BIENVENIDOBIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,
DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,
TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,
BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,
DANS LE CANTON DE VAUD
ESPAGNOL
1
1 El Estado facilita la acogida a los extranjeros.2 El Estado y los municipios favorecen su integración dentro del respeto recíproco
de las identidades y de los valores que fundamentan el Estado de Derecho.
Art. 68. Constitución del Cantón de Vaud él 14 de abril del 2003
El Cantón de Vaud es uno de los cantones en el cual la proporción de personas extranjeras es una de las más altas de Suiza (30,5% de la población residente). Más de 175 nacionalidades diferentes se frecuentan y coexisten en nuestro territorio.
La integración de los extranjeros y la prevención del racismo representan uno de los objetivos políticos y sociales más importantes para los próximos años. La sociedad vaudoise es diversa, no solo bajo el punto de vista de los orígenes nacionales, sino también de los idiomas practicados, de los recorridos migratorios y de las diferentes ideologías religiosas. Esta diversidad es a la vez una riqueza y un desafío.
La integración concierne a toda la población tanto suiza como extranjera, que está inscrita y protegida por los 2 principios fundamentales de la Constitución: el respeto recíproco de las identidades dos y los valores del Estado de derecho.
El jefe del Departamento de economía y deporte
Philippe LeubaConsejero de Estado
PREÁMBULO
3
Estimados recién llegados y recién llegadas,
El cantón de Vaud les da la cordial bienvenida a todas las personas que acaban de llegar a nuestro territorio. Las autoridades municipales tienen la grata satisfacción de facilitar su estadía en el cantón, proporcionándoles toda información útil para cualquier tipo de trámite o gestión.
El folleto «Bienvenido al cantón de Vaud» ha sido especialmente elaborado para darles una variedad de informaciones y direcciones útiles en los diferentes campos con el fin de poderles ayudar en su día a día, (estadía, salud, escuela, trabajo, vivienda, cursos de idiomas, espacios de encuentro, etc.).
Todas estas informaciones están traducidas en diferentes idiomas, de igual manera disponibles en el sitio de internet de la Oficina cantonal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo www.vd/vivre-vaud.
Esperamos que este folleto les sea de gran utilidad y que pueda responder a sus necesidades e inquietudes, les reiteramos, a todos ustedes nuestra cordial bienvenida y les deseamos una estadía agradable en nuestro territorio.
Mme Amina BenkaisDelegada a la integración del Cantón de VaudJefa de la Oficina cantonal de la integración de los extranjerosy la prevención del racismo
BurEAu CAntonAL Pour L’intégrAtion DEs étrAngErs Et LA PréVEntion Du rACisME (BCi)
Departamento de la economía y deporteservicio de la poblaciónrue du Valentin 10, 1014 Lausanne
tél. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration
Las informaciones contenidas en este folleto se actualizan de manera regular. La Oficina comunal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo está a su disposición para cualquier solicitud de actualización corrección o sugerencias con el objetivo de mejorar la información a las personas recién llegadas al cantón.
BIENVENIDO AL CANTÓN DE VAUD!
4
MAPA DEL CANTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
obtención de autorización de residencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
trabajar en suiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
reagrupación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Permiso C anticipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
obtener la nacionalidad suiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
APRENDER FRANCÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cursos ofrecidos por las asociaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cursos impartidos por las escuelas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Certificado de nivelación de francés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cursos de lenguas y culturas de origen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Lugares de reencuentros interculturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
INTÉRPRETES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SEGUROS SOCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
SALUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
El seguro de enfermedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Subsidios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
seguro de Accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Encontrar un Médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Maternidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Embarazo, nacimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Baja por Maternidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Después del nacimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Consulta sobre la salud sexual - planificación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Migración e intimidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ayuda y cuidados a domicilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Violencia doméstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
VIDA FAMILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cambio de estado civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Matrimonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Unión de hecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Hijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Servicio de guardería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Baby-sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Cruz roja- guardería de niños enfermos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Centros de recreación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Consultas para familias y parejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ESCOLARIDAD Y FORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Escuela obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Tareas dirigidas-supervisadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Después de la enseñanza obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Adjudicación de becas a los estudiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
reconocimiento de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
CONTENIDO
5
BIBLIOTECAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Bibliotecas municipales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Bibliotecas interculturales- globlivres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Biblioteca cantonal y universitaria (BCu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Búsqueda de un empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Desempleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Asociación de trabajadores-empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
sindicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
VIVIENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cómo encontrar una vivienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Garantía para un apartamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Apartamentos subsidiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Asociación de defensa del inquilino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
separación de residuos y desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
FINANZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
impuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Apertura de una cuenta bancaria o cuenta postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Envío de dinero al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Deudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
CONSULTA JURIDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Consultación para la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Consultación sobre la ley de la igualdad
entre el hombre y la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Consultación para jóvenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Consultas en situaciones de discriminación racial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
MEDIOS DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
En tren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
En bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
En coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Con 2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Peatones, pedibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
EL CANTÓN DE VAUD Y SUS HABITANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Funcionamiento de la política cantonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Derecho al voto y elegibilidad en el cantón de Vaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
La Cámara Cantonal Asesora de los inmigrantes (CCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
La Oficina cantonal para la integración de los extranjeros
y la prevención del racismo(BCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
La Oficina de Lausanne para la integración de los inmigrantes (BLI) . . . .83
Mediación administrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Las delegadas comunales y los delegados comunales . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Las comisiones comunales suizas-extranjeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
La fraternité, servicio social para inmigrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
NÚMEROS DE TELÉFONOS DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
6
MAPA DEL CANTÓN DE VAUD
Lac de MoratLac de
Neuchâtel
Lac de Joux
JURA NORD VAUDOIS
GROS-DE-VAUD
BROYE- VULLY
BROYE-VULLY
VLA AUX-ORON
LAUSANNEOUEST
LAUSANNOIS
MORGES
NYON
RIVIERA
PAYS-D’ENHAUT
AIGLE
Canton de Genève
(GE)
GE
FR
FRFR
Canton de Fribourg (FR)
Lac Léman
Zona 1 : Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – VullyZona 2 : Nyon, MorgesZona 3 : Ouest lausannoisZona 4 : Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, AigleZona 5 : Lausanne
Todas las informaciones publicadas en este folleto están disponibles en la página internet de la Oficina cantonal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo. www.vd.ch/vivre-vaud
7
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
OBTENCIÓN DEL PERMISO DE RESIDENCIA
La autorización de estadía se solicita ante el municipio o en la oficina de control de habitantes de su domicilio, en el momento de su llegada. Para obtener más información contactarse con la oficina de control de habitantes del municipio de su domicilio. Los datos correspondientes están disponibles en la página web www.avdch.ch o contactar con el servicio cantonal:
Cualquier extranjero que resida más de tres meses en Suiza debe poseer una autorización de estadía.
sErViCE DE LA PoPuLAtion
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne
tél. 021 316 46 46 [email protected] (Preguntas generales) [email protected] (Preguntas precisas o sobre una carpeta personal)
o consultar en las siguientes direcciones de internet:
www.vd.ch/entree-et-sejour
www.ch.ch vie privée permis de séjour séjour et établissement
www.odm.admin.ch thèmes séjour autorisations de travail
RENOVACIÓN
De la misma manera como se gestiona la solicitud para la autorización de estadía al momento de su llegada, los trámites para la renovación se realizarán directamente en el municipio de su domicilio. La autorización será válida únicamente dentro del cantón que lo expidió. En caso de cambio de cantón (provincia, ciudad) una nueva autorización deberá solicitarse lo más rápido posible, directamente al control de habitantes de su nuevo cantón en el municipio de su domicilio.
Es posible, solicitándolo previamente de forma justificada al control de habitantes, que un titular con permiso C pueda obtener una autorización para residir fuera de Suiza hasta por un periodo de 4 años.
8
TRABAJAR EN SUIZA
La política migratoria de Suiza se basa en un doble sistema de admisión: las personas provenientes de países europeos y los originarios de terceros países.
> Los trabajadores provenientes de los países europeos (UE/AELE) se benefician de las ventajas que se derivan del acuerdo sobre la libre circulación de personas dentro de la unión europea, garantizando la entrada en Suiza y el derecho de ejercer una actividad lucrativa.
> Para los terceros países, está limitado el número de personas admitidas para trabajar, se da preferencia a los trabajadores calificados (ejecutivos, profesionales). Para mayor información o consultas relacionadas a la autorización de trabajo en el cantón de Vaud, contactar:
sErViCE DE L’EMPLoi
rue Caroline 11, 1014 Lausanne
tél. 021 316 61 04 [email protected] www.emploi.vd.ch
Es posible obtener más informaciones en las siguientes páginas web:
tipo de residencia terceros países: www.vd.ch/sejours-etats-tiers tipo de residencia CE/AELE: www.vd.ch/sejours-ue-aele
Las personas en posesión de un permiso F tienen derecho a trabajar. Para más informaciones, pedir el folleto «Employer, c’est intégrer (Emplear, es integrar)» editado por la Oficina cantonal de la integración (BCI) o llamar al número 021 316 49 59 o por correo electrónico a la dirección [email protected].
REAGRUPACIÓN FAMILIAR
La reagrupación familiar es posible, bajo diferentes condiciones, según el país de origen y la autorización de residencia obtenida. Las Informaciones más precisas están disponibles en el control de habitantes del municipio de su residencia o en la página web:
www.vd.ch/vivre-vaud informations pratiques autorisations de séjour regroupement familial
o contactar: sErViCE DE LA PoPuLAtion, DiVision étrAngErs
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne
tél. 021 316 46 46
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
9
PERMISO C ANTICIPADO (ART.34, AL. 4, LETR)
Los ciudadanos de terceros países en beneficio de una autorización de estancia (permiso B), tienen la posibilidad de solicitar un permiso C anticipado, después de una estancia regular e ininterrumpida de cinco años en Suiza en vez de diez años como era anteriormente, en caso de integración exitosa, y en particular, cuando las personas:
> Respeten el orden jurídico y los valores de la Constitución federal,
> Respeten el orden jurídico y los valores de la Constitución federal, poseen conocimiento del idioma nacional hablado en el lugar de residencia (Suizo Alemán, Francés, Romanche, Italiano) con un nivel mínimo requerido A2 según el Marco europeo común de referencia para los idiomas publicados por el Consejo de Europa (mirar el capitulo « Aprender el francés »); el conocimiento de otro idioma nacional puede igualmente tenerse en cuenta en caso de ser debidamente justificado,
> Manifiesten voluntad de participar en la vida económica y de formarse.
Para más información, contactar con el control de habitantes de la comuna de su domicilio o:
sErViCE DE LA PoPuLAtion, DiVision étrAngErs
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne
tél. 021 316 46 46 www.vaud.ch/permis-c-anticipe
OBTENER LA NACIONALIDAD SUIZA
Para obtener la nacionalidad suiza, es necesario residir en Suiza durante el proceso de los trámites, complementar toda la documentación requerida y cumplir con las siguientes condiciones:
> En suiza: • 12 años de residencia en Suiza, de los cuales tres de los últimos cinco años
anteceden la solicitud.• Entre la edad de 10 y 20 años, los años de residencia cuentan el doble.• En el momento que una solicitud se deposita simultáneamente por los
cónyuges y que uno de los dos cumple las condiciones de residencia, una estancia de 5 años en Suiza le es suficiente al otro siempre y cuando viva en comunidad marital con su cónyuge un mínimo de 3 años.
10
> En el cantón de Vaud • Tener 3 años de residencia, de los cuales 1 antecede a la solicitud y en el
municipio de domicilio entre 1 y 3 años.• La solicitud puede hacerse para una familia entera o parcial (por uno de los
dos padres y los hijos hasta 18 años) o para los hijos a partir de los 11 años (en el caso que estos hayan nacido en suiza).
> otras condiciones• Ser titular de una autorización de estancia o residencia (permiso B et C;
permiso F si no existe una fecha de despido.)• Estar dispuesto a cumplir sus obligaciones públicas: pago de impuestos (si
sujeción) y cumplir el servicio militar o civil.• Respectar el orden jurídico suizo: idoneidad en el registro de antecedentes
penales.• Gozar de una buena reputación moral y económica.• No comprometer la seguridad interior o exterior de Suiza.• Estar integrado en la comunidad suiza y vaudoise, en particular, por su
conocimiento de lengua francesa, su integración profesional y su vida social.• Manifestar con su comportamiento la adhesión a Suiza y sus instituciones.
El proceso de naturalización se ve facilitado para las personas nacidas en Suiza, los jóvenes de la segunda generación, entre la edad de 14 y 24 años (que hayan efectuado una parte fundamental de su escolaridad obligatoria en Suiza), los cónyuges de ciudadanos suizos, al igual que los niños de los cuales uno de sus padres es suizo. El trámite se trata principalmente de un procedimiento administrativo que debe ir dirigido al municipio de domicilio.
Para más información sobre la naturalización, contactar con su municipio de domicilio o:
sErViCE DE LA PoPuLAtion, sECtEur nAturALisAtions
rue de Langallerie 9 (5e étage), 1014 Lausanne
tél. 021 316 45 91 [email protected] www.vd.ch/naturalisation
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
11
APRENDER FRANCÉS
Entre los cursos ofrecidos por las asociaciones, un buen número de estos están subvencionados por el cantón o el municipio. Estos cursos están dirigidos en su prioridad a las personas de bajos recursos.
Algunos cursos ofrecen facilidad, de acuerdo a la situación financiera del interesado.
Una lista con todos los cursos actualizados está disponible en el sitio de internet: www.vd.ch/integration
CURSOS OFRECIDOS POR LAS ASOCIACIONES
ZONA 1: JURA – NORD VAUDOIS, GROS-DE-VAUD, BROYE – VULLY
BRASSUS (LE)
noMBrE Lire et Ecrire, section du nord Vaudois Route de France 1, 1348 Le BrassusHorArios Martes 18h-20h, miércoles 9h-11h y 18h-20hniVEL Cursos para personas que hablan bien el francés y están en situación de analfabetismo.PrECio Fr. 50. – por mes (acuerdos posibles según la situación financiera)insCriPCiÓn Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (Inscribirse de lunes a jueves)
EChALLENS
noMBrE Français en Jeu Colegio de Court-Champ Sala de reunión, edificio 2, 1040 EchallensHorArios Jueves 8h30 – 10h15 (excepto las vacaciones escolares)niVEL Cursos para principiantes e iniciación al funcionamiento de la escuela para los padres de los alumnos no francófonos. (Curso “Aprendiendo en la escuela”)PrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn Inscribirse directamente con la profesora o con la secretaria del colegio.
12
MOUDON
noMBrE Français en Jeu Rue Mauborget 6, 1510 MoudonHorArios Varían según el nivelniVEL A1 a B1, en Moudon y Lucens (cursos semi-intensivos)PrECio Fr. 10.- + Fr. 20.- para material pedagógicoinsCriPCiÓn Lunes de 17h a 19h o con cita (excepto las vacaciones escolares) Rue Mauborget 6, 1510 Moudon Tél. 021 905 44 64 [email protected] « Aprendiendo en la escuela » en Moudon: curso de francés, nivel principiante e iniciación al funcionamiento de la escuela para los padres de los alumnos no francófonos.
ORBE
noMBrE Caritas Vaud Centro polideportivo, Puisoir, sala de música, 1350 OrbeHorArios Varían según el nivelniVEL 7 cursos, A1.1 - A2PrECio Curso gratuito + Fr. 25.- para material pedagógicoinsCriPCiÓn Inscripción obligatoria: lunes 16h30-18h30 (Excepto las vacaciones escolares) Tél. 079 289 10 88
noMBrE Lire et Ecrire, section du nord Vaudois Rue de la Tournelle 1, 1350 OrbeHorArios Martes 18h30-21h00niVEL Cursos para personas que hablan bien el francés y están en situación de analfabetismo.PrECio Fr. 50. – por mes (financiación posible, según la situación financiera)insCriPCiÓn Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (las mañanas de lunes a jueves)
APRENDER FRANCÉS
13
PAYERNE
noMBrE Curso de francés para adultos no francófonos Colegio de la Nouvelle Promenade, 1530 PayerneHorArios Miércoles 18h-20h y jueves 17h15-19h, Martes 18h30-20h y jueves 18h30-20h00, Sábado 10h30-12h y para los jóvenes de 16-25 años: miércoles 14h-16hniVEL Alfabetización, principiantes, nivel intermedio y avanzadoPrECio A partir de Fr. 80.- hasta Fr. 260.- Según el salario y el número de cursos seguidosinsCriPCÓn Martes y jueves a partir de las 18h E inForMACionEs
(excepto vacaciones escolares) Colegio de la Nouvelle Promenade M. Jean-Luc Chaubert Tél. 077 402 92 75 entre 9h00 y 11h30 de lunes a viernes [email protected]
noMBrE Lire et Ecrire, section du nord Vaudois Rue de Lausanne 25, 1530 PayerneHorArios Martes 18h – 20h30niVEL Curso para personas que hablan bien francés y están en situación de alfabetismoPrECio Fr. 50. –/por mes (según el salario, financiamiento posible)insCriPCiÓn Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (por las mañanas de lunes a jueves)
14
YVERDON-LES-BAINS
noMBrE Caritas Vaud Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains HorArios Varían según el nivel del interesadoniVEL 13 cursos, alfabetización, A1.1 – A2PrECio Curso gratuito + Fr. 25.- para materialinsCriPCiÓn Inscripción obligatoria: martes 14h-17h (excepto vacaciones escolares) Tél. 079 614 19 21inForMACionEs Acogida para los niños de los alumnos que asisten a los cursos del martes y del miércoles por la mañana en el Espace Traits d’Union. Dos veces por año hay un curso preparatorio para la audición de los candidatos que están inscritos para la naturalización suiza (la comprensión del francés es obligatoria) noMBrE Lire et Ecrire, sección al norte Vaudois Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-BainsHorArios Lunes 18h30-20h30, martes 8h30-11h y 18h-20h, Miércoles 18h30-21h y 18h-20h los cursos semi-intensivos son los lunes y jueves de 14h-16hniVEL Cursos para personas que hablan bien el francés y están en situación de analfabetismo.PrECio Fr. 50. – por mes para los cursos básicos, Fr. 100. – por los cursos semi-intensivos, (arreglo posible según la situación financiera)insCriPCiÓn Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 Las mañanas de lunes a juevesinForMACionEs Acogida gratuita para los niños (1 a 5 años) de los alumnos del martes por la mañana
noMBrE tisserands du monde Rue de la Maison Rouge, en los locales de la iglesia católica, 1400 Yverdon-les-BainsHorArios Miércoles 13h – 14h30PrECio Cursos gratuitosinsCriPCiÓn En el mismo lugar o contactar la Sra. Marie-Guillemette Rossi Tél. 076 339 96 50
APRENDER FRANCÉS
15
noMBrE thaïs and Friends Colegio de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-BainsHorArios jueves y viernes 16h45 – 18h45niVEL PrincipiantePrECio Fr. 2.50.–/la horainsCriPCiÓn Sra Nisa Dessimoz Tél. 024 420 32 30 [email protected] Los profesores son de origen thaïlandes con título de la universidad suiza y con una licencia en francés noMBrE VErso Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains HorArios Varia según el nivel del interesadoniVEL Intensivo para principiantes: 3 meses 180h Intermedio: 3 meses 48h Avanzado: 4 meses 60hPrECio 6.60 à Fr. 10. –/ Por horainsCriPCiÓn Tél. 024 420 10 45 www.verso-yverdon.chinForMACionEs Se ayuda a redactar cartas (CV, cartas de motivación, formularios,etc.) a partir de Fr.6.-
noMBrE tamil Mandram Servicio de negocios sociales Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-BainsHorArios Miércoles 18h – 20hniVEL Cursos de francés para las mujeres de Sri-lankaPrECio GratuitoinsCriPCiÓn Sr. Gnanaseelan Subramaniam Tél. 076 519 43 57 [email protected] Curso reservado a las mujeres de origen sirilankes, miembros de la asociación Tamil Mandram.
16
APRENDER FRANCÉS
ZONA 2 : NYON, MORGES
ETOY
noMBrE Lire et Ecrire Route de l’Industrie 2, 1163 EtoyHorArios Martes por la mañananiVEL Para personas que hablan bien el francés y que están en situación de alfabetismoPrECio Fr. 50.–/por mes (según el salario un financiamiento es posible)insCriPCiÓn Tél. 022 366 34 04 9h – 12h o dejar el mensaje en el contestador Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 nyon [email protected]
GLAND
noMBrE Caritas Vaud Edificio des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 GlandHorArios Varían según el nivelniVEL 8 cursos, A1.1 – A2PrECio Curso gratuito + Fr. 25.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Inscripción obligatoria : martes 16h – 18h (excepto vacaciones escolares) Tél. 079 621 43 93
MORGES
noMBrE Français en Jeu Portakabin, en el patio de recreación del Colegio Chanel Av. Chanel 51, 1110 MorgesHorArios Cursos diarios de 2 horas, por la mañana, por la tarde y por la nocheniVEL A0–B1, AlfabetizaciónPrECio Fr. 10. – + Fr. 20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn martes de 16h – 18h30 (en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares)inForMACionEs Sábado de 9h – 11h Tél. 021 801 71 68 [email protected]
17
noMBrE Lire et Ecrire Av. des Pâquis 24-26, 1110 MorgesHorArios Martes, miércoles y jueves en la nocheniVEL Para personas que hablan bien el francés en situación de ilestrismo o analfabetismoPrECio Fr. 50.-/ por mes, (posible financiación)insCriPCiÓn Tél. 022 366 34 04 Lunes a viernes 9h-12h o dejar mensaje en el contestador Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 nyon [email protected]
NYON
noMBrE Caritas Vaud Centro Esp'Asse, route de l'Etraz 20b, 1260 NyonHorArios Varían según el nivelniVEL 13 cursos, alfabetización, A1.1 – A2PrECio Curso gratuito + Fr. 25.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Inscripción obligatoria: lunes 15h – 18h (Excepto vacaciones escolares) Tél. 079 621 43 93inForMACionEs Curso preparatorio para la audición de los candidatos que están inscritos para la naturalización suiza (la comprensión del francés es obligatoria) noMBrE Lire et Ecrire Rte de l’Etraz 20b, 1260 NyonHorArios Varían según el nivelniVEL Curso para personas que hablan bien el francés en situación de iletrismo o analfabetismoPrECio Fr. 50.– por mes para el curso de base Fr. 100.- por mes para el curso semi-intensivoinsCriPCiÓn Tél. 022 366 34 04 Lunes a viernes de 9h-12h o dejar mensaje en el contestador Esp'Asse, route de l'Etraz 20b, 1260 nyon [email protected]
18
ROLLE
noMBrE Lire et Ecrire Colegio du Martinet, 1180 RolleHorArios Martes por la nocheniVEL Para adultos que hablan bien francés en situación de analfabetismoPrECio Fr. 50. – por mes (según el salario un financiamiento es posible)insCriPCiÓn Tél. 022 366 34 04 Lunes a viernes de 9h-12h o dejar mensaje en el contestador Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected]
APRENDER FRANCÉS
19
ZONA 3 : OUEST LAUSANNOIS
BUSSIGNY
noMBrE Français en Jeu Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 BussignyHorArios Lunes 18h-20h (principiantes) y 20h-22h (nivel medio) Martes 19h-21h (nivel intermedio)niVEL Principiantes, nivel intermedio y nivel medioPrECio Fr. 10.–+ Fr.20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Tél. 021 635 19 62 Lunes 14h-17h (excepto vacaciones escolares) [email protected] 1er lunes del mes de 14h-17h y jueves de 17h-19h (Excepto vacaciones escolares) Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
noMBrE solidarité Femmes Bussigny Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 BussignyHorArios Lunes 13h30-15hniVEL Momentos de discusión, distintas actividades, juegosinForMACionEs Et Tél. 021 701 33 81 insCriPCiÓn
Tél. 021 701 22 64 Tél. 021 701 13 01 Curso destinado a mujeres
CRISSIER
noMBrE Français en Jeu Sala 1, Centro social-cultural, Barrio pré-fontaine 58, 1023 CrissierHorArios Lunes 9h-11hniVEL Cursos de francés « Madre-hijo » 2 horas diarias para mujeres que hablan una lengua diferentePrECio Fr. 10.–+ Fr. 20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Asociación «l’Avenir» Tél. 079 242 36 73 o Français en Jeu, al Oeste lausannois Tél. 021 635 19 62 Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares) [email protected] Se cuida los niños a partir de 2 años y medio durante el curso. Curso organizado por la asociación albano-suizo «l’Avenir» y ofrecido por Français en Jeu
20
ECUBLENS
noMBrE EVAM Av. d’Epenex 8, 1024 EcublensHorArios Varían según el nivelniVEL nivel elemental, principiante y alfabetizaciónPrECio Gratuito,con contrato de fidelidad, con multa de Fr. 500.- para los cursos intensivos en caso de abandono injustificado.insCriPCiÓn Tél. 021 637 23 50 Fax 021 671 58 60 Sr. Modoux para los cursos intensivos, Sr. Ben Naceur para los cursos no intensivos. Todo el año, por el grupo de orientación, Rue du Bugnon 42, 1020 Renens o por los asistentes sociales.inForMACionEs Para las personas ayudadas por el centro EVAM y el CSIR, permiso N, F, B. Los cursos son 3 veces por semana o todos los días, según el tipo de curso: No-intensivo (9h/semanales) en los centres EVAM à Ste-Croix et Bex, Ecublens (Epenex 8) et Renens (Longemalle 7). Los cursos son intensivos (24h – 28h/semanales) en Ecublens (Epenex 8) y en Renens (Longemalle 7)
noMBrE Français en Jeu Ch. du Veilloud 5, 1024 EcublensHorArios 2 horas semanales, miércoles 18h30 – 20h30niVEL PrincipiantePrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn 1er lunes de cada mes de 14h – 17h y jueves de 17h – 19h (excepto vacaciones escolares) Rue de l'Avenir 6, 1020 RenensinForMACionEs Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares ) Tél. 021 635 19 62 [email protected]
noMBrE Français en Jeu Colegio du Croset, Salle des sociétés Ch. du Parc 1, 1024 EcublensHorArios Jueves 9h – 11hniVEL «Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés, iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los padres de los niños que hablan diferentes lenguas.PrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn Dirigirse a la profesora (en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares) Sra Michèle Rivera Tél. 076 459 85 66
APRENDER FRANCÉS
21
noMBrE Lire et Ecrire Collège du Croset, 1024 EcublensHorArios Varían según el nivelniVEL Nivelación en lectura y escritura Alfabetización para adultos que hablan bien francésPrECio Fr. 20.– por mes, máximo Fr. 200.– por año (posible financiación)insCriPCiÓn Tél. 021 320 04 48 Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, martes 16h – 19h Av. du Château 1, en Prilly los martes de 11h – 14h (excepto vacaciones escolares)inForMACionEs Tél. 021 329 04 48 Todos los días de 9h–17h (excepto los miércoles) [email protected] www-lire-et-ecrire.chinForMACionEs Para los habitantes del Oeste lausannois, En particular los municipios de Prilly, Ecublens, Bussigny, Chavannes-sur-Renens, Crissier
PRILLY
noMBrE Français en Jeu Colegio de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 PrillyHorArios Miércoles 19h – 21h y jueves 19h – 21niVEL Intermedio y medioPrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– material pedagógicoinsCriPCiÓn 1er lunes del mes 14h – 17h y jueves de 17h – 19h (excepto vacaciones escolares), rue de l'Avenir 6, 1020 RenensinForMACionEs Lunes 14h–17h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 635 19 62 [email protected]
noMBrE Lire et Ecrire Av. du Château 1, 1008 PrillyHorArios Varían según el nivelniVEL Nivelación en lectura y escritura Alfabetización para los adultos que hablan bien francésPrECio Fr. 20.- por mes, máximo Fr. 200.- por año, (Posible financiación)insCriPCiÓn En el lugar del curso, martes 11h – 14h, rue de l'Avenir 6, 1020 Renens (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 329 04 48, todos los días de 9h – 17h (excepto los miércoles) [email protected] www.lire-et-ecrire.chinForMACionEs Para los habitantes del Oeste de Lausana, en particular en los municipios de Prilly, Ecublens y Bussigny
22
RENENS
noMBrE Armée du salut Rue du Simplon 10, 1020 RenensHorArios Lunes 19h15 – 20h45niVEL Principiante y medioPrECio Fr. 40.– insCriPCiÓn En el lugar del curso en el mes de febrero y agosto Rue du Simplon 10, 1020 Renens Tél. 021 634 33 97 [email protected]
noMBrE Asociación Franc-Parler Rue de l'Avenir 5, tercer piso, 1020 RenensHorArios Varían según el nivelniVEL Alfabetización, principiante, medio y avanzado preparación al DELFPrECio Fr. 20.– por mesinsCriPCiÓn Lunes a jueves 19h – 21h (en el lugar del curso) Tél. 021 634 69 63 Sra Emilie Bovet, Sra Annick Budry [email protected]
noMBrE Français en Jeu Rue de l'Avenir 6, 1020 RenensHorArios Martes y jueves (9h – 12h) + cursos semi-intensivos 2h por semananiVEL A1 y B1, incluso B2PrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– Para material pedagógicoinsCriPCiÓn En el lugar del curso : 1er lunes de cada mes 14h – 17h y jueves 17h – 19h (excepto vacaciones escolares)inForMACionEs Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 635 19 62 [email protected]
APRENDER FRANCÉS
23
noMBrE Français en Jeu Colegio du Léman, Edificio «le Vaudaire», Espace repas APEMS, rue du Léman 10, 1020 RenensHorArios Martes 9h – 11hniVEL PrincipiantePrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn En el mismo lugar del curso, (excepto vacaciones escolares): Sra. Michèle Rivera Tél. 076 459 85 66inForMACionEs «Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés, iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los padres de los niños alófonos.
noMBrE Lire et Ecrire Lausanne y Région, rue de l’Avenir 6, 1020 RenensHorArios Varían según el nivelniVEL Nivelación en lectura y escritura Alfabetización para personas que hablan bien francés.PrECio Fr. 20.- por mes, máximo Fr. 200. –/año, (Financiamiento es posible)insCriPCiÓn En el lugar del curso: martes 16h – 19h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch sErViCio DE inForMACiÓn Tél. 021 329 04 48 Todos los días de 9h – 17h (excepto los miércoles)inForMACionEs Para los habitantes del Oeste de Lausana, en particular los municipios de Renens, Ecublens y Bussigny
24
ZONA 4 : LAVAUx – ORON, RIVIERA – PAYS D’ENHAUT, AIGLE
AIGLE
noMBrE L’Appart «1741», Servicio comunitario de La Planchette Ch. de la Planchette 16, 7mo piso, 1860 AigleHorArios Lunes a jueves, tarde y noche según los niveles De agosto a diciembre y de enero a junioniVEL Principiante y medioPrECio Fr. 30. – por mes (compromiso durante un semestre)insCriPCiÓn Sr. Serge Paccaud Martes y jueves 16h - 17h, inscripción en cualquier momento Tél. 079 699 11 94 Tél. 024 466 76 00 [email protected] www.planchette.chinForMACionEs Espacio «Bienvenido» lunes y jueves 14h – 16h Talleres, servicios: martes y jueves 14h – 18h (cartas CV, apoyo ) Acogida de niños dependiendo de la solicitud del interesado
noMBrE Français en Jeu Colegio des Dents-du-midi Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, salle 008HorArios Jueves 8h30–10h15niVEL Principiante e información sobre el funcionamiento de la escuelaPrECio Fr. 10.– insCriPCiÓn Sra. Claire-Lise Dubois Amiguet (en el mismo lugar del curso) Tél. 024 466 22 54 Tél. 079 798 41 66 inForMACionEs «Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés Iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los padres de los niños no francohablantes
noMBrE Lire et Ecrire Biblioteca municipale Chablais Place du Marché 4, 1860 AigleHorArios Miércoles en la nocheniVEL Cursos de lectura y escritura Para personas hablando bien el francésPrECio Fr. 50.– por mes, (financiamiento es posible) o (.Fr. 30.- por hora) en el caso de financiación de terceros (Los empleadores, los servicios sociales, etc.)insCriPCiÓn Las inscripciones solo se realizan por teléfono Sra. Valia Della Valle Tél. 021 922 46 10
APRENDER FRANCÉS
25
BEx
noMBrE Comisión consultativa multicultural de Bex (CCMB) Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 BexHorArios Martes, miércoles y jueves por la noche de 19h – 21h Y jueves por la mañana 9h – 11hniVEL Principiantes y falsos principiantesPrECio Fr. 80. – por semestre (14 cursos de 2 horas), material incluidoinsCriPCiÓn Sra. Nicole Chesaux, coordinadora adm. Tél. 079 686 61 10 [email protected] Inscripciones a todo momento.Fichas de inscripción disponibles en el control de habitantes y se debe enviar o entregar la ficha al Greffe municipal. Rue Centrale 1, 1880 Bex o en la página internet: www.bex.ch vivre à Bex intégration inForMACionEs Guardería a disposición los jueves por la mañana (Guardería Le Mille-pattes, con previa inscripción ante la coordinadora)
noMBrE Comisión consultativa multicultural de Bex en asociación con Français en jeu Collège Pré-de-la-Cible, Salle 11 Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 BexHorArios Martes 9h30 – 11hniVEL PrincipiantePrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn Inscripción en el mismo lugar del curso (excepto las vacaciones escolares) Sra. Dominique Athanasiadès Tél. 076 467 40 76 Tél. 024 463 25 55inForMACionEs «Aprendiendo en la Escuela»: introducción del francés, iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los padres de los estudiantes no francohablantes.
26
CLARENS
noMBrE Français en Jeu Colegio Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 ClarensHorArios Martes 8h30 – 10h15niVEL PrincipiantePrECio Fr. 10.– insCriPCiÓn Lunes de 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 977 03 51 Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] «Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés, iniciación al sistema escolar y al funcionamiento escolar para los padres de los estudiantes no francoparlantes.
noMBrE Français en Jeu Colegio Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 ClarensHorArios Lunes 8h30 – 10h30niVEL IntermedioPrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Lunes de 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 977 03 51 Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]
MONTREUx
noMBrE Français en Jeu Colegio Charlemagne, rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-PeilzHorArios Varían según el nivelniVEL De principiante a nivel avanzadoPrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógico inForMACionEs Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 977 03 51 Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]
APRENDER FRANCÉS
27
noMBrE Français en Jeu Colegio Etraz, rue de l’Etraz 5, Salle 21, 1820 MontreuxHorArios Lunes 8h30 – 10h15niVEL Principiante y iniciación al funcionamiento de la escuelaPrECio Fr. 10.– insCriPCiÓn Lunes17h30 – 19h (en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares) Tél. 021 977 03 51 Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]
OLLON
noMBrE Comité de organización de los cursos de francés para personas alófonas Sala de los Samaritanos, 1867 OllonHorArios 19h – 20h30, una vez por semananiVEL Principiante, falso-principiantePrECio Fr. 70.– (12 cursos de 90 min.) Dos estaciones por año: primavera y otoñoinsCriPCiÓn Sra. Valérie Cross Tél. 024 499 29 04 Tél. 079 621 42 54 [email protected]
PAYS D’ENhAUT (Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière)
noMBrE integración y cursos de francés para alófonos al Pays-d'Enhaut Colegio henchoz, 1660 Château-d’Oex HorArios 7 cursos de 1h30, varían según el nivel.niVEL Principiante y medio PrECio Fr. 60. – por semestre (15 a 17 cursos) + Fr. 40.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn La inscripción es posible en todo momento Tél. 076 387 53 22 sErViCio DE inForMACiÓn Tél. 078 679 14 02 [email protected] Tél. 076 387 53 22 [email protected] Para los adultos y principiantes alófonos (que hablan diferentes lenguas) del Pays-d'Enhaut. Cursos durante la semana incluyendo los aprendices
28
APRENDER FRANCÉS
TOUR-DE-PEILZ (LA)
noMBrE Français en Jeu Colegio Charlemagne, Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-PeilzHorArios Varían según el nivelniVEL A1 a B1PrECio Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógicoinsCriPCiÓn Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares) Tél. 021 977 03 51 [email protected]
noMBrE Lire et Ecrire Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-PeilzHorArios Varían según el nivelniVEL Cursos de lectura y de escritura para personas que hablan bien el francés, en situación de iletrismo o analfabetismoPrECio Fr.50.–/80.– por mes (posible financiación) o Fr. 31.–por hora en el caso que el curso este financiado por un tercero( empleador, servicios sociales, etc.)insCriPCiÓn Lunes 17h – 19h Sra. Valia Della Valle Tél. 021 922 46 10inForMACionEs Otros cursos se llevan a cabo en Clarens y Vevey
VEVEY
noMBrE Appartenances - Espace Femmes riviera Rue des Communaux 2A, 1800 VeveyHorArios Varían según el nivelniVEL Alfabetización, principiante y medioPrECio Fr. 12.– por mesinsCriPCiÓn Martes y jueves 9h – 12h Tél. 021 922 45 22 [email protected] Acogida para los niños
29
noMBrE ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 VeveyHorArios Lunes 18h – 21h y sábado 9h – 12hniVEL A1 – B1PrECio Fr. 100.– por 52 leccionessErViCio DE inForMACiÓn Sra Paula da Silva, ECAP Tél. 021 923 59 90 [email protected]Ón Curso destinado al personal de limpieza y de la construcción, organizados con la colaboración de UNIA
noMBrE ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 VeveyniVEL A1 – B1HorArios Varían según el nivel, (lunes a sábado)PrECio Fr. 480.– por 60 lecciones
HorArios Las noches de 19h – 21h30 o el sábadoPrECio Fr 340.–/42 leccionessErViCio DE inForMACiÓn Andrea Leoni, ECAP E insCriPCiÓn Tél. 021 320 13 27 [email protected]
noMBrE Français en Jeu (en nombre de la Ciudad de Vevey) Rue du Midi 15 (local de los samaritanos), 1800 VeveyHorArios Semi-intensivos 3 x 2 horas (principiantes) y 2 x 3 horas (falsos-principiantes) por semananiVEL A.1 – B.1PrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares) Colegio Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Tél. 021 977 03 51 [email protected] Sur place, Sra. Besse Tél. 078 677 33 52inForMACionEs 1 curso para mujeres y 1 curso mixto
30
VILLARS-SUR-OLLON
noMBrE Comité de organización de cursos de francés para personas alófonas Colegio d'En-Bas, 1884 VillarsHorArios Varían según el nivel, 19h – 20h30niVEL Principiante, falso-principiante e intermedioPrECio Fr. 70. – (12 cursos de 90 min.) Dos secciones por año: primavera y otoñoinsCriPCiÓn Sra. Valérie Cross Tél. 024 499 29 04 Tél. 079 621 42 54 [email protected]
VILLENEUVE
noMBrE Comisión de integración de Villeneuve (CiV) Pabellón de colegios infantiles, Colegio de la Tour-Rouge Rte de la Tour-Rouge, 1844 VilleneuveHorArios Lunes 18h – 20h, martes 13h30 – 15h30 y 18h30 – 20h30niVEL Principiante y falso-principiantePrECio Fr. 50.– (3 meses)insCriPCiÓn Sra. Sidonie Perrin, Coordinatrice adm. Tél. 077 407 58 75 [email protected] inForMACionEs Posibilidad de cuidar los niños el martes en la tarde (Guardería le Mille-pattes) con solicitud previa
APRENDER FRANCÉS
31
ZONA 5 : LAUSANNE
LAUSANNE noMBrE Appartenances - Centre Femmes Terreaux 10, 1003 LausanneHorArios Varían según el nivelniVEL Principiante (para mujeres muy poco escolarizadas) Principiante (alfabetizadas), falso principiante.CoMiEnZo DEL Curso En septiembre y a finales de eneroPrECio Fr. 10.–insCriPCiÓn Lunes y miércoles 14h – 17h, Martes 9h – 12h y 14h – 17h, jueves 9h – 12h Tél. 021 351 28 80 [email protected] Acogida de niños en edad preescolar para las madres que sigan una actividad en el Centre Femmes
noMBrE Appartenances - Espace Mozaïk Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 LausanneCoMiEnZo DEL Curso Miércoles, jueves 18h – 19h30, Lunes, martes, 18h – 19h30niVEL Principiante y medioPrECio Fr 10.– insCriPCiÓn Martes, miércoles y jueves por la tarde 14h – 17h30 Tél. 021 320 01 31 [email protected] Curso de iniciación a la informática: martes 14h – 16h Seguimiento individual de francés y apoyo escolar: para casos específicos y para personas que no puedan integrar un grupo. Cursos individuales adaptados con ayuda y supervisión especial.
noMBrE Armée du salut Rue de la Louve 10, 1003 LausanneHorArios Lunes, principiante: 18h30 – 20h, avanzado: 18h – 19h30niVEL Principiante et avanzadoPrECio Fr. 40.–insCriPCiÓn Febrero y agosto (en el lugar del curso) Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne Tél. 021 312 73 52
32
noMBrE Bourse à travail – BAt Route d’Oron 10, 1010 LausanneHorArios Miércoles por la mañananiVEAu Principiante, medio y avanzadoPrECio Fr. 10.–/trimestreinsCriPCiÓn Sra. Vera Cicerón, coordinadora de los cursos de francés de BAT: inscripción seguida de un pequeño test de conocimientos Tél. 021 323 77 15inForMACionEs Acogida a los niños: depende de las plazas disponibles en la guardería
noMBrE Oficina lausannoise para la intégración de los inmigrantes Playa de Vidy, delante del Teatro Vidy-lausanne Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 LausanneHorArios 18h – 19h30, de lunes a viernes (mediados de julio hasta finales de agosto)niVEAu Principiante PrECio GratuitoinsCriPCiÓn Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Lausanne Tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli
noMBrE Comunidad sant'Egidio Av. de Tivoli 74 (Montelly) en la cafetería de acogida de los mediadores de las Iglesias-Protestantes, 1007 LausanneHorArios Lunes 15h – 17hniVEAu Principiante, falso-principiante y medioPrECio GratuitoinsCriPCiÓn En el mismo lugar del curso a las 14h45 Sra Marie Bornand Tél.021 653 25 79 Tél. 078 641 08 33
noMBrE Cursos de francés para mujeres que hablan albanes Sala de la Frat’, Place Arlaud 2, 1003 LausanneHorArios Jueves 9h15 – 11hniVEAu NingunoPrECio GratuitoinsCriPCiÓn Sra Lucile Prod’hom Tél. 021 647 05 36inForMACionEs Destinado a las mujeres que hablan albanes en todos los niveles
APRENDER FRANCÉS
33
noMBrE ECAP Avenue Vinet 19, 1004 LausanneniVEAu A1 – B1HorArios Lunes 18h – 21h y sábado 9h – 12hPrECio Fr. 100.– (52 lecciones)sErViCios DE Sra. Andrea Leoni, ECAP inForMACiÓn
Tél. 021 320 13 27 [email protected] Curso destinado al personal de limpieza y construcción, organizados con la colaboración de UNIA
noMBrE ECAP Avenue Vinet 19, 1004 LausanneniVEAu Curso intensivo y extensivo de francés A1 – B1HorArios Varían según el nivelPrECio Fr. 480.– (60 lecciones)sErViCio DE inForMACiÓn Sra. Andrea Leoni, ECAPE insCriPCiÓn
Tél. 021 320 13 27 [email protected]
noMBrE Forum des étrangères et étrangers de Lausanne – FEEL Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne HorArios/niVEL Principiante: Lunes y jueves 14h30 – 16h, Sábado 9h – 12 para hispanohablantes martes 14h – 16h para japoneses Medio: lunes y jueves 16h – 17h30, sábado 9h – 12h para hispanohablantes Avanzado: lunes y jueves 17h30 – 18h45PrECio Fr. 20.– (3 meses)insCriPCiÓn Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne Tél. 021 312 84 40 horarios de attención: lunes a viernes 9h – 13h et 14h – 18h [email protected] www.forumetrangers.chinForMACionEs El curso para los Somalís, los Tibetanos y los hispanos está en preparación
34
noMBrE Français en Jeu En el centro de la ciudad y los barrios de Bellevaux (2 cursos), Blécherette, Boveresses, Faverges (con guardería), Malley (2 cursos) y PrélazHorArios Varían según el nivelniVEL A0 a B2, certificación DELF, cursos de alfabetizaciónPrECio Fr. 10.– insCriPCiÓn Martes 16h – 19h y jueves 10h – 12h (Excepto vacaciones escolares) todos los cursos excepto « Aprendiendo en la Escuela » Place Pépinet 2, 1003 Lausanne Tél. 021 329 04 49 [email protected] www.francaisenjeu.chinForMACionEs Curso «Aprendiendo en la Escuela »en los colegios de la Barre Boissonnet, Bourdonnette, Entre-Bois et Prélaz. Introducción al francés, iniciación al sistema escolar e al funcionamiento de la escuela para los padres de los alumnos.
noMBrE Lire et Ecrire Site Lausanne, Pl. Saint-François 12 bis (4to piso ), 1003 LausanneHorArios Varían según el nivelniVEL Para las personas que hablan bien francés que se encuentran en situación de iletrismo o analfabetismo.PrECio Fr. 10.– (cursos gratuitos para los lausannois) insCriPCiÓn Lunes 16h – 19h y jueves 11h – 14h (en el lugar del curso, excepto vacaciones escolares) Tél. 021 329 04 48 Lunes, martes, jueves, viernes 9h – 17h Tél. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch
APRENDER FRANCÉS
35
noMBrE Pôle sud Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 LausanneHorArios 16h a la semana, de lunes a juevesniVEL Principiante A1, elemental A2 Alfabetización: 3 módulos de 200h cada unoPrECio Fr. 300.–insCriPCiÓn Sra. Caroline de Sybourg, jueves 16h – 20h Tél. 021 311 50 46 [email protected] www.polesud.chinForMACionEs Inscripción trimestral 3x por año: enero/abril/ septiembre, Fechas disponibles en le sitio internet o en secretaria La presencia es obligatoria para la inscripción; Atención! hay pocas plazas disponibles.
noMBrE réseau de savoir Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne HorArios Lunes – miercoles 9h – 12h et 13h – 18h Jueves 13h – 18h et viernes 9h – 12hniVEL Intercambio de conocimientos sobre la base de la reciprocidad gratuitaPrECio La moneda del "réseau" es el saber, los conocimientos.insCriPCiÓn Sra. Madeleine Moret Tél. 021 626 54 90 [email protected]
noMBrE thaïs and Friends FEEL, Grand-Pont 18, 1003 LausanneHorArios Martes 13h30 – 15h30 y 15h30 – 17h30, Miércoles 15h30 – 17h30niVEL PrincipiantePrECio Fr. 2.50.– por horainsCriPCiÓn c/o Sra. Nisa Dessimoz Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz Tél. 024 420 32 30 [email protected] www.thaisandfriends.populus.chinForMACionEs Los profesores son de origen thaïlandes con titulo válido de la Universidad Suiza y con una licencia en francés
36
noMBrE université Populaire Escaliers du Marché 2, 1003 LausanneHorArios Varían según el nivelniVEL A1 a B2 Cursos intensivos, cursos privados y cursos colectivos de todos los niveles. Personalizados y a petición. Preparación para el DELF PRO B1 y B2, preparación acelerada para el DALF C1.PrECio A peticióninsCriPCiÓn Sitio de internet o llamar a la secretaría de lunes a viernes 9h – 11h y 14h – 17h Tél. 021 315 24 24 o por e-mail à Mme Françoise Baudat : [email protected] www.uplausanne.ch [email protected]
APRENDER FRANCÉS
37
CURSOS IMPARTIDOS POR LAS ESCUELAS PRIVADAS
También es posible seguir los cursos de francés que imparten las escuelas privadas. Tienen un costo alto, pero las condiciones de admisión son generalmente más flexibles. Para mayor información:
www.avdep.ch
Algunas direcciones de internet:
ZONA 1 Yverdonwww.ecole-club.chwww.verso-yverdon.chwww.interlangues.net
ZONA 2 Nyonwww.ecole-club.chwww.solma.com/afwww.alteralingua.ch
ZONA 3 Renenswww.lesclefsdusucces.ch
ZONA 4
Veveywww.ecole-club.chwww.virgile.chwww.thomas-hardy.weebly.com
Aigle www.proactif.ch
ZONA 5
Lausannewww.inlingua-lausanne.comwww.lemania.chwww.bosquet.chwww.berlitz.ch www.institutrichelieu.comwww.wessex.chwww.unil.ch/cvac
38
APRENDER FRANCÉS
CERTIFICADO DE NIVELACIÓN DE FRANCÉS
El certificado DELF (Diplôme d’études en langue française, Diploma de estudios del idioma francés) permite certificar el nivel de francés. Este certificado es reconocido y es solicitado para algunos trámites (por ejemplo obtención de un permiso C anticipado).
Las tarifas del DELF se sitúan entre Fr. 200. – y Fr. 350. – Los períodos de exámenes son regularmente organizados en Lausanne.
Para obtener más informaciones sobre los períodos y lugares de exámenes
DELF DALFCEntrE D’ExAMEns LAC LéMAnC/o iFAgE - FonDAtion Pour LA ForMAtion DEs ADuLtEs
Place des Augustins 19, 1205 genève
tél. 022 807 30 09 www.delfdalf.ch
39
CURSOS DE LENGUA Y CULTURAS DE ORIGEN
Diversos cursos de lenguas y culturas de origen son organizados en el cantón por distintas asociaciones de inmigrantes y embajadas. Las informaciones necesarias sobre la organización de estos cursos o de otras actividades culturales vinculadas al país de origen, pueden ser solicitadas a las personas de referencia en materia de integración de cada región (ver: contactos útiles para todo consejo e información).
Las direcciones y datos de las asociaciones de su país de origen y de las embajadas se encuentran en nuestro folleto titulado: «Contactos en los medios de la migración» :
Solicitar a:
BurEAu CAntonALPour L’intégrAtion DEs étrAngErs Et LA PréVEntion Du rACisME
rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
tél. 021 316 49 59 [email protected]
Descargar en el sitio:
www.vd.ch/vivre-vaud suivre des cours de français
40
LUGARES DE REENCUENTROS INTERCULTURALES
Algunos lugares de reencuentro ofrecen actividades de integración, formación y animación.Estos están disponibles para todas las nacionalidades.
Para más información:
> el folleto «Contactos en los medios de la migración» se puede solicitar en la Oficina Cantonal para la integración,
> con los respectivos responsables y conocedores en materia de integración (mirar capítulo contactos útiles, página 81).
ZONA 1 YverdonEsPACE trAits D’union
Dividido entrecuatro socios(Appartenances, BCI,Caritas Vaud,Lire et Ecrire),rue du Collège 4,1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 426 18 22
ZONA 3 RenensAssoCiAtion FEMMEs soLiDAirEs sAns FrontièrEs - FssF
rue neuve 4b, Case postale 404, 1020 renens tél. 076 220 93 92 [email protected] www.fssf.ch
AssoCiAtion Aux QuAtrE Coins
Av. du Censuy 5, 1020 renens tél. 021 634 40 30 [email protected] www.auxquatrecoins.ch
APRENDER FRANCÉS
41
ZONA 4 VeveyAPPArtEnAnCEs
EsPACE FEMMEs
rue des Communaux 2a, 1800 Vevey tél. 021 922 45 22 [email protected]
Aigle sErViCE CoMMunAutAirE DE LA PLAnCHEttE, ’APPArt’1741
Ch. de la Planchette 16, 1860 Aigle tél. 024 466 76 00
Bex CAFé-ContACt Los jueves por la tardede 13h30 – 15h,1er Y 3er juevesEn la sala bajo la parroquiarue de l'indépendance
2do et 4to jueves al hogar del EVAM rue de l'EcluseLos niños acompañados por los padres son bienvenidos
ZONA 5
LausanneAPPArtEnAnCEsCEntrE FEMMEs
rue des terreaux 10, 1003 Lausanne tél. 021 351 28 80
APPArtEnAnCEs,L'EsPACE MoZAïk
rue des Côtes-de-Montbenon, 1003 Lausanne tél. 021 320 01 31
Point D’APPui
Centro MulticulturalCésar-roux 8, 1005 Lausanne tél. 021 312 49 00
42
NECESIDAD DE UN INTÉRPRETE
El Servicio Intermedia de la Asociación Appartenances proporciona los servicios de intérpretes formados en 50 idiomas, para entrevistas medícales, sociales o escolares.
sErViCE intErMEDiADE L’AssoCiAtion APPArtEnAnCEs
tél. 021 341 12 47 (lu 14h – 17h/ma-ve 9h – 12h)
www.appartenances.ch/intermedia.html
En complemento a los servicios de interpretación comunitaria “frente a frente”, un servicio nacional de interpretación vía telefónica está puesto a su disposición por AOZ-Medios, con la colaboración de Appartenances.
Para más información:
tél. 0842 442 442 www.aoz.ch/medios
La Asociación Suiza para la interpretación comunitaria y la mediación intercultural INTERPRET proporciona toda la información adicional y facilita igualmente encontrar un intérprete de la comunidad en línea:
www.inter-pret.ch/fr/ trouver-une-interprete-communautaire.html
43
SEGUROS SOCIALES
Los seguros sociales son obligatorios. Estos garantizan una indemnización a los trabajadores y a sus familias, que han cotizado en Suiza. Estos seguros cubren los riesgos por medio de prestaciones financieras o asumiendo los gastos en caso de enfermedad o lesión.
El sistema de seguridad social suiza comprende:
> Prevención profesional, seguro de jubilación, supervivencia e invalidez> Seguro en caso de enfermedad y accidente> Los subsidios por pérdida de ingreso/beneficio en caso de servicio y de maternidad> Seguro de desempleo y subvenciones familiares.
En la página internet de la OFAS (Oficina Federal de Seguros Sociales) www.ofas.admin.ch y el folleto "seguros sociales:residencia en suiza y retorno”, esta información se encuentra detallada (en 12 idiomas).
En caso de dificultades relacionadas con los seguros. La Asociación Suiza de los asegurados (Association suisse des assurés, ASSUAS) proporcionará el respectivo apoyo. Está pone a disposición de sus miembros el servicio de juristas especializados en materia de seguros. Para las respectivas consultas se debe solicitar una cita, en el horario de 18h - 20h los días miércoles.
AssuAs-VAuD
rue st-Martin 22, 1003 Lausanne
tél. 021 653 35 94 (lunes 8h – 11h)
[email protected] www.assuas-vd.ch
44
El sitio internet www.migesplus.ch ofrece una variedad de informaciones en el ámbito de la salud, existen también folletos disponibles que se pueden descargar en varios idiomas (25 idiomas) los cuales en su mayor parte son gratuitos.
EL SEGURO DE ENFERMEDAD El seguro de enfermedad garantiza a todas las personas que viven en Suiza el acceso a una asistencia adecuada en caso de enfermedad y accidente. Toda persona domiciliada en Suiza tiene la obligación de contratar un seguro básico, en un plazo de tres meses a partir de su llegada. Usted puede elegir libremente un seguro de enfermedad y éste debe aceptarle sin límite de edad y estado de salud (sin demora, sin reserva ni plazos). Es posible cambiar su seguro de enfermedad, hasta fines de año (noviembre), siempre y cuando usted envíe una carta anulando el contrato de seguro (al correo en referencia).
El precio de la prima varía en función del lugar de residencia, de la edad del asegurado y de la caja de enfermedad. El asegurado puede ahorrar varios centenares de francos al año en función de la caja de enfermedad elegida o el modelo de seguro, por ejemplo limitando voluntariamente la elección del médico, el hospital o aumentando la franquicia.
El sitio de internet www.priminfo.ch y la Oficina federal de la Salud Pública ofrecen un programa para comparar los precios en línea. www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/ index.html
SUBSIDIOSEn caso de dificultad en el pago de las primas del seguro, el cantón de Vaud puede conceder subvenciones para pagar parte o la totalidad de las primas. Las condiciones varían según los ingresos económicos. La solicitud de subvención debe ser presentada a la agencia de seguros sociales de su región.
Para obtener información más detallada:
orgAnE CAntonAL DE ContrôLE DE L'AssurAnCE-MALADiE Et ACCiDEnts
Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne
tél. 021 557 47 47 (disponible de 8h – 11h45) www.vd.ch/subside-assurance-maladie
SALUD
45
EL SEGURO DE ACCIDENTE
El seguro de accidente es obligatorio en Suiza. Tiene por objetivo cubrir las consecuencias económicas de: accidentes profesionales, accidentes no profesionales y enfermedades profesionales.
Las personas asalariadas son aseguradas a través de la empresa que les emplea. En caso contrario debe contratar un seguro de accidentes complementario con su seguro de enfermedad.
Para más informaciones, ver la página internet:
www.ch.ch santé et affaires sociales Assurance-maladie Assurance-accidents
ENCONTRAR UN MEDICO
En el directorio telefónico rúbrica «médicos» o en: www.annuairemedecin.ch, es posible acceder a las listas de médicos por región.
La Sociedad Vaudoise de medicina ofrece una lista de los médicos con sus respectivos datos y a su vez puede realizar las consultas en otros idiomas
soCiété VAuDoisE DE MéDECinE
Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne
tél. 021 651 05 05 [email protected] www.svmed.ch
En los hospitales, las emergencias se tratan en el orden de prioridad médica, no por orden de llegada, lo que justifica una larga espera. Para obtener una respuesta médica rápida hay que llamar a La Central de Médicos de guardia (así como para los niños), al 0848 133 133, estos evalúan la situación, orientan e informan a los pacientes todos los días de la semana, las 24 horas y en diferentes idiomas. En caso de urgencia vital, puede llamar al número 144.
46
MATERNIDAD
ConsejosUn profesional de la Fundación Profa o una partera independiente le pueden dar información o asesoramiento sobre su embarazo y la futura maternidad:
Estas prestaciones están cubiertas por el seguro médico.
LEs sAgEs-FEMMEs inDéPEnDAntEs
tél. 079 477 17 17 (8h – 20h)
www.sage-femme.ch
La Fundación Profa www.profa.ch
La fundación Profa en las regiones:
ZONA 1
Yverdon-les-Bainsrue de la Plaine 2, 1401 Yverdon-les-Bains tél. 021 631 01 58
Région Orbe, Vallorbe, la Vallée de JouxConsulta ambulante :equipo Cigueña tél. 021 631 01 58
Région Nord/ Broye Payernerue de Lausanne 9, 1530 Payerne tél. 021 631 01 59
ZONA 2
Morges-AubonneEspacio prevención Pl. du Casino 1, 1110 Morges tél. 021 631 01 56
NyonLes Hauts-de-st-Jean Edificio A1rue des Marchandises 17, 1260 nyon tél. 021 631 01 57
SALUD
47
ZONA 3
Renensrue de Lausanne 21, 1020 renens tél. 021 631 01 53
ZONA 5
LausanneAv. de georgette 1,3e étage, 1003 Lausanne tél. 021 631 01 52
ZONA 4
AigleCh. du grand-Chêne,1860 Aigle tél. 021 631 01 54 (trabajadora social) tél. 024 468 83 04 (partera en el hospital)
VeveyAv. du général guisan 30, 1800 Vevey tél. 021 631 01 55
48
Asociación PAN-MILAR
Esta asociación ofrece cursos de preparación al parto con apoyo de un intérprete de su comunidad en distintos idiomas. La página internet está traducida en 14 idiomas: www.pan-milar.ch
Coordinación e informaciones:
tél. 077 410 20 24
ZONA 1 YverdonLE JArDin ouVErt
l’avenue des Bains 12, 1400 Yverdon-les-Bains
ZONA 3
RenensAux QuAtrE Coins
Censuy 5, 1020 renens
Cursos en portugués, español, albanés, turco y chinotél. 024 441 27 37
ZONA 5
LausanneCEntrE FEMMEs APPArtEnAnCEs
terreaux 10, 1004 Lausanne
Cursos en árabe, tigriña, amárico, polonés, italiano, tailandés, vietnamita, japonés y para mujeres africanas francófonas y anglófonas tél. 077 410 20 24
LAusAnnE CHuV MAtErnité
rue Pierre Decker 2, 1011 Lausanne
Cursos en tamil, bosnio-croata-serbio, somalí y para las mujeres asiáticas anglófonas tél. 079 776 92 03
SALUD
49
EMBARAZO, NACIMIENTO SOS Futuras Mamás es una asociación que ofrece a las futuras madres que se encuentran con dificultades financieras una ayuda eficaz, discreta y gratuita. El apoyo que se ofrece es de índole moral, material y administrativo.
Para mayor información:
www.sosfuturesmamans.org
ZONA 1
Sección Norte Vaudoisroute de l'Hôpital 31,Case postale 1275,1400 Yverdon 1 tél. 024 426 52 52
Sección de Sainte-Croixrue du Jura 2, Case postale 269, 1450 sainte-Croix tél. 024 426 52 52
ZONA 2
Sección la Côterue des Marchandises 5, Case postale 2555, 1260 nyon tél. 079 607 44 53
ZONA 3
Sección Lausanne Allée du rionzi 28, 1028 Préverenges tél. 0844 771 911
ZONA 4
Sección Riviera-Veveysesos FuturEs MAMAns
Case postale 132, 1806 st-Légier tél. 0844 222 333
50
BAJA POR MATERNIDAD El subsidio por baja maternal se paga durante 98 días, contando desde el día del nacimiento del niño. Para tener derecho a la misma, se debe haber contribuido al AVS por lo menos durante los últimos 9 meses antes del nacimiento del niño y haber trabajado durante 5 meses. La indemnización es del 80% del salario mensual.
Además de los beneficios pagados por el empleador o el seguro social, los subsidios por pérdida de los beneficios de las ganancias en caso de interrupción o reducción de empleo o por cuenta propia se podrá conceder.
Para más informaciones:
www.profa.ch périnatal articulos para todos Derechos mínimos durante el embarazo y después del nacimiento
O contactar:
ALLoCAtions DE MAtErnité, CAissE AVs
37, rue du Lac, 1815 Clarens
tél. 021 964 12 11 www.vd.ch/devenir-parents embarazo y maternidad
DESPUES DEL NACIMIENTO Para tener asesoramiento y apoyo después del nacimiento del bebé hasta la edad de escolarización básica, contacte una partera independiente o el Espacio prevención de su región que propone consultas en puericultura y visitas a domicilio:
LEs sAgEs-FEMMEs inDéPEnDAntEs
tél. 079 477 17 17 (8h – 20h)
www.sage-femme.ch
Estas prestaciones están cubiertas por el seguro médico.
EsPACE PréVEntion
www.espace-prevention.ch
SALUD
51
Espaces prévention dans les régions :
ZONA 1
Yverdon-les-Bainsrue du Pré 2, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 424 94 20
ZONA 2
MorgesPlace du Casino 1, 1110 Morges tél. 021 804 66 44
Nyon17, rue des Marchandises, 1260 nyon tél. 022 365 77 50
ZONA 4
AigleAv. glariers 20, Case postale 140, 1860 Aigle tél. 024 468 40 46
VeveyCh. Verger 1, 1800 Vevey tél. 021 925 00 72
ZONA 5
LausannePré du Marché 23, 1004 Lausanne tél. 021 641 08 10
52
CONSULTA SOBRE LA SALUD SExUAL – PLANIFICACION FAMILIAR
Para una consulta y consejos sobre la sexualidad, la contracepción y la interrupción de embarazos no deseados, las IST y los exámenes VIH/SIDA, contactar la Oficina de Planificación Familiar de la Fundación Profa:
www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm
ZONA 1
Yverdon-les-Bains rue des Pêcheurs 8A, Case postale 324, 1401 Yverdon-les-Bains tél. 021 631 01 48
Payernerue de Lausanne 9, 1530 Payerne tél. 021 631 01 49
ZONA 3
Renensrue de Lausanne 21, 1020 renens tél. 021 631 01 43
ZONA 5
Lausanne Avenue georgette 1, 1003 Lausanne tél. 021 631 01 42
ZONA 2
Morges EsPACio PrEVEnCiÓn
Place du Casino 1, 1110 Morges tél. 021 804 66 44 tél. 079 919 47 79
Nyon Les Hauts-de-st-Jean, Edificio A1 rue des Marchandises 17, 1260 nyon tél. 021 631 01 47
ZONA 4
Aigle rue du Molage 36, 1860 Aigle tél. 021 631 01 44
Vevey Av. du général guisan 30, 1800 Vevey tél. 021 631 01 45
SALUD
53
MIGRACIÓN E INTIMIDAD Bajo el sello migración e intimidad, el centro de competencia de la prevención del VIh - IST ofrece servicios con el fin de prevenir embarazos no deseados, el VIH y otras IST entre las mujeres y los hombres de las comunidades de migrantes.
Los mediadores interculturales de América Latina y el Sub-Sahara de África, trabajan en este campo para asegurar la prevención. Esta difusión se realiza a través de talleres y charlas que ayudan a abordar las interrogantes en referencia de salud sexual, en una forma interactiva y personalizada. Para más información:
FonDAtion ProFA CEntrE DE CoMPétEnCEs PréVEntion ViH – ist
Av. de la gare 17, 1003 Lausanne
tél. 021 631 01 70 tél. 021 631 01 75 [email protected] www.profa.ch
AYUDA Y CUIDADOS A DOMICILIO
Si su estado de salud requiere ayuda y cuidado, El Centro Médico Social (Centre Médico-Social, CMS) de su región le propone atención médica, la entrega de comida a domicilio y una ayuda para cuidar de su familia. Para más información al respecto, contactar:
AssoCiAtion VAuDoisE D’AiDE Et DE soins à DoMiCiLE(AVAsAD)
Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne
tél. 021 623 36 36 www.aide-soins-domicile-vaud.ch
54
VIOLENCIA DOMÉSTICA
La violencia doméstica puede ser de diferentes formas: psicológica, física, sexual o económica. Esta información está disponible en varios idiomas en este sitio:
www.violencequefaire.ch
El Centro de atención MalleyPrairie ofrece una asistencia gratuita a todas las mujeres, sean estas suizas o extranjeras, tales como: alojamiento (atención de emergencia 24h/24 en Lausana), asistencia a las parejas y las visitas ambulatorias en Lausana, Bex, Montreux, Yverdon-les-Bains y Payerne. En caso de requerirlas contacte con:
CEntrE D’ACCuEiL MALLEYPrAiriE, éCoutE Et rEFugE 24/24 (LignE téLéPHoniQuE VioLEnCE ConJugALE 24H/24)
Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne
tél. 021 620 76 76 [email protected] www.malleyprairie.ch
El centro de consultas LAVI y la Fundación Profa ofrece ayuda gratuita y anónima a los ciudadanos suizos y a las personas migrantes, incluso sin permiso de residencia válido (posibilidad de trabajar con intérpretes). Los servicios que ofrecen estas instituciones es el de escuchar, brindar asesoramiento, apoyo jurídico, administrativo y psicológico.
CEntrE DE ConsuLtAtion LAViFonDAtion ProFA
rue du grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne
tél. 021 320 32 00 www.profa.ch/Prest_LAVi.htm
SALUD
55
CAMBIO DE ESTADO CIVIL
Con el fin de evitar problemas posteriores con la administración de su país de origen, es importante comunicar al Consulado o a la Embajada del país de origen todo tipo de cambio de estado civil: así como de nacimientos, matrimonios, defunciones, etc. Esta recomendación es también válida para las personas con doble nacionalidad.
MATRIMONIOSólo las personas mayores de 18 años están autorizadas a contratar matrimonio. Toda persona es libre de elegir la persona con quien desea casarse y el momento oportuno para hacerlo. Toda forma de amenaza, presión económica, física y psicológica, constituyen una violación a los derechos humanos, la misma que es sancionada por la ley cantonal y federal. Todo matrimonio celebrado bajo coacción es anulable y penado.
Si el novio o la novia se encontrase en el extranjero, es posible solicitar una visa para el matrimonio, si el matrimonio se celebrase en los países de un país tercero se debe validar en suiza por medio de la representación diplomática o del consulado competente. Para obtener mayor información acerca de la reagrupación familiar, consulte la página 8 o contactarse con el servicio de la población de su región.
Para obtener la lista de documentos necesarios que se requieren para celebrar un matrimonio, los novios que vivan en Suiza deberán contactar directamente por teléfono a:
CEntrE ADMinistrAtiF DE L'étAt CiViL
Moudon
tél. 021 557 07 07
REGISTRO DE UNION DE HECHO El registro de las uniones de hecho compromete a las parejas del mismo sexo a llevar una vida de pareja y asumir responsabilidades de cara a la comunidad.
Para obtener una lista de los documentos necesarios y los precios, las parejas suizas y extranjeras que vivan en Suiza deben dirigirse directamente por teléfono a:
CEntrE ADMinistrAtiF DE L'étAt CiViL
Moudon
tél. 021 557 07 07
VIDA FAMILIAR
56
hIJOS
ACOGIDA DE DÍA El municipio de su domicilio dispone de información sobre las posibilidades del cuidado para los niños en la región. Más información está disponible en los sitios web:
www.vd.ch/avant-ecole www.vaudfamille.ch garde d’enfants
Para el cuidado de niños durante el día, puede contactarse con las guarderías o los hogares de acogida (familias privadas). Para el cuidado colectivo de día (guarderías), hay una lista de instituciones vaudoises, descargables en el sitio web del cantón de Vaud:
www.vd.ch/accueil-jour-enfants accueil collectif de jour liens et documents
Las instituciones públicas están subvencionadas. Por consecuencia el costo por el cuidado de los niños, dependerá de los ingresos de los padres.
Para obtener mayor información sobre las condiciones dentro de la región, mirar en la dirección electrónica: www.faje-vd.ch o:
ZONA 1
rED DE ACogiDA DE DÍA,
YVErDon-LEs-BAins Et EnVirons
rEAJY
tél. 024 423 69 69 [email protected]
ZONA 2
rED DE nYon, sErViCE DEs AFFAirEs soCiALEs
rue des Marchandises 17, 1260 nyon tél. 022 363 84 70
ZONA 3
rED AJEnoL (PriLLY Y ALrEDEDorEs)
route de Cossonay 40, Case Postale 96 tél. 079 229 11 37 [email protected] www.ajenol.ch
ZONA 5
oFiCinA DE inForMACiÓn
A Los PADrEs, BiP
Chauderon 9 - Etage t, 1002 Lausanne tél. 021 315 60 00 [email protected]
ZONA 4
AsoCiACiÓn rEgionAL DE LA ACCiÓn
soCiAL DE Distrito DE AigLE Y DEL PAÍs
D’EnHAut – CHABLAis, ArAsAPE
c/o Csr, Av. de la gare 14, Case postale 61, 1880 Bex tél. 024 557 27 07 [email protected]
VIDA FAMILIAR
57
Ciertas instituciones ofrecen la posibilidad de una acogida bilingüe. Para obtener más información, póngase en contacto con: Vaud familia al 021 652 52 93 o al sitio de internet : www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php
NIÑ ERA La Cruz Roja capacita a los jóvenes, para brindar apoyo en el cuidado de los niños, algunas horas en la noche o los fines de semana: por un precio de Fr. 43.-, la lista de niñeras, clasificadas por distrito, está a disposición del público. Las tarifas varían en función del número de hijos, el costo mínimo es de Fr. 10.- por hora.
Las personas interesadas deberán contactarse con la Cruz Roja para conocer las respectivas condiciones.
Información y Contacto:
Croix-rougE VAuDoisEsErViCE DE BABY-sitting
rue Beau-séjour 9-13, Case postale 5683, 1002 Lausanne
tél. 021 340 00 80 tél. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch
CRUZ ROJA-EL CUIDADO DE LOS NINOS ENFERMOS El servicio del Cuidado de Niños Enfermos de la Cruz Roja vaudoise, delega al domicilio de la familia, un asistente capacitado para velar por la salud del infante enfermo, en el caso de no poder asistir a la escuela o guardería. Este es supervisado por un equipo de enfermería.
La asistencia de la Cruz Roja atiende 24/24. Los 7 días de la semana y el costo depende de los ingresos familiares.
Contactos e informaciones:
De lunes a viernes 7h – 12h/13h30 – 17h30
tél. 021 340 00 80 tél. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch
58
CENTROS DE RECREACIÓN Los centros de ocio están abiertos a toda la populación de la región. Ofrecemos diferentes tipos de entretenimiento, tales como: actividades lúdicas, caminatas; estas salidas se realizan regularmente.
Durante las vacaciones se realizan una gran variedad de actividades.
Para mayor información sobre los centros de ocio en las regiones:
FréDériC CErCHiA réPonDAnt CAntonAL JEunEssE
Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne
tél. 021/624 49 10 [email protected]
ZONA 1
Yverdon-les-BainsEsPACio JuVEntuD CHECk Point
rue de neuchâtel 2, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 423 60 50 [email protected]
PayerneCEntro DE rEnCuEntros
Y DE AniMACiÓn DE PAYErnE
Y ALrEDEDorEs, CrAPE
Avenue du stade 5, 1530 Payerne, tél. 079 325 81 19 [email protected]
ZONA 2
MorgesCEntros DE EntrEtEniMiEnto
AsoCiACiÓn CouVALouP
rue de Couvaloup 12, 1110 Morges 1 tél. 021 802 13 30 [email protected] www.couvaloup12.ch
NyonCEntro DE AniMACiÓn
DE Los JÓVEnEs DE nYon (CAnYon)
rue des Marchandises 1, 1260 nyon tél. 022 361 33 50
VIDA FAMILIAR
59
ZONA 3
BussignyCEntro DE rEnCuEntro
Y DE AniMACiÓn DE BussignY- CrA
rue de la source 3, 1020 renens tél. 021/632.75.15 [email protected] www.cra-renens.ch
RenensCEntr0 DE rEnCuEntro Y
DE AniMACiÓn DE BussignY-CrAB
rte de la Chaux 2, 1030 Bussigny tél. 021 701 44 03 [email protected]
ZONA 4
VeveyLA JouEriE DE giLAMont
Espacio de encuentros y de animaciónpara los niños de 4–14 ansAv. de gilamont 65, 1800 Vevey tél. 021 921 31 73
AigleLos MoLinos
EsPACios soCioCuLturALEs
rue de la gare 7 1860 Aigle tel. 024 466 30 90 www.lesmoulins.org
LausanneCEntro soCioCuLturAL
DE grAnD-VEnnEs
Abeilles 17, 1010 Lausanne tél. 021 652 15 33 [email protected]
CEntro soCioCuLturAL
DE LA BourDonnEttE
Carrefour de la Bourdonnette, 1000 Lausanne 23 tél. 021 625 61 28 [email protected] www.animaction.ch/bourdonnette
CONSULTAS PARA FAMILIAS Y PAREJAS Estas consultas permiten reunirse con un profesional a fin de obtener una guía de escucha, asesoramiento, apoyo adecuado y personalizado sobre todo tipo de preguntas o de problemas relacionados con la pareja, la familia o los niños.
LA PLAtAForMA DE VAuD, ConsuLtAs DE PArEJAs
> Una línea telefónica permanente de lunes a viernes 8h30 – 12h y 14h – 17h30
tél. 0840 860 860 [email protected]
ZONA 5
60
CAritAs, ConsuLtAs PArA LAs PArEJAs Y oriEntACion A Los PADrEs
El servicio de apoyo a las parejas y orientación a los padres está presente en tres ciudades: Lausanne, Orbe, Echallens.
Para tomar una cita:
tél. 021 317 59 80 [email protected] [email protected]
El precio de las consultas se adapta a las posibilidades financieras de cada uno.
Para mayor información:
www.caritas-vaud.ch consultations
CEntro soCiAL ProtEstAntE VAuD (CsP)
sErViCio DE ConsuLtAs DE PArEJA Y FAMiLiA
> Con cita previa a Lausana, Oron, Payerne, Yverdon-les-Bains.
Para tomar cita:
tél. 021 560 60 60 tél. 024 423 69 00 para Yverdon-les-Bains.
Para más información:
www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/
FunDACiÓn ProFA, ConsuLtAs PArA PArEJAs En tEMAs DE sExoLogiA
Consultas para parejas en temas de sexologia con cita previa en Lausana, Bex, Montreux, Morges, Nyon, Renens, Vevey.
Para tomar cita:
tél. 021 631 01 62
Consultas en francés, alemán, italiano, español, inglés y serbo-croata.
Para más información:
www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm
VIDA FAMILIAR
61
ESCUELA OBLIGATORIA
En Suiza, la escolarización es obligatoria, se desarrolla en un período de nueve años, a partir de los 6 años.Todos los niños independientemente de su estado de residencia, son admitidos en las escuelas del cantón de Vaud las cuales son gratuitas.
Los estudiantes que no hablan francés y que están en edad de la escolarización infantil, primaria o secundaria son integrados a su llegada, en una clase regular. Los estudiantes pueden beneficiarse de cursos intensivos de francés con el fin de mejorar su integración cultural y lingüística.
Para mayor información sobre la escuela obligatoria:
DirECtion générALE DE L’EnsEignEMEnt oBLigAtoirE
rue de la Barre 8, 1014 Lausanne
tél. 021 316 3232 [email protected] www.vd.ch/scolarite-obligatoire
TAREAS DIRIGIDAS El servicio de las tareas dirigidas en la escuela facilitan que algunos estudiantes encuentren el ambiente adecuado y que puedan realizar sus tareas en buenas condiciones bajo la supervisión de un adulto. Para obtener más información, consulte al municipio de su domicilio o a la dirección del establecimiento escolar, el servicio de tareas dirigidas o supervisadas son por lo general gratuitas.
Las tareas dirigidas igualmente pueden ser ofrecidas por establecimientos privados, los cuales ofrecen también estos servicios de forma individual o colectiva. Las tarifas dependerán de cada establecimiento.
Para obtener el listado de estos establecimientos:
www.vaudfamille.ch scolarité - formation appuis et soutiens scolaires
ESCOLARIDAD Y FORMACION
62
DESPUES DE LA ENSEÑANZA OBLIGATORIA
Al final de la enseñanza obligatoria, los estudiantes tienen la oportunidad de continuar sus estudios en el contexto de la educación superior o aprender un oficio (ver rubrica siguiente “Formation professionnelle, Capacitación profesional”)
"¿Qué hacer después de la escuela – Las prácticas y la educación escolar complementaria? Que es lo que deben saber los jóvenes extranjeros y sus padres". Este folleto proporciona información precisa sobre el funcionamiento y las posibilidades de formación, luego de haber terminado la escuela obligatoria.
Este folleto está disponible en 15 idiomas distintos en el sitio web:
www.shop.csfo.ch
tél. 0848 999 002 con un precio de Fr. 8.–
La Oficina de Orientación Escolar y Profesional de su región ofrece toda la información y asesoramiento sobre las diferentes posibilidades de formación luego de haber terminado la educación obligatoria. Véase el sitio web:
www.vd.ch/orientation o durante las atenciones telefónicas :
tél. 021 557 88 99 de lunes a jueves de 13h30 – 17h
ZONA 1
CEntro rEgionAL DE oriEntACiÓn
EsCoLAr Y ProFEsionAL
Norterue de neuchâtel 18, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 557 73 30
ZONA 2
CEntro rEgionAL DE oriEntACiÓn
EsCoLAr Y ProFEsionAL
OesteChemin des Vignes 1, 1260 nyon tél. 022 557 59 00
CEntro rEgionAL DE oriEntACiÓn
EsCoLAr Y ProFEsionAL
Venogerue Docteur-Yersin 9, 1110 Morges tél. 021 557 92 30
ESCOLARIDAD Y FORMACION
63
ZONA 4
CEntro rEgionAL DE oriEntACiÓn
EsCoLAr Y ProFEsionAL
Esterue du Conseil 8, 1800 Vevey tél. 021 557 14 70
ZONA 5
CEntro rEgionAL DE oriEntACiÓn
EsCoLAr Y ProFEsionAL
Lausannerue de la Borde 3d, 1014 Lausanne tél. 021 316 11 20
ADJUDICACIÓN DE BECAS A LOS ESTUDIANTES El Estado fomenta financieramente el aprendizaje y la educación superior de los estudiantes que hayan culminado su educación obligatoria. El apoyo estatal tiene como objetivo complementar la asistencia de las familias, según sea su necesidad. Más información detallada sobre las condiciones para la concesión y los formularios están disponibles en el sitio web.
Para más información:oFFiCE CAntonAL DEs BoursEs D'étuDEs (oCBE)
rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne
tél. 021 316 3370 www.vd.ch/ocbe
RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS
Para todo tipo de preguntas relacionadas con el reconocimiento de los diplomas no universitarios, póngase en contacto con la OFFT (Oficina Federal de Formación Profesional y Tecnología).
oFFiCE FéDérAL DE LA ForMAtion ProFEssionnELLE Et DE LA tECHnoLogiE (oFFt) PrEsCriPtions DE ForMAtion
Effingerstrasse 27, 3003 Berne
tél. 031 322 21 29 www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169 (sitio en francés, alemán, italiano e ingles)
Por todo tipo de pregunta relacionado con el reconocimiento de diplomas universitarios, contactar:
ConFérEnCE DEs rECtEurs DEs uniVErsités suissEs, Crus swiss EniC
sennweg 2, Case postale 607, 3000 Berne 9
tél. 031 306 60 41/42 www.enic.ch (página internet en francés, alemán, italiano e ingles)
64
VACACIONES Durante el año lectivo, los niños escolarizados tienen vacaciones en cada estación y algunos días feriados (idéntico al de los empleados). Para mayor información, ver:
www.vd.ch/vacances-scolaires
Vacaciones 2011-2012 2012-2013 2013-2014 2014-2015
Vacaciones de otoño
14 octubre al 31 de octubre 2011
12 octubre al 29 de octubre 2012
11 octubre al 28 de octubre 2013
10 octubre al 27 de octubre 2014
Vacaciones de invierno
23 diciembre 2011 al 9 de enero 2012
21 diciembre 2012 al 7 de enero 2013
20 diciembre 2013 al 6 de enero 2014
19 diciembre 2014 al 5 de enero 2015
Descanso24 febrero al
5 de marzo 201215 febrero al 25 de febrero 2013
21 febrero al 3 de marzo 2014
20 febrero al 2 de marzo 2015
Vacacionesde Pascua
5 abril al 23 de abril 2012
28 marzo al 15 de abril 2013
11 abril al 28 de abril 2014
2 abril al 20 de abril 2015
Vacacionesde verano
6 julio al 27 de agosto 2012
5 julio al 26 de agosto 2013
4 julio al 25 de agosto 2014
3 julio al 24 de agosto 2015
Días feriados 2012 2013 2014 2015
Año nuevo1ro de enero(2 de enero)
1ro de enero(2 de enero)
1ro de enero(2 de enero)
1ro de enero(2 de enero)
Viernes santo 6 de abril 29 de marzo 18 de abril 3 abril
Lunes de Pascua
9 de abril 1 de abril 21 abril 6 abril
Puente de la Asención
17/18 de mayo 9/10 de mayo 29/30 de mayo 14/15 de mayo
Lunes de Pentecostes
28 de mayo 20 de mayo 9 de junio 25 de mayo
Fiesta nacional 1ro de agosto 1ro de agosto 1ro de agosto 1ro de agosto
Lunes del ayuno
17 de septiembre 16 de septiembre 22 de septiembre 21 de septiembre
navidad 25 de diciembre 25 de diciembre 25 de diciembre 25 de diciembre
ESCOLARIDAD Y FORMACION
65
BIBLIOTECAS MUNICIPALES
Las comunidades del cantón disponen de una biblioteca municipal en la cual es posible encontrar métodos para aprender francés y un stock de libros en lenguas extranjeras. Para obtener más información, consulte al municipio de su domicilio.
BIBLIOTECA INTERCULTURAL-GLOBLIVRES Está biblioteca ofrece más de 27’000 títulos en 272 idiomas. Abierta a todo público, adicionalmente también dispone de numerosas obras didácticas para el aprendizaje de la lengua francesa. Propone igualmente noches culturales en las cuales se puede practicar y mejorar la conversación en francés.
rue neuve 2 bis, 1020 renens
tél. 021 635 02 36 [email protected] www.globlivres.ch
BIBLIOTECA CANTONAL Y UNIVERSITARIA (BCU)
La Biblioteca de la Riponne dispone de una amplia colección de textos bilingües; así como de numerosos mecanismos para el aprendizaje del francés. Las visitas son guiadas en varios idiomas.
Las personas con permiso F y N también pueden inscribirse en la BCU
BiBLiotHèQuE CAntonALE Et uniVErsitAirE (BCu/r) Place de la riponne 6, 1014 Lausanne
tél. 021 316 78 63 [email protected] www.unil.ch/bcu/
BIBLIOTECAS
66
ZONA 1
Echallens Ch. du grand-record 7, 1040 Echallens tél. 021 557 18 90 [email protected]
Payernerue d’Yverdon 19, 1530 Payerne tél. 026 557 31 30 [email protected]
Yverdon-les-Bainsrue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 557 69 00 [email protected]
ZONA 3
Oeste lausannoisCase postale 203, 1020 renens tél. 021 557 04 50 [email protected]
ZONA 5
LausannePl. Chauderon 9, Case postale 5032, 1002 Lausanne tél. 021 315 78 99 [email protected]
ZONA 2
MorgesLa gottaz 30, Case postale 2056, 1110 Morges 2 tél. 021 557 92 00 [email protected]
NyonChemin des Plantaz 36, 1260 nyon tél. 022 557 53 60 [email protected]
ZONA 4
Aigle rue de la gare 6, Case postale 187, 1860 Aigle tél. 024 557 77 40 [email protected]
PullyAv. de Lavaux 101, Case postale 240, 1009 Pully tél. 021 557 19 10 [email protected]
Rivierarue des Bosquets 33, 1800 Vevey tél. 021 557 15 00 [email protected]
BUSQUEDA DE EMPLEO
Para encontrar empleo, existen oficinas de ubicación profesional (ORP) que son centros de servicios especializados en las áreas del mercado laboral, colocación profesional y del desempleo. El consejo de ORP facilita toda información y apoyo adecuado.
www.espace-emploi.ch/ueberuns/rav/
Las oficinas de colocación profesional (ORP) mantienen un banco de datos, de puestos vacantes actualizados, constituyéndose como el banco de datos más importante de Suiza.
El sitio "Empleo en el Cantón de Vaud", fue creado en colaboración con las agencias de colocación del Cantón. Este ofrece una lista de ofertas de empleo así como también información en diferentes sectores laborales en las agencias de colocación.
Para mayor información:
www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html La SECO (Secretaría del Estado para Asuntos Económicos) ha publicado el folleto "¿Qué es una buena candidatura?". Esta se dirige a personas que acaban de llegar al territorio suizo y proporciona información de cómo redactar una buena candidatura de trabajo:
www.espace-emploi.ch/dateien/ Broschuere/b_bewerbung_f.pdf
DESEMPLEO
La Oficina Regional de Colocación Profesional (ORP) recibe a los desempleados en todo momento para acompañarlos en su búsqueda de trabajo y proponer, en función de su estatus, medidas activas (cursos, trabajos temporales subvencionados, etc.).
Para más información:
www.vd.ch/emploi
Las personas que pierden sus puestos de trabajo deben presentarse lo más pronto posible a la Oficina del Empleo de la comuna de su domicilio.(Administración Municipal).
EMPLEO
67
ZONA 1
Echallens Ch. du grand-record 7, 1040 Echallens tél. 021 557 18 90 [email protected]
Payernerue d’Yverdon 19, 1530 Payerne tél. 026 557 31 30 [email protected]
Yverdon-les-Bainsrue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 557 69 00 [email protected]
ZONA 3
Oeste lausannoisCase postale 203, 1020 renens tél. 021 557 04 50 [email protected]
ZONA 5
LausannePl. Chauderon 9, Case postale 5032, 1002 Lausanne tél. 021 315 78 99 [email protected]
ZONA 2
MorgesLa gottaz 30, Case postale 2056, 1110 Morges 2 tél. 021 557 92 00 [email protected]
NyonChemin des Plantaz 36, 1260 nyon tél. 022 557 53 60 [email protected]
ZONA 4
Aigle rue de la gare 6, Case postale 187, 1860 Aigle tél. 024 557 77 40 [email protected]
PullyAv. de Lavaux 101, Case postale 240, 1009 Pully tél. 021 557 19 10 [email protected]
Rivierarue des Bosquets 33, 1800 Vevey tél. 021 557 15 00 [email protected]
68
ASOCIACIÓN PARA EL EMPLEO
El programa de mentores para la inserción profesional de los migrantes es un intercambio de conocimientos profesionales de los mismos en la búsqueda de empleo.
www.mentoratemploimigration.ch
Diversas instituciones ofrecen formaciones y cursos para apoyar a los migrantes en la búsqueda de empleo; contactar con los responsables de cada región, pagina 82.
SINDICATOS
Las asociaciones profesionales ofrecen información sobre los salarios adecuados en las diferentes profesiones, también les proporcionan orientación y guía en diferentes tramites.
> Sindicato de servicios públicos (SSP) – Vaud:
www.ssp-vaud.ch
> Sindicato interprofesional (SYNA):
www.syna.ch
> Otro Sindicato interprofesional:
www.lautresyndicat.ch
> SSP Sindicato UNIA: www.vaud.unia.ch
El sindicato UNIA publica un periódico destinado a los trabajadores migrantes "horizonte", en 5 idiomas. (Español, portugués, turco, serbo-croata y albanés).
Otros datos se encuentran en:
www.vd.ch/orientation professions salaires
El sitio de la Unión sindical suiza ofrece una lista con direcciones de los diferentes sindicatos (sus miembros).
www.uss.ch qui sommes-nous ? L'uss - Principes directeurs à télécharger...
EMPLEO
69
COMO ENCONTRAR UNA VIVIENDA
El folleto «Vivienda en suiza: informaciones sobre el alquiler de un piso», está disponible en 11 idiomas, y se puede solicitar o descargar en el sitio web:
www.bwo.admin.ch
Cualquier persona interesada en alquilar una vivienda debe entre otras cosas: rellenar un formulario de inscripción que lo proporciona la Agencia inmobiliaria, presentar un extracto del Registro de las actuaciones judiciales (emitido por la Oficina de actuaciones judiciales, Office des poursuites) y una ficha salarial. La agencia inmobiliaria podría solicitar un garante, dependiendo del permiso de residencia o según la situación financiera.
Para una información más amplia, consulte en el sitio de internet:
www.vd.ch/logement
Para obtener una lista de las gerencias en su región o los sitios de internet especializados en la búsqueda de vivienda, visitar:
www.suisse-romande.com/canton-de-vaud immobilier
GARANTÍA DE ALQUILER Después de haber obtenido la vivienda en alquiler, es necesario presentar una garantía equivalente a 2 o 3 meses de arriendo.
HABITAR
70
VIVIENDA SUBVENCIONADA Para adquirir una vivienda subvencionada, el ingreso neto de la declaración de impuestos y el ingreso al hogar en relación con el número de personas en la familia son determinantes a la hora de acceder a una vivienda subvencionada.
Igualmente las comunas de Lausanne, Montreux, Morges, Nyon, Vevey y Yverdon proponen una ayuda individual a la vivienda destinada a las familias con una carga de alquiler alta en comparación con sus ingresos. Los servicios a la vivienda del municipio de su domicilio le pueden proporcionar información en:
www.vd.ch/logement aides-subventions individuelle o el Servicio cantonal de vivienda
tél. 021 316 64 00
ASOCIACIÓN DE DEFENSA DEL INQUILINO-ARRENDATARIO
En caso de litigio con el propietario o la Agencia Inmobiliaria, la Asociación Suiza del Inquilino-arrendatario (ASLOCA) ofrece una asistencia jurídica y asesoramiento a través de una membrecía a la Asociación.
ZONA 1
BroyeAvenue de la gare 9,Case postale 16, 1522 Lucens tél. 021 906 60 45
Yverdon-les-Bainsrue des Pêcheurs 8,Case postale 92, 1401 Yverdon-les-Bains tél. 024 426 10 66
ZONA 3
Oeste lausannoisrue de Lausanne 31b, 1020 renens tél. 021 617 10 07
ZONA 2
Morgesrue de la gare 3,Case postale 24, 1110 Morges 1 tél. 021 617 10 07
NyonCh. des Plantaz 13a, 1260 nyon tél. 022 361 32 42
HABITAR
71
ZONA 4
Montreux – Este vaudoisCase postale 1024, 1820 Montreux tél. 021 963 34 87
Vevey – La Tour-de-Peilz Case postale 38, 1800 Vevey tél. 021 922 79 62
ZONA 5
Lausannerue Jean-Jacques Cart 8,Case postale 56, 1006 Lausanne tél. 021 617 10 07
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS
Los residuos tales como vidrio, papel, residuos verdes, baterías, electrodomésticos, metales y los plásticos, son clasificados en los vertederos o son recolectados regularmente en los domicilios.
Para más información contactar con la administración del municipio de su domicilio o consultar la «guía de residuos» en el sitio internet del Estado de Vaud:
www.vd.ch/dechets www.nosdechets.ch/infodechets.html
72
IMPUESTOS
Toda persona que viva o tenga una fuente de ingresos en el cantón de Vaud está en la obligación de presentar una declaración anual de impuestos. Los principales impuestos a pagar como individuo son: el impuesto a la renta y el impuesto sobre la fortuna. Estos se pagan en cuotas mensuales calculados a partir de la última declaración de impuestos sobre el importe del año fiscal en curso. Hay dos formas de pagar los impuestos:
RETENCIÓN A LA FUENTE Las personas extranjeras domiciliadas o residentes en Suiza están sujetas a una retención a la fuente. Se trata de un impuesto deducido directamente por la empresa sobre el salario del empleado.
Los titulares de un Permiso B cuyo salario supera los 120.000 francos suizos y los titulares de un permiso C no están sujetas al pago del impuesto a la fuente y por lo tanto deben rellenar una declaración de impuestos ordinaria.
Para mayor información por favor contactar con:
ADMinistrAtion CAntonALE DEs iMPôts (ACi)
tél. 021 316 00 00 [email protected] www.vd.ch/impots
O con la oficina de impuesto que corresponda a su lugar de residencia (todos las datos están disponibles en la página internet www.vd.ch/impots).
APERTURA DE UNA CUENTA BANCARIA O POSTAL
Al depositar el dinero en el banco o en una cuenta postal (correo), es posible percibir su salario, pagar sus facturas, acumular intereses y hacer solicitud para un crédito. En principio, cualquier persona adulta es libre de la apertura de una cuenta bancaria en Suiza, únicamente debe presentar un documento oficial como un pasaporte o cualquier otro documento válido de identificación con foto.
EL ENVIO DE DINERO AL ExTRANJERO Para obtener informaciones sobre las transferencias de dinero al país de origen, el folleto «transferencias de dinero al extranjero», dirigida a los migrantes podrá darles a conocer las diversas formas de transferir dinero y las ventajas e inconvenientes. Este servicio está disponible en varios idiomas y se puede solicitar de forma gratuita en la siguiente dirección:
FINANZAS
73
También se lo puede descargar en formato pdf en el sitio:
www.seco.admin.ch
DEUDAS
El Estado de Vaud y sus socios han establecido «inFo BuDgEt», un organismo que ofrece consejo permanente enfocado en la prevención y lucha contra el sobreendeudamiento. De manera confidencial, proporciona asesoramiento e información práctica sobre la gestión del presupuesto, también responde a preguntas relacionadas con el endeudamiento. Usted puede consultar con los expertos, quienes le proporcionarán información y guía sobre las diferentes situaciones; además le informarán acerca de sus derechos y le orientarán a los diferentes servicios especializados, donde le podrán ayudar.
inFo BuDgEt
tél. 0840 4321 00 de lunes a jueves de 8h30 – 13h(llamada gratuita desde un teléfono fijo) www.vd.ch/dettes
Otros organismos pueden también informarle:
CAritAs VAuD
rue César-roux 8, 1005 Lausanne
tél. 021 320 34 61 [email protected] www.caritas-vaud.ch
CEntro soCiAL ProtEstAntE VAuD
rue Beau-séjour 28, 1003 Lausanne
tél. 021 560 60 60 www.csp.ch
unAFinPErMAnEnCiA inFosoCiAL (sin cita previa)
rue Chauderon 4, 1er étage, LausanneLunes,martes,miercoles y viernes por la mañana (cerrado jueves por la mañana) de 9h – 10h30. Lunes – viernes por la tarde de 13h15 – 14h45.
tél. 021 315 77 54 [email protected]
Sesiones informativas y de sensibilización son organizadas y están destinadas para los adultos y los jóvenes con dificultades. Puede obtener información en línea relacionada con los problemas de dinero en el sitio de internet ciao.ch, así como también está prevista para los socios.
74
Para obtener información general o de asistencia judicial, existen varios servicios que le informan o guían de forma gratuita o a unos precios simbólicos.
CEntrE soCiAL ProtEstAnt
Consultaciones gratuitas
tél. 021 560 60 60 La cita previa es obligatoria: al momento de la llamada, la dirección de la consulta la más cercana de su domicilio está indicada (Bex, Lausanne, Vevey, Morges, Yverdon-les-Bains)
PErMAnEnCE DE L’orDrE DEs AVoCAts VAuDois (oAV)
tél. 021 320 20 60 Al momento de la llamada, la dirección más cercana a su domicilio está indicada (Lausanne, Vevey et Yverdon-les-Bains)Atención los lunes, martes, jueves: 16h – 19h(15 minutos de asistencia a Fr. 40. –)
PErMAnEnCE PriVéE D’AVoCAts
Sin cita previa
Av. du tribunal-Fédéral 2, 1005 Lausanne tél. 021 351 75 60Atención lunes y jueves de 17h – 19h
CONSULTACIÓN PARA LAS MUJERES
MAison DE LA FEMME, union DEs FEMMEs
Consejos jurídicos gratuitosAv. Eglantine 6, 1006 Lausanne
tél. 021 323 33 22
BurEAu inForMAtion FEMMEs
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne
tél. 021 320 04 04 Atención de lunes a viernes de 9h – 12h,Martes de 9h – 12h y de 16h – 18h sin cita previa [email protected]
BurEAu inForMAtion FEMMEs
rue st-Claire 1, 1800 Vevey
tél. 021 320 04 04 9h – 12h todos los jueves, atención sin cita previa.
CONSULTA JURÍDICA
75
BurEAu inForMAtion FEMMEs
rue st-Claire 11800 Vevey tél. 021 320 04 04
CONSULTAS SOBRE LA LEY DE LA IGUALDAD ENTRE EL hOMBRE Y LA MUJER
BurEAu CAntonAL DE L'égALité EntrE LEs FEMMEs Et LEs HoMMEs
rue Caroline 11, 1014 Lausanne
tél. 021 316 61 24 [email protected] www.vd.ch/befh
CONSULTAS PARA JOVENES
sErViCE Droits DEs JEunEs, JEt sErViCE
Av. de rumine 2, 1003 Lausanne
tél. 021 560 60 30 Atención los jueves de 14h – 18h30
En VeveyJEt sErViCE riViErA
rue de l'union 15b, 1800 Vevey
tél. 021 925 59 25 Atencion lundi de 16h40 – 19h
sErViCE Droits DEs JEunEs
Av. de rumine 2, 1003 Lausanne
tél. 021 560 60 30 Atención los jueves de 14h – 18h 30
En VeveyAu CEntrE ginkgo
rue de l'union 15b, 1800 VeveyAccueil le lundi de 16h40 – 19h
tél. 021 925 59 25 [email protected]
76
CONSULTAS EN SITUACIONES DE DISCRIMINACION RACIAL
PErMAnEnCE Du BLi
Place de la riponne 10, 1002 Lausanne
tél. 021 315 72 47 Atencion los martes,miercoles y viernes, de 14h – 17h, o con cita previa [email protected] www.lausanne.ch/bli
CONSULTA JURÍDICA
77
EN TREN
La red de transporte público se ha ampliado y desarrollado. Los Ferrocarriles Federales (CFF) ofrecen abonos, suscripciones, tales como: abono general a un costo fijo, que permite viajar gratuitamente dentro de toda Suiza en casi todos los transportes públicos (trenes, autobuses, barcos, etc.). El abono de media tarifa permite viajar a mitad de precio.
Para más información sobre los diferentes suscripciones:
www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements /en-suisse-depuis-peu.html
Algunos municipios ofrecen a sus residentes precios más cómodos, como las “cartes journalières” (boleto que sirve para viajar un solo día) que se pueden reservar por teléfono, en ventanilla o en línea en el sitio del municipio.
EN BUS
Mobilis es el único billete de transporte válido en todo el perímetro de la Comunidad Vaudoise y sus 355 comunas. Este billete le permite tomar todos los medios de transporte público, combinándolos a voluntad. En cuanto a los precios y condiciones ver:
www.mobilis-vaud.ch
EN AUTO
Las personas que posean un permiso de conducir extranjero tienen un período de 12 meses a partir de su llegada para canjear el permiso extranjero y validar este documento en Suiza. De acuerdo con el país de origen se puede solicitar un examen práctico y/o se puede solicitar el examen por escrito.
Para obtener un permiso de conducir en Suiza, contacte con:
sErViCE DEs AutoMoBiLEsEt DE LA nAVigAtion
Avenue du grey 11, 1014 Lausanne
tél. 021 316 82 10 www.vd.ch/san
Los servicios de transporte de las ciudades de Yverdon-les- Bains, Nyon y Aigle pueden ofrecer los mismos servicios.
MOBILIDAD
78
CON DOS RUEDAS
Algunos municipios ofrecen subvenciones para la adquisición de las bicicletas eléctricas. Para más información, consulte en el municipio más cercano a su domicilio o en la página web:
www.vd.ch/velo
También es posible alquilar bicicletas a precios bajos en algunas ciudades del Cantón, gracias a Velopass, quien le permite tomar la bicicleta en una estación y entregarla en otra próxima a su destino. Para más información consulte en:
www.velopass.ch
Para garantizar la seguridad de los ciclistas, los municipios han provisto rutas para bicicletas marcadas en amarillo en el borde de las carreteras.
PEATONES, PEDIBUS
Pedibús es un sistema de acompañamiento a los niños a la escuela, bajo la dirección de los padres. Para obtener una lista de líneas Pedibús en el Cantón Vaud o para crear una nueva línea infórmese en:
tél. 076 344 25 27 www.pedibus.ch www.mobilitepietonne.ch
MOBILIDAD
79
LA FEDERACION Y EL CANTÓN DE VAUD El federalismo suizo ofrece una autonomía considerable a los cantones. Por lo tanto, cada cantón tiene su propia constitución, el poder ejecutivo, poder legislativo y el poder judicial. Incluidos los derechos políticos los cuales pueden variar significativamente de un cantón a otro o de un municipio a otro (por ejemplo, el derecho de los extranjeros a votar). Los ciudadanos suizos son en primer lugar ciudadanos de su comuna, de su cantón y finalmente de la Confederación Suiza.
EL NIVEL FEDERAL El gobierno suizo está compuesto por 7 representantes elegidos que forman el Consejo Federal. Este Consejo Federal es elegido por el parlamento. El Parlamento consta de dos cámaras: El Consejo Nacional y el Consejo de Estados. Ambas cámaras son elegidas por los ciudadanos suizos.
www.admin.ch/org/polit/
FUNCIONAMIENTO DE LA POLÍTICA CANTONAL
Nivel cantonal: Estado de Vaud
> Poder Legislativo El poder legislativo lo ejerce el Gran Consejo. Este se compone de 150 diputados, representantes elegidos por el pueblo,en representación de los diferentes distritos del cantón de Vaud y sus partidos. Uno de los roles importantes del Gran Consejo, es por ejemplo: la adopción de los artículos de la Constitución, la Ley y los decretos cantonales.
www.vd.ch/gc
> Poder ejecutivo El poder ejecutivo del cantón de Vaud es ejercido por el consejo de estado. Este consejo está compuesto por 7 cancilleres de estado. Cada canciller de estado es elegido por el pueblo por un periodo de 5 años y dirige un departamento.
www.vd.ch/ce
Nivel municipal
> Poder legislativo El consejo comunal (o el consejo general para los municipios con menos de 1000 habitantes) el poder legislativo es elegido por los habitantes de la comuna por un periodo de 5 años. Este lo forman 25 a 100 miembros según el número de habitantes de la comuna. Su tarea principal es la aceptación del presupuesto y el control de gestión de comuna.
EL CANTON DE VAUD Y SUS HABITANTES
80
> Poder Ejecutivo La municipalidad es la autoridad ejecutiva de un municipio. Se compone por 3 o 9 miembros en función de la extensión y el número de habitantes de la municipalidad. Los diputados municipales son elegidos por los ciudadanos de la comuna. La municipalidad está formada por miembros de diferentes partidos políticos y está presidido por el sindicato o los sindicatos.
www.ch.ch autoridades autoridades en suiza municipios
DEREChO AL VOTO Y ELEGIBILIDAD EN EL CANTON DE VAUD
Las personas extranjeras pueden participar en las elecciones y votaciones a nivel municipal, ser elegidos (as) / u ocupar un escaño en el consejo municipal o en la municipalidad, firmar una iniciativa o referéndum comunal.
Requisitos: > Mayores de 18 años de edad,> Tener un permiso de residencia en suiza de más de diez años,> Estar domiciliado en el cantón tres años como mínimo.
www.vd.ch/vivre-vaud informaciones prácticas Derecho al voto y elegibilidad
Las personas extranjeras que reúnen las condiciones otorgadas por la constitución y la ley son inscritas en el registro electoral de su oficina municipal y reciben automáticamente el material oficial en el caso de votación o elección comunal.
EL CANTON DE VAUD Y SUS HABITANTES
81
LA CAMARA CANTONAL ASESORA DE LOS INMIGRANTES
La cámara cantonal consultativa de los inmigrantes fue creada en 1998. Sus miembros, de los cuales una gran mayoría son personalidades del mundo asociativo vaudois de origen extranjero, son nombrados por el Consejo de Estado. La CCCI tiene un papel esencial en la aplicación de la ley cantonal vaudoise sobre la Integración. Dicha ley sensibiliza el Gobierno sobre estas cuestiones y emite dictámenes sobre los proyectos de modificaciones significativas de las leyes y de los reglamentos en estos ámbitos.
sECrétAriAt DE LA CCCiBurEAu CAntonAL Pour L’intégrAtion DEs étrAngErs
rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
tél. 021 316 49 59 www.vd.ch/integration
OFICINA CANTONAL PARA LA INTEGRACIÓN DE LOS ExTRANJEROS Y LA PREVENCIÓN DEL RACISMO (BCI)
srA AMinA BEnkAis DéLéguéE CAntonALE à L’intégrAtion DEs étrAngErs Et LA PréVEntion Du rACisME, DéPArtEMEnt DE L’éConoMiE sErViCE DE LA PoPuLAtion
rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
tél. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration
La Oficina cantonal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo (BCI) (Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme) tiene como misión principal poner en marcha medidas concretas destinadas a favorecer la coexistencia de la población suiza y extranjera sobre la base de valores constitucionales comunes, así como el respeto y la tolerancia mutua. Como centro de competencias en materia de integración, el BCI ofrece orientación y asesoramiento personalizado, hace seguimiento a los programas cantonales y gestiona los financiamientos federales de integración.
El BCI, gracias a las personas de referencia presentes en las distintas regiones del cantón, orienta sobre las propuestas de integración regionales e informa sobre el tema de la lucha contra el racismo:
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
82
ZONA 1
Jura – Norte Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – VullysrA kAngA ZiLi
Espace traits d’union rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains tél. 024 426 18 22 tél. 079 101 27 67 [email protected]
ZONA 2
Nyon, MorgesM. MigJEn kAJtAZi
c/o affaires sociales rue des Marchandises 17, 1260 nyon tél. 022 363 82 85 tél. 079 303 28 23 [email protected]
ZONA 3
Oueste lausannoisM. MigJEn kAJtAZi
c/o service de la sécurité socialerue de Lausanne 25, 1020 renens tél. 079 303 28 23 [email protected]
ZONA 4
Lavaux – Oron, Riviera srA nAiMA toPkirAn
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangerset la prévention du racisme (BCi)rue du Valentin 10,1014 Lausanne tél. 021 316 92 77 tél. 079 941 07 89 [email protected]
Pays d’Enhaut, AiglesrA tAniA ALLEnBACH-stEVAnAto
c/o Centre social régional de Bex Av. de la gare 14,Case postale 61, 1880 Bex tél. 024 557 27 27 tél. 079 303 28 10 [email protected]
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
83
OFICINA LAUSANNOISE PARA LA INTEGRACIÓN DE LOS INMIGRANTES (BLI)
El BLI constituye el centro de competencias de integración de la Ciudad de Lausana. Sus colaboradores están a disposición de las personas domiciliadas en Lausana.
BLi srA gABriELA AMArELLE DéLéguéE à L’intégrAtion Du BurEAu LAusAnnois Pour L’intégrAtion DEs iMMigrés
Place de la riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne
tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli
Para el apoyo a los proyectos lausannois, contactar con:
ZONA 5
LausanneM. Mathias schaer tél. 021 315 72 48 [email protected]
MEDIACIÓN ADMINISTRATIVA
La Oficina cantonal de mediación administrativa es un intermediario. Esta ayuda a los usuarios en todo lo relacionado con las autoridades Administrativas Cantonales. El BCMA es gratuita y está abierta a todas las personas, independientemente de su lugar de residencia o de nacionalidad.
oFiCinA CAntonAL DE MéDiACiÓn ADMinistrAtiVA
(BCMA)
Place de la riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne
tél. 021 557 08 99 Atencion téléfonica de lunes a jueves de 9h30 – 13h www.vd.ch/mediationadministrative
84
LAS DELEGADAS COMUNALES Y LOS DELEGADOS COMUNALES POR LA INTEGRACIÓN
RenenssrA MArtA Pinto DéLéguéE à L’intégrAtion, sErViCE DE LA séCurité soCiALE, PôLE DE L’intégrAtion
rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 renens
tél. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch
VeveyDéLéguéE En MAtièrE D’intégrAtion DirECtion DEs AFFAirEs soCiALEs Et FAMiLiALEs
rue du simplon 48, 1800 Vevey
tél. 021 925 53 11 [email protected]
Yverdon-les-BainssrA kAtJA BLAnC DéLéguéE à L’intégrAtionsErViCE DEs AFFAirEs soCiALEs
rue des Pêcheurs 8A, 1401 Yverdon-les-Bains
tél. 024 423 69 44 [email protected]
LAS COMISIONES COMUNALES SUIZAS-ExTRANJERAS
Creadas en numerosas comunas, con el estímulo de la Oficina cantonal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo (BCI). Organizan numerosas actividades culturales y constituyen un lugar de intercambio, de diálogo e información entre personas extranjeras y suizas así como con las autoridades.
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
85
ZONA 1
MoudongruPos suiZos ExtrAnJEros DE MouDon Y rEgiÓn
Hôtel de Ville, Case postale 43, 1510 Moudon tél. 021 905 88 88 [email protected] www.suetmo.ch
Orbe – ChavornayCoMisiÓn intErCoMunAL DE intEgrACiÓn suiZos – ExtrAnJEros Y DE PrEVEnCiÓn DEL rACisMo orBE-CHAVornAY
p.a. Contrôle des habitants Hôtel de Ville, Case postale 32, 1350 orbe tél. 024 442 92 20, [email protected] www.orbe.ch/integration
PayernegruPo suisos-ExtrAnJEros DE PAYErnE Y ALrEDEDorEs
p.a. service de la Population Hôtel de Ville, Case postale 112, 1530 Payerne tél. 026 477 60 61 entre 9h y 11h de lu-ve [email protected] www.1530.ch
Yverdon-les-BainsCoMisiÓn AsEsorAsuiZAs-inMigrAntEs
rue des Pêcheurs 8A,1401 Yverdon-les-Bains tél. 024 423 69 00 [email protected] www.ccsi-yverdon.org
ZONA 2
GlandCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
grand-rue 38, Case postale 320, 1196 gland tél. 022 354 04 44 [email protected]
MorgesCoMisiÓn AsEsorA suiZos-ExtrAnJEros
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case postale 272, 1110 Morges 1 tél. 021 804 96 70 [email protected] www.morges.ch/ccse
NyonCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
suiZos ExtrAnJEros
P.A. sErViCE DEs
AFFAirEs soCiALEs
rue des Marchandises 17,Case postale 1395, 1260 nyon tél. 022 363 84 74 [email protected] www.nyon.ch
RolleCoMisiÓn AsEsorA
suiZos– ExtrAnJEros
grand-rue 44, Case postale 156, 1180 rolle [email protected] tél. 079 210 41 63
86
ZONA 3
Bussigny-près-LausanneCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case Postale 96, 1030 Bussigny-près-Lausanne tél. 021 706 11 20 [email protected] www.bussigny.ch
Chavannes-près-RenensCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
Av. de la gare 46, Case postale 68, 1022 Chavannes-près-renens tél. 021 633 33 10 [email protected]
EcublensCoMisiÓn DE intEgrACiÓn Y
DE intErCAMBio «suiZos –
ExtrAnJEros»
Ch. de la Colline 5, 1024 Ecublens tél. 021 695 33 10 commission.suisses_etrangers@
ecublens.ch www.ecublens.ch
PrillyCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
route de Cossonay 40, 1008 Prilly tél. 079 471 70 44 [email protected] www.prilly.ch
RenensCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
suiZos– ExtrAnJEros – CisE
sErViCios DE LA sEguriDAD soCiAL
rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 renens tél. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
LA FRATERNITÉ, SERVICIO SOCIAL PARA INMIGRANTES La Fraternité del CSP, activa desde mas de 40 años, ofrece información, orientación, consejos e apoyo en las gestiones administrativas, sociales y jurídicas en los dominios siguientes : permiso de estadía de las personas extranjeras (LEtr, ALCP, sin papeles), llegada e integración en Suiza, vuelta al país de orígen, seguridad social, casamientos binacionales, reagrupación familiar, naturalización, etc.
Pl. Arlaud 21003 Lausanne tél. 021 213 03 53 [email protected] www.csp.ch/fraternite
87
ZONA 4
Aigle CoMisiÓn DE ACogiDA
E intEgrACiÓn DE LA CiuDADDE AigLE
ADMinistrACiÓn CoMunAL
Place du Marché, Case postale 500, 1860 Aigle tél. 024 468 41 11, tél. 079 649 07 37 www.aigle.ch
BexCoMisiÓn AsEsorA
MuLtiCuLtuAL DE BEx
rue Centrale 23A,Case postale 287, 1880 Bex tél. 024 463 10 05 [email protected] www.bex.ch
MontreuxCoMisiÓn AsEsorA
DE intEgrACiÓn
grand’rue 73, Case postale 2000, 1820 Montreux tél. 021 962 77 74 [email protected]
VeveyCoMisiÓn DE ACtiViDADEs
intErCuLturALEs
Hôtel de Ville, rue du Lac 2, 1800 Vevey 2 tél. 021 925 53 03 [email protected] www.vevey.ch
VilleneuveCoMisiÓn DE intEgrACiÓn
route de Cheseaux 1, 1844 Villeneuve tél. 021 968 17 82
ZONA 5
LausanneCoMisiÓn triPArtitA PArA
LA intEgrACiÓn DE Los inMigrAntEs
c/o Oficina lausannoispora la integración de los inmigrantes Place de la riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne PresidenteM. oscar tosato tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli
ForuM DE ExtrAnJErAs
Y ExtrAnJEros DE LAusAnnE
FEEL
rue du grand-Pont 18,Case postale 6210, 1002 LausannePresidenteM. tidiane Diouwara tél. 021 312 84 40 tél. 079 709 90 77 [email protected] www.forumetrangers.ch
88
Policía: 117
Bomberos: 118
Violencia domestica: 021 620 76 76
“La mano tendida” (ayuda y apoyo moral por teléfono) 143
Ambulancias: 144
iintoxicaciones: 145
informacionesteléfonos: 1811 o 1818 o 1850
NÚMEROS DE TELÉFONO DE EMERGENCIA
mis
e à
jo
ur
gra
ph
iqu
e :
ko
nse
pt.
ch
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI)Rue du Valentin 10, 1014 LausanneTél. 021 316 49 [email protected]/integration
Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol, français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.
© 7ème édition, 2015
Top Related