
el mensaje, la intención del emisor, el ámbito donde se producen...
¿QUÉ ES DESCRIBIR?
Detalla las características o cualidades de un elemento
real o abstracto. Carece de acción y nos brinda una
sensación estática de la realidad.
Objetiva
Juzgar apegado a la realidad sin
involucrar aspectos
personales
Visión exacta de la
realidad
Subjetiva
Emitir ideas desde la percepción
personal
Visión que transmite la impresión
personal de la realidad
Características
Presenta con gran detalle las características
de un elemento.
¿Cómo es?
El orden se presenta.
Introducción
Desarrollo
Cierre
El tipo de lenguaje empleado
presenta gran variedad de adjetivos.
¿Qué sabemos sobre las variantes del
vocabulario y la cultura de los
pueblos hispanohablantes?
Actividad
individual:
Lee , reflexiona y
contesta en la
libreta los
cuestionamientos
de la página110.
Lee el texto peruano de la página 111 y
responde los puntos 1,2,3.
Observaste las
variantes del
lenguaje de
“Otorongo”
Italianismos
Soneto
Capricho
Balcón
Piloto
Arabismos
Zanahoria
Azucena
Alfalfa
Almacén
Alguacil
Jarabe
Germanismos
Guerra
Blanco
Rueca
De origen chino
Té
Charol
Tifón
Galicismos
Hotel
Tour
Vedette
collage
Anglicismos
Gol
Hippie
Hobby
Sándwich
fan
De origen japonés
Karaoke
Tepanyaki
De origen coreano
taekwondo
Trabajo en casa:
• Buscar los 21 países
hispanohablantes.
• Realizar una tabla.
País
hispanohablant
e
Capital
Nicaragua Santiago de
Managua
LOS HABLANTES LO VAN ADECUANDO A
SUS NECESIDADES , PUES SU OBJETIVO
PRIMORDIAL ES LA COMUNICACIÓN. Estas modificaciones tienen tres
orígenes básicos:
HISTÓRICO
SOCIALES
GENERACIONALES
SUCEDE A LO LARGO DEL
TIEMPO; POR EJEMPLO, EL
LATÍN DIO ORIGEN A LAS
LENGUAS ROMANCES , COMO
EL ESPAÑOL, EL FRANCÉS, EL
ITALIANO , EL RUMANO,
ETCÉTERA
Responden a los
intereses particulares de
los grupos según su
edad. Por ejemplo los
jóvenes utilizan palabras
y frases diferentes para
comunicarse con sus
iguales, pero cuando
quieren comunicarse con
los adultos , pueden
adaptarse a un lenguaje
más convencional.
DICE MUCHO DE ELLA MISMA; PERMITE
DEFINIR DESDE SU LUGAR DE RESIDENCIA
HASTA SU EDAD Y GRUPO SOCIAL.
EXISTEN DIFERENCIAS EN LA ENTONACIÓN
COMO EN LAS PALABRAS.
•Es la lengua oficial de 21
naciones, es hablada por casi
400 millones de personas y su
constante crecimiento la ubica
actualmente en una de las 5
primeras lenguas mundiales.
•La lengua española, por su vasta
expansión territorial, la riqueza
cultural que comprende y por el alto
número de individuos que la hablan,
ocupa un lugar de indiscutible
importancia a nivel internacional.
CULTURA
PERSONA
Y
VIDA EN SOCIEDAD
EL INDIVIDUO LA CREA, LA
REPRODUCE Y LA EXPRESA
CONOCIMIENTOS
CREENCIAS .
TRADICIONES
CUALQUIER CAPACIDAD Y
HABITO ADQUIRIDO
EN SOCIEDAD
ARTE
COSTUMBRES
CAMBIA, SE ENRIQUEZE Y SE
TRASFORMA
IDENTIDAD CULTURAL
Lengua materna
Identidad de origen
Identidad de género
Es la base para que los
individuos formen su
sentimiento de pertenencia.
Factores
La cultura adquiere diferentes
formas a través del tiempo y
en cada espacio de vida o de
presencia humana. Al adquirir
diferentes formas se produce
la diversidad cultural.
Diversidad cultural se
refiere a las diferentes
historias, costumbres y
creencias entre las
poblaciones del mundo.
Esto contribuye a la
riqueza existente en el
La diversidad cultural es como
un gran patrimonio de
lenguajes, representaciones,
conocimientos y prácticas de
la humanidad. Entonces el
rumbo del desarrollo social y
económico dependerá en gran
parte de esta diversidad
cultural.
Variedades:
Históricas
Difásicas
Diastáticas
4
El castellano es un sistema de
signos articulado en varios
niveles (fónico, morfosintáctico
y léxico) que tiene una base
común a todos los hablantes que
nos permite comunicarnos.
Sin embargo, este sistema no es
uniforme sino que presenta
muchas variedades en su
realización según diversos
parámetros:
• Quién
• Dónde
• Cuándo se utilice.
Diacrónicas
Son las diversas
modalidades del idioma según el período
histórico.
Diastáticas
Variedades del español
según el nivel social y
cultural del hablante.
Difásicas
Se producen dependiendo
de la situación comunicativa.
Grado de formalidad
.
5
TABLAS COMPARATIVAS
* Permiten mostrar
información de manera breve y
ordenada.
* Identifica las diferencias,
comparaciones o secciones sobre
el tema
* El autor de la tabla elige los criterios de
organización y cuida que la tabla cumpla la función
de agilizar la información.
La tabla comparativa :
*Organizador gráfico.
* Columnas y filas.
Primera columna: clasificador.
Filas:
Datos
* Otorga un valor cualitativo y cuantitativo.
Algunos ejemplos:
* Para comparar la información y simplificarla
* Para registrar la información de los periodos históricos.
* Para comparar información o
términos de un mismo tema.
CAMPO SEMÁNTICO:
Un campo semántico es un conjunto de palabras o
elementos con significados relacionados, debido a
que comparten un núcleo de significación o rasgo
semántico.Conjunto de términos o
palabras que hacen
referencia a elementos
que pueden considerarse
como parte de un
conjunto porque
comparten alguna
característica o tienen
algún rasgo en común.
6
Un campo semántico se forma al agrupar
las palabras según sus características o
significados comunes. Por ejemplo:Martillo, serrote, clavos, pinzas,
forman un campo semántico de
palabras que mencionan las
herramientas de carpintero
Libro, cuaderno, goma, pluma,
lápiz forman un campo semántico
de palabras que mencionan útiles
escolares.
Rojo, blanco, azul, amarillo, gris;
forman un campo semántico de
palabras que mencionan colores.
Los campos semánticos tienen muchos usos, pues
nos sirven para identificar objetos, lugares,
profesiones, oficios y muchas cosas más.
Por ejemplo, si hablamos de
una varita, una capa, una
chistera, un conejo, una
paloma… ¿de quien crees que
estemos hablando?…
¿Y si hablamos de un parche
en el ojo, una espada, una
pata de palo y un perico, a
quién crees que nos
referimos?
Campo
semántico
Palabra o
expresión
en México
Significado Cuba Colombia Argentina
Comida Bistec Pieza de
carne
Tasajo Asao Bife
Vehículos Autobús Transporte
publico
Guagua Pringacara Colectivo
Psicología Estar loco No estar en
sus cabales
Tener
guayabitos
en la
azotea
Estar
corrido de
la teja
Estar de la
nuca
Trabajo Trabajar Ocupación
remunerada
Reventarse
pinchando
Conseguir
para la yuca
Laburo
Ropa Jersey Prenda de
vestir
cerrada y
con mangas
Pulóver Suéter Remera
-En el español que se
habla en México hay
muchas palabras que
provienen de otras
lenguas:
LA INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS Y
LAS CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL
HABLADO EN MÉXICO
El español puede variar por la manera en que se pronuncias las palabras o de acuerdo con su:
MorfologíaSintaxisVariaciones semánticas(distinto significado)
Además los jóvenes,
las personas de la
tercera edad, o los
niños no utilizan las
mismas palabras para
comunicarse. Hay que
resaltar que la forma
de comunicación
también varía de
acuerdo al ambiente
social en que se
desarrolla una
persona:
EL ESPAÑOL ES LA LENGUA OFICIAL EN
MÉXICO, NO OBSTANTE, EN EL TERRITORIO
NACIONAL SE HABLAN MÁS DE 60 LENGUAS
INDÍGENAS QUE PERMITEN COMUNICARSE Y
CONSERVAR SU CULTURA A 12.7 MILLONES DE
HABIANTES (INEGI 2000). POR ELLO SU
PRESENCIA EN EL TERRITORIO NACIONAL ES
MUY VALIOSA, PUES CONTRIBUYEN A LA
DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE
NUESTRO PUEBLO.
PERTECEN AL NAHUALT , PERO TAMBIEN DEL
MAYA
EJEMPLO: CENOTE, HENEQUÉN, PIBIL,
PAPAZUL, MAQUECH
O DEL TARASCO: CHARAL, HUARACHE
EN NOMBRES PROPIOS: CUAUHTEMOC,
XOCHITL, MÉXICO, TAXCO, IXTAPAN, TUXTLA,
OAXACA, POPOCATÉPETL, IZTACCÍHUATL,
ETC.
VEGETALES O FRUTAS COMIDAS
TOMATE, EJOTE
AGUACATE,
JÍCAMA
CAPULÍN,
CHAYOTE
EPAZOTE
CHILE
ELOTE
NOPAL
CHIÑE
ENCHILADAS
MOLE
TAMAL
POZOLE
GUACAMOLE
BARBACOA
CHILAQUILES
GUAJOLOTE
TOTOL
CHARAL
COYOTE
ZOPILOTE
CHAPULÍN
ZENZONTLE
TLACUACHE
TECOLOTE
PULQUE
MEZCAL
TEPACHE
TEUILA
ATOLE
CHOCOLATE
TÉRMINO QUE INDICA EL CONJUNTO DE
NEOLOGISMOS (PALABRAS NUEVAS ) Y
FORMACIONES SINTÁCTICAS DE ORIGEN
ANGLOAMERICANO INTRODUCIDAS EN EL
ESPAÑOL DE LAS ZONAS FRONTERIZAS.
Existe una gran variedad de
lenguas e idiomas, en cada una,
hay una forma distinta de
expresarse, incluso dentro de un
mismo idioma podemos
encontrar muchas variantes, un
ejemplo:
EL ESPAÑOL
Top Related