AtemperadoresCatálogo de productos 2015-03
Dependiendo de los modelos, algunas características no pueden ser aplicadas
En el moldeo por inyección de plásticos se requieren temperaturas de molde controlables.
Los equipos atemperadores las regulan con un portador térmico líquido, suministrando o evacuando calor de forma regulada.
Los equipos Thermo-5 se caracterizan por tener un funcionamiento eficaz y fiable y se utilizan en la atemperación de moldes de inyección y en otros procedimientos similares.
…seguro, eficaz y de fácil mantenimiento
vigilancia del proceso totalmente automática • vigilancia continua de la temperatura, el caudal y la presión • medición precisa del caudal con ultrasonido • reconocimiento de rupturas en la manguera y fugas • vigilancia del estado de la bomba
construcción de larga duración • sólo materiales resistentes a la corrosión en el circuito hidráulico • elementos calefactores sin contacto directo con los portadores de calor • refrigeraciónconpocacalcificaciónysin vaporización con bypass y válvula proporcional • bomba sin junta en acero inoxidable
mejor protección para el molde • sistema cerrado sin contacto con el oxígeno • purga automática • regulación activa de la presión; sólo tanta presión como sea necesaria
…pequeño, limpio y silencioso encuentra sitio en cualquier part • módulos hidráulicos ingeniosos y un sistema sin depósito lo hacen posible
también se puede utilizar en la sala limpia • aislamientosinfibras,ruedasresistentesal desgaste y barnizado en brillo intenso
sólo avisa cuando es necesario • vigilancia inteligente de todos los procesos
Atemperadores Thermo-5
…preciso, potente y eficaz
régimen de temperatura exacto • ± 0,1 Kelvin con regulación auto optimizante
los tiempos más cortos de calentamiento y enfriamiento • el sistema sin depósito atempera sólo tanto portador térmico como sea necesario
menor necesidad de energía de calefacción y de refrigeración • un volumen mínimo de circulación necesita menos potencia • elsofisticadoconceptoderefrigeraciónreducelaspérdidas
bombadeaceroinoxidabledeeficienciaenergétic • bomba IE2 sin junta con mayor rendimiento
…sencillo, inteligente y confortable
fácil manejo • menú de fácil gestión en 18 idiomas • navegación intuitiva • instrucciones precisas con solo presionar un botón
clara visualización • pantalla a color con muchos contrastes • ventanas de visualización y valores libremente seleccionables
funciones confortables • enfriamiento y vaciado del molde totalmente automáticos • registro de los datos mediante USB y análisis en Excel • almacenamientodelosparámetrosespecíficosdelosmoldes • control también desde máquina
Equipamiento básicoSistema hidráulico Circuitocerradosincontactoconeloxígenoysistemaeficazdellenadoypurgaautomática MedicióndelatemperaturaenlasalidayretornoconsensoresPt1000 Medicióncontinuadecaudalporultrasonidosysinnecesidaddemantenimiento Refrigeraciónconpocacalcificaciónygolpesdearieteconfiltrodeaguayválvulaproporcional Bypassderefrigeraciónconcontrolproporcional(enequiposparamásde100ºC) Bombasinjuntaenaceroinoxidable(Inox);clasedeeficienciaenergéticaIE2 Circuitohidráulicodematerialesresistentesalacorrosión Resistenciasdecalefacciónsincontactodirectoconelfluidocaloportador Cambiofácilaconexiónseparadaparaaguaacondicionada Bombadeincrementodelapresiónparallenadodelsistema (enequiposdeaguaparamásde100ºC) Cambiodeestadofísicoreguladoporpresióndesistema(equiposdeagua) Bypassyfiltroderetorno Circuitodellíquidotransmisorconsuperposicióndeaceitefrío(enaparatosparaaceite) Depositoconmedicióndellenadoparaexpansiónyvaciadodelmolde(equiposdeaceite)Funciones Vaciadodelmoldeporinversióndebomba(enaparatosdeaguaenelcircuitoderetorno) Distribuciónuniformedelacargaentodaslaescalasdecargamediantereléssemiconductores Regulaciónencascadaautooptimizante Regulaciónopcionalenlasalidayenelretorno(osensoresexternosZE) Refrigeraciónpermanenteyprogramadedesconexiónautomática Conmutaciónavalornominal2 Rampadevalornominalyprogramaderampas OpcióndecambiocíclicodelaguadelsistemaVigilancia / AjusteautomáticodevaloreslímiteSeguridad Vigilanciadevariosparámetrosdeproceso Vigilancia de rotura de tubos y fugas Control de rotura de sondas Vigilanciadelascorrienteeléctricadebombasycalefacciones Proteccióncontraelfuncionamientoenvacío Desconexióndeseguridadtripledelascalefacciones Despresurizaciónaldesconectarelequipo Válvuladeseguridaddesobrepresiónymanómetroenlaparteposterior Ajusteautomáticodelsentidoderotaciónysupervisióndefases Ruedasbloqueablesyresistentesalroce(PUR)Manejo / PantallaTFTacolor3,5“conguíadeusuariointeractivaen18idiomasVisualización Botóndeayudaparaobtenerinformacióncontextual Indicacióndecaudal,presióndebombayrendimientodelproceso Ventanasyvaloresindicadosdelibreselección Indicacióndetemperaturagraduableen0,1°C Unidadesdemedidadetemperatura,caudalypresiónconfigurables Avisodefallosoptoacústicoconregulacióndelvolumen Memoriaparaparámetrosespecíficosdemoldes Indicacióndefechayhora Temporizador Contadordehorasdeservicioeindicacióndeintervalosdemantenimiento Historial de alarmas ProteccióndeintroduccióndedatosconcódigoInterfaz USB PuertoUSBenlapartefrontal(hostydispositivos)paraactualizacionesdelsoftware,cargade parámetrosyregistrodedatos HB InterfazdedatosHB-ThermCANparalaconexióndeequiposmodulares,medidoresdecaudal Flow-5yunidadesdeconmutaciónVario-5(ConectorhembraD-subde15pines)Nota:Losequiposmodularesnotienenmandodecontrolpropio
4
Datos técnicos
5
Equitamiento opcionalZL Modo de paro por fuga ZB Conexión para alarmas y control externo
ZE Conexión para sensor externo
ZD Interfaz DIGITAL
ZC Interfaz CAN
ZP Interfaz PROFIBUS-DP
ZU Vigilancia del estado de la bomba ZK Protección del tecladoZR Opción de sala blanca
Equipo individual Equipo modular
Con optimización automática de presión negativa (hasta 70 ºC)Señal de alarma a través de contacto de conmutación, cargamáxima 250 VAC, 4 A Equipo ON/OFF y cambio entre valores nominales 1 y 2 mediante contacto sin potencialConector macho Harting Han 7DTermopares tipo J, K, T o Pt 100 con circuito de 3 conduc-tores y reconocimiento de la producción ajustableConector hembra tipo audio de 5 pinesInterfaz de datos serie 20 mA, RS-232 o RS-422/485Varios protocolos disponibles: Arburg, Battenfeld, Bühler, Dr. Boy, Engel, Ferromatik Milacron, KraussMaffei, MODBUS (RTU-Mode), Müller Weingarten, Negri Bossi, SPI, Stork, Sumitomo Demag2 conectores hembra D-sub de 25 pinesInterfaz de datos serie buses CAN (Sumitomo Demag) y CANopen (EUROMAP 66)Para el control remoto de los equipos individuales1 conector hembra / 1 conector macho D-sub de 9 pinesInterfaz de datos serie PROFIBUS-DP1 conector hembra D-sub de 9 pines (no es posible con ZC)Sensor de presión adicional en la tubería de salidaTapa transparente que cubre las áreas de pantalla y mandoVersión apta para salas blancas: „At Rest“ < Clase ISO 6 (clase 1000) „In Operation“ Clase ISO 7 (clase 10 000) Aislantes sin fibraControl de calidad con informe
Los equipos de HB-Therm Thermo-5 se pueden adquirir como equipo individual o modular. Los equipos modulares en comparación con los individuales no disponen de controlador propio. Estos sólo se pueden controlar por medio de un equipo individual o bien por un módulo de control lo que posibilita un manejo y un control remoto conjunto. La comunicación entre los equipamientos se realiza por medio de la interfaz HB. Los equipos modulares comparados con los individuales ofrecen una ventaja económica y se diferencian en la deno-minación del tipo con la letra M (p. ej. HB-140ZM1).
Comunicación (gPag. 11, Ap. 1)
Fluido caloportadorRefrigeración
Con temperatura de salida máxima en °CTamaño (gPag. 13, Ap. 5)
kW
sin junta, INOX; 0,5 kW; 30 L/min, 52 msin junta, INOX; 1,0 kW; 50 L/min, 70 m
INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 msin junta, INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 m
INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 msin junta, INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 m
30 kW @ 60 K38 kW @ 60 K90 kW @ 60 K
110 kW @ 60 KModo de paro por fuga
Conexión para alarmas y control externoConexión para sensor externo
Interfaz DIGITALInterfaz CAN
Interfaz PROFIBUS-DPVigilancia del estado de la bomba
Protección del tecladoOpción de sala blanca
400 V (380–415 V), 50 Hz; 3LPE400 V (380–415 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
210 V (200–220 V), 50 Hz; 3LPE210 V (200–220 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
460 V (440–480 V), 60 Hz; 3LPE
AltoAncho
Profundidad
aprox.Rosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaRosca
Agua Indirecta Directa HB-100Z HB-100X 1 2 3 1 2 38 • •16 • • • •32 ° °2M • • • • 4M ° °1) ° ° °1) ° 6G • •6M ° °8G ° °
8M ° ° A2 • • B1 • •C2 •E1 • ZL ° ° ZB ° ° ° ° ° °ZE ° ° ° ° ° ° ZD ° ° ° ° ° ° ZC ° ° ° ° ° °ZP ° ° ° ° ° ° ZU ° ° ° ° ° ° ZK ° ° ° ° ° ° ZR ° ° ° ° ° ° 405 • • • • • •406 ° ° ° ° ° °215 ° ° ° ° ° °216 ° ° ° ° ° °466 ° ° ° ° ° °
°C 100 100 100 100 100 100mm 510 700 850 510 700 850mm 180 240 300 180 240 300mm 661 661 982 661 661 982kg 54 73 155 47 72 135L 1,2 1,8 6,5 1,0 1,6 6,5 G¾ G¾ G1 ¼ G¾ G¾ G1 ¼bar, °C 20, 120 20, 120 20, 120 20, 120 20, 120 20, 120bar 2–5 2–5 2–5 2–5 2–5 2–5 G⅜ G⅜ G¾ G⅜ G⅜ G¾bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100 10, 100 10, 100 10, 100bar 2–5 2–5 2–5 - - - G¼ G¼ G½ - - -bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100 - - - G⅜ G⅜ G½ G⅜ G⅜ G½
6
Especificaciones técnicasAtemperador
Modelo
Calefacción (gPag. 12, Ap. 2)
Bomba(gPag. 12, Ap. 3)
Refrigeración (gPag. 12, Ap. 4)
Equipamiento opcional
Tensión de la red
Ejemplo de pedido: HB-100Z1-8-2M-A2-ZE-ZD, 405, español
Temp. salida máximaDimensiones (gPag. 13/14, Ap. 5) Peso máx. Volumen de recirculación del equipoConexiones de salida/retorno
Conexión del agua refrigerante
Conexión para agua acondicionada
Vaciado
• Versión base ° Opcional 1) Versión típica
Equipos individuales Agua100 °C
Fluido caloportadorRefrigeración
Con temperatura de salida máxima en °CTamaño (gPag. 13, Ap. 5)
kW
sin junta, INOX; 0,5 kW; 30 L/min, 52 msin junta, INOX; 1,0 kW; 50 L/min, 70 m
INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 msin junta, INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 m
INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 msin junta, INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 m
30 kW @ 60 K50 kW @ 60 K90 kW @ 60 K
Modo de paro por fugaConexión para alarmas y control externo
Conexión para sensor externoInterfaz DIGITAL
Interfaz CANInterfaz PROFIBUS-DP
Vigilancia del estado de la bombaProtección del tecladoOpción de sala blanca
400 V (380–415 V), 50 Hz; 3LPE400 V (380–415 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
210 V (200–220 V), 50 Hz; 3LPE210 V (200–220 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
460 V (440–480 V), 60 Hz; 3LPE
AltoAncho
Profundidad
aprox.Rosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaRosca
Agua Indirecta HB-140Z 1 2 38 • 16 • •32 °2M • • 4M ° °1) ° 6G •6M °
8G °
8M ° A2 • • •B2 °C2 °ZL ° ° ZB ° ° °ZE ° ° ° ZD ° ° ° ZC ° ° °ZP ° ° ° ZU ° ° ° ZK ° ° ° ZR ° ° ° 405 • • • 406 ° ° ° 215 ° ° ° 216 ° ° ° 466 ° ° °
°C 140 140 140mm 510 700 850mm 180 240 300mm 661 661 982 kg 55 74 158L 1,5 2,1 6,5 G¾ G¾ G1 ¼bar, °C 20, 160 20, 160 20, 160bar 2–5 2–5 2–5 G⅜ G⅜ G¾bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100bar 2–5 2–5 2–5 G¼ G¼ G½ bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100 G⅜ G⅜ G½
7
Especificaciones técnicasAtemperador
Modelo
Calefacción (gPag. 12, Ap. 2)
Bomba(gPag. 12, Ap. 3)
Refrigeración (gPag. 12, Ap. 4)
Equipamiento opcional
Tensión de la red
Ejemplo de pedido: HB-140Z1-8-2M-A2-ZE-ZD, 405, español
Temp. salida máximaDimensiones (gPag. 13/14, Ap. 5)
Peso máx.Volumen de recirculación del equipoConexiones de salida/retorno
Conexión del agua refrigerante
Conexión para agua acondicionada
Vaciado
• Versión base ° Opcional 1) Versión típica
Equipos individuales Agua140 °C
Fluido caloportadorRefrigeración
Con temperatura de salida máxima en °CTamaño (gPag. 13, Ap. 5)
kW
sin junta, INOX; 0,5 kW; 30 L/min, 52 msin junta, INOX; 1,0 kW; 50 L/min, 70 m
sin junta, INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 msin junta, INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 m
30 kW @ 60 K50 kW @ 60 K90 kW @ 60 K
Modo de paro por fugaConexión para alarmas y control externo
Conexión para sensor externoInterfaz DIGITAL
Interfaz CANInterfaz PROFIBUS-DP
Vigilancia del estado de la bombaProtección del tecladoOpción de sala blanca
400 V (380–415 V), 50 Hz; 3LPE400 V (380–415 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
210 V (200–220 V), 50 Hz; 3LPE210 V (200–220 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
460 V (440–480 V), 60 Hz; 3LPE
AltoAncho
Profundidad
aprox.Rosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaRosca
Agua Indirecta HB-160Z 1 2 38 • 16 • •32 °2M • • 4M ° °1) •6M °1)
8M ° A2 • • •B2 °C2 °ZL ° ° ZB ° ° °ZE ° ° ° ZD ° ° ° ZC ° ° °ZP ° ° ° ZU ° ° ° ZK ° ° ° ZR ° ° ° 405 • • • 406 ° ° ° 215 ° ° ° 216 ° ° ° 466 ° ° °
°C 160 160 160mm 510 700 850mm 180 240 300mm 661 661 982 kg 55 74 158L 1,5 2,1 6,5 G¾ G¾ G1 ¼bar, °C 20, 180 20, 180 20, 180bar 2–5 2–5 2–5 G⅜ G⅜ G¾bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100bar 2–5 2–5 2–5 G¼ G¼ G½ bar, °C 10, 100 10, 100 10, 100 G⅜ G⅜ G½
8
Especificaciones técnicasAtemperador
Modelo
Calefacción (gPag. 12, Ap. 2)
Bomba(gPag. 12, Ap. 3)
Refrigeración (gPag. 12, Ap. 4)
Equipamiento opcional
Tensión de la red
Ejemplo de pedido: HB-160Z1-8-2M-A2-ZE-ZD, 405, español
Temp. salida máximaDimensiones (gPag. 13/14, Ap. 5) Peso máx.Volumen de recirculación del equipoConexiones de salida/retorno
Conexión del agua refrigerante
Conexión para agua acondicionada
Vaciado
• Versión base ° Opcional 1) Versión típica
Equipos individuales Agua160 °C
Fluido caloportadorRefrigeración
Con temperatura de salida máxima en °CTamaño (gPag. 13, Ap. 5)
kW
sin junta, INOX; 0,5 kW; 30 L/min, 52 msin junta, INOX; 1,0 kW; 50 L/min, 70 m
sin junta, INOX; 2,8 kW; 110 L/min, 70 msin junta, INOX; 3,5 kW; 160 L/min, 70 m
30 kW @ 60 K50 kW @ 60 K90 kW @ 60 K
Conexión para alarmas y control externoConexión para sensor externo
Interfaz DIGITALInterfaz CAN
Interfaz PROFIBUS-DPVigilancia del estado de la bomba
Protección del tecladoOpción de sala blanca
400 V (380–415 V), 50 Hz; 3LPE400 V (380–415 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
210 V (200–220 V), 50 Hz; 3LPE210 V (200–220 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE
460 V (440–480 V), 60 Hz; 3LPE
AltoAncho
Profundidad
aprox.Rosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaRosca
Agua Indirecta HB-180Z 2 38 • 16 °1) •32 °2M • 4M °1) •6M °1)
8M °A2 • •B2 °C2 °ZB ° °ZE ° ° ZD ° ° ZC ° °ZP ° ° ZU ° ° ZK ° ° ZR ° ° 405 • • 406 ° ° 215 ° ° 216 ° ° 466 ° °
°C 180 180mm 700 850mm 240 300mm 661 982kg 74 158L 2,1 6,5 G¾ G1 ¼bar, °C 25, 200 25, 200bar 2–5 2–5 G⅜ G¾bar, °C 10, 100 10, 100bar 2–5 2–5 G¼ G½ bar, °C 10, 100 10, 100 G⅜ G½
9
Especificaciones técnicasAtemperador
Modelo
Calefacción (gPag. 12, Ap. 2)
Bomba(gPag. 12, Ap. 3)
Refrigeración (gPag. 12, Ap. 4)
Equipamiento opcional
Tensión de la red
Ejemplo de pedido: HB-180Z2-16-4M-A2-ZE-ZD, 405, español
Temp. salida máximaDimensiones (gPag. 13/14, Ap. 5) Peso máx.Volumen de recirculación del equipoConexiones de salida/retorno
Conexión del agua refrigerante
Conexión para agua acondicionada
Vaciado
• Versión base ° Opcional 1) Versión típica
Equipos individuales Agua180 °C
Fluido caloportadorRefrigeración
Con temperatura de salida máxima en °CTamaño (gPag. 13, Ap. 5)
kW
sin junta, INOX; 0,5 kW; 30 L/min, 52 msin junta, INOX; 1,0 kW; 50 L/min, 70 m
34 kW @ 120 K60 kW @ 120 K
Conexión para alarmas y control externoConexión para sensor externo
Interfaz DIGITALInterfaz CAN
Interfaz PROFIBUS-DPVigilancia del estado de la bomba
Protección del teclado400 V (380–415 V), 50 Hz; 3LPE
400 V (380–415 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE210 V (200–220 V), 50 Hz; 3LPE
210 V (200–220 V), 60 Hz (50/60 Hz); 3LPE460 V (440–480 V), 60 Hz; 3LPE
AltoAncho
Profundidad
aprox.Rosca
ResistenciaPresiónRosca
ResistenciaRosca
approx.
Aceite Indirecta HB-200T HB-250T 2 38 • •16 ° 2M • • 4M ° °A3 • •C3 °ZB ° °ZE ° °ZD ° °ZC ° °ZP ° °ZU ° °ZK ° °405 • • 406 ° ° 215 ° ° 216 ° ° 466 ° °
°C 200 250mm 700 850mm 240 300mm 684 945kg 69 103L 1,6 3,5 G¾ G¾ bar, °C 10, 220 10, 270bar 2–5 2–5 G⅜ G⅜bar, °C 10, 100 10, 100 G⅜ G⅜L 5,5 15
10
Especificaciones técnicasAtemperador
Modelo
Calefacción (gPag. 12, Ap. 2)
Bomba(gPag. 12, Ap. 3)
Refrigeración (gPag. 12, Ap. 4)
Equipamiento opcional
Tensión de la red
Ejemplo de pedido: HB-200T2-8-2M-A3-ZE-ZD, 405, español
Temp. salida máximaDimensiones (gPag. 13/14, Ap. 5) Peso máx.Volumen de recirculación del equipoConexiones de salida/retorno
Conexión del agua refrigerante
VaciadoVolumen del depósito de expansión interno
• Versión base ° Opcional
Equipos individuales Aceite200/250 °C
FBHB/CAN
CAN
EG1)
EG1)
SD
HBMGEG_
FB HBMG
SD
SD
EG
EG
MC
SD
SD
SD
SD
HB
ECMC
MG FMHB HB
HB
VSEG_FB
EG_FB
HB HB/CAN
CAN
CAN
EG1)
EG1)
FMHB
FMHB
11
Comunicación (Ap. 1) Esquema básico
Ejemplos
Leyenda Denominación
MC Control de la máquina
FB Módulo de manejo Panel-5
EG Atemperador Thermo-5, Equipo individual
MG Atemperador Thermo-5, Equipo modular
FM Medidor de caudal Flow-5
VS Unidad de conmutación Vario-5
SD Comunicación mediante interfaz de datos serial DIGITAL (ZD), CAN (ZC) o PROFIBUS-DP (ZP)
HB Comunicación Interfaz HB
HB/CAN Comunicación Interfaz HB/CAN
CAN Comunicación Interfaz CAN (ZC)
EC Control externo (Ext. Control)
Control de mando 1) Control de mando desconectado
Control remoto de los equipos individuales
Nota
máxima 1
máxima 1
máxima 16 (por control)
máxima 32 (con 4 circuitos)
máxima 8
El número máximo de equipos, la amplitud de los controladores y la transmisión de los valores de caudal dependen del control de la máquina o del protocolo
Conexiones en fila, no es relevante
Control remoto de los equipos individuales
La asignación depende del control de la máquina
Diferencia de temperatura fluido caloportante / agua refrigerante
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Potencia frigorífica kW
K
120
100
80
60
40
20
0
A2
C2
Cantidad de agua refrigerante a 2 bar:A2 12 L/min A3 14 L/minB1 9 L/minB2 16 L/minC2 34 L/minC3 16 L/minE1 30 L/min
B2
A3 C3
E1B1
1 kW = 3,6 MJ/h = 860 kcal/hMediciones según normas de fábrica
Valores alcanzados en práctica (Temperatura máx.en salida del enfriador aprox. 60 ºC)
Altura elevación H m
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Caudal L/min
70
60
50
40
30
20
10
0
f = 50 Hz
Altura elevación H m
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Caudal L/min
70
60
50
40
30
20
10
0
f = 60 Hz
Presión p en bar = 0,1 · altura elevación H en m · densidad ρ en kg/dm3
Valores alcanzados en práctica ( sólo tamaño 3)
6G, 6M
8G, 8M2M4M 6G, 6M
8G, 8M2M4M
3LPE, 4 m (clavija opcional) Temperatura 5–40 °C humedad relativa del aire 35–85 % HR (sin condensación) Cubierta RAL 7035 (gris claro brillante), RAL 5012 (azul claro brillante) Unidad de mando RAL 7012 (gris oscuro) <67 dB(A) IP 44 EN ISO 12100, EN ISO 13732-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 60730-2-9, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 12828, EN 12953-6, DIN 4754 CE (conformidad con las directiva CE aplicables) Precisión de regulación ±0,1 K Indicación de caudal ±5 % del valor de medición Indicacióndelapresióndebomba ±10%delvalorfinal
12
Potencia calorífica, conexión eléctrica (Ap. 2)El dato de potencia calorífica se refiere a la tensión de diseño (400 V, 460 V ó 210 V) y puede variar un ±10% como máximo dentro del rango de tensiones indicado.
Protección previa máxima; sección del cable de alimentación (con tensión de red)Calefacción 400 V ó 460 V 210 V8 kW 3x20 A; 2,5 mm2 3x32 A; 6 mm2
16 kW 3x32 A; 6 mm2 3x63 A; 16 mm2
32 kW 3x63 A; 16 mm2 3x125 A; 50 mm2
Potencia de bomba (Ap. 3)
Potencia frigorífica (Ap. 4)
Datos técnicos generalesCable de alimentaciónEntorno
Color
Presión acústica continuaClase de protecciónNormas (depende del tipo de equipo)
Marcado / CertificadoTolerancias
OUT IN OUT IN OUT IN
Ø 75 Ø 50
544191
19
240
661
627
684
24
197
0
156,
5
74,5
104
118,
513
2
0 62,5
117,
5
24
197
0
156,
5
74,5
118,
5
0 62,5
117,
5
24
197
0 7110
9
0 62,5
117,
5
204,
5
700
0
118,5
170
153,5
669
C DE F C D C D80
H
A B
0
118,5
170
669A B
0
141185
659
A B H
24
G
65
3.1 3.1 3.1
G3
G3
3
OUT IN OUT IN
180 661
627
80
24
510
65
131
19 Ø 75 Ø 50
544
24
137
0
156,
5
74,5
104
118,
513
2
24
137
0
156,
5
74,5
118,
5
0
118,5
170153,5
0 62,5
117,
5
479
0 62,5
117,
5
0
118,5
170
479A B A B
C DE F C D
3.13.1
G3
G3
Esquema acotado (Ap. 5)Tamaño 1, escala 1:15 HB-_ _ _Z1 HB-100X1
Tamaño 2, escala 1:15 HB-_ _ _Z2 HB-100X2 HB-200T2
13
Aire refrigerante
Aire refrigerante
A Salida D Salida de agua refrigerante G Vaciado 3 Filtro de entrada de agua refrigerante
B Retorno E Entrada de agua acondicionada H Llenado (equipos de aceite) 3.1 Filtro de retorno
C Entrada de agua refrigerante F Salida de agua acondicionada
300922945
891
251
19 Ø 75
804
Ø 50
850
65
24 80
H
OUT IN
0 55,5
252,
5
A B
110,
5
H
24
257
0
128,
5
166,
5
0
150
780
194
C D
3.1
G3
OUT INOUT IN
Ø 75
804251
19 Ø 50
300922982
850
658024
0
169,
524
1,5
269,
5
0
24
257
0
267,
5
107,
514
7,5
197,
5
0
206
230
0 48,5
218,
5
193
230
780
200
C DC DFE
A B
24
257
0 48,5
218,
5
780A B
877
3.1
G
3.1
G33
Tamaño 3, escala 1:20 HB-_ _ _Z3 HB-100X3
Tamaño 3, escala 1:20 HB-250T3
14
Aire refrigerante
Aire refrigerante
A Salida D Salida de agua refrigerante G Vaciado 3 Filtro de entrada de agua refrigerante
B Retorno E Entrada de agua acondicionada H Llenado (equipos de aceite) 3.1 Filtro de retorno
C Entrada de agua refrigerante F Salida de agua acondicionada
Temperature Control Technology
15
HB-Therm en todo el mundo.Desde 1967, HB-Therm AG desarrolla y produce una técnica innovadora de atemperadores que cumplen con los más exigentes requisitos en cuanto a tecnología y calidad con la denominación ”Swiss made”. Un amplio conocimiento y una plantilla motivada hicieron de HB-Therm el líder tecnológico de su sector.
La empresa familiar suiza está integrada por unos 110 trabajadores y su filosofía como proveedora de sistemas es de dar un soporte óptimo a sus clientes, desde la configuración de los equipos hasta las prestaciones del servicio postventa. La producción está exclusivamente en St. Gallen.
Las sociedades distribuidoras propias en Alemania y Francia, así como las representaciones repartidas por 40 países avalan la proyección internacional y la presencia de la línea de atemperadores HB-Therm a escala mundial.
Las gestiones del sistema medioambiental y de calidad de la empresa se basan en una mejora continua de nuestros procesos y procedimientos y están certificados según la normativa ISO 9001/14001. “Swiss made” es sinónimo de filosofía y exigencia en los productos y servicios para los clientes.
Servicio al cliente incluido. Por medio de nuestra red de ventas y de nuestro servicio técnico le ofrecemos un asesoramiento integral y profesional en las siguientes áreas:
• Comportamiento térmico óptimo.• Diseño y funcionalidad de los productos.• Integración eléctrica e hidráulica en sus máquinas.• Interfaces de datos• Fluido térmico• Mantenimiento
Nuestro equipo de expertos estará encantado de ofrecerle soluciones a medida para sus aplicaciones o requisitos más específicos, de asesorarle en la puesta en servicio y de formar a sus empleados.
HB-THERM AGSpinnereistrasse 10 (WU 3)Postfach9006 St. GallenSwitzerlandPhone +41 71 243 6-530, Fax [email protected], www.hb-therm.ch
Filiales
HB-THERM GmbHDammstrasse 70-8053721 Siegburg GermanyPhone +49 2241 5946-0, Fax [email protected], www.hb-therm.de
HB-THERM S.A.S.La Grande Vaupière01390 St. Jean de ThurigneuxFrancePhone +33 4 74 00 43 30 Fax +33 4 26 23 68 [email protected], www.hb-therm.fr
RepresentacionesAustralia (AU)Parrington Group Pty. Ltd., Magill SA 5072
Austria (AT)Luger Gesellschaft mbH, 3011 Purkersdorf
Belgium (BE)AJ Solutions BVBA, 2240 Zandhoven
Brazil (BR)HDB Representações Ltda, Cotia (SP) 06705-110
China (CN)ARBURG (Shanghai) Co., Ltd., 201100 ShanghaiARBURG Machine & Trading, 518108 ShenzhenDongguan Chang An Shihui, 523850 Dongguan CityTianjin Cenglary Trading Co., Ltd., 300452 Tianjin City
Croatia (HR)Luger Gesellschaft mbH, 3011 Purkersdorf
Czech Republic (CZ)Luger spol. s.r.o., 251 01 Ricany
Denmark (DK)SAXE Hansen, 3500 Værløse
Estonia (EE) Renzo Baltic SIA, 1024 Riga
Finland (FI)Engel Finland Oy, 00380 Helsinki
France (FR)HB-THERM S.A.S., 01390 St. Jean de Thurigneux
Germany (DE)HB-THERM GmbH, 53721 Siegburg
Hong Kong (HK)ARBURG (HK) Ltd., Quarry Bay
Hungary (HU)Luger Kft., Budapest 1147
India (IN)Salnik Solutions, 400072 Mumbai
Indonesia (ID)ARBURG Indonesia, Jakarta 10150
Ireland (IE)Krauss Maffei (UK) Ldt, WA5 7TR Warrington
Israel (IL)Israpack Ltd., 31097 Haifa
Italy (IT) Nickerson Italia Srl, 24030 Brembate di Sopra (BG)
Japan (JP)ARBTECHNO Ltd., Iwaki 973-8406
Korea, Republic of (KR)IMTS, Seoul
Latvia (LV) Renzo Baltic SIA, 1024 Riga
Liechtenstein (LI)HB-THERM AG, 9006 St. Gallen
Lithuania (LT) Renzo Baltic SIA, 1024 Riga
Luxembourg (LU)AJ Solutions BVBA, 2240 Zandhoven
Malaysia (MY)ARBURG Sdn Bhd, 46150 Petaling Jaya
Mexico (MX)Engel Mexico S.A. de C.V., 76246 El Marques, Querétaro
Netherlands (NL)ROBOTECH bv, 4824 JS Breda
New Zealand (NZ)AOTEA MACHINERY LTD., Auckland 1145
Poland (PL)ELBI-Wrocław Sp. z o.o., 53-234 Wrocław
Portugal (PT)novaELECTROLIS, Comércio de, 2401-970 Leiria
Singapore (SG)ARBURG PTE LTD., Singapore 139965
Slovakia (SK)Luger spol. s.r.o., 251 01 Ricany
Slovenia (SI)Luger Gesellschaft mbH, 3011 Purkersdorf
South Africa (ZA)Maritime Marketing, 1684 Kyalami
Spain (ES)Netstal Máquinas, S.A., 08100 Mollet del Vallès
Sweden (SE)Forvema AB, 511 54 Kinna
Switzerland (CH)HB-THERM AG, 9006 St. Gallen
Taiwan (TW)Morglory International Co., Ltd., Taichung City 407
Thailand (TH)ARBURG (Thailand) Co., Ltd., Samutprakarn 10540
Turkey (TR)ARBURG Plastik Enjeksiyon, 34524 Yakuplu-Büyükçekmece/Istanbul
United Kingdom (GB)Krauss Maffei (UK) Ldt, WA5 7TR Warrington
United States (US)Frigel North America, East Dundee, IL 60118
D8090-A 2015-03 Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
Top Related