Ç O L S O N S
WHA49/1996/REC/1
ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
GINEBRA, 20-25 DE MAYO DE 1996
RESOLUCIONES Y DECISIONES ANEXOS
GINEBRA 1996
SIGLAS
Entre las siglas empleadas en la documentación de la OMS figuran las siguientes:
ACNUR - Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (Oficina) ADI - Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional AGFUND - Programa del Golfo Arabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas ASEAN - Asociación de Naciones del Asia Sudoriental CAC - Comité Administrativo de Coordinación CCIS - Comité Consultivo de Investigaciones Sanitarias CEPA - Comisión Económica para Africa CEPALC - Comisión Económica para América Latina y el Caribe СЕРЕ - Comisión Económica para Europa CESPAO - Comisión Económica y Social para Asia Occidental CESPAP - Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico CIDA - Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional CIIC - Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer CIOMS - Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas DANIDA _ Organismo Danés de Desarrollo Internacional F АО - Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación FIDA - Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola FINNIDA - Organismo Finlandés de Desarrollo Internacional FNUAP - Fondo de Población de las Naciones Unidas NORAD - Organismo Noruego de Desarrollo Internacional OACI - Organización de Aviación Civil Internacional OCDE - Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos OIEA - Organismo Internacional de Energía Atómica OIT - Organización (Oficina) Internacional del Trabajo OMC - Organización Mundial del Comercio OMI - Organización Marítima Internacional OMM - Organización Meteorológica Mundial OMPI - Organización Mundial de la Propiedad Intelectual ONUDI - Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial ONUSIDA - Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA OOPS - Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de
Palestina en el Cercano Oriente OPS - Organización Panamericana de la Salud OSDI - Organismo Sueco de Desarrollo Internacional OSP - Oficina Sanitaria Panamericana OUA - Organización de la Unidad Africana PMA - Programa Mundial de Alimentos PNUD - Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUMA - Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente SAREC - Organismo Sueco para Investigaciones en Cooperación con Países en Desarrollo UIT - Unión Internacional de Telecomunicaciones UNCTAD - Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UNDCP - Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas Unesco - Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UNICEF - Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UNSCEAR - Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones
Atómicas
Las denominaciones empleadas en este volumen y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, por parte de la Secretaría de la Organización Mundial de la Salud, juicio alguno sobre la condición jurídica de países,territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto del trazado de sus fronteras o límites. La denominación «país o zona» que figura en los títulos de los cuadros abarca países, territorios, ciudades o zonas. 一 ii -
INTRODUCCION
La 49a Asamblea Mundial de la Salud se celebró en el Palais des Nations,Ginebra, del 20 al 25 de mayo de 1996,de acuerdo con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 96a reunión. Sus debates se publican en tres volúmenes que contienen,entre otras cosas, el material siguiente:
Resoluciones y decisiones, anexos, y lista de participantes:1 documento WHA49/1996/REC/l
Actas taquigráficas de las sesiones plenarias: documento WHA49/1996/REC/2
Actas resumidas e informes de las comisiones: documento WHA49/1996/REC/3
1 Las resoluciones, reproducidas en el orden en que se adoptaron, van acompañadas de referencias a las correspon-dientes secciones del Manual de resoluciones y decisiones de la OMS, volúmenes I,II y III (tercera edición), que contiene la mayoría de las resoluciones adoptadas por la Asamblea de la Salud y el Consejo Ejecutivo entre 1948 y 1992. En la página XIII del volumen III (tercera edición) del Manual figura una lista de las fechas de las reuniones, con las signaturas de las resoluciones y los volúmenes en que las resoluciones y decisiones se publicaron por primera vez.
一 iii -
Indice alfabético de resoluciones y decisiones: página 89
INDICE
Página
Introducción iii
Orden del día ix
Lista de documentos xii
Mesa de la Asamblea de la Salud y composición de sus comisiones • • xvii
RESOLUCIONES Y DECISIONES
{La signatura «WHA49....» corresponde a resoluciones; la signatura «WHA49(...)», a decisiones.)
PROGRAMA
Cooperación técnica
WHA49.18 Suministro de medicamentos fiscalizados para situaciones de emergencia 18
WELA49.21 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales : fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia 20
WHA49.28 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales : asistencia sanitaria a países específicos 29
Desarrollo y gestión del programa general de la OMS
WHA49(8) Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996, que incorpora el informe del Director General sobre las actividades de la OMS 33
Consulta de expertos y colaboración con instituciones
WHA49.29 Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos . . . 30
Recursos humanos para la salud
WHA49.1 Fortalecimiento de la enfermería y la partería 1
Protección y promoción de la salud en general
WHA49.13 Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo 12
V -
Página
WHA49.16 Programa «Tabaco o salud» 16
WHA49.17 Convenio marco internacional para la lucha antitabáquica 17
WHA49.25 Prevención de la violencia: una prioridad de salud pública 24
Protección y promoción de 丨a salud de determinados grupos de población
WHA49.12 Estrategia mundial OMS de salud ocupacional para todos 11
WHA49.15 Nutrición del lactante y del niño pequeño 15
Fomento de la higiene del medio
WHA49.22 Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud 21
Tecnología de diagnóstico, de tratamiento y de rehabilitación
WHA49.14 Estrategia revisada en materia de medicamentos 13
WHA49(11) Calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional . . . 33
Prevención y lucha contra las enfermedades
WHA49.10 Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico 9
WHA49.11 Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes: programa especial sobre el paludismo 9
WHA49.27 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
(ONUSmA) 27
ORGANOS DELIBERANTES
Asamblea Mundial de 丨a Salud
WHA49(1) Composición de la Comisión de Credenciales 31
WHA49(2) Composición de la Comisión de Candidaturas 31
WHA49(3) Elección del Presidente y de los Vicepresidentes de la 49a Asamblea
Mundial de la Salud 31
WHA49(4) Elección de la Mesa de las comisiones principales 31
WHA49(5) Constitución de la Mesa de la Asamblea 32
WHA49(6) Adopción del orden del día 32
WHA49(7) Verificación de credenciales 32
—vi -
Página
WHA49(13) Elección del país en que ha de reunirse la 50a Asamblea Mundial de la Salud 34
Consejo Ejecutivo
WHA49.7 Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del grupo especial 7
WHA49.23 Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe sobre los progresos realizados en la reforma (política de personal) 22
WHA49(10) Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme
parte del Consejo Ejecutivo 33
WHA49(12) Informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones 34
ASUNTOS REGIONALES Delimitación y composición de las regiones
WHA46.6 Reasignación de Estados Miembros a regiones 6
ASUNTOS FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS
Asuntos financieros
WHA49.2 Informe financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1994-1995 e informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la Salud 2
WHA49.3 Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas 3
WHA49.4 Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para
que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución 4
WHA49.5 Atrasos de contribuciones de Sudáfrica 5
WHA49.8 Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles 7
Asuntos de personal
WHA49.9 Empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS • • • 8
WHA49.23 Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe sobre los progresos realizados en la reforma (política de personal) 22
WHA49(9) Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: Nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS 33
—vii -
Página COORDINACION EXTERIOR PARA EL DESARROLLO SANITARIO Y SOCIAL
Sistema de las Naciones Unidas
WHA49.19 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales: política de la OMS sobre la colaboración con los asociados en pro del desarrollo sanitario 18
WHA49.20 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales : orientación de la política de la OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa 19
WHA49.21 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales : fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia 20
WHA49.24 Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada 23
WHA49.26 Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 26
WHA49.27 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) 27
WHA49.28 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales : asistencia sanitaria a países específicos 29
ANEXOS
1. Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles 37
2. Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico 48
3. Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (ONUSIDA) 51
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Lista de delegados y otros participantes 57
Representantes del Consejo Ejecutivo 87
Indice alfabético de resoluciones y decisiones 89
- v i i i -
ORDEN DEL DIA1
SESIONES PLENARIAS
1. Apertura de la reunión
2. Establecimiento de la Comisión de Credenciales (artículo 23 del Reglamento Interior)
3. Elección de la Comisión de Candidaturas (artículo 24 del Reglamento Interior)
4. Elección del Presidente y de los cinco Vicepresidentes (artículo 26 del Reglamento Interior)
5. Elección del Presidente de la Comisión A (artículo 34 del Reglamento Interior)
6. Elección del Presidente de la Comisión В (artículo 34 del Reglamento Interior)
7. Constitución de la Mesa de la Asamblea (artículo 31 del Reglamento Interior)
8. Adopción del orden del día y distribución de su contenido entre las comisiones principales (artículos 33 y 34 del Reglamento Interior)
9. Examen y aprobación de los informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones
10. Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996 (presentación por el Director General)
11. [suprimido]
12. Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme parte del Consejo Ejecutivo
13. Premios
13.1 Premio de la Fundación Dr. A. T. Shousha
13.2 Premio Sasakawa para la Salud
13.3 Premio de la Fundación de los Emiratos Arabes Unidos para la Salud
14. Aprobación de los informes de las comisiones principales
15. Clausura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud
1 El orden del día se adoptó en la tercera sesión plenaria.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
COMISION A
16. Elección de Vicepresidentes y de Relator (artículo 36 del Reglamento Interior)
10. Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996 (debate)
17. Aplicación de resoluciones (informes del Director General sobre los progresos realizados)
Mejoramiento de la cooperación técnica entre los países en desarrollo
Fortalecimiento de la enfermería y la partería
Estrategia revisada en materia de medicamentos
Salud reproductiva
Salud ocupacional
Tabaco o salud
Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo
Nutrición del lactante y del niño pequeño
Estrategia mundial de prevención y lucha contra el SIDA1
18. Prevención y lucha contra las enfermedades transmisibles
18.1 Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico
18.2 Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes, y revisión del Reglamento Sanita-rio Internacional
COMISION В
19. Elección de Vicepresidentes y de Relator
20. Asuntos financieros
20.1 Informe financiero sobre las cuentas de la OMS en el ejercicio 1994-1995,informe del Comi-sario de Cuentas, y observaciones del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas
20.2 Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas
20.3 Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Articula 7 de la Constitución
1 Punto transferido a la Comisión B.
- X
ORDEN DEL DIA
20.4 Atrasos de contribuciones de Sudáfrica
20.5 [suprimido]
21. Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales
21.1 Informe sobre los progresos realizados en la reforma
21.2 Renovación de la estrategia de salud para todos
21.3 Revisión de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud
21.4 Reasignación de Estados Miembros a regiones
21.5 Informe del grupo especial
22. Reforma presupuestaria
23. [suprimido]
24. [suprimido]
25. Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles
26. Asuntos de personal: empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS
27. Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS
28. Modificación de los Artículos 24 y 25 de la Constitución
29. Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada
30. Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones interguberna-mentales
30.1 Asuntos generales
30.2 Seguimiento y aplicación coordinados de planes de acción de conferencias internacionales
30.3 Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo
30.4 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
30.5 Asistencia sanitaria a países específicos
31. Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos
LISTA DE DOCUMENTOS
Documentos
A49/1 Rev.l
A49/2
A49/3
A49/4
A49/5
A49/6 y Add.l
A49/7
A49/7 Add.l
A49/8
A49/9
de la Asamblea de la Salud1
Orden del día2
A49/10
A49/11
Examen y aprobación de los informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones
Informe sobre la salud en el mundo 1996: combatir las enfermedades, pro-mover el desarrollo
Aplicación de resoluciones. Informe del Director General
Prevención y lucha contra las enfermedades transmisibles - Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico. Informe del Director General3
Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes, y revisión del Reglamento Sanitario Internacional
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea Mundial de la Salud
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995. Anexo: Recursos extrapresupues-tarios para actividades del programa
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas. Informe del Direc-tor General
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Segundo informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea Mundial de la Salud
Atrasos de contribuciones de Sudáfrica. Informe del Director General
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: Aplicación de las recomendaciones sobre la respuesta de la OMS a los cambios mundiales. Informe del Director General
1 Publicados en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. 2 Véase p. ix. 3 Véase el anexo 2.
—xii -
LISTA DE DOCUMENTOS
A49/12
A49/13
A49/14
A49/15
A49/16 y Add.l
A49/17 y Add.l
A49/18
A49/19
Renovación de la estrategia de salud para todos. Informe del Director General sobre los progresos realizados
Revisión de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. Informe del Director General
Reasignación de Estados Miembros a regiones. Informe del Director General
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del grupo especial. Informe del Director General
Reforma presupuestaria. Informe del Director General
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Informe del Director General1
Empleo y participación de las mujeres. Informe del Director General
Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Nombramien-to de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS
A49/20
A49/21
A49/22
A49/22 Add.
A49/23
Modificación de los Artículos 24 y 25 de la Constitución. Informe del Direc-tor General
Situación sanitaria de la población árabe en los territorios arabes ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada. Informe del Director General
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Asuntos generales. Informe del Director Ge-neral
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para Africa. Informe del Director General
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Seguimiento y aplicación coordinados de los planes de acción de conferencias internacionales. Informe del Director Ge-neral
A49/24
A49/25
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Decenio Internacional de las Poblaciones Indíge-nas del Mundo. Informe del Director General
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). Informe del Director General2
1 Véase el anexo 1. 2 Véase el anexo 3.
- x i i i -
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
A49/26
A49/27
A49/28
A49/29
A49/30
A49/31
A49/32
A49/33
A49/34
A49/35
A49/36
A49/37
A49/38
A49/39
A49/40
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Asistencia sanitaria a países específicos. Infor-me del Director General
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Fortalecimiento de la coordinación de la asisten-cia humanitaria de emergencia. Informe del Director General
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea Mundial de la Salud. Observaciones del Director General
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas. Petición de Ucrania de que se le conceda una exención del pago de sus contribuciones atrasadas. Informe del Director General
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Petición de Ucrania de que se le restablezca el derecho de voto. Informe del Director General
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organiza-ciones intergubernamentales. Programa Internacional para mitigar los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud (PIEACS). Informe del Director General
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Petición de Georgia de que se le restablezca el derecho de voto. Informe del Director General
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea Mundial de la Salud. Primer informe del Comité de Adminis-tración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea Mundial de la Salud
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Tercer informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asam-blea Mundial de la Salud
Comisión de Candidaturas. Primer informe
Comisión de Candidaturas. Segundo informe
Comisión de Candidaturas. Tercer informe
Primer informe de la Comisión В
Comisión de Credenciales. Primer informe
Segundo informe de la Comisión В
LISTA DE DOCUMENTOS
A49/41
A49/42
A49/43
A49/44
A49/45
A49/46
Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme parte del Consejo Ejecutivo
Primer informe de la Comisión A
Tercer informe de la Comisión В
Cuarto informe de la Comisión В
Segundo informe de la Comisión A
Comisión de Credenciales. Segundo informe
Documentos de información
A49/INF.DOC./1
A49/INF.DOC./2
A49/INF.DOC./3
A49/INF.DOC./4
A48/INF.DOC./5
A48/INF.DOC./6
Awards: amendments to the statutes governing the foundations administered by WHO
Tobacco or health. Plan of action for 1996-2000
Collaboration within the United Nations system and with other intergo-vernmental organizations. WHO response to the changing global economy
Health conditions of, and assistance to, the Arab territories, including Palestine
Health conditions of, and assistance to, Arab territories, including Palestine2
Health conditions of,and assistance to, Arab territories, including Palestine
Arab population in the occupied
the Arab population in the occupied
the Arab population in the occupied
1 Publicados también en francés. 2 Disponible también en árabe.
MESA DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD Y COMPOSICION DE SUS COMISIONES
Presidente Dr. A. J. MAZZA (Argentina)
Vicepresidentes Dr. S. MBA BEKALE (Gabón) Sr. А. В. S. AL-KHAYAREEN (Qatar) Dra. M. VITKOVA (Bulgaria) Sr. A. H. M. FOWZIE (Sri Lanka) Sra. S. H. TIY (Fiji)
Secretario Dr. H. NAKAJIMA,Director General
Comisión de Credenciales
La Comisión de Credenciales estuvo for-mada por delegados de los siguientes Estados Miembros: Austria, Botswana, Cabo Verde, Estados Federados de Micronesia, Estonia, Irán (República Islámica del), Jamaica, Kenya,Malta, Myanmar, República Arabe Siria y Venezuela.
Presidente: Dr. P. ABELA-HYZLER (Malta) Vicepresidente: Sra. W. G. MANYENENG
(Botswana) Relator: Dr. OHN KYAW (Myanmar) Secretario: Sr. T. S. R. TOPPING, Asesor
Jurídico
Comisión de Candidaturas
La Comisión de Candidaturas estuvo for-mada por delegados de los siguientes Estados Miembros: Albania, Argelia, Bahrein, Benin, Bolivia, China, Chipre, Djibouti, Emiratos Ara-bes Unidos, Etiopía, Federación de Rusia, Fin-landia, Francia, Lesotho, Mauricio, México, Nepal, Panamá, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Santa Lucía, Samoa, Senegal y Uruguay.
Presidente: Sr. К. LEE (República de Corea) Secretario: Dr. H. NAKAJIMA, Director
General
Mesa de la Asamblea
La Mesa de la Asamblea estuvo formada por el Presidente y los Vicepresidentes de la Asamblea de la Salud, los Presidentes de las comisiones principales y los delegados de los siguientes Estados Miembros: Australia, Canadá, China, Croacia, Cuba,Ecuador, Estados Unidos de América,Federación de Rusia, Francia,Líba-no, Malí, Nigeria, Omán, Tailandia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Zaire y Zambia.
Presidente: Dr. A. J. MAZZA (Argentina) Secretario: Dr. H. NAKAJIMA, Director
General
COMISIONES PRINCIPALES
En virtud de lo dispuesto en el artículo 35 del Reglamento Interior de la Asamblea Mundial de la Salud, cada delegación estuvo representada por uno de sus miembros en cada una de las comisiones principales.
Comisión A
Presidente: Profesor B. SANGSTER (Países Bajos)
Vicepresidentes: Dra. A. M. ALFARO DE GAMERO (El Salvador) y Dr. M. M. DAY-RIT (Filipinas)
Relator: Dr. J. SINGAY (Bhután) Secretario: Dr. В•-1. THYLEFORS, Director,
Programa de Prevención de la Ceguera y la Sordera
Comisión В
Presidente: Dra. O. SHISANA (Sudáfrica) Vicepresidentes: Dr. A. Y. AL-SAIF (Kuwait)
y Profesor A. K. SHAMSUDDIN SIDDIQUEY (Bangladesh)
Relator: Dr. M. KÔKENY (Hungría) Secretario: Sr. A. K. ASAMOAH, Jefe,
Servicio de Administración y Apoyo al Personal
RESOLUCIONES
WHA49.1 Fortalecimiento de la enfermería y la partería
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre el fortalecimiento de la enfermería y la partería;1
Recordando las resoluciones WHA42.27, WHA45.5, WHA47.9 y WHA48.8, que tratan de la función del personal de enfermería y partería en la prestación de una atención sanitaria de calidad en el marco de la estrategia de salud para todos, y de la formación de los prestadores de atención sanitaria;
Ateniéndose al espíritu de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (El Cairo, 1994), la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Copenhague, 1995) y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing, 1995);
Preocupada por los problemas resultantes de la aparición de nuevas enfermedades y la reaparición de otras antiguas, como se destaca en el Informe sobre la salud en el mundo 1996;
Preocupada por la necesidad de utilizar eficazmente el personal de atención sanitaria, habida cuenta del aumento de los costos,y consciente de la eficiencia de una práctica adecuada de la enfermería/partería;
Reconociendo que la enfermería/partería puede mejorar de manera importante la calidad y la eficacia de los servicios de atención sanitaria de conformidad con el Noveno Programa General de Trabajo;
Reconociendo la necesidad de aplicar un enfoque global en el desarrollo de los servicios de enferme-ría/partería como parte integrante del desarrollo sanitario para elevar al máximo la contribución de las enfermeras y las parteras a los logros obtenidos en el campo de la salud;
Reconociendo asimismo que tal enfoque debe ser específico para cada país y contar con la participa-ción activa de las enfermeras y las parteras en todos los niveles del sistema asistencial,junto con los beneficiarios de la asistencia sanitaria, las instancias normativas, los sectores público y privado, los represen-tantes de las asociaciones profesionales y de las instituciones docentes y los responsables del desarrollo social y económico,
1. DA LAS GRACIAS al Director General por su informe y por el creciente apoyo a la enfermería en los Estados Miembros;
2. INSTA a los Estados Miembros:
1) a que hagan participar más estrechamente a las enfermeras y parteras en la reforma de la atención sanitaria y en el desarrollo de una política sanitaria nacional;
2) a que elaboren, donde no existan, y ejecuten planes de acción nacionales en materia de salud en los que la enfermería/partería sea parte integrante de la política sanitaria nacional, se esbocen las
1 Documento A49/4, parte II.
2 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
medidas necesarias para introducir cambios en la prestación de la asistencia sanitaria y se asegure el mejoramiento de la política,la evaluación de las necesidades y la utilización de los recursos, la legislación,la gestión, las condiciones de trabajo, la enseñanza básica y continua,la garantía de la calidad y las investigaciones;
3) a que aumenten las oportunidades de las enfermeras y las parteras en los equipos de salud cuando se seleccionen candidatos para becas en enfermería y en otros campos relacionados con la salud;
4) a que vigilen y evalúen los progresos realizados hacia el logro de las metas nacionales de salud y desarrollo, y en particular el uso eficaz de las enfermeras y las parteras en las esferas prioritarias del acceso equitativo a los servicios de salud, de la protección y el fomento de la salud y de la prevención y el control de problemas de salud específicos;
5) a que fortalezcan la enseñanza y la práctica de la enfermería/partería en la atención primaria de salud;
3. PIDE al Director General:
1) que aumente el apoyo a los países, cuando proceda, en la preparación, la ejecución y la evalua-ción de planes nacionales de desarrollo sanitario que incluyan la enfermería y la partería;
2) que promueva la coordinación en los países entre todos los organismos y centros colaboradores y otras organizaciones interesadas para apoyar los planes nacionales de salud y hacer un uso óptimo de los recursos humanos y materiales disponibles;
3) que asegure la continuidad de los trabajos del Grupo Consultivo Mundial sobre Enfermería y Partería;
4) que promueva y apoye la formación del personal de enfermería y partería en la metodología de investigación para facilitar su participación en programas de investigación sanitaria;
5) que mantenga informada a la Asamblea de la Salud de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución y que presente un informe a la 54a Asamblea Mundial de la Salud en 2001.
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.8 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión A,primer informe)
WHA49.2 Informe financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1994一1995 e informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la Salud
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe financiero y los estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 y el informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la Salud;1 ^
Visto el primer informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea Mundial de la Salud,2
1 Documentos A49/7 y A49/7 Add.l.
Documento A49/33.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 3
1. ACEPTA el informe financiero del Director General y los estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 y el informe del Comisario de Cuentas a la Asam-blea de la Salud;
2. EXPRESA SU PESAR por la elevada cuantía de los adelantos internos;
3. PIDE al Director General:
1) que elabore un plan financiero para 1996 -1997 y para más adelante con objeto de adecuar los gastos a los ingresos previstos y reducir al mínimo los adelantos internos;
2) que informe al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997,sobre este asunto, incluidas las repercusiones en los programas y actividades en los países,y sobre otras cuestiones planteadas por el Comisario de Cuentas en su informe a las que debería prestarse atención prioritaria, así como sobre las medidas tendentes a mejorar el control financiero y la auditoría interna.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.10.3 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B,primer informe)
WHA49.3 Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con inquietud de que en 31 de diciembre de 1995:
á) la proporción de las contribuciones al presupuesto efectivo correspondiente a 1995 que se recaudaron en ese año ascendía al 56,31%, el más bajo porcentaje de recaudación de la historia de la OMS, con lo que quedaban por pagar US$ 177 293 158 con respecto a 1995;
tí) sólo 96 Miembros habían abonado íntegramente sus contribuciones al presupuesto efectivo correspondiente a ese año y 78 Miembros no habían efectuado ningún pago;
c) el total sin pagar de contribuciones correspondientes a 1995 y años precedentes superaba los US$ 243 millones,
1. EXPRESA su profunda inquietud por la cuantía sin precedentes de las contribuciones pendientes de pago,que ha tenido efectos perjudiciales en los programas y en la situación financiera;
2. SEÑALA A LA ATENCION de todos los Miembros el artículo 5.6 del Reglamento Financiero, a cuyo tenor las anualidades se considerarán vencidas y pagaderas en su totalidad el primer día del año al que correspondan, y la importancia de que el pago de sus contribuciones se haga lo antes posible con el fin de que el Director General pueda ejecutar ordenadamente el presupuesto por programas;
3. RECUERDA a los Miembros que, como consecuencia de haberse adoptado por la resolución WHA41.12 un plan de incentivos para promover el pago puntual de las contribuciones señaladas, los Miembros que hayan abonado dichas contribuciones a principios del año al que correspondan gozarán de una reducción apreciable en las contribuciones pagaderas para el subsiguiente presupuesto por programas, mientras que los que las paguen más tarde gozarán de una reducción poco apreciable o nula de dichas contribuciones;
4. INSTA a los Miembros que regularmente se retrasan en el pago de sus contribuciones a que adopten inmediatamente disposiciones para que el pago se efectúe con prontitud y regularidad;
4 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
5. PIDE al Director General que considere, teniendo en cuenta la evolución observada en otras organiza-ciones del sistema de las Naciones Unidas,toda medida adicional que pueda ser adecuada a las circunstancias de la OMS con miras a asegurar una sólida base financiera para la aplicación de los programas y que informe sobre el particular al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión y a la 50a Asamblea Mundial de la Salud;
6. PIDE al Director General que señale la presente resolución a la atención de todos los Miembros.
Man. res” Vol. Ill (3a ed), 6.1.2.4 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B, primer informe)
WHA49.4 Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Visto el segundo informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea Mundial de la Salud, sobre los Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución;1
Habiendo sido informada de que el derecho de voto de Burkina Faso, Camboya,Guatemala, Haití, el Senegal, el Yemen y el Zaire había sido restablecido como resultado de pagos efectuados por estos países que habían reducido sus atrasos de contribuciones a un nivel inferior al que se indica en la resolución WHA41.7;
Enterada de que en el momento de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud continuaba suspendido el derecho de voto de Antigua y Barbuda, el Chad,las Comoras, el Congo, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, el Iraq, Liberia, la República Dominicana, Somalia y Yugoslavia, y de que dicha suspen-sión seguirá hasta que los atrasos de dichos Miembros se hayan reducido, en la actual Asamblea o en otras futuras, a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución;
Habiendo sido informada de que el derecho de voto del Congo ha sido restablecido como resultado de un pago recibido después de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud;
Tomando nota de que, con arreglo a la resolución WHA48.6, el derecho de voto de Angola,Armenia, Azerbaiyán, Bosnia y Herzegovina, Cuba,Georgia,Kazajstán, Kirguistán, Letonia, el Niger, Nigeria, el Perú, la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán y Ucrania ha quedado suspendido a partir del 20 de mayo de 1996 y de que dicha suspensión seguirá hasta que los atrasos de esos Miembros se hayan reducido, en la actual Asamblea o en otras futuras, a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución;
Tomando nota de que Burkina Faso, Burundi, Gambia,Guatemala, Mauritania, el Togo,el Uruguay y Venezuela tenían en el momento de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud atrasos de contribuciones de importancia bastante para que sea necesario que la Asamblea de la Salud examine, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 7 de la Constitución, la procedencia de suspender o no el derecho de voto de esos Miembros en la fecha de apertura de la 50a Asamblea Mundial de la Salud;
Habiendo sido informada de que, como resultado de un pago recibido después de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud, los atrasos de contribuciones de Guatemala se habían reducido a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución,
1 Documento A49/9.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 5
1. EXPRESA su seria preocupación por el número cada vez mayor de Miembros que en los últimos años han tenido atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución, y por la cuantía sin precedentes de las contribuciones por ellos adeudadas;
2. INSTA a los Miembros interesados a que regularicen su situación lo antes posible;
3. INSTA ASIMISMO a los Miembros que no han comunicado su propósito de liquidar sus atrasos a que lo hagan a la mayor brevedad;
4. PIDE al Director General que entre en contacto con los Miembros que tienen atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución, a fín de seguir tratando esta cuestión con los gobiernos interesados;
5. PIDE al Consejo Ejecutivo que, teniendo en cuenta el informe que le presente el Director General en su 99a reunión y después de haber dado a los Miembros interesados la oportunidad de explicar al Consejo la situación en que se encuentren, informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre la situación relativa al pago de las contribuciones;
6. RESUELVE:
1) que, de acuerdo con la declaración de principios adoptada en la resolución WHA41.7, si, en la fecha de la apertura de la 50a Asamblea Mundial de la Salud, Burkina Faso, Burundi, Gambia, Mauri-tania, el Togo, el Uruguay y Venezuela siguen con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución, se les suspenda el derecho de voto a partir de dicha apertura;
2) que cualquier suspensión que entre en vigor a tenor del párrafo precedente continúe en la 50a Asamblea Mundial de la Salud y en las subsiguientes hasta que los atrasos del Miembro en cuestión se hayan reducido a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución;
3) que esta decisión se aplique sin perjuicio del derecho que asiste a todo Miembro de pedir el restablecimiento de su derecho de voto de conformidad con el Artículo 7 de la Constitución.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),6.1.2.4 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B,primer informe)
WHA49.5 Atrasos de contribuciones de Sudáfrica
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo estudiado el informe del Director General sobre los atrasos de contribuciones de Sudáfrica;1
Recordando que el día de la apertura de la 47a Asamblea Mundial de la Salud,en mayo de 1994,se restituyeron a Sudáfrica con efecto inmediato todos los derechos y privilegios inherentes a su calidad de Miembro pleno de la Organización Mundial de la Salud, en virtud de la resolución WHA47.1 y después de un periodo de no participación que se extendió desde 1966 hasta 1993;
Recordando además que la 47a Asamblea Mundial de la Salud decidió asimismo en ese momento aplazar el examen del informe del Director General sobre los atrasos de contribuciones de Sudáfrica respecto del periodo comprendido entre 1966 y 1993 hasta la 48a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 1995;
Documento A49/10.
6 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Recordando además que, atendiendo a una petición de Sudáfrica, la 48a Asamblea Mundial de la Salud decidió dejar en suspenso esta cuestión durante un año más hasta que concluyeran en Nueva York las deliberaciones sobre las obligaciones financieras de Sudáfrica con el conjunto del sistema de las Naciones Unidas;
Enterada de que el 15 de diciembre de 1995 la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 50/83,en la que se reconocía que, habida cuenta de las circunstancias excepcionales derivadas anteriormente del apartheid, Sudáfrica había solicitado que no se la considerase responsable de las cuotas correspondientes al periodo comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994;
Enterada además de que por la resolución 50/83 la Asamblea General de las Naciones Unidas aceptó que Sudáfrica quedase exenta del pago de sus contribuciones correspondientes a ese periodo;
Enterada asimismo de que en la OMS las contribuciones señaladas a Sudáfrica para el periodo de 1966 a 1993 se colocaron en la reserva no repartida a lo largo de ese periodo y,por consiguiente, no se tuvieron en cuenta para financiar el presupuesto efectivo durante ese periodo;
Expresando su satisfacción por el hecho de que Sudáfrica haya pagado la totalidad de sus contribucio-nes señaladas para el periodo siguiente al restablecimiento de sus derechos y privilegios en la OMS y de que esos pagos se hayan imputado provisionalmente a las contribuciones de 1994,1995 y 1996 sin intención de prejuzgar el resultado de las decisiones que adopte la Asamblea de la Salud,
1. ACEPTA, habida cuenta de las circunstancias excepcionales y singulares de la no participación de Sudáfrica en la OMS durante el periodo de 1966 a 1993,la petición de Sudáfrica de no tener que pagar sus contribuciones correspondientes a ese periodo;
2. DECIDE que el monto correspondiente a esas contribuciones, que ascienden en total a US$ 22 345 060,se deduzca en la reserva no repartida.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.2.4 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B, primer informe)
WHA49.6 Reasignación de Estados Miembros a regiones
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Considerando la necesidad de asegurar una plena consulta entre las regiones afectadas antes de tomar la decisión de reasignar o no un Estado Miembro de una región de la Organización Mundial de la Salud a otra,
1. RESUELVE que toda petición de un Estado Miembro en el sentido de que se le reasigne de una región a otra sea examinada por los comités regionales respectivos y que los pareceres de éstos se comuniquen a la Asamblea de la Salud para que los considere antes de tomar una decisión al respecto;
2. PIDE al Director General que, cuando reciba una petición de reasignación de un Estado Miembro, vele por la aplicación de las disposiciones precedentes.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.)’ 4.1.2 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B, segundo informe)
RESOLUCIONES Y DECISIONES 612
WHA49.7 Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del grupo especial
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General «Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del grupo especial»1 y la recomendación del párrafo 3 de la resolución EB97.R10, adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, de que se modifique el Reglamento Interior de la Asamblea Mundial de la Salud;
Observando que, como principio general, no es apropiado aplicar dicha modificación a un Director General en funciones;
Aceptando por consiguiente la salvedad que figura en el párrafo 5 del documento A49/15;
Observando además que la aceptación de esa salvedad no significa que la Asamblea de la Salud sea del parecer de que el actual Director General debe continuar de hecho durante un nuevo mandato, y que aún está por decidir,de conformidad con las normas y procedimientos pertinentes, quién debe desempeñar las funciones de Director General a partir de julio de 1998,
MODIFICA el artículo 108 del Reglamento Interior de la Asamblea Mundial de la Salud de la manera siguiente:
Artículo 108
En cumplimiento del Artículo 31 de la Constitución, el Director General será nombrado por la Asam-blea de la Salud a propuesta del Consejo y en las condiciones que la Asamblea determine, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 109 a 112 inclusive del presente Reglamento. El mandato del Director General será de cinco años y podrá renovarse una sola vez.
Man. res., Vol. Ill (3a ed.),3.23.2 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B,segundo informe)
WHA49.8 Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles2
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre la situación de los proyectos financiados con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles y sobre las necesidades previsibles del Fondo en el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1997;
Reconociendo que determinadas estimaciones deben considerarse forzosamente provisionales a causa de la fluctuación de los tipos de cambio y que se formulará una propuesta independiente para la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental,
AUTORIZA la financiación con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles de los gastos que se resumen en la parte III del informe del Director General, por un importe aproximado de US$ 406 000.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.7 (Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B,segundo informe)
1 Documento A49/15. 2 Véase el anexo 1.
8 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
WHA49.9 Empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Visto el informe del Director General sobre el empleo y la participación de las mujeres en las activida-des de la OMS;1
Recordando las resoluciones WHA38.12, EB91.R16 y EB93.R17;
Tomando nota de la resolución WHA48.28;
Enterada de la situación existente en septiembre de 1995 con respecto a la proporción de mujeres en las plantillas de personal de las oficinas fijas y a su distribución por grados;
Tomando nota de que el mejoramiento de la participación de las mujeres en las actividades de la Organización es un factor esencial para el mejoramiento de su eficacia;
Consciente de las actuales reducciones presupuestarias, que pueden dar lugar a una restricción de la contratación y a la supresión de puestos,
1 • REITERA la importancia de alcanzar en un futuro muy próximo la meta del 30% para la representa-ción femenina en las categorías profesionales;
2. SE CONGRATULA por las medidas adoptadas inicialmente en lo que respecta al aumento de la participación de las mujeres en las categorías gestoriales más altas, pero encarece la necesidad de que mejore la situación en todos los niveles gestoriales;
3. PIDE al Director General:
1) que trate de averiguar qué obstáculos impiden los progresos en la contratación, la promoción y la retención de las mujeres en los puestos profesionales, y que elabore estrategias para superar esos obstáculos en todos los niveles de la Organización;
2) que asegure una participación adecuada de las mujeres en todos los comités de la OMS, tanto técnicos como administrativos, incluidos los órganos consultivos y los comités de selección;
3) que vele por que las cuestiones relativas a la paridad entre los sexos se incluyan en las activida-des de desarrollo y formación del personal en todos los niveles y por que la Organización preste asistencia técnica para la formación de mujeres en los países en desarrollo;
4. INSTA al Director General y a los Directores Regionales:
1) a que inviten a los gobiernos a designar mujeres para que formen parte del Consejo Ejecutivo y a asegurar que las mujeres estén representadas en las delegaciones enviadas a los comités regionales y a la Asamblea de la Salud;
2) a que velen por que se acelere el nombramiento y/o la promoción de mujeres a puestos de nivel gestorial, especialmente en las categorías D2 y superiores;
3) a que establezcan un comité consultivo de alto nivel que incluya a mujeres de categoría superior para que les ayude a aumentar la participación de las mujeres en todos los niveles de la Organización en las regiones en que la meta del 30% para la contratación de mujeres en puestos de las categorías profesional y superior no se haya alcanzado;
1 Documento A49/9 .
RESOLUCIONES Y DECISIONES 9
5. SEÑALA A LA ATENCION del Director General el riesgo de que las mujeres se vean afectadas desproporcionadamente si se producen nuevas reducciones de plantilla, así como la necesidad de velar por que se mantengan los progresos realizados en el aumento de la proporción de mujeres;
6. HACE SUYA la recomendación formulada por el Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas en su reunión de enero de 1996 en el sentido de que el Director General informe al Consejo Ejecutivo en su 98a reunión, en mayo de 1996, sobre los progresos realizados en el empleo y la participación de las mu-jeres.1
Man. res., Vol. Ill (3a e d . ) , ( Q u i n t a sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 -Comisión B,segundo informe)
WHA49.10 Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico2
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Tomando nota de que el 8 de mayo de 1980 la 33a Asamblea Mundial de la Salud, en la resolu-ción WHA33.3, declaró erradicada la viruela en el mundo;
Tomando nota asimismo de que en la resolución WHA33.4 se aprobaron las recomendaciones para la era de la posterradicación, en las que se especificaba que las reservas restantes de virus variólico debían conservarse sólo en un número limitado de lugares, y de que desde entonces las reservas de virus variólico se han reducido y se limitan ahora a los centros colaboradores de la OMS sobre la viruela y otras poxvirosis ubicados en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades de Atlanta (Georgia,Estados Unidos) y en el Centro Estatal de Investigaciones Virológicas y Biotecnológicas de Rusia (Koltsovo, Región de Novosi-birsk, Federación de Rusia);
Reconociendo que la información sobre la secuencia del genoma de varias cepas de virus variólico y sobre los fragmentos clonados de ADN del genoma de virus variólico permite resolver cuestiones científicas relativas a las propiedades de los genes y proteínas del virus, así como cualquier problema de diagnóstico de presuntos casos de viruela, y que un escape de virus variólico de los laboratorios entrañaría un grave riesgo, dada la creciente proporción de la población que carece de inmunidad contra la viruela,
RECOMIENDA que las reservas que quedan de virus variólico, incluidos todos los virus del alastrim, el ADN genómico viral, las muestras clínicas y otro material que contenga virus variólico infeccioso se destruyan el 30 de junio de 1999,previa decisión de la Asamblea de la Salud, lo que representa una morato-ria de cinco años y medio con respecto a la fecha límite del 31 de diciembre de 1993 propuesta por el Comité Especial de Ortopoxvirosis, con miras a adoptar medidas para llegar a un consenso más amplio.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.16.12 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión A, segundo informe)
WHA49.11 Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes: programa especia丨 sobre el paludismo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con inquietud de que la situación del paludismo en el mundo es grave y de que el control de esta enfermedad sigue siendo una importante prioridad mundial y esencial para el logro de la salud para
1 Véase el documento EB97/3, recomendación 7. 2 Véase el anexo 2.
10 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
todos, oscilando su incidencia anual entre 300 y 500 millones de casos clínicos,de los que más del 90% corresponden a los países africanos al sur del Sahara;
Alarmada por la cifra de aproximadamente un millón de vidas que se cobra anualmente el paludismo entre los menores de cinco años y por la extensión y la intensificación de la resistencia a muchos medica-mentos antipalúdicos;
Profundamente preocupada por las extensas epidemias de paludismo que se han producido recientemen-te, en particular en Africa,como consecuencia de disturbios o de grandes cambios ecológicos y de movimien-tos de refugiados y desplazamientos de poblaciones;
Observando con pesar que la respuesta de la OMS es insuficiente para afrontar la explosiva situación, pero reconociendo no obstante los intensos esfuerzos desplegados por el personal técnico de la Organización pese a los recursos limitados disponibles para ese fin;
Recordando las resoluciones WHA38.24, WHA42.30 y WHA46.32, así como las resoluciones 1994/34 y 1995/63 del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas,en las que se pedía que se aumentaran los recursos para la acción preventiva y la intensificación de la lucha contra el paludismo en los países en desarrollo,particularmente en Africa, y se instaba a la OMS, como organismo rector en la acción sanitaria internacional, a seguir proporcionando, en colaboración con los organismos y programas interesados de las Naciones Unidas, asesoramiento y apoyo técnico a las estrategias y los planes de trabajo acordados para combatir el paludismo;
Reconociendo que cualquier otra demora en la intensificación de la lucha contra el paludismo costará más millones de vidas y pondrá a la Organización en una situación insostenible como líder de la acción sanitaria internacional para la lucha contra las enfermedades,
1. INSTA a los Estados Miembros a que participen plenamente en un programa de acción renovado contra el paludismo, centrándose en los medios de prevención y control de la enfermedad, incluidas las actividades de investigación y de adiestramiento necesarias para alcanzar esas metas, y recomienda que la lucha antipalúdica se lleve a cabo como parte integrante de la atención primaria de salud en los sistemas nacionales;
2. INSTA a los comités regionales a que velen por que el programa se aplique enérgicamente en sus respectivas regiones y por que, con ese fin, se preparen planes de acción regionales y subregionales y se asignen recursos suficientes al programa, y posteriormente en los presupuestos regionales por programas;
3. PIDE al Director General que estudie la posibilidad de establecer un programa especial sobre el paludismo;
4. PIDE ASIMISMO al Director General:
1) que refuerce el programa de formación en paludismo a nivel nacional, regional y mundial;
2) que intensifique sus esfuerzos encaminados a aumentar los recursos extrapresupuestarios para la Cuenta Especial para Actividades Antipalúdicas sobre la base de un plan de acción para la intensifica-ción del programa y que presente al Consejo Ejecutivo,en su 99a reunión, un informe sobre los progresos realizados, incluido el compromiso de recursos adicionales.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.16.3.1 (Sexta sesión plenaria,25 de mayo de 1996 -Comisión A,segundo informe)
RESOLUCIONES Y DECISIONES 11
WHA49.12 Estrategia mundial OMS de salud ocupacional para todos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre la estrategia mundial de salud ocupacional para todos;1
Recordando la resolución WHA33.31, en la que se aprobó el programa de acción de salud de los trabajadores, 1979-1990,2 y consciente de los crecientes problemas sanitarios relacionados con el trabajo y los riesgos del entorno laboral, particularmente en los países en proceso de industrialización y transición, así como en los más necesitados;
Subrayando que la salud ocupacional y los entornos laborales sanos son esenciales para los individuos, las comunidades y los países, así como para la salud económica de toda empresa;
Acentuando el importante papel de otras organizaciones e interlocutores sociales en la promoción y la aplicación de la salud y la seguridad en el trabajo;
Destacando que una estrategia mundial de salud ocupacional para todos contribuiría a la salud y la calidad de la vida como elemento fundamental de la aplicación de la estrategia de salud para todos;
Observando que la salud ocupacional concierne a todos los sectores, de forma que las instancias decisorias de los gobiernos, la industria y la agricultura son responsables del establecimiento de condiciones de trabajo sanas que satisfagan todos los requisitos de protección y promoción de la salud en el lugar de trabajo;
Destacando la urgente necesidad de mejorar la salud ocupacional y la seguridad en el trabajo, y de fortalecer los servicios de salud ocupacional con vistas a controlar los riesgos sanitarios relacionados con el trabajo, a fin de prevenir las enfermedades profesionales y otros trastornos relacionados con el trabajo;
Convencida de que el campo de la salud ocupacional exige un enfoque multidisciplinario amplio,
1. HACE SUYA la estrategia mundial de salud ocupacional para todos, proponiendo los siguientes objetivos principales para la acción: fortalecimiento de las políticas internacionales y nacionales de salud en el trabajo; fomento de un entorno laboral sano, de prácticas laborales sanas y de la salud en el trabajo; fortalecimiento de los servicios de salud ocupacional; establecimiento de servicios de apoyo apropiados para la salud ocupacional; elaboración de normas de salud ocupacional basadas en la evaluación científica de los riesgos; desarrollo de recursos humanos; establecimiento de sistemas de registro y de datos; y fortalecimiento de las investigaciones;
2. INSTA a los Estados Miembros a que elaboren programas nacionales de salud ocupacional para todos, basados en la estrategia mundial, prestando especial atención a la creación de servicios integrales de salud ocupacional para la población activa, incluidos los trabajadores migrantes, los trabajadores de la pequeña industria y los del sector no estructurado, así como otros grupos ocupacionales de alto riesgo y con necesi-dades especiales, entre ellos los menores que trabajen;
3. PIDE al Director General:
1) que promueva la aplicación de la estrategia mundial de salud y de seguridad ocupacionales para todos en el marco del Noveno Programa General de Trabajo (1996 -2001),incluida la movilización de fondos extrapresupuestarios;
1 Documento A49/4, parte V. 2 Documento O M S OCH/80.2.
12 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
2) que invite a organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular a la Organización Internacional del Trabajo, a determinados órganos intergubernamentales como la Comisión Europea, y a organizaciones no gubernamentales y nacionales,así como a los interlocutores sociales, a que fortalezcan su acción en este campo y su cooperación y coordinación con la OMS;
3) que aliente a los Estados Miembros a que actualicen los planes de estudio y de adiestramiento para desarrollar los recursos humanos de salud ocupacional, incluidos tanto los profesionales de higiene y seguridad en el trabajo (médicos, ergónomos, enfermeras e higienistas de salud ocupacional y otros expertos en ese campo) como los profesionales responsables del diseño y de la gestión del lugar de trabajo (arquitectos,ingenieros y gestores), y a que les den el correspondiente apoyo;
4) que aliente a la red de centros colaboradores de la OMS para la salud ocupacional a que facilite y apoye la aplicación de la estrategia mundial y haga en consecuencia pleno uso del potencial de la red;
5) que preste especial atención a la población activa fomentando la adecuada asistencia sanitaria en los lugares de trabajo, contribuyendo así al logro de la salud para todos en el año 2000;
6) que informe en el momento oportuno sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), L12.3 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión A, segundo informe)
WHA49.13 Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General relativo a los progresos realizados en la preven-ción y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo;1
Recordando las resoluciones WHA39.31 y WHA43.2, sobre la prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo,
1. ENCOMIA a los gobiernos, a las organizaciones internacionales, a los organismos bilaterales y a las organizaciones no gubernamentales, en particular al Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastor-nos por Carencia de Yodo:
1) por sus esfuerzos encaminados a prevenir y combatir los trastornos causados por la carencia de yodo y a apoyar las correspondientes iniciativas nacionales, regionales y mundiales;
2) por los progresos realizados desde 1990, mediante actividades conjuntas en numerosos países, hacia la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo como grave problema de salud pública en todo el mundo;
2. REAFIRMA la meta de eliminar en todos los países para el año 2000 el grave problema de salud pública que representan los trastornos causados por la carencia de yodo;
1 Documento A49/4, parte VII.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 13
3. INSTA a los Estados Miembros:
1) a que den alta prioridad a la prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo,dondequiera que existan, mediante programas de nutrición apropiados como parte de la atención primaria de salud;
2) a que incrementen sus esfuerzos para asegurar la sostenibilidad de la eliminación de los trastor-nos causados por la carencia de yodo mediante la vigilancia, el adiestramiento y el apoyo técnico continuos, incluido el asesoramiento sobre la legislación sanitaria y la comunicación social apropiadas, en cooperación con el Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de Yodo, con otras organizaciones no gubernamentales y con el UNICEF, según proceda;
4. PIDE al Director General:
1) que siga vigilando la incidencia y la prevalencia de los trastornos causados por la carencia de yodo;
2) que refuerce el apoyo técnico prestado a los Estados Miembros que lo soliciten para vigilar los progresos realizados hacia la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo con ayuda del Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de Yodo, de otras organiza-ciones no gubernamentales y del UNICEF, según proceda;
3) que movilice recursos técnicos y financieros adicionales para que los Estados Miembros en los que los trastornos causados por la carencia de yodo siguen siendo un problema importante puedan adiestrar a los agentes de salud y de desarrollo en la pronta identificación y el tratamiento de los trastornos causados por la carencia de yodo y establecer o ampliar programas de salud pública para la prevención y la eliminación de esos trastornos;
4) que establezca un mecanismo para verificar si se han eliminado en el mundo los trastornos causados por la carencia de yodo;
5) que informe a la Asamblea de la Salud de aquí a 1999 sobre los progresos realizados en la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo.
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.11.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión A, segundo informe)
WHA49.14 Estrategia revisada en materia de medicamentos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habida cuenta de las resoluciones WHA39.27, WHA41.16, WHA43.20, WHA45.27, WHA47.12, WHA47.13, WHA47.16 y WHA47.17;
Visto el informe del Director General sobre la estrategia revisada en materia de medicamentos;1
Tomando nota de las actividades de la OMS encaminadas a promover la aplicación de la estrategia revisada en materia de medicamentos y,en particular, de la alta prioridad asignada al apoyo directo a los países y a la colaboración en la formulación y aplicación de las políticas farmacéuticas, en el suministro y la difusión de información farmacéutica independiente, en el mejoramiento de la formación del personal sanitario, en la promoción de investigaciones en colaboración y en el fortalecimiento de los mecanismos de reglamentación farmacéutica;
1 Documento A49/4, parte VIII.
14 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Reconociendo con satisfacción que todas las partes interesadas son cada vez más conscientes de sus responsabilidades en la aplicación de la estrategia revisada en materia de medicamentos;
Consciente de que el firme liderazgo de la OMS en la promoción del concepto de medicamentos esenciales y sus esfuerzos para coordinar el creciente número de partes interesadas en el sector farmacéutico han sido decisivos para promover el uso racional de los medicamentos;
Preocupada porque el acceso a los medicamentos no es aún equitativo, la promoción de los medica-mentos producidos comercialmente aún supera con mucho a la información farmacéutica independiente, comparativa, científicamente validada y actualizada, y persisten problemas para asegurar la calidad de los medicamentos tanto en el mercado libre como en el caso de donaciones a modo de ayuda internacional;
Consciente de que una reglamentación farmacéutica eficaz requiere tiempo;
Consciente asimismo de que las condiciones económicas, incluida la cambiante participación respectiva de los sectores público y privado en la asistencia sanitaria, exigen una utilización juiciosa de los recursos disponibles para atender las necesidades farmacéuticas de la atención primaria de salud,
1. INSTA a los Estados Miembros:
1) a que reafirmen su compromiso de elaborar y aplicar políticas farmacéuticas nacionales para asegurar el acceso equitativo a los medicamentos esenciales;
2) a que pongan más empeño en promover el uso racional de los medicamentos, mediante la intensificación de la formación teórica y práctica de los agentes de salud y de la educación del público;
3) a que refuercen los mecanismos de reglamentación farmacéutica para la vigilancia y el control de la eficacia, la calidad y la inocuidad;
4) a que establezcan y refuercen, según proceda,programas para la vigilancia de la inocuidad y eficacia de los medicamentos comercializados ;
5) a que luchen contra la comercialización de medicamentos contraria a la ética;
6) a que eliminen las donaciones inapropiadas de medicamentos, según se recomienda en las direc-trices interorganismos sobre donaciones de medicamentos publicadas por la OMS en mayo de 1996;1
7) a que hagan participar a los agentes de salud, los consumidores, las instituciones o personalidades docentes, la industria y otras instancias interesadas en una negociación intersectorial abierta para formular, aplicar y vigilar esas actividades con objeto de mejorar el acceso a los medicamentos y su uso;
8) a que evalúen periódicamente los progresos realizados, utilizando los indicadores elaborados por la OMS u otros mecanismos adecuados;
2. PIDE al Director General:
1) que apoye a los Estados Miembros en su empeño por coordinar los diversos elementos de una política farmacéutica nacional, mejorar el acceso a los medicamentos esenciales y velar por el uso racional de los medicamentos;
1 Documento WHO/DAP/96.2.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 15
2) que anime a los Estados Miembros, en la medida de lo posible, a que establezcan un sistema para la coordinación y armonización de sus estrategias nacionales;
3) que prepare una estrategia clara para revisar y evaluar la eficacia de los Criterios éticos de la OMS para la promoción de medicamentos;
4) que promueva resueltamente la utilización del Sistema OMS de certificación de la calidad de los productos farmacéuticos objeto de comercio internacional;
5) que dé difusión a las directrices interorganismos sobre donaciones de medicamentos publicadas por la OMS en mayo de 1996 y que aliente, en colaboración con todas las partes interesadas, su uso y su revisión al cabo de un año;
6) que mejore la información sobre el mercado, que examine en colaboración con las partes interesadas la información sobre precios y las fuentes de información sobre los precios de los medica-mentos esenciales y las materias primas de buena calidad que satisfagan los requisitos de las farmaco-peas internacionalmente reconocidas o de normas reglamentarias equivalentes, y que proporcione esa información a los Estados Miembros;
7) que continúe el desarrollo, la armonización y la promoción de normas con objeto de reforzar los mecanismos de reglamentación farmacéutica y de inspección de la calidad;
8) que continúe la preparación y difusión de información sobre los productos farmacéuticos, asegurando así el uso inocuo, eficaz y racional de los medicamentos;
9) que estimule la promoción de las investigaciones sobre medicamentos para las enfermedades raras y las enfermedades tropicales, así como el desarrollo de tales medicamentos;
10) que informe sobre las repercusiones de la labor de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto de las políticas farmacéuticas nacionales y de los medicamentos esenciales y que formule recomendaciones para la colaboración entre la OMC y la OMS, según proceda;
11) que informe a la 51a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos realizados y los proble-mas hallados en la aplicación de la estrategia revisada de la OMS en materia de medicamentos, reco-mendando las medidas oportunas.
Man. res., Vol. Ill (3a ed.),1.15.2 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión A, segundo informe)
WHA49.15 Nutrición del lactante y del niño pequeño
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe recapitulativo del Director General sobre la nutrición del lactante y del niño pequeño;1
Vistas, entre otras, las resoluciones WHA33.32, WHA34.22, WHA39.28 y WHA45.34,referentes a la nutrición del lactante y del niño pequeño, a las prácticas apropiadas de alimentación y a otras cuestiones conexas;
1 Documento A49/4, parte VIII.
16 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Recordando y reafirmando lo dispuesto en la resolución WHA47.5 relativa a la nutrición del lactante y del niño pequeño, incluida la insistencia en que se propicien prácticas adecuadas de alimentación comple-mentaria;
Preocupada por el hecho de que las instituciones y los ministerios de salud pueden ser objeto de sutiles presiones para que acepten, indebidamente, ayuda financiera o de otro tipo para la formación profesional en materia de salud del lactante y del niño;
Advirtiendo el creciente interés por vigilar la aplicación del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna y de ulteriores resoluciones pertinentes de la Asamblea de la Salud,
1. DA LAS GRACIAS al Director General por su informe;
2. SUBRAYA la necesidad constante de aplicar el Código Internacional de Comercialización de Sucedá-neos de la Leche Materna, las ulteriores resoluciones pertinentes de la Asamblea de la Salud, la Declaración de Innocenti y la Declaración Mundial y Plan de Acción para la Nutrición;
3. INSTA a los Estados Miembros:
1) a que velen por que los alimentos complementarios no se comercialicen o se usen de manera que la lactancia natural exclusiva y prolongada sufra menoscabo;
2) a que velen por que la ayuda financiera a los profesionales que trabajan en el sector de la salud de los lactantes y los niños pequeños no dé lugar a conflictos de intereses, sobre todo en lo que respecta a la iniciativa OMS/UNICEF «hospitales amigos del niño»;
3) a que velen por que la vigilancia de la aplicación del Código Internacional y de las ulteriores resoluciones pertinentes se lleve a cabo de forma transparente e independiente y sin influencia del sector comercial;
4) a que velen por que se tomen las medidas apropiadas, incluidas la información y la educación sanitarias en el contexto de la atención primaria de salud, para fomentar la lactancia natural;
5) a que velen por que las prácticas y los procedimientos de sus sistemas de atención sanitaria sean coherentes con los principios y el objetivo del Código Internacional;
6) a que proporcionen al Director General información completa y detallada sobre la aplicación del Código;
4. PIDE al Director General que difunda lo antes posible entre los Estados Miembros los principios rectores para la alimentación de lactantes y de niños pequeños durante las emergencias.1
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.12.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión A, segundo informe)
WHA49.16 Programa «Tabaco o salud»
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.11,en la que se reconoce la labor realizada por la Organización en materia de tabaco o salud y se pide al Director General que presente un plan de acción para el programa «Tabaco o salud» para el periodo 1996-2000;
1 Documento WHO/NUT/96.4 (en preparación).
RESOLUCIONES Y DECISIONES 17
Habiendo examinado el informe del Director General sobre «Tabaco o salud»,1
APRUEBA el plan de acción para el programa «Tabaco o salud» de la OMS para 1996-2000.2
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.11.4 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B, tercer informe)
WHA49.17 Convenio marco internacional para 丨a lucha antitabáquica
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando las resoluciones WHA29.55, WHA31.56, WHA33.35, WHA39.14, WHA43.16 y WHA45.20, en las que se propugnan amplias estrategias multisectoriales a largo plazo contra el tabaco;
Tomando nota con satisfacción de que el Director General ha preparado un informe sobre la viabilidad de elaborar instrumentos internacionales para la lucha antitabáquica, como se pide en la resolución WHA48.11,y de que en dicho informe se llega a la conclusión de que la elaboración de esos instrumentos es viable,
1. INSTA a todos los Estados Miembros y,cuando proceda, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a que apliquen progresivamente estrategias amplias de lucha antitabáquica que comprendan las medidas mencionadas en las resoluciones WHA39.14 y WHA43.16, así como otras medidas apropiadas;
2. INSTA a los Estados Miembros a que aporten los recursos extrapresupuestarios necesarios para que la presente resolución pueda aplicarse;
3. PIDE al Director General:
1) que emprenda la elaboración de un convenio marco de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 19 de la Constitución de la OMS;
2) que incluya como parte de dicho convenio marco una estrategia destinada a alentar a los Estados Miembros a que avancen progresivamente hacia la adopción de políticas amplias de lucha antitabáquica y a que aborden asimismo los aspectos de esa lucha que trascienden de las fronteras nacionales;
3) que informe de esa iniciativa al Secretario General de las Naciones Unidas y pida la colaboración del sistema de las Naciones Unidas, coordinada por intermedio del centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas sobre «tabaco o salud»;
4) que mantenga informada a la Asamblea de la Salud sobre la elaboración del convenio marco en sus informes bienales acerca de los progresos y la eficacia de los programas amplios de lucha antitabá-quica de los Estados Miembros, como se pide en la resolución WHA43.16.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),1.11.4 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B,tercer informe)
1 Documento A49/4, parte VI.
Documento A49/INF.DOC./2.
18 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
WHA49.18 Suministro de medicamentos fiscalizados para situaciones de emergencia
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Reconociendo que los medicamentos sometidos a fiscalización, como los analgésicos opioides,son esenciales para tratar el sufrimiento humano;
Reconociendo asimismo que el suministro internacional oportuno de esos medicamentos a menudo es vital para las operaciones humanitarias de socorro en situaciones de emergencia consecutivas a desastres;
Preocupada por la imposibilidad de suministrar rápidamente a nivel internacional analgésicos opioides a los lugares afectados por emergencias a causa de los controles a la exportación y a la importación aplicados a los estupefacientes;
Preocupada además por las dificultades análogas que se experimentan incluso con respecto a las sustancias psicotrópicas,pues cada vez son más numerosas las autoridades nacionales que aplican medidas de fiscalización más estrictas que las previstas en el tratado internacional correspondiente;
Observando con satisfacción que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes comparte esas preocupaciones;
Convencida de que debería hallarse una solución práctica a este problema intensificando el diálogo entre las autoridades de salud y las de fiscalización farmacéutica en todos los niveles,
1. INSTA a los Estados Miembros a que entablen o intensifiquen el diálogo entre las autoridades de salud y las de fiscalización farmacéutica a fin de establecer procedimientos simplificados de reglamentación que posibiliten el suministro internacional oportuno de estupefacientes y sustancias psicotrópicas en situaciones de emergencia;
2. PIDE al Director General que prepare, en consulta con los órganos apropiados de las Naciones Unidas que intervienen en la fiscalización internacional de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, directrices modelo para ayudar a las autoridades nacionales a elaborar procedimientos simplificados de reglamentación con ese fin.
Man. res” Vol. Ill (3a ed)’ 1.2.2.3; 1.13.4.2 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B,tercer informe)
WHA49.19 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales: política de la OMS sobre la colaboración con los asociados en pro del desarrollo sanitario
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Preocupada por las crecientes desigualdades existentes en el estado de salud de la población dentro de un mismo país y entre países desarrollados y en desarrollo, así como por los recientes cambios radicales que han afectado al desarrollo socioeconómico;
Acogiendo con agrado las previsoras medidas adoptadas por la OMS para revitalizar las relaciones actuales y establecer otras nuevas con las organizaciones intergubernamentales interesadas en la salud y en sectores afines, así como las importantes disposiciones adoptadas para desarrollar los nuevos vínculos de asociación de la OMS con el Banco Mundial y definir la acción necesaria para combinar los conocimientos técnicos y los recursos financieros complementarios de las dos organizaciones,
RESOLUCIONES Y DECISIONES 19
1. ELOGIA los progresos realizados a nivel mundial, regional y nacional para aplicar la política de la OMS consistente en constituir vínculos de asociación y reforzarlos dentro de un sistema de las Naciones Unidas actualmente en proceso de reforma y con distintos elementos de la «sociedad civil» a fin de situar la salud en el centro del desarrollo;
2. INSTA a los Estados Miembros a que,junto con la OMS, desempeñen un enérgico papel coordinador en la colaboración con los asociados externos en el desarrollo sanitario, hagan de la salud un componente central del desarrollo nacional y velen por el aumento de la capacidad en pro de la salud y del desarrollo general;
3. EXHORTA a la comunidad internacional, incluidos los organismos de desarrollo y la «sociedad civil», a que aúnen sus fuerzas en apoyo de la política de la OMS sobre la colaboración con los asociados en pro del desarrollo sanitario y movilicen los nuevos recursos técnicos y financieros necesarios;
4. PIDE al Director General que mantenga informada a la Asamblea de la Salud acerca de la colaboración intensificada con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Banco Mundial, así como de la evolución de las alianzas estratégicas con organizaciones intergubernamentales, sobre todo con las cinco comisiones regionales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, los cinco bancos regionales de desarrollo y otras instituciones intergubernamentales regionales, en particular la Organización de la Unidad Africana, la Unión Europea, la Organización de los Estados Americanos, la Comunidad Económica Africana y la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B,tercer informe)
WHA49.20 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales: orientación de la política de la OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Hondamente preocupada por la grave situación que afecta a la salud y al desarrollo en Africa y por la necesidad de una acción intensificada y coordinada;
Acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas por el Comité Administrativo de Coordinación para poner en marcha la Iniciativa especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas;
Acogiendo también con satisfacción las conclusiones del primer periodo ordinario de sesiones de 1996 del CAC sobre la necesidad de fomentar una ejecución descentralizada y «dirigida por el país», de lograr una máxima utilización de los mecanismos de coordinación existentes, en particular los organismos principales y colaboradores, y de promover el establecimiento de firmes vínculos de asociación con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otros elementos de la «sociedad civil»;
Reconociendo la acción desplegada por el Banco Mundial con miras a movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Iniciativa especial, el marco establecido por las instituciones de Bretton Woods para resolver los problemas de la deuda de los países africanos y demás países fuertemente endeudados,y la necesidad de promover el desarrollo sanitario y social en el contexto del ajuste estructural;
Apreciando la promoción activa por parte de la OMS del tratado constitutivo de la Comunidad Económica Africana, así como su apoyo al mismo, y la ayuda en la redacción del protocolo de salud a petición de la Organización de la Unidad Africana;
20 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Reconociendo la sólida base de apoyo al desarrollo sanitario que constituyen las disposiciones organiza-tivas de la OMS, incluida la red de centros colaboradores y otros vínculos de asociación, dentro y fuera de Africa,
1. SE CONGRATULA de las medidas adoptadas por la OMS para garantizar la coordinación del apoyo interinstitucional a la aplicación del componente sanitario de la Iniciativa especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas;
2. HACE SUYA la orientación de la política de la OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa, que responde a las necesidades y prioridades definidas a nivel nacional, haciendo un uso pleno y eficaz de las instituciones africanas y de otros vínculos de asociación dentro y fuera del sistema de las Nacio-nes Unidas;
3. INSTA a los Estados Miembros a que adapten sus planes de apoyo al desarrollo sanitario en fiinción del marco específico de la política sanitaria y el establecimiento de prioridades en los países africanos interesados, según lo aprobado por los Comités Regionales de la OMS para Africa y para el Mediterráneo Oriental, así como por la Asamblea de la Salud;
4. INVITA a todos los organismos de desarrollo e instituciones financieras multilaterales interesados,en particular el Banco Mundial, a realizar esfuerzos concertados con la OMS para movilizar los recursos técnicos y financieros necesarios para aplicar la Iniciativa especial y otras iniciativas de salud altamente prioritarias en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa;
5. PIDE al Director General que mantenga informada a la Asamblea de la Salud de los progresos realizados en esas iniciativas, velando por que el componente de salud ocupe un lugar central en el desarrollo de Africa.
Man. res.y Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B, tercer informe)
WHA49.21 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales: fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.2, en la que se adoptó una nueva estrategia de la OMS para la acción de emergencia y humanitaria,1 y en la que asimismo se hacía referencia a las resoluciones 46/182, 48/57 y 49/22 de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre ese tema,
1. ACOGE CON SATISFACCION la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas acerca del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia;
2. PIDE al Director General, en respuesta al párrafo 2(b) de esa resolución, que señale a la atención del Consejo Económico y Social las medidas pertinentes propuestas a la Asamblea de la Salud y aprobadas en la resolución WHA48.2 en lo relativo a la preparación para emergencias y la reducción de desastres, la respuesta ante situaciones de emergencia y la acción humanitaria, y la promoción de la acción humanitaria;
3. PIDE ADEMAS al Director General,en respuesta al párrafo 2(c) de la resolución, que en su contribu-ción al informe para el Consejo Económico y Social haga hincapié en los nuevos progresos realizados por
1 Véase el documento WHA48/1995/REC/1, anexo 1.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 21
la Organización en lo tocante a definir 1) su función y sus responsabilidades operacionales en materia de acción humanitaria de emergencia; y 2) su capacidad operativa y financiera para asumirlas.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.2.2.3; 7.1.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B,tercer informe)
WHA49.22 Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando las resoluciones 45/190 y 50/134 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y la resolución 1990/50 del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas sobre la cooperación internacio-nal en actividades relativas al accidente de Chernobyl;
Recordando la decisión WHA41(9) de la 41a Asamblea Mundial de la Salud en la que se autoriza a la Organización a adherirse a las convenciones sobre accidentes nucleares;
Recordando la resolución WHA44.36, del 16 de mayo de 1991, relativa al Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud (PIEACS);
Enterada de los informes del Director General a la 49a Asamblea Mundial de la Salud sobre el PIEACS1 y a la 95a reunión del Consejo Ejecutivo sobre ese mismo tema;2
Consciente de la gravedad del accidente y de sus serias repercusiones para la salud humana, especial-mente el pronunciado aumento del cáncer de la tiroides notificado en la Conferencia Internacional de la OMS sobre las Consecuencias del Accidente de Chernobyl y de Otros Accidentes Radiológicos en la Salud (Ginebra, 20-23 de noviembre de 1995),la Conferencia de la Unión Europea sobre las Consecuencias Radiológicas del Accidente de Chernobyl (Minsk, 18-22 de marzo de 1996) y la Conferencia Internacional «Una Década después de Chernobyl: Recapitulación de las Consecuencias Radiológicas del Accidente», patrocinada conjuntamente por la Comisión Europea, la OMS y el OIEA (Viena, 8-12 de abril de 1996);
Tomando nota con reconocimiento del trabajo que ya están realizando la OMS y otras organizaciones internacionales para vigilar y mitigar los efectos adversos del accidente de Chernobyl, así como del apoyo que están prestando los Estados Miembros,
1 • INSTA a los Estados Miembros a que participen activamente en la ejecución del Programa Internacio-nal sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud y sigan proporcionando apoyo en esa labor;
2. PIDE al Director General:
1) que siga aplicando el Programa Internacional, en particular que aproveche las bases sentadas por los proyectos piloto en el desarrollo, la validación y el fortalecimiento ulteriores de los métodos, los instrumentos y los conocimientos especializados;
2) que haga hincapié en la vigilancia y la mitigación de los efectos a largo plazo en la salud de los grupos muy expuestos, incluidos los trabajadores que intervienen en las obras de recuperación del accidente y los niños y las demás personas que residen en territorios muy contaminados con material radiactivo;
1 Documento A49/31. 2 Documento EB95/30.
22 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
3) que procure mitigar otros efectos significativos en la salud no causados por las radiaciones pero atribuibles al accidente, incluidos los efectos psicosociales y psicosomáticos;
4) que siga colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales competentes,entre ellas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el desarrollo y la aplicación ulteriores del Programa Internacional.
Man. res.,Vol. Ill (3aed), 1.14.4 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B, tercer informe)
WHA49.23 Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe sobre los progresos realizados en la reforma (política de personal)
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.15 de la 48a Asamblea Mundial de la Salud;
Habiendo examinado el informe del Director General;1
Habiendo examinado asimismo la resolución EB97.R2 del Consejo Ejecutivo sobre la aplicación de las recomendaciones sobre la respuesta de la OMS a los cambios mundiales;
Recordando la resolución EB97.R11 del Consejo Ejecutivo, en la que se subraya la importancia de la competencia técnica,de la promoción de las perspectivas de carrera y de la rotación del personal;
Reconociendo los desafíos que afronta la Organización para adaptarse a las cambiantes necesidades mundiales;
Decidida a velar por que la reforma de la OMS se aplique en todos los niveles y en todas las regiones de la Organización, y por que pase a constituir una parte integrante de la cultura gestorial de la OMS;
Convencida de que el personal de la OMS es su recurso más importante y de que una política eficaz de personal es indispensable para la aplicación eficaz de la reforma,
1 • TOMA NOTA de los progresos realizados;
2. PIDE al Director General:
1) que vele por que se adopten medidas urgentes con vistas a elaborar y aplicar una nueva política de personal para la OMS que incorpore las recomendaciones de la resolución EB97.R2 y sea compati-ble con el régimen común de las Naciones Unidas,y que presente esa política al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión para que la examine;
2) que vele por que se prosiga la labor iniciada por el equipo de desarrollo sobre la política de personal, se elaboren propuestas para poner en práctica las recomendaciones y se logren resultados concretos;
3) que siga informando regularmente al Consejo Ejecutivo sobre los logros conseguidos y sobre cualesquiera obstáculos que surjan durante la aplicación de la reforma de la OMS;
4) que informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos realizados en la aplica-ción de la reforma en toda la OMS;
1 Documento A49/24.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 23
3. PIDE a los Directores Regionales que informen regularmente al Consejo Ejecutivo sobre los progresos realizados y los obstáculos encontrados en la aplicación de las reformas en sus respectivas regiones;
4. PIDE al Consejo Ejecutivo que siga vigilando de cerca y estimulando la reforma y que asesore al Director General sobre las medidas encaminadas a superar cualesquiera obstáculos con que se tropiece.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 3.2.4; 6.2.2 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B, cuarto informe)
WHA49.24 Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habida cuenta del principio básico establecido en la Constitución de la OMS según el cual la salud de todos los pueblos es una condición fundamental para lograr la paz y la seguridad;
Recordando la Conferencia Internacional de Paz sobre el Oriente Medio (Madrid, 30 de octubre de 1991),convocada en virtud de las resoluciones 242 (1967),de 22 de noviembre de 1967,y 338 (1973),de 22 de octubre de 1973,del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y las subsiguientes negociaciones bilaterales;
Expresando la esperanza de que las conversaciones de paz entre las partes interesadas del Oriente Medio conduzcan a una paz justa y global en esa zona;
Enterada de la firma en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993,de la Declaración de Princi-pios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, por parte del Gobierno de Israel y de la Organización de Liberación de Palestina (OLP), del comienzo de la aplicación de la Declara-ción de Principios tras la firma del Acuerdo de El Cairo el 4 de mayo de 1994,de la transferencia de los servicios de salud a la Autoridad Palestina y del inicio de la última fase de las negociaciones entre Israel y la OLP el 5 de mayo de 1996;
Poniendo de relieve la necesidad de acelerar la aplicación de la Declaración de Principios y del Acuerdo subsiguiente;
Reconociendo la necesidad de acrecentar el apoyo y la asistencia sanitaria a la población palestina en la zona que está bajo la responsabilidad de la Autoridad Palestina y a las poblaciones árabes en los territorios árabes ocupados, incluidos los palestinos y la población árabe siria;
Reconociendo que el pueblo palestino deberá realizar arduos esfuerzos para mejorar su infraestructura de salud y expresando su satisfacción por el inicio de la cooperación entre el Ministerio de Salud de Israel y el Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina, lo cual pone de relieve que lo mejor para promover el desarrollo sanitario es una situación de paz y estabilidad;
Expresando la esperanza de que los palestinos puedan beneficiarse de los servicios de salud disponibles en las instituciones sanitarias de Jerusalén;
Reconociendo la necesidad de prestar apoyo y asistencia sanitaria a las poblaciones árabes en las zonas que están bajo la responsabilidad de la Autoridad Palestina y en los territorios ocupados,incluido el Golán ocupado;
Habiendo examinado el informe del Director General,1
Documento A49/21.
24 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
1. EXPRESA la esperanza de que las conversaciones de paz desemboquen en una paz justa, duradera y global en el Oriente Medio;
2. EXPRESA la esperanza de que el pueblo palestino, habiendo asumido la responsabilidad de sus servicios de salud,pueda llevar a cabo sus propios planes y proyectos sanitarios a fin de participar con el resto del mundo en el logro del objetivo de la OMS de salud para todos en el año 2000;
3. AFIRMA la necesidad de apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina en el sector sanitario a fin de que ésta pueda desarrollar un sistema de salud propio que atienda las necesidades del pueblo palestino, administrando sus propios asuntos y supervisando sus propios servicios de salud;
4. INSTA a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones regionales a que presten una asistencia rápida y generosa para la consecución del desarrollo sanitario del pueblo palestino;
5. DA LAS GRACIAS al Director General por sus esfuerzos y le pide:
1) que adopte medidas urgentes en cooperación con los Estados Miembros para apoyar al Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina en sus esfuerzos por superar las dificultades actuales, y en particular para garantizar la libre circulación de los pacientes, los agentes de salud y los servicios de emergencia, así como el suministro normal de productos médicos a los establecimientos médicos palestinos, incluidos los de Jerusalén;
2) que siga proporcionando la asistencia técnica necesaria para apoyar los programas y proyectos sanitarios del pueblo palestino en el periodo de transición;
3) que adopte las medidas y establezca los contactos necesarios para obtener financiación de diversas fuentes, incluidas las fuentes extrapresupuestarias, a fin de atender las urgentes necesidades sanitarias del pueblo palestino durante el periodo de transición;
4) que prosiga sus esfuerzos encaminados a ejecutar el programa especial de asistencia sanitaria y que lo adapte a las necesidades sanitarias del pueblo palestino, teniendo en cuenta el plan de salud del pueblo palestino;
5) que active la unidad orgánica que en la sede de la OMS se ocupa de la salud del pueblo palestino y que siga prestando asistencia sanitaria para mejorar la situación sanitaria del pueblo palestino;
6) que informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre la aplicación de la presente resolución;
6. EXPRESA su gratitud a todos los Estados Miembros,las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, y les exhorta a que presten la asistencia requerida para atender las necesidades sanitarias del pueblo palestino.
Man. Res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.4.4 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B, cuarto informe)
WHA49.25 Prevención de 丨a violencia: una prioridad de salud pública
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con gran preocupación del espectacular aumento de la incidencia de los traumatismos causados intencionalmente en todo el mundo a personas de todas las edades y de ambos sexos,pero especial-mente a las mujeres y los niños;
RESOLUCIONES Y DECISIONES 25
Haciendo suyo el llamamiento formulado en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para que se adopten y apliquen políticas y programas específicos de salud pública y servicios sociales encaminados a prevenir la violencia en la sociedad y mitigar sus efectos;
Haciendo suyas las recomendaciones formuladas en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (El Cairo, 1994) y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing, 1995) para que se aborde urgentemente el problema de la violencia contra las mujeres y muchachas y se determinen sus consecuencias para la salud;
Recordando la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de la violencia contra la mujer;
Tomando nota del llamamiento realizado por la comunidad científica en la Declaración de Melbourne adoptada en la tercera conferencia internacional sobre la lucha contra los traumatismos (1996) para que se intensifique la colaboración internacional a fin de velar por la seguridad de los ciudadanos del mundo entero;
Reconociendo las graves consecuencias inmediatas y futuras a largo plazo que la violencia tiene para la salud y para el desarrollo psicológico y social de los individuos, las familias, las comunidades y los países;
Reconociendo las consecuencias cada vez más importantes de la violencia en los servicios de salud en todas partes, así como su efecto perjudicial en los escasos recursos sanitarios para los países y las comuni-dades;
Reconociendo que los agentes de salud se encuentran con frecuencia entre los primeros que ven a las víctimas de la violencia, tienen una capacidad técnica sin igual y gozan de una posición especial en la comunidad para ayudar a las personas expuestas a ese riesgo;
Reconociendo que la OMS, como principal organismo encargado de coordinar la labor internacional de salud pública, tiene la responsabilidad de desempeñar una función de liderazgo y orientación para con los Estados Miembros en el desarrollo de programas de salud pública encaminados a prevenir la violencia ejercida tanto contra uno mismo como contra los demás,
1. DECLARA que la violencia es un importante problema de salud pública en todo el mundo;
2. INSTA a los Estados Miembros a que evalúen el problema de la violencia en sus territorios y comuni-quen a la OMS la información de que dispongan sobre ese problema y su manera de afrontarlo;
3. PIDE al Director General que, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles,emprenda actividades de salud pública para abordar el problema de la violencia, con objeto de:
1) caracterizar los diferentes tipos de violencia,definir su magnitud y evaluar las causas de la violencia y sus repercusiones de salud pública, incorporando asimismo en el análisis una perspectiva basada en las diferencias entre los sexos;
2) evaluar los tipos y la eficacia de las medidas y programas destinados a prevenir la violencia y mitigar sus efectos, prestando especial atención a las iniciativas de orientación comunitaria;
3) promover actividades para resolver este problema a nivel tanto internacional como de país, inclusive medidas tendentes a:
a) mejorar el reconocimiento, la notificación y la gestión de las consecuencias de la violencia;
tí) promover una mayor participación intersectorial en la prevención y la gestión de la violencia;
26 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
c) promover investigaciones sobre la violencia dándoles prioridad entre las investigaciones de salud pública;
d) preparar y difundir recomendaciones para programas de prevención de la violencia a nivel de nación,Estado y comunidad en todo el mundo;
4) asegurar la participación coordinada y activa de los programas técnicos apropiados de la OMS;
5) reforzar la colaboración de la Organización con gobiernos, autoridades locales y otras organiza-ciones del sistema de las Naciones Unidas en la planificación, la aplicación y el seguimiento de programas sobre la prevención y la mitigación de la violencia;
4. PIDE ASIMISMO al Director General que presente un informe al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión en el que se describan los progresos realizados hasta el momento, así como un plan de acción para avanzar hacia la adopción de un enfoque científico de salud pública en materia de prevención de la violencia.
Man. res.y Vol. Ill (3a éd.), 1.11 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B,cuarto informe)
WHA49.26 Decenio Internacional de 丨as Poblaciones Indígenas del Mundo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la función de la OMS en la planificación y la puesta en práctica de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que le ha sido reconocida en la resolución WHA47.27 de la 47a Asamblea Mundial de la Salud y en la resolución WHA48.24 de la 48a Asamblea Mundial de la Salud;
Recordando asimismo la resolución 50/157 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,que aprobó el programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en el que se recomienda que «los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otros organis-mos internacionales y nacionales, así como las comunidades y las empresas privadas, [presten] especial atención a las actividades de desarrollo que beneficien a las comunidades indígenas», y, a ese respecto, que el sistema de las Naciones Unidas establezca puntos focales encargados de las poblaciones indígenas en todas las organizaciones apropiadas y que los órganos rectores de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas adopten programas de acción para el Decenio en sus propias esferas de competencia, en estrecha colaboración con las poblaciones indígenas;
Habida cuenta de la iniciativa de salud para las poblaciones indígenas emprendida por la Organización Panamericana de la Salud;
Visto el informe del Director General,1
Acogiendo con satisfacción la designación por el Director General de un punto focal para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo,
PIDE al Director General:
1) que refuerce el punto focal para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo;
1 Documento A49/24.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 27
2) que presente al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión un programa de acción completo para el Decenio, elaborado en consulta con los gobiernos nacionales y las organizaciones de poblaciones indígenas, que emprendería la Organización Mundial de la Salud en la Sede y a nivel regional, con miras a alcanzar los objetivos de salud del Decenio.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B,cuarto informe)
WHA49.27 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Vistos los informes del Director General sobre la aplicación de la estrategia mundial de prevención y lucha contra el SIDA1 y sobre los progresos realizados hacia el establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA);2
Recordando las resoluciones WHA40.26, WHA41.24, WHA42.33, WHA42.34, WHA43.10, WHA45.35 y WHA48.30 y la resolución 46/203 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,sobre el VIH/SIDA, que se ha convertido en un importante problema de salud pública;
Teniendo en cuenta las observaciones y resoluciones de los comités regionales relativas al VIH/SIDA y al establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA;
Observando que es necesario elaborar nuevos mecanismos de movilización de recursos para apoyar a los países en su lucha contra el VIH/SIDA,
1. TOMA NOTA con preocupación de que los efectos de la epidemia de VIH/SIDA - con las epidemias paralelas y conexas de enfermedades de transmisión sexual - se están extendiendo e intensificando, dando lugar tanto a un aumento de la morbilidad y de la mortalidad, particularmente en los países en desarrollo, como a repercusiones en el fimcionamiento de los servicios de salud;
2. RECONOCE con aprecio la función esencial de liderazgo que ha desempeñado la OMS,mediante su Programa Mundial sobre el SIDA desde su comienzo, en la movilización, orientación y coordinación de las actividades encaminadas a prevenir el VIH/SIDA, a dispensar atención y apoyo a las «personas que viven con el VIH/SIDA», y a promover y coordinar las actividades de investigación;
3. RECONOCE la dedicación y la contribución excepcional del personal del Programa Mundial sobre el SIDA a la lucha contra la epidemia de VIH/SIDA, a nivel mundial y en los países, y contra la epidemia de enfermedades de transmisión sexual, y expresa su aprecio por esa labor;
4. OBSERVA con satisfacción que, de conformidad con la resolución WHA48.30, se ha suscrito el Protocolo de acuerdo por el que se establece el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA;
5. APRUEBA:
a) la fórmula elaborada por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas para la compo-sición de la Junta Coordinadora del Programa ONUSIDA;
1 Documento A49/4, parte IX. 2 Véase el anexo 3.
28 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
b) la propuesta de que se celebren nuevas consultas sobre los mecanismos para las elecciones futuras de los Estados Miembros que integrarán la Junta Coordinadora del Programa;
c) las funciones de la Junta Coordinadora del Programa descritas en el informe del Director General;1
6. INSTA a los Estados Miembros:
a) a que continúen dando pruebas de su firme adhesión política a los esfuerzos nacionales de prevención del SIDA y confieran a los ministerios de salud una función directiva en la colaboración con el ONUSIDA y sus copatrocinadores;
tí) a que aseguren la ampliación de la respuesta nacional al VIH/SIDA y a las enfermedades de transmisión sexual en lo que respecta tanto a la prevención y a la asistencia como a la vigilancia de los problemas sanitarios conexos;
c) a que velen por que en todas las situaciones laborales se fomenten y mantengan medidas de máxima protección para los agentes de salud;
d) a que refuercen la vigilancia de la pandemia y el desarrollo y la planificación de los programas nacionales contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, así como la movilización de recursos para esos programas, en asociación con el ONUSIDA y sus copatrocinadores;
é) a que presten apoyo a la dirección del ONUSIDA mediante una activa participación en los trabajos de la Junta Coordinadora del Programa;
7. PIDE al Director General:
a) que asegure el apoyo a los Estados Miembros en la respuesta de éstos al VIH/SIDA y a las enfermedades de transmisión sexual manteniendo dentro de la OMS una sólida capacidad técnica para responder a los problemas sanitarios conexos;
tí) que proporcione orientación técnica al ONUSIDA sobre las políticas, normas y estrategias sani-tarias de la OMS y facilite la cooperación entre el ONUSIDA y los programas y divisiones pertinentes de la OMS;
c) que facilite la incorporación de las políticas,normas y estrategias específicas del ONUSIDA en las actividades de la OMS a nivel mundial, regional y de país, según proceda;
d) que colabore en todos los aspectos de la movilización de recursos para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA, con inclusión de í) la participación en actividades conjuntas de recaudación de fondos con el ONUSIDA y sus otros copatrocinadores; y /7) el fortalecimiento de la capacidad de las oficinas de la OMS en los países para participar en los llamamientos para la obtención de fondos a nivel de país para combatir el VIH/SIDA, en estrecha colaboración con los ministerios de salud;
é) que vele por que la Asamblea de la Salud reciba con regularidad los informes preparados por el ONUSIDA sobre sus actividades;
f ) que mantenga informados al Consejo Ejecutivo y a la Asamblea de la Salud sobre el desarrollo y la aplicación de una estrategia global para las actividades de la OMS relativas al VIH/SIDA y a las enfermedades de transmisión sexual,con inclusión de: Î) el apoyo a los Estados Miembros; "•) la integración de las actividades en los programas de la OMS en todos los niveles de la Organización,
1 Véase el anexo 3.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 29
según proceda; iií) el apoyo prestado por la OMS al ONUSIDA; у /V) la colaboración entre la OMS y el ONUSIDA según se menciona en el párrafo 7(d).
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),1.16.13; 7.1.3 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B, cuarto informe)
WHA49.28 Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales: asistencia sanitaria a países específicos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando y confirmando las anteriores resoluciones de la Asamblea de la Salud sobre la asistencia sanitaria a países específicos, la más reciente de las cuales es la resolución WHA48.31, en la que se hace referencia a resoluciones anteriores: WHA44.37 (Asistencia medicosanitaria al Líbano); WHA44.38 (Asisten-cia sanitaria a los refugiados y personas desplazadas en Chipre); WHA44.39 (Ayuda a Lesotho y Swazilan-dia); WHA44.40 (Reconstrucción y desarrollo del sector sanitario de Namibia); y WHA44.43 (Asistencia medicosanitaria a Somalia);
Enterada del número creciente de países y zonas azotados por desastres naturales o provocados por el hombre y de los numerosos informes subsiguientes sometidos a debate durante la Asamblea de la Salud;
Tomando nota de la resolución 46/182 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, sobre «Fortale-cimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia del sistema de las Naciones Unidas»;
Recordando la resolución WHA35.1, sobre el método de trabajo de la Asamblea de la Salud, en la que se señala la conveniencia de que, antes de remitirlos a la Asamblea de la Salud, se debatan detenidamente a nivel regional todos los asuntos relativos a determinados países, y la decisión reciente sobre este asunto adoptada por el Comité Regional para el Mediterráneo Oriental (resolución EM/RC39/R.11),
1. EXPRESA su reconocimiento al Director General por sus constantes esfuerzos por fortalecer la capaci-dad de la Organización para responder con prontitud y eficiencia a situaciones de emergencia en determina-dos países;
2. INSTA al Director General a que continúe dando gran prioridad a los países mencionados en las resoluciones precitadas y coordinando esos y otros esfuerzos de la OMS en materia de preparación para emergencias y asistencia humanitaria con los programas para asuntos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas, incluida la movilización de recursos extrapresupuestarios;
3. EXHORTA al Director General a que informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre la aplica-ción de la presente resolución.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.2.2.2; 1.2.2.3; 7.1.4.5 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一 Comisión B,cuarto informe)
30 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
WHA49-29 Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud
DECIDE modificar el Reglamento de los cuadros y comités de expertos, de manera que el párrafo 4.23 diga lo siguiente:
4.23 El Director General presentará al Consejo Ejecutivo un informe sobre las reuniones de los co-mités de expertos celebradas desde la reunión anterior del Consejo. El informe contendrá las observa-ciones del Director General sobre las consecuencias de los informes de los comités de expertos, así como las recomendaciones que el Director General considere oportunas sobre las medidas que se hayan de adoptar; el texto de las recomendaciones de los comités de expertos figurará como anexo. El Consejo Ejecutivo examinará el informe presentado por el Director General y formulará sus propias observaciones al respecto.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.)’ 1.5.1 (Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 -Comisión B, cuarto informe)
DECISIONES
WHA49(1) Composición de la Comisión de Credenciales
La 49a Asamblea Mundial de la Salud estableció una Comisión de Credenciales compuesta por dele-gados de los 12 Estados Miembros siguientes: Austria, Botswana, Cabo Verde, Estonia, Irán (República Islámica del), Jamaica, Kenya, Malta, Micronesia (Estados Federados de), Myanmar, República Arabe Siria y Venezuela.
(Primera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(2) Composición de la Comisión de Candidaturas
La 49a Asamblea Mundial de la Salud eligió una Comisión de Candidaturas compuesta por delegados de los 25 Estados Miembros siguientes: Albania, Argelia, Bahrein, Benin,Bolivia, China, Chipre, Djibouti, Emiratos Arabes Unidos, Etiopía, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Lesotho, Mauricio, México, Nepal, Panamá, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Samoa, Santa Lucía, Senegal y Uruguay.
(Primera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(3) Elección del Presidente y de los Vicepresidentes de la 49a Asamblea Mundial de 丨a Salud
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de Candidaturas, eligió al Presidente y a los Vicepresidentes:
Presidente: Dr. A. J. Mazza (Argentina)
Vicepresidentes: Dr. S . M b a Bekale (Gabón) Sr. А. В. S. Al-Khayareen (Qatar) Dra. M. Vitkova (Bulgaria) Sr. A. H. M. Fowzie (Sri Lanka) Sra. S. H. Tiy (Fiji)
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(4) Elección de la Mesa de las comisiones principales
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de Candidaturas, eligió a los Presidentes de las comisiones principales:
Comisión A: Presidente Profesor B. Sangster (Países Bajos)
Comisión B: Presidente Dra . O. Shisana (Sudáf r i ca )
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
- 3 1 -
32 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Las comisiones
Comisión A:
Comisión B:
principales eligieron después a los Vicepresidentes y Relatores:
Vicepresidentes Dra. A. M. Alfaro de Gamero (El Salvador) y Dr. M. M. Dayrit (Filipinas)
Relator Dr. J. Singay (Bhután)
Vicepresidentes Profesor A. K. Shamsuddin Siddiquey (Bangladesh) y Dr. A. Y. Al-Saif (Kuwait)
Relator Dr. M. Kôkény (Hungría)
(Primera sesión de la Comisión A y primera sesión de la Comisión B,
21 de mayo de 1996)
WHA49(5) Constitución de la Mesa de la Asamblea
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de Candidaturas, eligió a los delegados de los 17 países siguientes para formar parte de la Mesa de la Asamblea: Australia,Canadá, China,Croacia, Cuba, Ecuador, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, Líbano, Malí,Nigeria, Omán, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Tailandia, Zaire y Zambia.
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(6) Adopción del orden del día
La 49a Asamblea Mundial de la Salud adoptó el orden del día provisional preparado por el Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, después de suprimir cuatro puntos.
(Tercera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(7) Verificación de credenciales
La 49a Asamblea Mundial de la Salud consideró válidas las credenciales de las delegaciones siguientes: Afganistán, Albania, Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahrein, Bangladesh, Barbados, Belarús, Bélgica, Belice,Benin, Bhután, Bolivia,1 Bosnia y Herzegovina, Botswana, Brasil,Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi,Cabo Verde, Camboya, Camerún, Canadá, Chile, China, Chipre, Colombia, Comoras,Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire,1 Croacia, Cuba, Dinamarca, Djibouti,Dominica, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Arabes Unidos,Eritrea, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia,Etiopía, Ex República Yugoslava de Macedonia,Federación de Rusia, Fiji,Filipinas, Finlandia, Francia, Gabon, Gambia, Georgia, Ghana, Grecia, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Haití, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq,Irlanda, Islandia, Islas Cook, Israel,Italia, Jamahiriya Arabe Libia, Jamaica, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kirguistán,Kiribati, Kuwait, Lesotho, Letonia,Líbano, Lituania, Luxem-burgo,Madagascar, Malasia, Malawi, Maldivas,Malí, Malta, Marruecos, Mauricio, Mauritania, México, Micronesia (Estados Federados de), Monaco, Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru,1 Nepal, Nicaragua, Niger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Palau, Panamá, Papua Nueva Guinea, Paraguay,1 Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Arabe Siria, República Centroafricana,1 República Checa, República de Corea, República Demo-
1 Credenciales aceptadas provisionalmente.
RESOLUCIONES Y DECISIONES 33
crática Popular Lao,República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, República Unida de Tanzania, Rumania, Rwanda, Saint Kitts y Nevis, Samoa, San Marino, Santa Lucía, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia,Suiza, Swazilandia, Tailandia,Togo, Tonga, Trinidad y Tabago,Túnez, Turkmenistán, Turquía, Tuvalu, Ucrania, Uganda, Uruguay, Uzbekistán,1 Vanuatu, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zaire, Zambia y Zimbabwe.
(Cuarta y sexta sesiones plenarias,22 y 25 de mayo de 1996)
WHA49(8) Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996, que incorpora el informe del Director General sobre las actividades de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar el Informe sobre la salud en el mundo 1996, que incorpora el informe del Director General sobre las actividades de la OMS en 1995,2 felicitó al Director General y manifestó su satisfacción por la forma en que se estaba aplicando el programa de la Organización.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(9) Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: Nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud nombró miembro del Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS al Profesor H. Agboton,delegado de Benin, y miembro suplente del Comité al Dr. S. Tapa, delegado de Tonga,ambos por un periodo de tres años.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(10) Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme parte del Consejo Ejecutivo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Mesa de la Asam-blea,3 eligió a los siguientes países como Miembros facultados para designar una persona que formara parte del Consejo Ejecutivo: Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Emiratos Arabes Unidos, Honduras, Indonesia, Japón, Polonia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(11) Calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional
La 49a Asamblea Mundial de la Salud reconoció y aprobó la finalidad y los propósitos del proyecto de resolución sobre la calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional [véase el acta resumida de la quinta sesión de la Comisión A, primera sección]. La Asamblea recomendó al Director General que
1 Credenciales aceptadas provisionalmente. 2 Informe sobre la salud en el mundo 1996, Ginebra, Organización Mundial de la Salud, 1996. 3 El informe de la Mesa figura en el documento WHA49/1996/REC/3.
34 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
convocara un grupo especial de trabajo para estudiar las repercusiones técnicas y jurídicas y que informara al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997.
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996)
WHA49(12) Informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar los informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a1 y 97a2 reuniones, aprobó los informes, felicitó al Consejo por la labor realizada, manifestó su aprecio por la dedicación con que el Consejo había desempeñado las tareas que le habían sido confiadas y pidió al Presidente que diese las gracias en nombre de la Asamblea de la Salud a los miembros del Consejo, en particular a aquellos cuyo mandato debía expirar inmediatamente después de la clausura de la Asamblea.
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996)
WHA49(13) Elección del país en que ha de reunirse la 50a Asamblea Mundial de la Salud
De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 14 de la Constitución, la 49a Asamblea Mundial de la Salud decidió que la 50a Asamblea Mundial de la Salud se celebrase en Suiza.
(Sexta sesión plenaria,25 de mayo de 1996)
Documento EB96/1995/REC/1. 2 Documentos EB97/1996/REC/l y EB97/1996/REC/2.
ANEXOS
ANEXO
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles1
Informe del Director General
[A49/17 - 25 de marzo de 1996]
1. SITUACION DE LOS PROYECTOS EMPRENDIDOS ANTES DEL 31 DE MAYO DE 1996
Oficina Regional para Africa
1 - El proyecto de sustitución de las tuberías de agua de la finca Djoué de la Oficina Regional para Africa se ha llevado a término con un costo ligeramente inferior a los US$ 135 000 que se habían calculado.2
2. Habida cuenta de los nuevos estudios que está llevando a cabo un ingeniero consultor, habrá que revisar la base con arreglo a la cual se estimó en US$ 100 ООО3 el costo de sustituir la instalación eléctrica de la imprenta de la Oficina Regional para Africa. Concluido ese trámite, se abrirá la licitación para el proyecto, y se mantendrá informada de los resultados a la Asamblea de la Salud.
3. Se ha abierto la licitación para reemplazar el ascensor principal de la Oficina Regional, y es previsible que durante 1996 se adjudique el contrato correspondiente. Se prevé que los costos no excedan de los US$ 130 000 anteriormente estimados.3
4. La propuesta de sustituir la unidad de acondicionamiento de aire en la sala de ordenadores y la imprenta de la Oficina Regional se ha de revisar para ajustaría a las especificaciones, lo que podría llevar a modificar el monto de US$ 120 ООО4 anteriormente estimado para el proyecto. Se mantendrá informada a la Asamblea de la Salud.
Oficina Regional para las Américas/Oficina Sanitaria Panamericana
5. Se ha seleccionado el contratista que llevará a cabo la construcción de la oficina para la Coordinación del Programa del Caribe en Barbados. Cabe prever que las obras comiencen apenas se hayan resuelto determinadas formalidades legales. Se prevé que la contribución del Fondo para la Gestión de Bienes Inmue-bles al proyecto no rebasará el monto estimado de US$ 325 ООО.5
1 Véase la resolución WHA49.8. 2 Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2, p. 40,y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75. 3 Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 76. 4 Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 77. 5 Documento WHA47/1994/REC/1, anexo 5, p. 158, y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75.
- 3 7 -
38 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
6. Desde la presentación del último informe a la Asamblea de la Salud no se han producido novedades importantes respecto a la construcción de la oficina del Representante de la OPS/OMS en México. El costo con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles no rebasará en principio los US$ 250 000 que se habían calculado.1
Oficina Regional para Asia Sudoriental
7. Se han reemplazado ya los dos ascensores de la Oficina Regional para Asia Sudoriental, sin que los costos hayan rebasado el monto inicialmente estimado de US$ 71 ООО.2
8. Siguen en curso las negociaciones con las autoridades locales para la incorporación de una planta al edificio de la Oficina Regional. En esta fase no está claro cuándo se obtendrá la aprobación final. El costo del proyecto no debería rebasar la cantidad anteriormente estimada de US$ 145 ООО.2
9. Se ha recibido el equipo de acondicionamiento del aire para la Oficina Regional y se instalará a comienzos de 1996. Como se informó anteriormente, debido a determinadas mejoras recomendadas por un ingeniero consultor y a las subidas de precios registradas desde la estimación inicial,se calcula para este proyecto un costo superior en un 20%,aproximadamente, al monto de US$ 250 000 estimado inicialmente.3
10. Ha comenzado la renovación y reestructuración del edificio de la Oficina Regional. Se está aún a la espera de que se presenten ofertas para algunas obras importantes, pero se prevé ultimar el proyecto antes del final de 1996,sin que su costo rebase la cantidad anteriormente estimada de US$ 400 ООО.4
Oficina Regional para Europa
11. El proyecto para la mejora de los sistemas de seguridad de la Oficina Regional para Europa está bastante avanzado. Se está a la espera de determinado material indispensable y,una vez recibido, se terminará la instalación, probablemente para mediados de 1996. Se prevé que el costo del proyecto no supere la cantidad anteriormente estimada de US$ 150 ООО.5
Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental
12. Durante la 42a reunión del Comité Regional para el Mediterráneo Oriental, celebrada en 1995,el Gobierno de Egipto ofreció poner a disposición de la OMS un solar en El Cairo para la construcción del nuevo edificio de la Oficina Regional. El Comité Regional, en la resolución EM/RC42/R.2, pidió al Consejo Ejecutivo que adoptara las medidas apropiadas a fin de obtener los fondos adicionales necesarios para la construcción. Se está realizando un estudio detallado del proyecto propuesto, y se prevé que las repercusio-nes financieras de dicha propuesta para el Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles podrán presentarse a la 49a Asamblea Mundial de la Salud en un addendum al presente documento (véase la parte II de este informe).
1 Documento WHA47/1994/REC/l, anexo 5, p. 158,y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75. 2 Documento EB89/1992/REC/1, anexo 3,p. 46,y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,pp. 75-76. 3 Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2,p. 41,y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 76. 4 Documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 77.
Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2, pp. 40-41, y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 76.
ANEXO 2 39
Sede
13. Se han terminado las obras para reforzar la estructura del túnel bajo la carretera de acceso a la entrada del edificio principal. El costo de ese proyecto no rebasó los Fr. s. 1 500 000 estimados inicialmente.1
14. Se ha obtenido permiso de las autoridades locales para renovar el sótano del edificio de la Sede. Han comenzado los trabajos de eliminación de las viejas estructuras e instalaciones. Actualmente, se está ultimando la elaboración de las especificaciones y las modalidades de licitación para el proyecto. Las obras de las nuevas estructuras e instalaciones deberían empezar para marzo de 1996 y el proyecto debería estar terminado para finales de ese año, sin rebasar el costo en francos suizos equivalente a los US$ 1 780 000 anteriormente estimados,2 ajustados en función de las fluctuaciones del tipo de cambio del franco suizo respecto al dólar estadounidense.
15. Los trabajos de sustitución de la red de área local (LAN) de la Sede progresan satisfactoriamente. Se ha preparado el espacio para los componentes de la red y se ha adjudicado el contrato para la instalación del nuevo cableado. Se prevé que la nueva LAN sea operacional para el otoño de 1996 y en principio se terminará sin rebasar el monto en francos suizos equivalente a la anterior estimación de US$ 6 765 000,3
ajustada para reflejar las fluctuaciones del tipo de cambio del franco suizo respecto al dólar estadounidense.
II. NECESIDADES PREVIS旧LES PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1 DE JUNIO DE 1996 Y EL 31 DE MAYO DE 1997
Oficina Regional para el Pacífico Occidental
16. Es necesario sustituir la mesa en forma de herradura de la sala principal de conferencias de la Oficina Regional para el Pacífico Occidental, debido al aumento del número de Estados Miembros. Esa mesa se diseñó en 1958 para dar cabida a 14 Estados Miembros. En la actualidad hay 32 Estados Miembros y un Miembro Asociado, así como zonas representadas, como Hong Kong y Macao. Durante años se han ido incorporando asientos a la mesa, pero ya no es posible aumentar su número. En la 46a reunión del Comité Regional, celebrada en 1995,fue necesario acomodar a 43 personas en torno a la mesa, y la estrechez del espacio hizo evidente que tal situación no podía continuar. En la sala de conferencias se celebran asimismo otras varias reuniones importantes a lo largo del año, como por ejemplo las de los Representantes de la OMS y de los oficiales de enlace con los países. Al tiempo que se sustituye la mesa se aprovechará la oportunidad para renovar otros accesorios de la sala de conferencias, en particular el equipo de interpretación,cuyo mantenimiento se ha hecho caro y difícil. Las mayores dimensiones de la mesa exigirán asimismo otras modificaciones en la sala de conferencias. Se estima que el costo del proyecto total ascenderá a US$ 496 000,de los que US$ 90 000 se financiarán con recursos regionales; se piden US$ 406 000 al Fondo de Bienes Inmuebles.
III. RESUMEN
17. Habida cuenta de las consideraciones que anteceden y teniendo presente la necesidad de seguir informando a la Asamblea de la Salud acerca de la construcción del nuevo edificio de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental (párrafo 12),la estimación provisional de las necesidades que habrán de ser atendidas con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles en el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1997 es como sigue:
1 Documento WHA47/1994/REC/l, anexo 5’ p. 158, y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 76. 2 Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 79. 3 Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 78.
40 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
US$
Sustitución de la mesa de conferencias y acondicionamiento de la sala de conferencias de la Oficina Regional para el Pacífico Occidental (párrafo 16) 406 000
Total estimado 406 000
Saldo líquido (cifra redondeada), incluidos los intereses devengados, del Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles en 31 de diciembre de 1995 (véase el apéndice) 449 000
IV. ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
18. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.8 el texto recomendado por el Consejo Ejecutivo en su resolución EB97.R22.]
FONDO PARA LA GESTION DE BIENES INMUEBLES
SITUACION EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995
(en dólares de los Estados Unidos de América)
1 de enero de 1970 -31 de diciembre de 1991 1992-1993 1994-1995 Total
(desde su apertura)
SALDO EL 1 DE ENERO - 5 922 950 3 160 172 -
INGRESOS
Saldo del Fondo de Rotación para la Gestión de Bienes Inmuebles (resolución WHA23.14) 68 990 68 990
Asignaciones de ingresos ocasionales (resoluciones WHA23.15, WHA24.23, WHA25.38, WHA28.26, WHA29.28, WHA33.15, WHA34.12, WHA35.12, WHA36.17, WHA37.19, WHA39.5, WHA42.10, WHA43.6, WHA44.29) 22 914 186 22 914 186
resolución WHA46.22 - 145 000 - 145 000
resoluciones WHA47.25 y WHA48.22 - - 9 412 250 9 412 250
Transferencia con cargo a la parte II del Fondo de Operaciones (resolución WHA23.15) 1 128 414 - - 1 128 414
Cobro de alquileres 6 530 557 775 431 734 258 8 040 246
Intereses devengados 5 337 645 254 290 620 020 6 211 955
Otros ingresos 1 567 - - 1 567
Total: Ingresos 35 981 359 1 174 721 10 766 528 47 922 608 Total: Disponibilidades en el Fondo 35 981 359 7 097 671 13 926 700 -
OBLIGACIONES PENDIENTES Y PREVISTAS (véase la adición de este apéndice) 30 058 409 3 937 499 13 477 223 47 473 131
4. SALDO EL 31 DE DICIEMBRE 5 922 950 3 160 172 449 477 449 477
ANEXO
>p 釙 ndice
42 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
110 250 351 003 110 876
106 930 3 416 254 1 300 827 346 592
400 749 106 847
215 250 255 217 572 442
- - - 903 101
• - - 363 193
- - - 335 757
- - - 1 550 363 102 863 45 018 - 2 219 153
- - 231 ООО 231 ООО
3. A d q u i s i c i ó n de t e r r e n o s y o b r a s de WHA23.14, c o n s t r u c c i ó n o a m p l i a c i ó n d e ed i f i c ios párrafo 3(iii)
S e d e
Edificio principal: Transferencia al Fondo para la Construcción del Edificio de la Sede para la liquida-ción parcial del litigio con la Compagnie française d'Entreprise WHA23.18 655 140
Adquisición de terrenos WHA23.17 1 000 095 Segundo edificio prefabricado WHA24.22 689 791 Tercer edificio prefabricado WHA28.26 1 799 575 Estudios arquitectónicos para la ampliación WHA24.22 y propuesta del edificio principal WHA25.38 243 832
Reformas del edificio «V» WHA33.15 102 658
O b r a s i m p o r t a n t e s d e r e p a r a c i ó n y r e f o r m a WHA23.14, d e los a c t u a l e s e d i f i c i o s d e la O r g a n i z a c i ó n párrafo 3(ii)
Sede: Reparaciones actuales 903 101 Restablecimiento de la seguridad estructural WHA35.12 y del octavo piso del edificio principal • . WHA36.17 363 193
Renovación del tejado del edificio de la Sede y las estructuras para instalaciones técnicas WHA39.5 335 757
Transformación del octavo piso del edificio de la Sede WHA39.5 1 550 363
Sustitución de la central telefónica WHA42.10 2 071 272 Sustitución del gas freón en el sistema de acondicionamiento de aire WHA47.25 -
Refuerzo de la estructura de apoyo de la carretera de acceso al edificio de la Sede WHA47.25 -
Sustitución de la red de área local (LAN) . WHA48.22 -Renovación del sótano WHA48.22 -
Oficina Regional para Africa 1 716 220 Oficina Regional para las Americas 167 470 Oficina Regional para Asia Sudoriental .... 242 311 Oficina Regional para Europa 964 479 Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental 157 816
Oficina Regional para el Pacífico Occidental 892 922 9 364 904 1 145 772 6 031 944 5 909 199 22 451 819
Adición
FONDO PARA LA GESTION DE BIENES INMUEBLES OBLIGACIONES CONTRAIDAS Y PREVISTAS DESDE LA APERTURA
(1 DE ENERO DE 1970) HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995
(en dólares de los Estados Unidos de América)
A t e n c i o n e s
Autor izac ión correspon-
diente (resolución/
decis ión)
Obligaciones
1 enero 1970- 1994-1995 31 diciembre 1992-1993
1991 Asignado Previsto Total
O b r a s d e c o n s e r v a c i ó n , r e p a r a c i ó n y r e f o r -m a d e v i v i e n d a s p a r a e l p e r s o n a l
Oficina Regional para Africa Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental
WHA23.14, párrafo 3(i)
168 841
161 419
518 716
19 636
505 280
20 000
14 706
• 330 260 538 352 525 280
5 207 543
201 055 14 706 5 408 598
1 204 570 3 683 946 522 873 3 408
1 311 500 7 100 200 1 823 700 2 066 220 492 970
1 249 280 1 754 644
157 816 892 922
655 140 000 095 689 791 799 575
243 832 102 658
ANEXO 2 43
Autorización Obl igac iones correspon-
Atenc iones diente 1 enero 1970- 1994-1995 (resolución/ 31 diciembre 1992-1993 Total
decisión) 1991 Asignado Previsto
Aparcamiento adicional WHA33.15 Construcción de un edificio para instalar la cocina y el restaurante WHA36.17
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a A f r i c a
Construcción de viviendas suplementarias para el personal WHA23.16
Primera ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA23.16
Segunda ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA28.26
Adquisición de terrenos para viviendas suplementarias del personal WHA24.24
Transformación de viviendas para el personal WHA34.12 Construcción de un pequeño edificio para oficinas y viviendas del personal en Malabo (Guinea Ecuatorial) WHA34.12
Tercera ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA37.19
Compra de cinco viviendas para el personal en Namibia WHA43.6
Sustitución de la central telefónica WHA44.29 O f i c i n a R e g i o n a l p a r a las A m é r i c a s
Construcción de la Oficina de Zona de Brasilia (contribución de la OMS) WHA25.39
Construcción de un edificio para el Instituto de Alimentación y Nutrición del Caribe (contribución de la OMS) WHA35.12
Construcción de una oficina para la Coordina-ción del Programa en el Caribe, Barbados WHA47.25
Construcción de una oficina para el Represen-tante de la OPS/OMS en México WHA47.25
Ofic ina R e g i o n a l p a r a A s i a Sudorienta里
Ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA24.25
Equipo de extinción de incendios y grupo electrógeno auxiliar WHA28.26
Instalación de una nueva central telefónica . Dec.EB63(8) Ampliación del edificio de la Oficina Regional, con inclusión del nuevo sistema de acondicionamiento de aire y de una subestación eléctrica WHA34.12
Grupo electrógeno de reserva WHA35.12 Incorporación de una planta al edificio de la Oficina Regional WHA45.9
Ofic ina R e g i o n a l p a r a E u r o p a
Renovación de los locales suplementarios: WHA27.15 y Strandpromenaden 39 WHA29.28 Strandpromenaden 33 Dec.EB63(8)
Instalación de una nueva central telefónica . WHA29.28 Estudio arquitectónico preliminar para la ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA34.12
Ascensor y aseos para personas discapacitadas en la Oficina Regional WHA34.12
O f i c i n a R e g i o n a l para el M e d i t e r r á n e o Or ienta l
Ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA25.40
Ampliación adicional del edificio de la Oficina Regional WHA38.9
Estudio arquitectónico para la ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA41.13
104 564 - - 104 564
2 728 844 - - - 2 728 844
936 937 - 936 937
751 585 - - 751 585
930 588 - 930 588
13 517 - 13 517 292 955 - 292 955
599 287 - 599 287
863 552 • 863 552
353 740 611 - - 354 351 - 1 001 197 260 687 13 516 1 275 400
100 000 - - 100 000
300 000 - 300 000
- • - 325 000 325 000
- - - 250 000 250 000
137 331 - • - 137 331
63 172 - 63 172 120 557 - 120 557
673 497 - 673 497 84 791 - 84 791
- 1 596 4 176 139 228 145 000
93 213 - 93 213 91 546 - 91 546 190 000 - - 190 000
63 707 - 63 707
3 8 1 0 2 - 3 8 1 0 2
39 634 - 39 634
190 000 - - 190 000
10 000 - 10 000
44 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Autorizac ión Obl igac iones correspon-
A t e n c i o n e s diente 1 enero 1970- 1994-1995 (resolución/ 31 diciembre 1992-1993
decisión) 1991 Asignado Previsto Construcción de un anexo en la Oficina Regional WHA43.6 50 241 549 572 - -
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a e l P a c í f i c o O c c i d e n t a l
Instalación de equipo de detección y extinción de incendios WHA27.16 25 097 -
Ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA29.28 537 437 • - -
Ampliación del edificio de la Oficina Regional WHA33.15 1 090 141 - - - 1
Construcción de un anexo en la Oficina Regional WHA43.6 398 119 700 399 3 487 - 1
T o t a l : A d q u i s i c i ó n d e t e r r e n o s y o b r a s de c o n s t r u c c i ó n o a m p l i a c i ó n d e e d i f i c i o s 16 3 6 3 2 4 5 2 2 5 3 3 7 5 2 6 8 3 5 0 7 2 7 7 4 4 19
T O T A L : O B L I G A C I O N E S C O N T R A I D A S Y P R E V I S T A S 3 0 0 5 8 4 0 9 3 9 3 7 4 9 9 6 8 2 5 5 7 4 6 6 5 1 6 4 9 4 7
Total
599 813
25 097
537 437
090 141
102 005
6 1 2 7 1 4
473 131
PARTE
[A49/17 Add.1 - 15 de mayo de 1996]
En el presente documento se describen los antecedentes de la propuesta relativa a los locales de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental, se indican las graves limita-ciones de espacio con las que está funcionando actualmente la Oficina, se presentan proyecciones sobre sus necesidades de espacio en los 10 años próximos, se propone una solución para resolver los problemas de espacio y se exponen algunas repercusiones del propuesto traslado de la Oficina Regional de Alejandría a 曰 Cairo.
ANTECEDENTES
1. La Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental se estableció oficialmente en 1949 en Alejandría, de conformidad con lo dispuesto en la resolución EB3.R30. Desde entonces ha ocupado un terreno y locales facilitados por el Gobierno de Egipto. Con los años y con el aumento de los programas y del volumen de trabajo, la Oficina Regional se ha ido ampliando y los locales actuales son insuficientes desde hace tiempo. Esta cuestión se ha señalado a la atención del Consejo Ejecutivo y de la Asamblea de la Salud en los últimos años.
2. En octubre de 1987 el Comité Regional, en gran medida porque no había un terreno apropiado disponible en El Cairo, recomendó que se ampliara el edificio actual de Alejandría. La 41a Asamblea Mundial de la Salud (mayo de 1988) autorizó la realización de un estudio arquitectónico a fin de examinar las opciones para la ampliación. Las conclusiones del estudio fueron favorables a una ampliación parcial-
ANEXO 2 45
mente subterránea delante del edificio principal, y la 43a Asamblea Mundial de la Salud (mayo de 1990) aprobó la financiación de esa ampliación parcialmente subterránea por un costo de US$ 2 381 ООО.1
3. Antes de comenzarse la obra, las autoridades de Alejandría pusieron a disposición para la ampliación un espacio adyacente a la Oficina Regional, lo que representaba una opción más práctica que construir oficinas subterráneas; la aceptación de esta solución alternativa se notificó al Consejo Ejecutivo en su 87a reunión (enero de 1991). Sin embargo, esa opción planteó problemas jurídicos,como se notificó al Consejo Ejecutivo en su 90a reunión (mayo de 1992),y la obra se interrumpió.
4. Se informó al Consejo Ejecutivo de los esfuerzos subsiguientes para emprender un proyecto conjunto con el Ministerio de Cultura en un terreno adyacente a la Oficina Regional. Las dificultades inherentes a este proyecto conjunto, inclusive las complicaciones jurídicas, abogaron en contra de esta solución.
5. Entretanto, el Gobierno de Egipto informó al Comité Regional de la asignación en El Cairo de un terreno apto para la construcción de un nuevo edificio para la Oficina Regional. El Comité Regional se pronunció a favor de esta solución y,en su 42a reunión, en El Cairo (octubre de 1995),adoptó la resolución EM/RC42/R.2 con ese fin. Sobre esta situación se informó al Consejo Ejecutivo en su 97a reunión (enero de 1996),2 y se informa también a la Asamblea de la Salud en la parte I,párrafo 12 supra.
LOCALES ACTUALES
6. El edificio que hospeda la mayor parte de la Oficina Regional tenía inicialmente dos pisos,pero en razón del crecimiento de los programas de la OMS en la Región se hizo necesario añadir dos pisos más y posteriormente otras oficinas detrás del edificio principal, así como en la azotea. La Oficina se vio luego obligada a adquirir anexos a cierta distancia del edificio principal, para varios servicios y para depósito. En la actualidad siguen en vigor ocho contratos diferentes de alquiler de locales separados del edificio principal.
7. Es estructuralmente imposible habilitar más espacio en el edificio principal y no es práctico seguir fragmentando la Oficina alquilando locales alejados del edificio principal. La Región está integrada actual-mente por 22 Estados Miembros y no hay suficientes salas de conferencias para las reuniones del Comité Regional. Es difícil organizar reuniones grandes, como por ejemplo con ocasión del Día Mundial de la Salud. El espacio para estacionamiento de vehículos es insuficiente. Además,debido a la antigüedad del edificio, la instalación eléctrica y el sistema de cables para computadoras, así como el sistema de abasteci-miento de agua y otros, pueden instalarse o repararse sólo con dificultad, de forma fragmentaria y no siempre conforme a las normas de seguridad.
NECESIDADES DE ESPACIO
8. El edificio de la Oficina Regional deberá contener despachos y lugares de trabajo suficientes para los 77 funcionarios de la categoría profesional y los 165 funcionarios de servicios generales contratados a plazo fijo, y despachos adicionales para el personal contratado por corto plazo. Se necesitará espacio suficiente y apropiado para hospedar los servicios de conferencias del Comité Regional y otras reuniones grandes, así como una biblioteca, una cafetería, depósitos, un taller, el sistema telefónico, un centro de cálculo electróni-co, una imprenta, el registro, el consultorio médico, ascensores, generadores, el sistema de calefacción/refri-geración, etc., y también lugar de estacionamiento para los vehículos del personal, de los visitantes y de los delegados.
1 Resolución WHA43.6 y documento WHA43/1990/REC/1, anexo 2. 2 Documento EB97/1996/REC/2, pp. 224-226.
46 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
9. Para los próximos 10 años se prevé que todo lo antedicho, con exclusión del estacionamiento y del terreno circundante, necesitaría unos 8000 m2 de superficie construida, en comparación con los 5800 m2
aproximadamente utilizados en la actualidad en todas las localizaciones.
SOLUCION PROPUESTA
10. La prefectura de El Cairo ha informado al Comité Regional de que ha asignado 5000 m2 de terreno en El Cairo para la construcción de un nuevo edificio para la Oficina Regional, con la condición de que las obras de construcción comiencen antes de que transcurra un año a partir de la cesión oficial del terreno. Se espera la aprobación legislativa oficial de la gratuidad de dicha asignación.
11. El Cairo presenta numerosas ventajas sobre Alejandría como sede de la Oficina Regional en lo que a viajes y comunicaciones se refiere. La mayor parte de los vuelos que llegan a Alejandría o parten de la ciudad deben pasar por El Cairo,lo que conlleva considerables inconvenientes, riesgos, pérdida de tiempo y mayores gastos tanto para la Oficina como para los Estados Miembros. El hecho de estar ubicada en Alejandría priva a la Oficina Regional del acceso adecuado a las oficinas del Gobierno egipcio o a las embajadas de otros Estados Miembros, que se encuentran en El Cairo; por esta razón, la Oficina Regional ha debido mantener, con costos adicionales,una oficina y personal de enlace en El Cairo. El traslado a El Cairo, además, permitirá prescindir del alquiler, a precio de mercado, de ocho locales diferentes en El Cairo y Alejandría.
12. Además, ese traslado permitirá a la Oficina Regional beneficiarse de una tecnología funcional y eficiente en un edificio totalmente nuevo. Se podría prever una construcción moderna con un diseño modular, que permitiría una administración y un mantenimiento cómodos y un uso eficiente del espacio. Se dispondría de espacio suficiente para estacionamiento, carga y descarga, y para trabajar por lo menos durante los próximos 10 años. Huelga decir que, en lo que a la eficiencia del trabajo se refiere, es más ventajoso tener todos los servicios de la Oficina Regional en un mismo edificio.
13. Se solicitó a unos arquitectos consultores que prepararan un proyecto preliminar con estimaciones de los costos, que ya se ha recibido. De acuerdo con dicho proyecto, se estima que un edificio que satisfaga los requisitos enunciados en los párrafos 8 y 9 supra costaría US$ 9,1 millones,a los tipos de cambio actuales.
REPERCUSIONES ADICIONALES DEL TRASLADO DE LA OFICINA REGIONAL A EL CAIRO
14. El traslado de Alejandría a El Cairo tendría cierto número de repercusiones financieras no relacionadas con la construcción; a continuación se esbozan dichas repercusiones y se dan, cuando se dispone de ellas, estimaciones aproximadas de sus costos. Ninguno de éstos tendría repercusiones en el Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles, sino que deberían sufragarse con cargo al presupuesto regional.
15. Se prevé que aproximadamente la mitad del personal de servicios generales no desearía trasladarse a El Cairo. Habría que dar por terminados los contratos de esos funcionarios, estimándose en US$ 650 000 los pagos correspondientes por separación del servicio. Sería preciso contratar nuevo personal de servicios generales en El Cairo e impartirle el adiestramiento necesario.
16. Dado que para el personal profesional se trataría de un cambio de destino, habría que pagar devengos reglamentarios tales como gastos de viaje, transporte de efectos personales, subsidio de instalación, etc., por una suma estimada de aproximadamente US$ 1 980 000.
17. El ajuste por lugar de destino y la escala local de sueldos son más altos en El Cairo que en Alejandría, por lo que se estima que los gastos ordinarios de mantenimiento del personal se incrementarían en un millón de US$ al año.
ANEXO 2 47
18. Habría que prever un periodo de funcionamiento paralelo de ambas oficinas hasta que la oficina de El Cairo fuera plenamente operacional. Ello conllevaría además una disminución de la eficiencia y la productividad durante el periodo de ajuste.
19. En cambio, se ahorraría el actual desembolso anual de aproximadamente US$ 125 000 por gastos de viaje entre El Cairo y Alejandría y los viáticos correspondientes.
20. A largo plazo, el que la Oficina Regional funcione en un solo edificio en lugar de en ocho lugares separados resultaría más eficiente y productivo y permitiría ahorrar anualmente unos US$ 50 000 de alqui-leres.
ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
21. [En consecuencia, se invitó a la Asamblea de la Salud а) а considerar la propuesta del Comité Regional para el Mediterráneo Oriental de que se construya en El Cairo un nuevo edificio para la Oficina Regional en un terreno cedido por la prefectura de El Cairo; y 6) a adoptar una decisión sobre el traslado de la Oficina Regional de Alejandría a El Cairo.]
22. [Las obras de construcción tendrían que financiarse con ingresos ocasionales (si estuvieren disponibles) del Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Con respecto a la disponibilidad de ingresos ocasionales para ese fin habría que tener en cuenta las prioridades ya establecidas por la Asamblea de la Salud para su utilización, así como las necesidades resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambio y el estado de recaudación de las contribuciones señaladas.]
23. [Se facilitó más información a la Asamblea de la Salud durante el debate de este punto en la Comi-sión B: en su tercer informe1 el Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas (CAPF) del Consejo Ejecutivo, que se reunió el 17 de mayo de 1996,informó sobre este asunto a la Asamblea de la Salud, en nombre del Consejo Ejecutivo, recomendando que la Asamblea «aprobara el principio del traslado de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental de Alejandría a El Cairo;» el CAPF recomendó asimismo que «se le presentara al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997,un análisis financiero completo de las propuestas», y que el asunto «se presentara nuevamente a la 50a Asamblea Mundial de la Salud en mayo de 1997...». Las recomendaciones fueron aprobadas.2]
1 Documento A49/34. 2 Véase el documento WHA49/1996/REC/3, cuarta sesión de la Comisión B.
ANEXO 2
Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico1
Informe del Director General
[A49/5 - 27 de febrero de 1996]
En el presente informe se expone sucintamente uno de los principales problemas que quedaron pendientes tras la declaración de la erradicación mundial de la viruela en 1980: el mantenimiento o la destrucción de las últimas reservas conocidas de virus variólico. Se tienen en cuenta los debates habidos en el Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, a la que se sometió una versión anterior del informe.
ANTECEDENTES
1. Desde la erradicación mundial de la viruela, proclamada el 8 de mayo de 1980, se ha procedido gradualmente a reducir las reservas de virus variólico, que en la actualidad solamente se conservan en dos laboratorios: el Centro Colaborador de la OMS para la Viruela y otras Poxvirosis, ubicado en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (Atlanta, Georgia, EE.UU.), y el Centro Estatal Ruso de Investiga-ciones Virológicas y Biotecnológicas (Koltsovo, Región de Novosibirsk, Federación de Rusia).
2. Los miembros del Comité de Ortopoxvirosis, reunido en marzo de 1986,recomendaron por unanimidad que se destruyeran esas últimas reservas de virus que aún quedan. El Comité señaló la posibilidad de clonar la dotación génica del virus en puntos de plásmidos bacterianos que no se expresan, para futuros estudios del virus de la viruela, y que este ADN clonado podría resultar satisfactorio para conservar información sobre el virus variólico con fines de archivo. El Comité estimó también que el ADN clonado proporcionaría material de referencia en cantidad suficiente para resolver cualquier problema futuro de diagnóstico en relación con presuntos casos de viruela.
3. En su reunión de diciembre de 1990,el Comité Especial de Ortopoxvirosis confirmó la recomendación y propuso el 31 de diciembre de 1993 como plazo para la destrucción. El Comité recomendó que, entre tanto, se determinara la secuencia nucleotídica completa del genoma de al menos una cepa de virus varióli-co, considerando que la información sobre esa secuencia podría ser un dato útil y posiblemente más seguro que el material clonado a efectos de archivo.
4. En una reunión celebrada en enero de 1994,el Comité Técnico de la OMS sobre el Análisis de Secuencias Nucleotídicas de Genomas de Virus Variólico examinó los datos obtenidos en el proyecto de secuenciación y reconoció que la información aportada por ese proyecto rebasaba el mínimo exigido por la OMS.
1 Véase la resolución WHA49.10.
- 4 8 -
ANEXO 2 49
5. Sin embargo, la recomendación de destruir los virus variólicos formulada por el Comité Especial suscitó reacciones contradictorias tanto en la opinión pública como en la comunidad científica. En vista de la controversia sobre este tema capital y el hecho de que la decisión de destruir el virus sería irrevocable, la OMS solicitó una vez más el asesoramiento del Comité Especial de Ortopoxvirosis, teniendo en cuenta los argumentos expuestos desde la reunión de diciembre de 1990.
6. Los miembros del Comité Especial examinaron a fondo las cuestiones relacionadas con la destrucción de las últimas reservas de virus variólico en una reunión celebrada el 9 de septiembre de 1994. El Comité reconoció unánimemente que en algún momento habrá que destruir todas las reservas que queden de virus de la viruela y del alastrim, de ADN del genoma viral y de muestras clínicas y de otro material con compo-nente infeccioso.1
7. Ocho de los diez miembros del Comité Especial se declararon partidarios de la destrucción antes del 30 de junio de 1995 por considerar que la información sobre la secuencia genómica de varias cepas de virus variólico, junto con la disponibilidad de otras secuencias clonadas en plásmidos bacterianos, satisfacía las necesidades de información sobre el virus con fines de archivo. Señalaron que estos fragmentos clonados de ADN proporcionarían suficiente material de referencia para resolver cualquier problema futuro en relación con presuntos casos de viruela y permitirían estudiar en el porvenir las propiedades de los genes y las proteínas del virus variólico. También hicieron hincapié en que un escape de virus variólico a partir del laboratorio podría entrañar un grave riesgo para la creciente proporción de personas carentes de inmunidad contra la viruela. La destrucción de las reservas de virus variólico se consideró la última fase de la erradica-ción completa y definitiva de la viruela en el mundo. Dos miembros del Comité se mostraron partidarios de que se siguiese conservando el virus variólico con fines de archivo durante cinco años más. Consideraban que los rápidos avances que se estaban produciendo en la ciencia y la tecnología permitirían abordar con el tiempo nuevos problemas y que, por consiguiente, sería prematuro adoptar tal medida irrevocable en 1995.
8. En su 97a reunión,el Consejo Ejecutivo apoyó la recomendación de que se destruyan las reservas que quedan de virus variólico. Hubo debate sobre la fecha de la destrucción y el Consejo recomendó a la 49a Asamblea Mundial de la Salud que se destruyan esas reservas el 30 de junio de 1999 previa decisión de la Asamblea en ese sentido, utilizándose el periodo intermedio para tratar de llegar a un consenso más amplio acerca de tal destrucción.
CONSERVACION DE MATERIAL CLONADO
9. Los fragmentos clonados de ADN del genoma del virus variólico no son en sí infecciosos, sino que son inocuos y constituyen un útil recurso e instrumento para analizar los genes de dicho virus, así como su estructura proteínica y sus funciones. La mayoría de los miembros (nueve sobre 10) del Comité Especial recomendó que se conservara ese material clonado. El Comité recomendó también que se establecieran dos depósitos internacionales para conservar, mantener, distribuir y vigilar los fragmentos clonados de ADN del genoma del virus variólico: uno en el Centro Colaborador de la OMS para la Viruela y otras Poxvirosis, establecido en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (Atlanta, Georgia, EE.UU.) y el segundo en el Centro Estatal Ruso de Investigaciones Virológicas y Biotecnológicas (Koltsovo, Región de Novosibirsk, Federación de Rusia).
RESERVA DE VACUNA ANTIVARIOLICA
10. El Comité Especial recomendó asimismo que la OMS conservara 500 000 dosis de vacuna antivariólica para casos de emergencia y que se mantuviera el virus de siembra de vacuna antivariólica (cepa Lister Elstree
El informe de la reunión (documento CDS/BVI/94.3) está disponible en inglés.
50 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
de virus vaccinia) en el Centro Colaborador de la OMS sobre Vacuna Antivariólica, establecido en el Instituto Nacional de Salud Pública y Protección Ambiental (Bilthoven, Países Bajos).
ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
11. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.10 el texto recomendado por el Consejo Ejecutivo en su resolución EB97.R24.]
ANEXO 3
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)1
Informe de! Director General
[A49/25 - 6 de marzo de 1996]
En el presente informe, una versión anterior del cual se preparó en respuesta a la resolu-ción WHA48.30 (mayo de 1995) y se presentó al Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, se describen las medidas adoptadas para el establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, que entró en funcionamiento el 1 de enero de 1996.
Página
I. Introducción 51
II. Comité de Organizaciones Copatrocinadoras 52
III. Junta Coordinadora del Programa 52
IV. Desarrollo del Programa 52
V. Disposiciones jurídicas y administrativas 54
VI. Asuntos que merecen especial atención de la Asamblea de la Salud 55
I. INTRODUCCION
1. El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución WHA48.30 (mayo de 1995), en la que se aprobó el establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y se pidió al Director General que informara a la 49a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos realizados con miras a su establecimiento.
1 Véase la resolución WHA49.27.
- 5 1 -
52 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
II. COMITE DE ORGANIZACIONES COPATROCINADORAS
2. Desde la 48a Asamblea Mundial de la Salud,celebrada en mayo de 1995,el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras se ha reunido tres veces, en junio,julio y octubre, con lo que son ya seis las reuniones que ha celebrado desde su creación en septiembre de 1994. En esas reuniones y en varios otros encuentros de trabajo se debatió el Protocolo de acuerdo y se examinaron otros documentos fundamentales, como el plan estratégico del ONUSIDA para 1996-2000 (véase el párrafo 6),y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996 -1997 (véase el párrafo 7; véase también el párrafo 5).
3. En la reunión de junio de 1995,los jefes ejecutivos de las seis organizaciones copatrocinadoras acordaron enviar a todos sus representantes en los países,por conducto del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, una carta en la que se describía la finalidad del ONUSIDA y su funcionamiento a nivel de país. Dicha carta se envió en agosto de 1995.
III. JUNTA COORDINADORA DEL PROGRAMA
4. Para asegurar que el Programa Conjunto se iniciara sin tropiezos, se reconoció que antes de su establecimiento oficial debían recibirse orientaciones de la Junta Coordinadora del Programa. En su primera reunión (Ginebra, julio de 1995),la Junta estuvo integrada por 22 miembros, seleccionados entre los Estados Miembros de las organizaciones copatrocinadoras de conformidad con una fórmula elaborada en el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, además de los seis copatrocinadores y de cinco organizaciones no gubernamentales (en los párrafos 16 a 19 figura una explicación más detallada). La Junta examinó las propuestas presupuestarias indicativas para el bienio 1996 -1997; pidió que se elaborara un presupuesto general dentro de los márgenes indicativos de US$ 120 a 140 millones; autorizó la contratación de personal por etapas; y adoptó sus procedimientos.
5. En su segunda reunión (Ginebra,noviembre de 1995),la Junta examinó,entre otras cosas, el plan estratégico del ONUSIDA para el periodo 1996-2000; el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; el marco de apoyo a los países: funcionamiento a nivel de país (véase el párrafo 8); y las actividades de los copatrocinadores en materia de VIH/SIDA para 1996-1997.
IV. DESARROLLO DEL PROGRAMA
Plan estratégico
6. Después de la consulta sostenida con los copatrocinadores a mediados de marzo de 1995 y de cinco reuniones consultivas celebradas en Nueva Delhi, Santiago, Nairobi, Venecia (Italia) y Dakar entre abril y junio,se preparó un proyecto de plan estratégico, que se envió a los copatrocinadores a principios de agosto para que hicieran observaciones, y también a una amplia gama de «asociados» pidiéndoles sus observaciones por escrito. Se recibieron más de 100 respuestas. Los copatrocinadores examinaron detalladamente el plan estratégico en octubre y la versión final del proyecto se presentó a la Junta Coordinadora del Programa en su segunda reunión.
Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997
7. El presupuesto por programas, que asciende a US$ 120 millones, se basa en los ingresos previstos del bienio procedentes de posibles donantes. El presupuesto por programas fue examinado por el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras en su reunión de octubre de 1995,y su versión definitiva, que incorporaba las observaciones del Comité, fue aprobada por la Junta Coordinadora del Programa en su segunda reunión.
ANEXO 2 53
Marco de apoyo a 丨os países: funcionamiento a nivel de país
8. El documento sobre el marco de apoyo a los países ofrece información sobre los procedimientos y las actividades del ONUSIDA a nivel de país, incluidas las funciones de los «grupos temáticos» de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y de los asesores del programa en los países. Dicho documento se preparó tras una amplia consulta con todos los sectores: programas nacionales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de personas que viven con el VIH/SIDA, el sector privado, las organizaciones copatrocinado-ras y el personal del ONUSIDA. El documento se presentó al Comité de Organizaciones Copatrocinadoras en su reunión de octubre y se distribuyó a todos los asociados a nivel de país para que formularan observa-ciones y comunicaran información. Se presentó una versión abreviada a la Junta Coordinadora del Programa en su segunda reunión.
9. Se aprovecharon las visitas a los países efectuadas por el Director Ejecutivo y otros funcionarios, así como la participación en la Tercera Conferencia Internacional sobre el SIDA en Asia y el Pacífico (Chiang Mai, Tailandia, 1995),en la IV Conferencia Panamericana sobre el SIDA (Santiago, 1995) y en la IX Conferencia Internacional sobre el SIDA en Africa (Kampala, 1995),para informar sobre el ONUSIDA, su finalidad y su fiincionamiento.
10. Se ha celebrado una sesión de información y de adiestramiento para los asesores del programa en los países y otros funcionarios del ONUSIDA, de enero a febrero de 1996.
11. Se sostuvieron conversaciones con los copatrocinadores, con funcionarios de cinco oficinas regionales de la OMS y con administradores u otros funcionarios de una serie de programas nacionales contra el SIDA sobre los mecanismos más eficaces para mantener el apoyo financiero esencial a esos programas durante el bienio 1996-1997. A finales de octubre de 1995 se informó a los gobiernos,por conducto del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, de la cuantía indicativa de la financiación de sus programas nacionales contra el SIDA para el bienio 1996 -1997.
Dotación de personal
12. Disponiéndose de la autorización de la Junta Coordinadora del Programa para contratar personal, se publicaron tres conjuntos de anuncios de vacantes para la mayor parte de los puestos de la categoría profesio-nal y de servicios generales en la oficina de Ginebra, y para aproximadamente la mitad de los puestos de la categoría profesional en los países. Se establecieron dos comités de selección del personal (el encargado de los candidatos de la categoría profesional estaba integrado por representantes de los seis copatrocinadores) y se presentaron recomendaciones de nombramiento al Director Ejecutivo.
13. En febrero de 1996 el ONUSIDA constaba de 51 funcionarios de la categoría profesional y 39 de los servicios generales, incluido personal cedido por los Gobiernos de Australia y del Japón, el FNUAP y el PNUD. Además, se han prolongado los contratos de 21 funcionarios del Programa Mundial sobre el SIDA, que ya están trabajando en el ONUSIDA. Se están manteniendo conversaciones con el UNICEF para decidir acerca de la cesión de funcionarios al ONUSIDA.
Organizaciones no gubernamentales
14. En una reunión de cuatro días (Ginebra, 16-19 de julio de 1995) a la que asistieron 20 representantes de organizaciones de «personas que viven con el VIH/SIDA» y de otras organizaciones no gubernamentales, se estudiaron y debatieron las esferas prioritarias de colaboración entre ellas y el ONUSIDA, así como los mecanismos que podrían facilitar la cooperación.
54 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
V. DISPOSICIONES JURIDICAS Y ADMINISTRATIVAS
Protocolo de acuerdo
15. En la reunión de octubre del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras, los seis copatrocinadores llegaron a un acuerdo sobre el texto definitivo del Protocolo de acuerdo en el que se especifican las relacio-nes entre los copatrocinadores del Programa Conjunto. El Protocolo fue firmado por los jefes ejecutivos de los seis copatrocinadores, a saber, el UNICEF, el PNUD, el FNUAP, la Unesco, la OMS y el Banco Mundial. En el artículo V del Protocolo de acuerdo se establece que la composición y las funciones de la Junta Coordinadora del Programa las determinarán el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y los pertinentes órganos rectores de las organizaciones copatrocinadoras.
Composición de la Junta Coordinadora del Programa
16. El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, por la decisión 1995/222,estableció que la distribución de puestos en la Junta Coordinadora del Programa entre los Estados Miembros fuera la siguiente:
• cinco puestos para los Estados de Africa;
• cinco puestos para los Estados de Asia (incluido el Japón);
• dos puestos para los Estados de Europa oriental;
• tres puestos para los Estados de América Latina y el Caribe;
• siete puestos para los Estados de Europa occidental y otros Estados.
Como se disponía de poco tiempo antes de la primera reunión de la Junta, las elecciones para los puestos se celebraron bajo los auspicios del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas.
17. En esa ocasión se señaló que, si bien las primeras elecciones se habían realizado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, la cuestión de en qué órgano u organismos se celebra-rían las sucesivas elecciones sería objeto de nuevas consultas.
Funciones de 丨a Junta Coordinadora de丨 Programa
18. Después de los debates entre las organizaciones copatrocinadoras y del examen del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, se determinó que las funciones de la Junta fueran las siguientes:
• establecer políticas y prioridades generales para el Programa Conjunto,teniendo en cuenta lo dispuesto en la resolución 47/199 de la Asamblea General de las Naciones Unidas;
• examinar y determinar la planificación y ejecución del Programa Conjunto; a tal fin, la Junta será informada de todos los aspectos del desarrollo del Programa Conjunto y estudiará los informes y las recomendaciones que le presenten el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras y el Director Ejecutivo;
• examinar y aprobar el plan de acción y el presupuesto de cada ejercicio financiero, preparados por el Director Ejecutivo y examinados por el Comité;
• estudiar las propuestas del Director Ejecutivo y aprobar las disposiciones para la financiación del Programa Conjunto;
examinar los planes de acción a más largo plazo y sus repercusiones financieras;
ANEXO 2 55
• examinar los informes financieros verificados que presente el Programa Conjunto;
• formular recomendaciones a las organizaciones copatrocinadoras sobre sus actividades en apoyo del Programa Conjunto, incluida la incorporación de actividades relativas al VIH/SIDA en la corriente principal de sus propias políticas y estrategias;
• examinar los informes periódicos en los que se evaluarán los progresos realizados por el Programa Conjunto hacia el logro de sus metas.
Arreglos administrativos con 丨a OMS
19. La OMS y el ONUSIDA llegaron a un acuerdo sobre los diferentes aspectos que debían abarcar los arreglos relativos a la gestión de personal, la contabilidad financiera y la administración general.
VI. ASUNTOS QUE MERECEN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA
20. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.27 el texto recomendado por el Consejo Ejecutivo en su resolución EB97.R19.]
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
LISTA DE DELEGADOS Y OTROS PARTICIPANTES
DELEGACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
AFGANISTAN
Jefe de la delegación Dr M.Y. Barakzai, Ministre de la Santé publique
Delegados M. Z. Masoon, Chef du Département des Relations
internationales, Ministère de la Santé publique M. H. Tandar, Conseiller et Chargé d 'Afgdires a.i.’
Mission permanente, Genève Suplente Mlle A. Maiwand-Olumi, Deuxième Secrétaire,
Mission permanente,Genève
Jefe de la delegación Professeur M. Cikuli, Ministre de la Santé et de la
Protection de l 'Environnement
Jefe adjunto de la delegación M m e Z. Sinoimeri, Vice-Ministre
Delegado M. A. Gjonej , Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Suplente M. V. Kabili, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
Asesor M. V. Gusmari,Conseiller, Ministère de la Santé
ALEMANIA
Jefe de la delegación Mr H. Voigtlânder, Director, Directorate for European
Union Affairs,International Cooperation in the Field of Health, Federal Ministry of Health
Delegados Dr U. Rosengarten,Minister,Deputy Permanent
Representative, Chargé d 'Affaires, Geneva Mr M. Debrus, Head of Division, International
Cooperation in the Field of Health (Language Services) Federal Ministry of Health
Suplentes Dr M. Schaefer, First Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr W. Koschorrek, Head of Division, Budgetary
Matters of International and Supranational Organizations and the United Nations, Federal,
Ministry of Health
Dr M. В rummer, Directorate-General for Health, Federal Ministry for Labour and Social Affairs , Family, Women and Health of the Free State of Bavaria
Dr С. Luetkens, Head of Division, Hessian Ministry for Youth, Family Affairs and Health
Dr С. Wetz, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Dr M. Reuss,Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva Dr R. Korte, Head,Health Population, Nutrition
Department, German Agency for Technical Cooperation (GTZ)
Jefe de la delegación Dr M. Sanchez Epalanga, Ministre de la Santé
Delegados Dr B.D. Joao, Délégué provincial de la Santé, Cunene Dr I.M. Simoes Neves,Directrice provinciale de la
Santé publique, Luanda Suplente M m e R. Coelho Fortunato
ARABIA SAUDITA
Jefe de la delegación Professor O. Shbokshi, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Dr A. Alswailem,Deputy Minister for Executive
Affairs
Delegado Dr M.S. Al-Bakr, Assistant Deputy Minister for
Planning and Research, Ministry of Health
Suplentes Dr M.H. Al-Jefri, Director-General, Parasitic and
Infectious Diseases Department, Ministry of Health Dr T. A. Khoja, Director-General’ Health Centres
Department, Ministry of Health Mr A.O. Al-Khatabi, Director-General, International
Health Department,Ministry of Health Mr N.H.Kotb,Director, Foreign Relations, Off ice of
the Minister of Health Mr F. Mosli, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr K. Faqeeh, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva Dr M. Al-Masha'al Dr S. Bawazir Mr F. Al-Moteiri
- 5 7 -
58 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Jefe de la delegación Professeur Y. Guidoum, Ministre de la Santé et de la
Population
Delegados M. H. Meghlaoui, Ambassadeur’ Représentant
permanent, Genève Dr A. Chakou, Chargé d 'Etudes et de Synthèse, Chargé
des Relations internationales, Ministère de la Santé et de la Population
Suplentes Professeur J.P. Grangaud, Chef du Service de Pédiatrie,
Centre Hospitalo-Universitaire d 'Alger-Est Professeur A. Aberkane, Chef du Service de Réanima-
tion, Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine M. M. Ouazaa, Directeur de la Pharmacie et du
Médicament , Ministère de la Santé et de la Population
M. M. Messaoui, Ministre plénipotentiaire, Mission permanente, Genève
M. A. Bendaoud, Conseiller, Mission permanente, Genève
ARGENTINA
Jefe de la delegación Dr. A. J. Mazza, Ministro de Salud y Acción Social
Delegados Sr. J. С. Sánchez Arnau, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra Profesor A. L. Pico, Subsecretario de Políticas de Salud
y Relaciones Institucionales Suplentes Sr. M. Benítez, Ministro, Misión Permanente, Ginebra Sra. C. Guevara Lynch de Mazza Dra. M . M. Pico, Asistente de la Subsecretaría de Salud
y Relaciones Institucionales Srta. M. C. Tosonotti, Segunda Secretaria, Misión
Permanente, Ginebra Dr. R. Constanzo, Senador Nacional Sr. С. Mazza, Asistente del Sr. Ministro de Salud y
Acción Social Sra. C. Guevara, Cámara de Diputados de la Nación Sra. S. Martínez, Cámara de Diputados de la Nación Sr. A. Alvarez, Agregado,Misión Permanente, Ginebra
ARMENIA
Delegado Mr A. Mkrtchian, Deputy Minister of Health,Ministry
of Health
AUSTRALIA
Jefe de la delegación Dr T. Adams, Commonwealth Chief Medical Adviser,
Department of Health and Family Services
Jefe adjunto de la delegación M r H. Bamsey, Permanent Representative, Geneva
Delegado Dr N. Blewett, Australian High Commissioner, London
Suplentes Ms S. Ingram, Assistant Secretary, Public Affairs and
International Branch, Department of Health and Family Services
Ms J. Nesbitt, Director, International Organisations Section, Department of Health and Family Services
Mr A. Robertson, United Nations Economic and Social Section, Department of Foreign Affairs and Trade
Ms B. O 'Dwyer , United Nations and International Programmes Section, Australian Agency for International Development
Mr A. Macdonald, Counsellor (Development Assis-tance), Permanent Mission, Geneva
Mr C. Knott, First Secretary, Permanent Mission, Geneva
Asesora Ms A. Kern, Consultant, Department of Health and
Family Services
Jefe de la delegación Dr G. Liebeswar,Director-General of Public Health,
Federal Ministry of Health and Consumer Protec-tion
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Delegados Dr H. Kreid, Ambassador, Permanent Mission, Geneva Dr E. Fritz, Director, Federal Ministry of Health and
Consumer Protection
(Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo)
Suplentes Dr S. Weinberger, Federal Ministry of Health and
Consumer Protection,Department of Public Health Dr O. Soukop, Minister, Federal Ministry of Foreign
Affairs Ms E. Schiefermair, First Secretary, Permanent
Mission, Geneva AZERBAIYAN
Jefe de la delegación Professor A. Insanov, Minister of Health
Delegados Professor A. Umnyashkin, Chief, External Relations
Administration, Ministry of Health Professor F. Abdullayev, Azerbaijan State Medical
Journal
Jefe de la delegación Mr F.R. Al-Mousawi,Minister of Health
Delegados Dr E. Yacoub,Assistant Under-Secretary for Primary
Care and Public Health, Ministry of Health Mr A.M. Al-Haddad,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 59
Suplentes Mr I. Akbari, Head of International Health Relations,
Ministry of Health Mrs L.A. Rahman, Director of Pharmacy and Drug
Control, Ministry of Health Mrs S. Al-Shaikh, Principal Nursing Officer, Primary
Care, Ministry of Health Mr R. Dhaif, Director, Off ice of the Minister of Health
BANGLADESH
Jefe de la delegación Dr A.R. Khan, Adviser-in-charge,Ministries of Health
and Family Welfare and Religious Affairs
Delegados Mr M.A. Hashim, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Professor A.K. Shamsuddin Siddiquey, Director-
General, Health Services
Asesores Mr S. Jamaluddin,Economic Minister, Permanent
Mission, Geneva Mr M.M. Quayes,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr M.S. Ahsan, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr M.S. Islam, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
BARBADOS
Delegado Dr В. Miller, Chief Medical Officer , Ministry of Health
and Environment
Jefe de la delegación Mrs I. Drobyshevskaya, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Mr S. Agurtsou, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
Delegado Mr E. Glazkou, Head of Department, Ministry of
Health
Asesores Mr A. Ivanou, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Mr K. Kozikis, Third Secretary, Ministry of Foreign
Affairs
Jefe de la delegación M. M. Colla, Ministre de la Santé publique et des
Pensions
Jefe adjunto de la delegación M. L. Willems,Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado M. E. Deloof, Secrétaire général, Ministère des
Affaires sociales, de la Santé publique et de Г Environnement
Suplentes M. A. Berwaerts, Conseiller général, Service des
Relations internationales, Ministère des Affaires sociales,de la Santé publique et de l 'Environne-ment
M. J. Dams, Adjoint au directeur, Direction Soins de Santé, Ministère de la Communauté flamande
Dr R. Lonfils, Médecin-Directeur, Direction générale de la Santé, Ministère de la Communauté française
M m e C. Leva, Attaché au Cabinet de Madame la Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française chargée de la Promotion de la Santé
Dr G. Thiers,Directeur, Institut d 'Hygiène et d 'Ep idé-miologie
Dr J. Laruelle, Chargé du Bureau des Organismes spécialisés, Coopération indirecte multilatérale,
Administration générale de la Coopération au Développement
M. G. Muy 11e,Premier Secrétaire, Mission permanente, Genève
M. C. Bourgoignie, Délégué de la Communauté française
Asesores Professeur F. В aro, Directeur, St-Kamillus-Instituut,
Katholieke Universiteit, Leu ven Professeur R. Lagasse, Président de l 'Ecole de Santé
publique de Г Université libre de Bruxelles M. C.H. Thilly,Professeur ordinaire, Ecole de Santé
publique de l 'Université libre de Bruxelles M m e G. Reginster-Haneuse, Directeur, Institut
d 'Hygiène et de Médecine sociale, Université de Liège
M. J.-Y. Reginster, Médecin agrégé,Faculté de Médecine de l 'Université de Liège
M. M. Andrien, Maître de Conférences, Université de Liège
Dr R. Decock M m e L. Averkals
BELICE
Jefe de la delegación Mr R. Campos, Minister of Health and Sports
Delegados Dr J. Lopez, Director, Health Services Mr J.F. Tamer,Ambassador, Permanent
Representative,Geneva Suplente Mrs M. Arditti, Secretary, Permanent Mission, Geneva
BENIN
Jefe de la delegación Professeur M. Massougbodji, Ministre de la Santé,de
la Protection sociale et de la Condition féminine Delegados Professeur H. Agboton,Conseiller technique, Ministère
de la Santé, de la Protection sociale et de la Condition féminine
Dr P. Dossou-Togbe, Directeur adjoint de cabinet, Ministère de la Santé, de la Protection sociale et de la Condition féminine
60 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Jefe de la delegación M r T. J. Rixin,Deputy Minister, Ministry of Health
and Education
Delegados M r J.Y. Thinley, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva M r S. Ngedup, Secretary, Ministry of Health and
Education
Suplentes Dr J. Singay, Director, Health Division, Ministry of
Health and Education Mr K. Singye, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr Y. Dorji, First Secretary,Permanent Mission,
Geneva Mr K.T. Rinchhen, Third Secretary, Pemanent Mission,
Geneva
BOLIVIA
Delegados Dr. O. Sandoval Morón, Secretario Nacional de Salud Sr. J. Lema Patiño, Embajador, Representante Perma-
nente, Ginebra Sr. M. Suárez, Consejero, Misión Permanente, Ginebra
Suplente Sr. F. Sandoval
BOSNIA Y HERZEGOVINA
Jefe de la delegación Professor В. Ljubic, Minister for Health in the
Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina
Delegados Professor I. Ramie, Deputy Minister for Health in the
Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina
Professor A. Smajkic, Director of the Institute for Health
Suplentes Mr M. Bijedic, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva M r S. Fadzan, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Miss S. Radjo, Attaché, Permanent Mission, Geneva
BOTSWANA
Jefe de la delegación Mr С J . Butale, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Dr J .K.M. Mulwa, Deputy Permanent Secretary/
Director of Health Services, Ministry of Health
Delegado Mrs W.G. Manyeneng, Assistant Director,Primary
Health Care,Ministry of Health
Suplentes Mrs K.J. Gasennelwè,Under-Secretary, Health
Manpower Development, Ministry of Health
Mrs K. Rathedi, Deputy Establishment Secretary, Local Government Service Management
BRASIL
Jefe de la delegación Dr. J. С. Seixas, Viceministro de la Salud
Jefe adjunto de la delegación Sr. С. Lafer, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
Delegado Sr. G. Vergne S aboi a, Embajador, Representante
Permanente Adjunto, Ginebra
Suplentes Dr. E. Juarez,Presidente de la Fundación Nacional de
Salud Dr. C. M. Morel, Presidente de la Fundación Oswaldo
Cruz Sr. E. O. Rubarth, Consejero, Jefe de la División de
Asuntos Internacionales del Ministerio de Salud Dra. L. Guerra de Macedo,Coordinadora General del
Programa Nacional de Enfermedades Sexualmente Transmisibles/SIDA
Dr. A. M. Bardou Raggio, Secretario de Estado de Salud del Estado de Paraná y Presidente del Consejo Nacional de Secretarios de Estado de Salud
Dra. I. A. Silva,Profesora del Departamento Materno Infantil de la Escuela de Enfermería de la Universidad de Sao Paulo y Directora del Centro de Estudios e Investigación de la Asociación Brasileña de Enfermen a
Sr. P. Guapindaia-Joppert, Segundo Secretario, Misión Permanente, Ginebra
Dr. J. H. Drummond, Consejo Nacional de Salud Dr. C. A. K. Vieira, Consejo Nacional de Salud
BRUNE丨 DARUSSALAM
Jefe de la delegación Dato Dr Haji Johar Noordin, Minister of Health
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Jefe adjunto de la delegación Dr Abdul Latif Ibrahim, Acting Director of Medical
and Health Services, Ministry of Health
Delegado Ms Halimah Abd Latiff, Acting Assistant Director of
Medical and Health Services (Nursing) (Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo)
Suplentes Ms Hajak Rokiah Zakiah, Principal, Pengiran Anak
Puteri Rashidah,Sa'adatul Bolkiah College of Nursing, Ministry of Education
Ms Hajah Fatmah Jamil,Senior Public Relation Officer Mr Idris Ali, Head of Research Officer Mr Mohd Hamid Mohd Jaafar, Chargé d 'Affaires,
Permanent Mission, Geneva Mr Abu Sufi an Ali, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 61
BULGARIA
Jefe de la delegación Dr M. Vitkova, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Mr V. Dobrev, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado Dr К. Chamov, Head, International Cooperation,
Ministry of Health
Suplentes Mr K. Andreev, Deputy Permanent Representative,
Minister Plenipotentiary, Permanent Mission, Geneva
Mrs S. Filipova, Expert, Ministry of Foreign Affairs Dr D. Mircheva, Chief Expert, Ministry of Health
BURKINA FASO
Jefe de la delegación M. С. Dabire, Ministre de la Santé
Delegados Dr M.B. Sombie, Conseiller technique du Ministre Dr A. Sanou-Ira, Directeur des Etudes et de la Planifi-
cation, Ministère de la Santé
Jefe de la delegación M. C. Batungwanayo, Ministre de la Santé publique
Delegados Mme A. Simbizi, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève M. D. Mikaza, Premier Conseiller, Mission perma-
nente, Genève
Suplente M. C. Ndikumana, Conseiller technique chargé de la
Planification, de la Coordination des Etudes, des Programmes et des Budgets, Ministère de la Santé publique
CABO VERDE
Jefe de la delegación M. J.B.Ferreira Medina, Ministre de la Santé et de la
Promotion sociale
Delegado Dr M. de L. Silvamonteiro
CAMBOYA
Jefe de la delegación Dr C. Thang, Minisire de la Santé
Delegado Dr T. Kuy Seang, Directeur du Cabinet du Ministre de
la Santé
CAMERUN
Jefe de la delegación Professeur J. Owona, Ministre de la Santé publique
Jefe adjunto de la delegación M. F.X. Ngoubeyou, Ambassadeur, Représentant
permanent, Genève
Delegado Dr E. Ngapana,Conseiller technique. Ministère de la
Santé publique
Suplentes Dr R. Owona-Essomba Dr Y. Boubakary, Chef, Division de la Coopération,
Ministère de la Santé, publique
Jefe de la delegación M. D.Dingwall, Ministre de la Santé
(Jefe de la delegación el 20 y el 21 de mayo)
Delegados Mme M. S. Jean, Sous-ministre de la Santé
(Jefe de la delegación del 22 al 25 de mayo) M. M. Moher, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Suplentes M. E. Aiston, Directeur général, Direction des Affaires
internationales, Santé Dr J. Larivière, Médecin-conseil principal. Direction
des Affaires internationales, Santé Dr Y. Bergevin, Direction générale des Politiques,
Agence canadienne de, Développement internatio-nal
M m e J. Perlin, Conseiller, Mission permanente, Genève
Dr G. Nantel, Division du Développement économique et social, Affaires étrangères et Commerce international
Asesores M. A. McAlister, Ministre, Représentant permanent
adjoint, Genève M. R. Cronin, Sous-ministre adjoint, Ministère de la
Santé, Colombie britannique Mme L. Gravel, Ministère de la Santé et des Services
sociaux du Québec Mme K. Mills,Présidente antérieure, Association
canadienne de Santé publique Dr M.E. Jeans, Directeur exécutif, Association des
Infirmières et Infirmiers Dr M. Law, Conseillère principale, Santé internationale Mme A. Mentzelopoulos, Adjointe législative du
Ministre de la Santé Mme S. Kelly, Conseiller spécial du Ministre de la
Santé
CHILE
Jefe de la delegación Dr. F. Muñoz, Subsecretario de Salud
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Delegados Dr. C. Massad Abud, Ministro de Salud
(Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo) Sr. J. Berguño, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
62 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Suplentes Dr. J. J iménez de la Jara, Emba jador en Italia Dr. M . Inostroza, Jefe de Gabinete del Ministro de
Salud D r F. Rivas Larrain, Jefe , Oficina de Asuntos
Internacionales, Ministerio de Salud Sr. F. Labra, Segundo Secretario, Misión Permanente,
Ginebra Dr. M . Vergara, Jefe, División de Planificación
Estratégica
CHINA
Jefe de la delegación D r Yin Dakui, Vice-Minister, Ministry of Health
Delegados M r Wu Jianmin, Permanent Representative, Geneva Professor Yu Zonghe, Director-General, Department of
Medical Administration,Ministry of Health Suplentes Dr Liu Yuliang, Director-General, Off ice of the
National Patriotic Health Campaign Commit tee D r Zhou Biao, Director-General, Jiangxi Provincial
Health Department Dr Nan Junhua, Director,Division of Communicable
Disease Control, Department of Diseases Control, Ministry of Health
Dr Qi Qingdong, Deputy Director, Division of International Organizations, Department of International Cooperation, Ministry of Health
M r Hou Zhenyi , First Secretary, Department of International Organizations and Conferences,
Ministry of Foreign Affai rs M s M a o Yueming, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Asesores Mrs Sun Shuhua,Programme Off icer , Division of
International Organizations, Department of International Cooperation, Ministry of Health
M r Zhang Chengxu, Assistant Consultant, General Off ice , Department of International Cooperat ion, Ministry of Health
Jefe de la delegación M r M . Christophides, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación M r S. Zackheos, Ambassador , Permanent
Representative, Geneva
Delegado M r A. Patzinakos, Permanent Secretary, Ministry of
Health
Suplentes M r s C. Komodiki,Chief Health Off icer , Ministry of
Health Mrs L. Markides, Counsellor,Permanent Mission,
Geneva
Asesores D r M. Voniatis, Representative, Pancyprian Medical
Association
Mrs A. Tapakoude, Representative, Pancyprian Nurses Association
COLOMBIA
Jefe de la delegación Sr. I. Moreno Rojas, Viceministro de Salud
Delegados S ra. M. Carrizosa de López,Ministra Consejera,
Encargada de Negocios a.i., Misión Permanente, Ginebra
S ra. M. F. Arias Castaño, Ministra Consejera, Misión Permanente, Ginebra
Suplentes Sr. С. S. Córdoba, Director de Cooperación
Internacional, Ministerio de Salud Sr. С. R. Sáenz, Segundo Secretario, Misión Perma-
nente, Ginebra
Asesor Dr. J. Castellanos
COMORAS
Jefe de la delegación M. I.H. Abderemane, Ministre de la Santé publique, de
la Population et des Affaires sociales
Delegado Dr A.Houmadi, Directeur général de la Santé publique,
Ministère de la Santé publique, de la Population et des Affaires sociales
CONGO
Jefe de la delegación M. J. Mouyabi, Ministre de la Santé et des Affaires
sociales
Delegados Dr D. Bouanga Dr A.S. Makita
Suplentes Dr P. Nzaba Dr F. Boukaka
COSTA RICA
Jefe de la delegación Dr. H. Weinstock, Ministro de Salud
Jefe adjunto de la delegación Sr. M. В. Dengo,Embajador, Representante Perma-
nente, Ginebra
Delegado S ra. H. Krygier, Ministra Consejera, Misión Perma-
nente, Ginebra
Suplentes Srta. M. Arroyo, Consejera, Misión Permanente,
Ginebra S ra. G. A raya Ugalde, Ministerio de Salud S ra. M. L. Chinchilla,Caja Costarricense del Seguro
Social S ra. R. Rosales Barrantes, Caja Costarricense del
Seguro Social
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 63
COTE D'IVOIRE
Jefe de la delegación Professeur M.K. Guikahue, Ministre de la Santé
publique
Delegados M. S.B. Sei, Premier Conseiller, Mission permanente,
Genève M. C. Assi, Conseiller technique chargé de la Commu-
nication, Ministère de la Santé publique
Suplentes Professeur N. Alimata Diarra, Directeur de la Santé
communautaire M. H. Kouassi, Conseiller, Mission permanente,
Genève M. M. Sery, Conseiller, Mission permanente, Genève Mme M. Gosset, Conseiller, Mission permanente,
Genève Mme J. Barry
Jefe de la delegación Professor Z. Reiner, Deputy Minister of Health
Suplente Mr H.E. Neven Madey, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Asesora Ms Z. Ujevic, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
CUBA
Jefe de la delegación Dr. С. D. Martínez, Ministro de Salud Pública
Jefe adjunto de la delegación Sr. E. Caballero, Embajador , Representante Perma-
nente, Ginebra
Delegado Dr. R. Ruiz Armas, Director de Relaciones
Internacionales del Ministerio de Salud Pública
Suplentes Dr. M. Avila Díaz, Jefe del Departamento de
Organismos Internacionales, Ministerio de Salud Pública
Sra. M. E. Fiffe, Segunda Secretaria, Misión Perma-nente, Ginebra
Sra. G. de Dios Srta. A. Hernández
DINAMARCA
Jefe de la delegación Mr I. Valsborg,Permanent Secretary,Ministry of
Health
Delegado Ms M. Lauridsen, Head of Division, Ministry of Health
Suplente Ms M.-L. Axen, Head of Section,Ministry of Health
Asesores Mr J.E. Larsen,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr I. Kelland, Head of Department, Ministry of
Foreign Affairs Mr O.T. Hansen, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Ms T.L. Christiansen, Head of Section, Ministry of
Foreign Affairs Dr E. Kragh, Director-General, National Board of
Health Dr С. Hugod, Chief of Division, National Board of
Health Mr L. Pallesen, Executive Director, Statens
Seruminstitut Mr S. Olejas, Head of Section, Ministry of Health Ms K. Ravn, Chief Nursing Officer, National Board of
Health
DJIBOUTI
Jefe de la delegación M. A.M. Daoud, Ministre de la Santé publique
Delegados M. S.B. Tourab,Secrétaire général M. A.M. Hassan, Conseiller technique Suplente M. G. Cordoliani, Conseiller technique
DOMINICA
Jefe de la delegación Mr H. Lodrini, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado Mr R. Lakschin, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
ECUADOR
Jefe de la delegación Dr. A. Palacio, Ministro de Salud
Delegados Dr. F. Rigail Dr. L. Góngora, Director de Relaciones Internacionales
del Ministerio de Salud
Suplentes Dr. A. Castillo Sr. F. Riofrío, Ministro,Misión Permanente, Ginebra Sr. G. Ortega, Primer Secretario, Misión Permanente,
Ginebra
Jefe de la delegación Professor I. Sallam,Minister of Health and Population
Delegados Dr M. Zahran, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva Dr M. Shahin, Minister, Permanent Mission, Geneva
64 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Suplentes Professor A. Badran, Adviser to Minister of Health and
Population Dr M. Shafei, Under-Secretary, Family Planning and
Population, Ministry of Health and Population M r R. Bebars, Counsellor, Permanent Mission, Geneva M s A. El Etr, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
EL SALVADOR
Jefe de la delegación Dra. A. M. Alfaro de Gamero, Viceministra de Salud
Pública
Delegados Sr. С. E. Mendoza, Embajador , Representante Perma-
nente,Ginebra Sra. M. Escobar, Embajador Adjunto, Misión Perma-
nente, Ginebra
Suplente Sra. L. Al varado de Overdiek, Consejera,Misión
Permanente, Ginebra
EMIRATOS ARABES UNIDOS
Jefe de la delegación Dr H.A.R. Al-Madfaa, Minister of Education and
Minister of Health, Head of the Executive Of f i ce of the Council of the Arab Ministers of Health
Delegados Dr S.B.Q. Al-Qasimi, Under-Secretary, Ministry of
Health M r A.R. Jaafar, Assistant Under-Secretary, Ministry of
Health
Suplentes M r N.S. Al Aboodi, Ambassador , Permanent
Representative, Geneva Dr A. Abu Heliqa, Director, Health Education,
Ministry of Health Dr M. M. Fikri, Director, Hospitals Department,
Ministry of Health M r N.K. Al-Boudoor, Director, International Health
Relations, Ministry of Health M r A.H. Al-Omeirah, Counsellor, Ministry of Foreign
Affa i rs M r A.B. Rabiah, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva M r M. Ben Amara, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación Dr T. Fekadu, Vice-Minister,Ministry of Health
Delegados Dr A. Abraham, Director-General’ Health Services
Department, Ministry of Health M r B. Woldeyohannes, Consul , Permanent Mission,
Geneva
ESLOVAQUIA
Jefe de la delegación Mr S. Zelnik, State Secretary, Ministry of Health
Delegado Mrs M. Krasnohorská, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Suplentes Dr I. Rovny, Chief Hygienist Mr J. Sykora,Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva Dr D. Kubova,Foreign Relations Section, Ministry of
Health
ESLOVENIA
Jefe de la delegación Dr В. Voljc, Minister of Health
Delegados Dr A. Bebler, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Mr A. Logar, Minister, Permanent Mission, Geneva
Suplentes Ms D. Cibic, Counsellor to the Minister, Ministry of
Health Mr Z. Veber-Hartman
ESPAÑA
Jefe de la delegación Sr. J. M. Romay, Ministro de Sanidad
Jefe adjunto de la delegación Sr. R. Pérez-Hernández, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra
Delegado Sr. D. J. Martínez, Secretario General Técnico,
Ministerio de Sanidad
Suplentes Sr. A. Pérez, Subdirector General de Relaciones
Internacionales, Ministerio de Sanidad Sr. A. Losada, Subdirector General de Organismos
Internacionales, Técnicos y para el Desarrollo Sr. J. M. Freiré, Ministerio de Sanidad Sr. F. Cava, Ministerio de Sanidad Sr. P. A. García, Consejero Técnico para Relaciones
Internacionales, Ministerio de Sanidad Sra. G. Mfnguez, Subdirección General de Organismos
Internacionales, Técnicos y para el Desarrollo
Asesores Sr. J. M. González de Linares, Consejero, Misión
Permanente, Ginebra Sr. A. Andrada, Secretario, Misión Permanente,
Ginebra
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
Jefe de la delegación Dr D. E. Shalala, Secretary of Health and Human
Services
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 65
Jefe adjunto de la delegación Dr J.I. Boufford, Principal Deputy Assistant Secretary
for Health, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Delegado Mr D.L. Spiegel, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Mr N.A. Boyer, Director for Health and Transportation
Programs, Bureau of International Organization Affairs, Department of State
Dr N. Daulaire, Deputy Assistant Administrator for Policy and Program, Coordination, Agency for International Development
Ms L. Vogel, Director, Office of International and Refugee Health, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Asesores Ms N.R. Chavez, Administrator, Substance Abuse and
Mental Health Services, Administration, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Dr C.V. Sumaya, Administrator, Health Resources and Services Administration, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Dr M.H. Trujillo,Director, Indian Health Service, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Dr К. Bernard, International Health Attaché,Perma-nent Mission, Geneva
Mr E.R. Cummings, Counsellor for Legal Affairs, Permanent Mission, Geneva
Ms D.C. Gibb,Human Resources Coordinator, Office of Health and Nutrition, Bureau for Global Programs, Field Support and Research, Agency for International Development
Mr R.G. Loftis, Counsellor for Political Affairs, Permanent Mission, Geneva
Dr M. Moore, Assistant Director, International Health Program Office,Centers for Disease Control and Prevention, United States Public Health Service, Department of Health and Human, Services
Dr S.L. Nightingale, Associate Commissioner for Health Affairs’ Food and Drug Administration, United States Public Health Service, Department of Health and Human Services
Mr L. Weintraub, International Resource Management, Permanent Mission, Geneva
Ms V.T. Betts, President, American Nurses Association Dr H.E. Smith, Director,Comprehensive Sickle Cell/
Thalassemia Program, Division of Hemato logy / Oncology,Children's Memorial Hospital, Chicago
Jefe de la delegación Mr T. Vilosius, Minister of Social Affairs
Delegados Mr A. Kallikorm, Head, International Relations
Department Ms K. Saluvere,Head, Public Health Department
Suplente Mr P. Pallum
ETIOPIA
Jefe de la delegación Dr A. Ibrahim, Minister, Ministry of Health
Delegados Mr A. Gesit, Acting Head, Department of Planning and
Project, Ministry of Health Mrs A. Amha, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
EX REPUBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
Jefe de la delegación Dr I. Filipce, Minister of Health
Delegados Mr G. Petreski, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr N. Poposki, Assistant to the Minister of Health
Suplentes Dr E. Stikova, Director, Republic Institute for Health
Protection Mr D. Belcev, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
FEDERACION DE RUSIA
Jefe de la delegación Professor A.D. Tsaregorodtsev, Minister of Health and
Medical Industry
Delegados Mr A.I. Kolossovsky,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr G.G. Oniscenko, Vice-Chairman, State Commit tee
on Sanitary and Epidemiological Surveillance
Asesores v Mr I.N. Scerbak, Deputy Permanent Representative,
Geneva Dr A.V. Pavlov, Deputy Director, International
Relations Department, Ministry of Health and Medical Industry
Dr V.K. Riazancev, Chief Off icer , International Relations Department, Ministry of Health and Medical Industry
Dr O.L. Lossev, Chief Officer,State Commit tee on Sanitary and Epidemiological Surveillance
Mme E.A. Nesterenko, Counsellor, Ministry of Foreign Affairs
Mr O.V. Maljugin,Chief of Department, Russian Medical Academy of Postgraduate Education
Dr L.I. Malysev, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Mr A.V. Kovalenko, Second Secretary, Permanent Mission,Geneva
Mr A.P. Kizjun, Third Secretary, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación Mrs S.H. Tiy,Minister for Health and Social Welfare
66 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Jefe adjunto de la delegación M r L. Rokovada, Permanent Secretary for Health and
Social Welfare
Delegado
Dr N. Goneyali, Director of Hospital Services
FILIPINAS Jefe de la delegación Dr M.M. Dayrit, Assistant Secretary, Department of
Health Delegado Ms L.R. Bautista, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva Suplentes Dr N.T. Gako, Assistant Secretary, Department of
Health Mrs B.C. Muller,First Secretary,Permanent Mission,
Geneva Ms M.E.G. Callangan, Third Secretary, Permanent
Mission, Geneva
FINLANDIA
Jefe de la delegación Dr К . Leppo, Director-General,Department of Social
and Health Services, Ministry of Social Affairs and Health
Jefe adjunto de la delegación M r В. Ekblom, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado M r J. Eskola, Director-General, Department for
Promotion and Prevention, Ministry of Social Affairs and Health
Suplentes M r M. Lindroos, Government Counsellor, Department
of Social and Health Services, Ministry of Social Affairs and Health
Mrs M. Saarinen, Senior Medical Officer, Department fo r Promotion and Prevention, Ministry of Social Affairs and Health
Mrs R. Montell, Senior Adviser, Bureau of Internatio-nal Affairs, Ministry of Social Affairs and Health
M r H. Hamálá, Counsellor, Ministry for Foreign Affairs
Mrs H. Rinkineva-Heikkilà, Counsellor,Permanent Mission, Geneva
Asesores Mrs A. Milen, Director, Health and Development
Cooperation Group,National Research and Development Centre for Welfare and Health
Mrs M. Koivusalo, Researcher, Health and Development Cooperation Group, National Research and Development Centre for Welfare and,
Health Mrs T. Taskula, Manager, Social Welfare and Health
Care, Association of Finish Local Authorities Ms M. Anttila, Director, Union of Health Professionals
FRANCIA
Jefe de la delegación M. H. Gaymard, Secrétaire d 'Etat à la Santé et à la
Sécurité sociale
Delegados M. D. Bernard, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève Professeur J.-F. Girard,Directeur général de la Santé,
Ministère du Travail et des Affaires sociales
Suplentes M. P. Bivas, Conseiller technique au Cabinet du
Secrétaire d 'Etat à la Santé et à la Sécurité sociale M. A. Sortais, Représentant permanent adjoint, Genève M. F. Poinsot, Direction des Nations Unies et des
Organisations internationales, Ministère des Affaires étrangères
M. B. Clerc, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève Dr B. Montaville, Direction générale des Relations
culturelles, scientifiques et techniques, Ministère des Affaires étrangères
Mme J. Harari, Direction générale de la Santé, Chargé de Mission pour les Affaires internationales
Dr M. Jeanfrançois, Médecin Inspecteur de la Santé,
Direction des Relations internationales, Ministère du Travail et des Affaires sociales
Dr J.G. Moreau, Direction des Relations internationa-les, Ministère du Travail et des Affaires sociales
Mme M. Leloup,Sous-Direction de la Santé et du Développement social, Ministère de la Coopération
Mme R. Déni au, Agence du Médicament M. P. Lamoureux, Agence du Médicament
Jefe de la delegación Dr S. Mba Bekale, Ministre de la Santé publique et de
la Population
Jefe adjunto de la delegación M. E. Mba Alio, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève
Delegado Dr S. Edzang Abessolo, Directeur général de la Santé
publique
Suplentes Mme P. Mounguengui, Conseiller chargé de Г Admi-
nistration et des Finances Dr G. Dibanga, Directeur du Programme national de
Lutte contre le SIDA/MST Dr M. Mezui, Chef du Service Santé Mère et Enfant M. C. Hervo-Akendengue, Premier Conseiller,Mission
permanente, Genève M. M. Bengone
Jefe de la delegación Mrs N. Sanneh-Bojang, Minister of Health,Social
Welfare and Women ' s Affairs
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 67
Delegados Mr S. Sonko, Permanent Secretary, Ministry of Health,
Social Welfare and Women ' s Affairs Dr A.Gaye, Director, Health Services
Suplentes Dr P. J. Williams, Director of Health Planning and
Information Mrs B. M'boge, Chief Nursing Officer
Jefe de la delegación Dr A. Jorbenadze, Minister of Health
Delegado Dr A. Gamkrelidze, Deputy Minister of Health
Suplente Mr U. Gerling
GHANA
Jefe de la delegación Dr E. Brookman-Amissah, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Mrs A.Y. Aggrey-Orleans, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
Delegado Dr J.В. Otoo, Director, Medical Services
Suplente Dr A. Asamoah-Baah, Director, Policy Planning,
Monitoring and Education Asesores Mr F.Poku, Minister’ Deputy Permanent
Representative, Geneva Mrs M. Pobee, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación M. T. Kotsonis, Vice-Ministre de la Prévoyance
Jefe adjunto de la delegación M. G. Helmis, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado M. J. Boucaouris, Ministre plénipotentiaire, Représen-
tant permanent adjoint, Genève
Suplentes Dr M. Violaki-Paraskeva,Ancien Directeur général au
Ministère de la Santé et de la Prévoyance M. G. Papoutsakis, Directeur général au Ministère de la
Santé et de la Prévoyance M. D. Coundoureas, Premier Conseiller, Mission
permanente, Genève Mme M. Malliori, Conseiller, Ministère de la Santé et
de la Prévoyance M m e E. Mizi, Secrétaire, Ministère de la Santé et de la
Prévoyance Mme K. Kotsonis
GUATEMALA
Jefe de la delegación Sr. M. T. Sosa Ramírez, Ministro de Salud Pública y
Asistencia Social
Jefe adjunto de la delegación Sr. F. Urruela Prado, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra
Delegado Sr. R. Díaz-Duque, Ministro Consejero, Misión
Permanente, Ginebra
Suplentes Sr. N. R. Olivero, Primer Secretario, Misión Perma-
nente, Ginebra Srta. S. Barrios Monzón, Primera Secretaria, Misión
Permanente, Ginebra Sr. J. Smith
Jefe de la delegación Dr К. Drame, Ministre de la Santé
Delegados Dr С. Loua, Conseiller chargé de la Coopération,
Ministère de la Santé M. M.L. Touré, Directeur national de la Santé publique
GUINEA-BISSAU
Delegado M. A.P. José da Silva, Directeur général de la Planifi-
cation et de la Coopération, Ministère de la Santé publique
GUINEA ECUATORIAL
Jefe de la delegación Sr. D.-T. Ndong Olomo, Ministro de Sanidad y Medio
Ambiente
Delegados Sr. A. S. N 'Neme, Director General de Salud Pública Sr. J. Laborderie, Consejero, Ministerio de Salud
Pública
HAITI
Jefe de la delegación M. R. Mallebranche,Ministre de la Santé publique et
de la Population
Delegados M. J.P. Antonio, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève M. R. Clerisme, Ministre Conseiller,Mission perma-
nente, Genève
Suplente M. F. Gaspard, Conseiller, Mission permanente,
Genève
68 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
HONDURAS
Jefe de la delegación Dr. L. A. López Benítez, Viceministro de Política
Sectorial y Desarrollo Institucional, Secretaría de Estado en el Despacho de Salud Pública
Delegados Sr. A. López Luna, Embajador , Representante Perma-
nente, Ginebra Dr. J. E. Zalaya, Director General de Riesgos
Poblacionales, Secretaría de Estado en el Despacho de Salud Pública
HUNGRIA
Jefe de la delegación Dr M. Kôkény, Parliamentary Secretary of State,
Ministry of Welfare
Jefe adjunto de la delegación M r P. Náray, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado Mrs K. Sárkány, Deputy Head, Department for
International Relations, Ministry of Welfare
Suplentes Dr Piroska Varga, Deputy Head,Health Policy
Department, Ministry of Welfare Dr Mariann Szatmári, Senior Ministerial Adviser,
Ministry of Welfare M r S. Szapora,Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
INDIA
Jefe de la delegación M r P.P. Chauhan, Secretary, Department of Health,
Ministry of Health and Family Welfare
Jefe adjunto de la delegación Ms A. Ghosh, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado Dr N. Bihari, Director-General of Health Services
Suplentes Mrs R.S. Dhar, Joint Secretary (International Health),
Ministry of Health and Family Welfare M r R. Shah are, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva M r H.K. Singh, Deputy Permanent Representative,
Geneva
INDONESIA
Jefe de la delegación Professor Sujudi, Minister of Health
Delegados M r A. Tarmidzi, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mrs S.B.A. Syahruddin, Deputy Permanent
Representative, Geneva
Suplente Mr N.K. Rai,Director-General of Public Health,
Department of Health
Asesores Mr H. Hardjoprawito, Secretary-General, Department
of Health Dr В. Wasisto, Senior Adviser to the Minister of
Health, Department of Health Ms Ingerani, Senior Official, Department of Health Mr M. Widodo,Minister Counsellor, Permanent
Mission, Geneva Ms D. Moehario, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Ms R. Tahar, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr S.S. Kadarisman, Third Secretary, Permanent
Mission,Geneva Mr N. Siradz, Official, Department of Foreign Affairs Dr Darodjatun,President Director,Bio Farma Public
Corporation,Bandung
IRAN (REPUBLICA ISLAMICA DEL)
Jefe de la delegación Dr S.A. Marandi, Minister of Health and Medical
Education
Jefe adjunto de la delegación Mr S. Nasseri, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado Dr M.E. Akbari, Deputy Minister for Health
Suplentes Mr В. Ziaran, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva Dr R. Dinarvand, Acting Deputy Minister,
Pharmaceutical Affairs Mr S.R. Hadj Zargar Bashi, Director for Specialized
Agencies Office, Ministry of Foreign Affairs Dr M.H. Nicknam, Director-General, Public Relations
and International Affairs Department, Ministry of Health and Medical Education
Asesores Dr M.T. Cheraghchi, Adviser to the Deputy Minister
for Health Dr A. Farshad, Director-General for Environmental
Health Mr H. Moeini, Second Secretary,Permanent Mission,
Geneva
IRAQ
Jefe de la delegación Dr O.M. Mubarak,Minister of Health
Delegados Dr N.H.A. Al-Shabandar, Director-General of Health
Education and Planning Directorate, Ministry of Health
Mr K. Al-Khero, First Secretary, Permanent Mission, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 69
Suplentes Dr Q.D.H. Al-Aanbaki, Director,International
Organization Department, Ministry of Health Mr F. Alwatar,Expert
Jefe de la delegación Dr N. Tierney, Chief Medical Officer, Department of
Health
Delegados Mrs A. Anderson,Permanent Representative,Geneva Mr J. Cregan, Principal Officer, Department of Health
Suplentes Mr D. Denham, Deputy Permanent Representative,
Geneva Ms N. 0’Sullivan,Assistant Principal Officer,
Department of Health Mr P. Drury, Permanent Mission, Geneva Ms C. Kinsella, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación Mr I. Pálmadóttir, Minister of Health and Social
Security
Jefe adjunto de la delegación Mr D.A. Gunnarsson, Secretary-General
Delegado Mr P. Haraldsson, Special Adviser to the Minister of
Health
Suplentes Mr O. Olafsson, Director-General of Public Health Mr G.S. Gunnarsson, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva Mr H. Olafsson, Minister Counsellor, Deputy Perma-
nent Representative, Geneva
Asesor Mr G.B. Helgason, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
ISLAS COOK
Jefe de la delegación Dr J. Williams, Minister of Health
Delegado
Dr R. Daniel, Secretary, Ministry of Health
ISRAEL Jefe de la delegación Mr E. Sneh, Minister of Health
Delegados Mr Y. Lamdan, Ambassador, Permanent
Representative,Geneva Dr M. Oren, Director-General, Ministry of Health
Suplentes Mrs P. Herzog,Senior Adviser, Ministry of Health Ms S. Frankel, Counsellor, Permanent Mission,Geneva
Dr M. Green, The Israel Centre for Disease Control, Health Division
Dr Y. Baratz, Head, Department of International Relations,Ministry of Health
Dr Y. Sever,Director, General Medicine Division, Ministry of Health
Mr A. Moshe,Assistant to the Minister, Ministry of Health
Mr E. Peleg, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mrs L. Avrishmi,International Relations, Ministry of
Health Mr R. Tanne, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva M r T . Rimon,Adviser, Permanent Mission,Geneva Mrs I. Hayut, Assistant to the Minister, Ministry of
Health
Mr A. Gal, Ministry of Health
ITALIA Jefe de la delegación M. G. Baldocci, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève Jefe adjunto de la delegación Mme M. Di Gennaro, Directeur général du Bureau des
Relations internationales, Ministère de la Santé
Suplentes Dr G. Bertolaso, Directeur général, Département de la
Protection civile Professeur A. Sargentini, Directeur a.i•,Institut
supérieur de la Santé Dr G. Majori,Directeur du Laboratoire de Recherches,
Institut supérieur, de la Santé Dr S. Vella,Directeur de la Recherche, Institut
supérieur de la Santé Dr F. Ci cogna, Bureau des Relations internationales,
Ministère de la Santé Dr F. Taverniti,Chef du Bureau de Presse, Ministère
de la Santé M. E. Rocco, Ministère de la Santé Professeur B. Paccagnella, Ministère de la Santé Dr L. Baroncelli, Ministère des Affaires étrangères Dr G. Schiavoni, Premier Conseiller, Mission perma-
nente, Genève Dr B. Schiavo, Ministère des Affaires étrangères Mme M. Giulio Spinolo,Ministère de la Santé
JAMAHIRIYA ARABE LIBIA
Jefe de la delegación Dr A.A. Al-Mahmoudi, Secretary, General People 's
Committee for Health
Delegados Mr M. Drouji, Chargé d 'Affaires , Permanent Mission,
Geneva Dr A. Abdulhadi, Head of the Consultants Section,
General People 's Committee, for Health
Suplentes Dr M. Legnain, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
70 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Dr A.S. Jaidi,Director, Health Section,Foreign Affa i rs and International Organizations Department
Dr I. Al Gahid Dr В. Al Allaghi,Director, National Committee on
A I D S M r M. Al Habroush Dr A. Rahil Dr I. Betelmal M r M. Shakshouki M r A. Assilini
JAMAICA
Jefe de la delegación M r P. Phillips, Minister of Health
Delegados M r K. G. A. Hill, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva M r G. Briggs, Permanent Secretary, Ministry of Health
Suplentes Dr В. Wint , Chief Medical Off icer , Ministry of Health Miss M. Thomas, Minister/Counsellor, Permanent
Mission, Geneva Miss J. Stewart, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
JAPON
Jefe de la delegación M r M. Endo, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegados M r H. Tada,Vice-Minister, Ministry of Health and
Welfare Dr A. Ono, Director-General, Statistics and Informa-
tion Department, Minis ter ' s Secretariat, Ministry of Health and Welfare
Suplentes M r Y. Mine, Deputy Permanent Representative,
Geneva M r H. Sakai,Director, International Affairs Division,
Minis ter ' s Secretariat, Ministry of Health and Welfare
M r T. Koezuka, Minister, Permanent Mission,Geneva M r T. Hanatani, Director, Specialized Agencies '
Administration Division, Multilateral Cooperation Department, Foreign Policy Bureau, Ministry of Foreign Affairs
Dr E. Nakamura, Technical Adviser, Department of International Cooperation, Ministry of Health and Welfare
Asesores Dr N. Takakura, Deputy-Director, International Affairs
Division, Minister 's Secretariat, Ministry of Health and Welfare
M r H. Hayashi, First Secretary, Permanent Mission, Geneva
Dr Y. Suzuki, Deputy-Director, International Affairs Division, Minister 's Secretariat, Ministry of Health and Welfare
Mr J. Sakamoto, Adviser on International Cooperation, International Affairs Division, Minister 's Secretariat, Ministry of Health and, Welfare
Mr T. Ikenaga, First Secretary, Permanent Mission, Geneva
Dr T. Kasai’ Deputy-Director, Health Science Division, Minister 's Secretariat, Ministry of Health and Welfare
Dr Y. Nakamura, Medical Officer, International Affairs Division, Minister's Secretariat, Ministry of Health and Welfare
Mr K. Nakamura, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva
Dr S. Taira, Di rector-General, Medical Cooperation Department, Japan International Cooperation Agency
Mr M. Tsunaki, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
JORDANIA
Jefe de la delegación Dr A. Al-Batayneh, Minister of Health
Delegados Mr A. Madadha, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr M. Nsheiwat, Head,Gynaecology and Obstetrics,
Ministry of Health
Suplentes Dr A. Al-Barmawi, Director, Food Health, Ministry of
Health Mr M. Kasim, Head, International Health, Ministry of
Health Mr M. Haddad,Director, Minister 's Office, Ministry of
Health Mr I. Awawdeh, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
KAZAJSTAN
Jefe de la delegación Mr D. Amangeldy, Vice-Minister of Health
KENYA
Jefe de la delegación Mr J.M. Angatia, Minister for Health
Delegados Mr D.B. Kimutai, Permanent Secretary, Ministry of
Health Ms E.M. Toile, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Dr J.N. Mwanzia, Director,Medical Services, Ministry
of Health Mrs M.M. Ngure, Acting Chief Nursing Officer,
Ministry of Health Mr A.K. Chepsiror’ Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva Professor J.S. Meme,Director, Kenyatta National
Hospital
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 71
Mr D.M.O. Supuko, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva
KIRGUISTAN
Jefe de la delegación Dr B. Kalieva, First Deputy Minister of Health
Delegado Mr A. Imanbaev, Adviser,Ministry of Health
KimBATi
Jefe de la delegación Mr К. Tekee, Minister of Health and Family Planning
Delegado Dr T. Tai tai, Secretary for Health and Family Planning
KUWAIT
Jefe de la delegación Dr A.R.S. Al-Muhailan, Minister of Health
Delegados Mr D.A.R. Razzooqi, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr A.-R. AI-Awadi, President, Islamic Organization for
Medical Sciences
Suplentes Dr A.Y. Al-Saif, Assistant Under-Secretary for Public
Health Affairs Mr W.Y. Al-Wagayyan, Director, Off ice of the
Minister of Health Dr A.A. Al-Garaba!i, Deputy President, Preventive
Health Department Mrs S.A. AI-Sharrah, Regional Nursing Director, Al-
Sabah Medical Region Mr A.-K. Gaffar, Assistant Under-Secretary for Legal
Affairs, Minister of, Health
LESOTHO
Jefe de la delegación Mr T. M abóte, Minister of Health and Social Welfare
Delegados Mr B.T. Pekeche
Dr N. Mapetla, Director, Health Services
Suplentes Mrs M. Makhakhe, Director, Health Planning, Ministry
of Health and Social Services Mrs V. M. Molapo, Principal Nursing Officer
LETONIA
Delegados Mr J. Vinkelis, State Minister of Health Ms S. Kalniete, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr I. Abele, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
LIBANO
Jefe de la delegación M. M. Hamade, Ministre de la Santé
Jefe adjunto de la delegación M. A. El Khazen, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève
Delegado Dr M. Halawani, Directeur des Soins médicaux
Suplentes Dr R. Khalife, Chef du Département des Hôpitaux M. G. Moallem, Premier Secrétaire, Mission perma-
nente, Genève M. H. Chaar, Fonctionnaire administratif
LITUANIA
Jefe de la delegación Dr A. Vinkus,Minister of Health
Delegado Mr N. Prielaida, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
LUXEMBURGO
Jefe de la delegación Dr D. Hansen-Koenig, Directeur de la Santé
Jefe adjunto de la delegación Mme A. Schleder-Leuck, Conseiller de Direction lèrc
classe,Ministère de la Santé
Delegado M. J. Reuter, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Suplentes M. P. Duhr, Représentant permanent adjoint , Genève M. A. Weber, Attaché, Mission permanente, Genève Mme O. Wagener, Secrétaire,Mission permanente,
Genève
MADAGASCAR
Jefe de la delegación Professeur D.S. Andriambao, Ministre de la Santé et de
la Population
Jefe adjunto de la delegación M. J. Ravaloson, Ambassadeur, Représentant perma-
nent,Genève
Delegado Mme F. Rakotoniaina, Représentant permanent adjoint ,
Genève
Suplentes Dr D. Rabeson,Directeur de la Lutte contre les
Maladies transmissibles, Ministère de la Santé et de la Population
M. K. Allaouidine, Attaché, Mission permanente, Genève
72 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Jefe de la delegación Mr C h u a Jui Meng, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Dr Abu Bakar bin Suleiman, Director-General of
Health,Ministry of Health
Delegado M r H. Siraj,Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Suplentes Dr A.A. M ah mood, Director, Family Health
Department, Ministry of Health Dr S.C. Prathapa, Deputy Director of Health Services,
State of Pahang Miss Cheong Yuet Siew, Senior Confidential Secretary
to the Minister
Jefe de la delegación Mr Z. Chibambo, Minister of Health and Population
Jefe adjunto de la delegación Dr W.B. Mukiwa,Principal Secretary, Ministry of
Health and Population
Delegado Dr W.O.O. Sangala,Chief, Health Services, Ministry
of Health and Population
Suplentes Mrs J. Makoza, Controller of Nursing Services,
Ministry of Health and Population Mrs T. Banda, Senior Nutritionist, Ministry of Health
and Population M r A.F. Kalima
MALDIVAS
Jefe de la delegación M r A. Abdullah, Minister of Health and Welfare
Jefe adjunto de la delegación Dr A . Waheed,Director-General,Health Services,
Ministry of Health and Welfare
Delegado Mr A. Salih, Assistant Director, Human Resource
Development,Ministry of Health and Welfare
MALI
Jefe de la delegación M. M. Sidibe,Ministre de la Santé, de la Solidarité et
des Personnes âgées
Delegados Dr S.I. Kaba,Conseiller technique, Ministère de la
Santé, de la Solidarité et des Personnes âgées Dr L. Konate, Directeur national de la Santé publique
MALTA
Jefe de la delegación M r M. Bartolo, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Jefe adjunto de la delegación Dr A. Vassallo, Chief Government Medical Officer
Delegado Dr P. Abela-Hyzler, Consultant Adviser, Department of
Health
Suplentes Dr J. Aquilina, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr A. Bonnici, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
MARRUECOS
Jefe de la delegación Dr A. Alami,Ministre de la Santé publique
Delegados M. M.N. Benjelloun-Touimi, Ambassadeur, Représen-
tant permanent, Genève Professeur M.D. Archane, Médecin général, Président
du Conseil national de l 'Ordre des Médecins
Suplentes Dr F. Harnmadi, Secrétaire général de la Santé
publique, Ministère de la Santé publique Dr J. Heikel, Chargé de Mission au Cabinet, Chef de la
Division de la Coopération Dr J. Mahjour, Directeur de l 'Epidémiologie et de la
Lutte contre les Maladies, Ministère de la Santé publique
Mlle F. Baroudi, Deuxième Secrétaire, Mission permanente, Genève
MAURICIO
Jefe de la delegación Mr R. Chedumbarum Pi 1 lay, Minister of Health
Delegados Mr D. Baichoo, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr A.K. Purran, Chief Medical Off icer Suplentes Dr R.S. Sungkur, Principal Medical Off icer Mr A.Y. Lam Chiuo Yee, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva Mr R. Munisamy,Attaché,Permanent Mission, Geneva
MAURITANIA
Jefe de la delegación M. S.A. Demba,Ministre de la Santé et des Affaires
sociales
Delegado M. K. Ibrahima, Directeur de la Protection sanitaire
Jefe de la delegación Dr. J. Narro Robles, Subsecretario de Servicios de
Salud, Secretaría de Salud
Delegados Dr. F. O. Quesada, Director General de Asuntos
Internacionales, Secretaría de Salud
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 73
Sr. R. Cervantes Villarreal, Ministro, Misión Perma-nente, Ginebra
Suplentes Srta. M. de L. Sosa Márquez, Tercera Secretaria,
Misión Permanente, Ginebra Sr. J. C. Nolte Santillán,Director, Desarrollo y Gestión
Internacional
MICRONESIA (ESTADOS FEDERADOS DE)
Delegado Ms S.G. Yoma, Administrator, Division of Preventive
Health, Department of Health Services
MONACO
Delegado Dr A. Negre,Médecin de Santé publique à la Direction
de l 'Action sanitaire et sociale
MONGOLIA
Jefe de la delegación Dr G. Dashzeveg, Vice-Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Mr S. Yumjav, Permanent Representative, Geneva
Delegado Ms V. Surenchimeg,International Relations Officer,
Ministry of Health
MOZAMBIQUE
Jefe de la delegación Dr A.A. Zilhao, Minister of Health
Delegados Dr A. Mangúele, National Director of Health, Ministry
of Health Dr H.A.P. Cossa, National Director for Planning and
Cooperation, Ministry of Health
MYANMAR
Jefe de la delegación Mr Than Nyunt, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación Mr U. Aye,Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado Dr Hla Myint,Director-General, Department of Health
Suplentes Mr Denzil Abel,Deputy Permanent Representative,
Geneva Dr Wan Maung, Director (Medical Care), Department
of Health Dr С. Khai Ming, Principal, School of Health Sciences
for Basic Health Workers, Department of Health Manpower
Dr Ohn Kyaw, Chief, International Health Division, Ministry of Health
Mr Linn Myaing,Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Mr Мое Aung, Personal Staff Off icer to the Minister, Ministry of Health
Mr Tun Ohn, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr Aung Ba Kyu, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva Mrs L. Nang Tsan,Third Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Jefe de la delegación Dr N. Iyambo,Minister of Health and Social Services
Asesores Mr R.N. Kamwi, Chief, Health Programme
Administrator, Ministry of Health and Social Services
Mrs J. Hilukilwa, Health Programme Administrator, Ministry of Health and Social Services
Mrs B. Harases, Social Worker, Ministry of Health and Social Services
NAURU
Delegado Dr G. Waidabu, Secretary for Health and Medical
Services
NEPAL
Jefe de la delegación Mr A. Narasingha, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación Mr G.N. Ojha, Secretary, Ministry of Health
Delegado Dr B.D. Chataut, Chief, Policy, Planning, Foreign Aid
and Monitoring Division, Ministry of Health
Asesor Mr B.P. Lacoul’ Chargé d,Affaires,Permanent
Mission, Geneva
NICARAGUA
Jefe de la delegación Sr. F. Muñoz Fernández, Ministro de Salud
Delegados Sr. L. Mejía Solís,Embajador, Representante Perma-
nente, Ginebra Sr. W. Reyes Calero, Secretario General,Ministerio de
Salud
Suplentes Sr. A. Porta Balladares, Consejero,Misión Permanente,
Ginebra Sr. D. Rosales Díaz, Primer Secretario, Misión
Permanente, Ginebra Sr F. Ruiz, Secretario, Misión Permanente, Ginebra Sra S. Zarruck, Asesora Técnica Srta. M. Fonseca, Asesora Técnica
74 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
NIGER
Jefe de la delegación M. A. Moussa , Ministre de la Santé publique
Delegados M. T. Niandou, Secrétaire général adjoint, Ministère de
la Santé publique Dr M. Daga, Inspecteur général d e la Santé
Jefe de la delegación Dr I. Madubuike, Minister of Health
Delegados M r E. Abuah,Ambassador, Permanent Mission,
Geneva Dr J .D.A. Makanjuola , Director-General, Federal
Ministry of Health
Suplentes Dr O.A. Adelaja, Ag. Director, Primary Health Care
and Diseases Control M r Т.О. Oluyole, Senior Counsellor,Permanent
Mission, Geneva D r A.E. Ike, Special Assistant to the Minister of Health
NORUEGA
Jefe de la delegación M r G. Hemes,Minister of Health
(Jefe de la delegación el 21 y el 22 de mayo)
Jefe adjunto de la delegación M r s E. Norbo, Secretary-General , Ministry of Health
and Social Affairs (Jefe de la delegación el 20 de mayo y del 23 al 25 d e mayo)
Delegado D r A. Alvik, Director-General of Health, Norwegian
Board of Health
Suplentes M r B. Skogmo, Ambassador , Permanent
Representative, Geneva Dr L.E. Hanssen, Deputy Director-General of Health,
Norwegian Board of Health M r O. Vidnes, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Dr P. Wium, Chief Medical Adviser’ Norwegian Board
of Health
Asesores M r A. Eidhammer, Assistant Director-General,
Ministry of Foreign Affai rs M r s B. Venner, Deputy Director-General,Ministry of
Health and Social Affa i rs Mrs A.S. Trosdahl Oraug, Senior Adviser,Ministry of
Health and Social Affai rs D r S. Hindal, Chief County Medical Officer,
Norwegian Board of Health Dr S. Mogedal , Senior Adviser, Ministry of Health and
Social Affairs Mrs L. Davoy,President,Norwegian Nurses Associa-
tion
NUEVA ZELANDIA
Jefe de la delegación Dr G. Durham, General Manager/Director, Public
Health Group, Ministry of Health
Delegados Mr W. Armstrong, Permanent Representative, Geneva Ms G. Grew, Chief Adviser (Nursing), Sector Policy,
Ministry of Health
Suplentes Ms S. Fearnley, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Ms E. Wilson, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
OMAN
Jefe de la delegación Dr A.M. Moosa, Minister of Health
Delegados Mr M.O. Aideed,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr A.J.M. Sulaiman, Director-General of Health
Affairs,Ministry of Health
Suplentes Mrs F.A. Al-Ghazali, Director, External Relations
Department, Ministry of Health Mr M.A. Al-Shizawy, Director-General,Health
Services in North Al-Batinah Region, Ministry of Health
Mr A.A. Al-Habsy, Director-General, Health Sevices in North Al-Sharqiah Region, Ministry of Health
Mr H. Al-Ma'ani , First Secretary, Permanent Mission, Geneva
Mr H. Al-Gazali, First Secretary, Permanent Mission, Geneva
Mr S. Al-Amri, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva
PAISES BAJOS
Jefe de la delegación Professor В. Sangster, Director-General for Health,
Ministry of Health, Welfare and Sport
Delegados M r T.P. Hofstee, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr P.P. van Wulff ten Palthe, Deputy Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Dr G.M. van Etten, Head, International Affairs
Division, Ministry of Health,Welfare and Sport Mr W. van Reenen, First Secretary,Permanent
Mission, Geneva Ms M.A.C.M. Middelhoff , Senior Advisor, Internatio-
nal Affairs Division, Ministry of Health,Welfare and Sport
M s C.E.F. Lobbezoo,International Organizations Department, Ministry of Foreign, Affairs
Ms M.M.W. Stegeman, Special Programmes Coordina-tion and Technical Advice Department, Ministry of Foreign Affairs
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 75
PAKISTAN
Jefe de la delegación Mrs S. Wazir Ali, Special Assistant to the Prime
Minister for the Social Sector (Jefe de la delegación el 20 y el 21 de mayo)
Delegados Mr M. Afzal,Secretary, Ministry of Health
(Jefe de la delegación del 22 al 25 de mayo) Mr M. Akram, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Suplentes Mr T. Farooq,Secretary, Health Department Mr M.Y. Khan, Secretary, Health Department,
Government of the North-West Frontier Province, Peshawar
Professor N.M. Shaikh, Director-General of Health, Ministry of Health
Mr A.S. Chaudhry, Health Education Adviser, Ministry of Health
Mr M. Malik, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Mrs K. Azhar, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mr M.A. Janjua, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
PALAU
Delegado Dr С. Otto, Ministry of Health
PANAMA
Jefe de la delegación Dra. A. L. Moreno de Rivera, Ministra de Salud
Delegados Sr. L. Kam В., Embajador, Representante Permanente,
Ginebra Sr. J. Montalván, Director General de Salud del
Ministerio de Salud
PAPUA NUEVA GUINEA
Delegado Dr I. Ake, National Coordinator, Child Survival
Project’ Department of Health
PARAGUAY
Jefe de la delegación Sr. R. Gauto Vielman, Ministro, Misión Permanente,
Ginebra
Delegado Sr. G. López Bello, Primer Secretario, Misión Perma-
nente, Ginebra
PERU
Jefe de la delegación Dr. M. Costa-Bauer’ Ministro de Salud
Delegados Sr. J. Urrutia, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
Dr. J. Ruiz-Portal, Asesor del Ministro de Salud
Suplentes Dr. P.-A. Meloni-Navarro, Director General,Oficina de
Financiamiento, Inversiones y Cooperación Externa, Ministerio de Salud
Sra. R. Tincopa,Segunda Secretaria, Misión Perma-nente, Ginebra
Dr. C. Bazan-Zender
Jefe de la delegación Dr R.J. Zochowski,Minister of Health and Social
Welfare
Jefe adjunto de la delegación Mr L. Dembinski, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado Dr J. Opolski’ Director, Cabinet of the Minister of
Health and Social Welfare
Suplentes Professor J. Leowski, Institute of Tuberculosis and
Pulmonology Mrs B. Bitner,Deputy Director, Department of Science
Education and International Relations, Ministry of Health and Social Welfare
Mr M. Milczarek, Vice-Director, Ministry of Health and Social Welfare
Mr K. Rozek, Counsellor, Permanent Mission,Geneva
PORTUGAL
Jefe de la delegación Mme M. de В. Roseira, Ministre de la Santé
Delegado M. G. de Santa Clara Gomes, Ambassadeur, Représen-
tant permanent, Genève Suplentes M. L.-F. de C. Magao, Directeur général, Département
d 'Etudes et de la Planification de la Santé, Minis-tère de la Santé
Professeur J.M. Caldeira da Silva, Directeur de l 'Ecole nationale de Santé publique
Mme P.P. Fonseca,Conseiller de presse au Cabinet du Ministre de la Santé
M. J.M. Nunes de Abreu, Directeur général de la Santé Mme I. Marquez, Sécretaire,Mission permanente,
Genève Mme D. Rogeiro Cruz, Département d 'Etudes et de la
Planification de la Santé, Ministère de la Santé
QATAR
Jefe de la delegación Mr A.B.S. Al-Khayareen, Minister of Public Health
Delegados Mr F. О. Al-Thani, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr К. Al-Jaber, Director of Preventive Health
76 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Suplentes M r F. Al-Sadah, Responsible for Public Relations M r H.A. Al-Abdullah, Chief of Public and Internatio-
nal Relations
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
Jefe de la delegación Dr К . Calman, Chief Medical Officer, Department of
Health
Delegados Dr J .S. Metters, Deputy Chief Medical Off icer ,
Department of Health M r N.C.R. Williams,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Mrs Y. Moores, Chief Nursing Officer, Department of
Health M r E.G.M. Chaplin, Deputy Permanent Representative,
Geneva M r R.A. Kingham, Principal Officer, International
Branch, Department of, Health Dr J .D.F. Bellamy, Principal Medical Off icer , Interna-
tional Branch, Department of Health Dr D. Nabarro, Chief Health and Population Adviser,
Overseas Development Administration Mrs A.M. Maslin, Nursing Officer , International
Branch, Department of Health
Asesores M r T.M.J. Simmons, First Secretary, Permanent
Mission, Geneva M r K.J. Woods, Higher Executive Officer, Internatio-
nal Branch, Department of Health Miss H. Frary, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva M r M. Proctor, Attaché, Permanent Mission, Geneva Mrs A. Caiman
REPUBLICA ARABE SIRIA
Jefe de la delegación Dr M. E. Chatty,Minister of Health
Delegados Dr M. Baath, Deputy Minister of Health Dr H. Haj-Hussein, Director, International Relations,
Ministry of Health
Suplentes Dr A.-G. Arafah,Director’ Syrian Society for the
Control of Tuberculosis M s S. Chehabi, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva M m e H. Sadek
REPUBLICA CHECA
Jefe de la delegación Dr К . Kalina, Deputy Minister of Health Delegado M r Z. Venera,Acting Chargé d 'Affaires , Permanent
Mission, Geneva
Suplentes Mrs K. Ciharová,Director of International Relations
Department, Ministry of Health Mr J. Stepánek, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
REPUBLICA CENTROAFRICANA
Jefe de la delegación Dr G.F. Ngaindiro, Ministre de la Santé publique et de
la Population
Delegados M. A. Satoulou-Maleyo,Chargé de mission au Cabinet
du Ministre Dr D.-G. N'zilkoue, Directeur général de la Santé
publique et de la Population
REPUBLICA DE COREA
Jefe de la delegación Mr K.-H. Lee, Vice-Minister of Health and Welfare
Jefe adjunto de la delegación Mr K.-H. Chang, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva
Delegado Mr Y.-H. Yang, Director-General, Bureau of
Technology Cooperation, Ministry of Health and Welfare
Suplentes Mr S.-K. Kang, Chief, Task Force of Medical
Complex, Ministry of Health and, Welfare Dr Y.-J. Om,Counsellor, Permanent Mission, Geneva Mr Y.-H. Rhie, Director, International Cooperation
Division’ Ministry of Health and Welfare Mr Y.-S. Han, Secretary of Vice-Minister, Ministry of
Health and Welfare Mr K.-D. Park, Medical Officer, Communicable
Disease Control Division, Ministry of Health and Welfare
Asesor Dr Y.-S. Shin,President, Korea Institute of Health
Services Management
REPUBLICA DEMOCRATICA POPULAR LAO
Jefe de la delegación Professeur V. Rajpho, Vice-Ministre de la Santé
Delegado Dr S.-O. Kingsada, Directeur adjoint, Cabinet du
Ministre de la Santé
REPUBLICA DE MOLDOVA
Delegado Mr T.V. Mosneaga,Minister of Health
REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA
Jefe de la delegación Mr R. Tcheul, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 77
Delegados Mr H. Song O,Expert, Ministry of Foreign Affairs Mr R.T. Gun, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Suplentes Mrs L.S. Yong, Expert, Ministry of Health Mrs L.I. Sil, Attaché,Permanent Mission, Geneva Mr J. Bong Ju, Chief Instructor, Department of
External Affairs, Ministry of Public Health
REPUBLICA UNIDA DE TANZANIA
Jefe de la delegación Mrs Z.H. Meghji, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación Mr R.A. M горе, Principal Secretary
Delegado Mr A.S. Mchurno, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Dr A.I. Kimambo, Chief Medical Officer Dr P. Kilima, Assistant Chief Medical Officer and
Director, Preventive Services Ms Z. Ugulum,Chief Nursing Officer Dr Kimata, Regional Medical Officer Professor W. Kilama, Director-General, NIMR Mr S.S. Osman Dr H.A. Attas
Asesores Mr F. Malambugi, Minister Counsellor,Permanent
Mission, Geneva Mr C.M. Kalanje, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Dr A.A. Mzige
RUMANIA
Jefe de la delegación Dr D. Bartos, Secrétaire d 'Etat au Ministère de la Santé
Jefe adjunto de la delegación M. R. Neagu, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado Professeur C. Havriliuc, Directeur de l 'Institut
d 'Hygiène et de Santé publique
Suplentes M. T. Grebla, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève M. C. Posea, Conseiller, Ministère de la Santé
Jefe de la delegación Dr J. Karemera, Ministre de la Santé
Delegados Dr V. Biruta, Directeur général, Ministère de la Santé Dr P. Kamoso; Directeur de l 'Epidémiologie, Ministère
de la Santé
SAINT KITTS Y NEVIS
Jefe de la delegación Dr E. A. Martin, Minister of Health and W o m e n ' s
Affairs
Delegados Mrs J. Nisbett-Harris, Special Adviser, Nevis Island
Administration Mr E. Bailey, Chief Secretary, Nevis Island Adminis-
tration
SAMOA
Delegado Dr Т.Е. Enosa, Director-General, Department of Health
SAN MARINO
Jefe de la delegación Dr S. Canducci, Ministre de la Santé et de la Sécurité
sociale
Delegados M. D.E. Thomas, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève M m e H. Zeiler,Conseiller, Mission permanente,
Genève
Suplentes M. W J . V . Heijst,Conseiller, Mission permanente,
Genève M. P. Mancini,Coordinateur, Ministère de la Santé et
de la Sécurité sociale M m e E. Lonfernini, Secrétaire particulier du Ministre
de la Santé et de la Sécurité sociale M m e D. Rotondaro, Ministère de la Santé
SANTA LUCIA
Delegado Mr S. King, Minister for Health
SANTO TOME Y PRINCIPE
Delegado Dr A.S. Marques de Lima, Directeur des Soins de
Santé
Jefe de la delegación M. O. Ngom, Ministre de la Santé publique et de
l 'Action sociale
Delegados M. A.C. Diallo,Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève Dr B. Dankoko,Conseiller technique, Ministère de la
Santé publique et de Г Action sociale
Suplente Dr A.B. Gaye, Chef du Service national des grandes
Endémies, Ministère de la Santé publique et de Г Action sociale
Asesores M. O. Diouf,Président de la Commission Santé et
Affaires sociales de l 'Assemblée nationale
7 8 49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
M. I. Ndiaye, Ministre Conseiller, Mission Permanente, Genève
M. I. Fall, Conseiller, Mission permanente, Genève
SEYCHELLES
Jefe de la delegación Mr J. Dugasse, Minister of Health Delegados Dr С. Shamlaye,Special Adviser, Ministry of Health Ms N. Alexander, Principal Secretary, Ministry of
Health
SIERRA LEONA
Jefe de la delegación Dr M.K. Turay, Minister of Health and Sanitation Delegados Mr H.C.A. Johnson, Director-General, Management
Services Dr S.T. Kamara, Director-General, Medical Services
SINGAPUR
Jefe de la delegación Mr G. Yeo Yong-Boon, Minister of Health Delegados Mr Koh Yong Guan, Commissioner of Inland Revenue
and Permanent Secretary, Ministry of Health Dr Chen Ai Ju, Deputy Director, Medical Services,
Ministry of Health Suplentes Mr K. Kesavapany, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Professor Chee Yam Cheng,Director, Technology
Assessment, Ministry of Health Dr Ng Tju Lik, Director, Department of Scientific
Services, Ministry of Health Mr P.M. Govindasamy, First Secretary, Permanent
Mission, Geneva Mr J. Teo,First Secretary, Permanent Mission, Geneva M s Y. Tee, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
SRI LANKA
Jefe de la delegación Mr A.H.M. Fowzie, Minister of Health, Highways and
Social Services
Delegados Mr B.A.B. Goonetilleke, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr L. Jayasuriya, Secretary for Health, Ministry of
Health, Highways and Social Services
Suplentes Mr W.P.R.B. Wickremasinghe, Minister, Permanent
Mission, Geneva Dr G.G. Thurusinghe, Director of Planning, Ministry of
Health, Highways and Social Services Mr A.L.A. Azeez, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Mrs S.B. Fowzie, Private Secretary to the Minister of Health, Highways and Social Services
SUDAFRICA
Jefe de la delegación Dr N.C. Dlamini Zuma, Minister of Health Delegados Dr O. Shisana,Director-General of Health Mr J.S. Selebi, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes Professor R. Gumbi, Chief Director, Human Resources Dr G. Mtshali, Chief Director, National Progammes Mr B. Pharasi, Chief Director Registration, Regulations
and Procurement Dr G.G. Wolvaardt, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr M. Combrink, Assistant Director, Department of
Foreign Affairs Mr W.D. Petzsch,Deputy Permanent Representative,
Geneva Asesores Ms L. Masebensa Ms S. Rademeyer, Permanent Mission, Geneva Mr B. Banda, Third Secretary, South African High
Commission, London
SUDAN
Jefe de la delegación Mrs I. A. Al-Ghabushawi, Federal Minister of Health Delegados Dr K.A. Al-Rahman,First Under-Secretary, Federal
Ministry of Health Dr A.A. Ismaiel’ Director, International Health Affairs,
Federal Ministry of Health Suplentes Mr A.A. Sahloul,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr A. Hassan, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva Mr M.Y. Hassan, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación Mrs M. Wallstrôm, Minister of Health and Social
Affairs Jefe adjunto de la delegación Mr C. Órtendahl, Director-General,National Board of
Health and Welfare
Delegado Ms I. Petersson, Assistant Under-Secretary, Ministry of
Health and Social Affairs Suplentes Ms I. Andersson, Member of Parliament Mr L. Norberg, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 79
Mr J. Soderberg, Chargé d'Affaires, Permanent Mission, Geneva
Ms A.C. Filipsson,Deputy Assistant Under-Secretary, Ministry of Health and Social Affairs
Mr L. Freij,Head of Section,Swedish International Development Authority
Mr D. Friberg, Counsellor, Permanent Mission, Geneva Mr B. Pettersson, Head of Division, National Institute
of Public Health Ms B. Schmidt, Administrative Director, National
Board of Health and Welfare Ms E. Wallstam, Head of Division, Swedish Internatio-
nal Development Authority Mr T. Zetterberg, Head of Section, Ministry for
Foreign Affairs Asesor Ms K. Olsson, Head of Department, Swedish Associa-
tion of Health Officers
SUIZA
Jefe de la delegación Professeur T. Zeltner, Directeur de l'Office fédéral de
la Santé publique Jefe adjunto de la delegación Dr M. Kerker, Responsable de la Santé, Direction du
Développement et de la Coopération Delegado M. W. Gyger, Ambassadeur,Représentant permanent,
Genève Suplentes M. M. Ita, Office fédéral de la Santé publique, Affaires,
internationales Dr M. Berger,Direction du Développement et de la
Coopération, Ressources humaines et de la Santé M. P. de Cocatrix, Mission permanente, Genève Mme S. Zobrist, Office fédéral de la Santé publique,
Affaires internationales Mme M. Riihl, Département fédéral des Affaires
étrangères, Division politique III,Section ONU/OI M m e S. Ulmann
SWAZILANDIA
Jefe de la delegación Mr M.P. M s wane, Minister for Health Delegados Mr S. Mdziniso,Under-Secretary for Health Dr S. Shongwe, Acting Deputy Director of Health
Services Suplentes Dr J. Kunene, Senior Medical Officer in-charge,
Mbabane Government Hospital Mrs S.T. Shongwe, Programme Officer
TAILANDIA
Jefe de la delegación Dr Vitura Sangsingkeo, Permanent Secretary, Ministry
of Public Health
Jefe adjunto de la delegación Mr Krit Garnjana-Goonchorn, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Delegado Dr Renu Koysooko,Deputy Permanent Secretary,
Ministry of Public Health Suplentes Professor Natth Bhamarapravati, Head,Centre for
Vaccine Development, Mahidol University Dr Nara Nakawattananukool, Director, Bureau of
Health Policy and Planning, Ministry of Public Health
Dr Viroj Tangcharoensathien, Policy and Planning Analyst, Bureau of Health Policy and Planning, Ministry of Public Health
Mr Viraphand Vacharathit, Minister Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Dr Piya Siriphant, Director, International Health Division, Office of the Permanent Secretary
TOGO
Jefe de la delegación M. J.-P. Amedon,Ministre de la Santé publique Delegados Dr R.V. Devo,Conseiller technique, Ministère de la
Santé publique Dr E. Batchassi,Directeur général de la Santé publique Suplente M m e A. Todo-Adjeh, Chef, Service de ia Promotion de
la Qualité des Soins
TONGA
Jefe de la delegación Dr S. Tapa, Minister of Health Delegado
Dr L. Malolo,Director of Health,Ministry of Health
TRINIDAD Y TABAGO Delegado Miss M.A. Richards, Deputy Permanent
Representative,Geneva
TUNEZ
Jefe de la delegación M. M. Ennaceur, Ambassadeur, Représentant perma-
nent, Genève Delegado M. H. Abdesselem, Directeur de l'Unité de la Coopéra-
tion technique, Ministère de la Santé publique Suplentes Dr M. Sidhom, Directeur des Soins de Santé de Base,
Ministère de la Santé publique M. M. Baati, Conseiller, Mission permanente, Genève M. K. Baccar, Conseiller, Mission permanente, Genève M m e F. Daboussi,Attachée, Mission permanente,
Genève
80 49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
TURKMENISTAN
Delegado Dr К. Kurbanovic Kadamov, Deputy Minister, Health
and Medical Industry
TURQUIA
Jefe de la delegación Dr Y. Aktuna,Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación Mr T. Uluçevik, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Delegado Mr Ô. Yildiz, Deputy Under-Secretary, Ministry of
Health
Suplentes Mr A. Durusoy,Minister Counsellor, Deputy Perma-
nent Representative, Geneva Dr A. Akin, Director-General, Mother-Child Health
and Family Planning, Ministry of Health Mr M.R. Kôse, Director-General, Primary Health Care,
Ministry of Health Mr M. Ôzden, Director-General, Sanitary Education,
Ministry of Health Professor M. Bertan, Head, Public Health Department,
Faculty of Medicine of Hacettepe University Ms S. Kizildcli,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr B. Metin,Head, Foreign Relations Department,
Ministry of Health Professor S. Ülker, Head, Nursery Services
Department, Ministry of Health Mr V. Vural, First Secretary,Permanent Mission,
Geneva Dr N. Emiroglu, Chief at the Directorate General of
Primary Health Care, Ministry of Health Asesores Mr A. Müderrisoglu, Administrator, Division of
Sanitary Reforms, Ministry of Health Mrs L. Karahan-hiz, Press Counsellor, Ministry of
Health Mr M. Varlik, Expert at the State Planning
Organization
TUVALU
Jefe de la delegación Mr F. Lu ka, Minister, Health,Sports and Human
Resources Development
Delegados Mr P. Polapola, Assistant Secretary for Health, Sports
and Human Resources Development Mrs A. Homasi, Acting Director of Health, Princess
Margaret Hospital, Ministry of Health, Sports and Human Resources Development
Suplente Mrs S.F. Luka
UCRANIA
Jefe de la delegación M. A.M. Serduk, Premier Vice-Ministre de la Santé
Delegados M. M.G. Prodanchuk, Directeur, Institut de la Santé,
Ministère de la Santé M. Y. Koval,Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
Jefe de la delegación Dr J. Makumbi, Minister of Health Jefe adjunto de la delegación Mr N.O. Obore, Permanent Secretary, Ministry of
Health Delegado Dr D. Kihumuro-Apuli, Director-General of Health Suplente Dr J.H. Kyabaggu, Director, Health Support Services Asesores Dr J. Kamugisha, Consultant Epidemiologist Ms G.К. Kinimi, Commissioner for Nursing Ms S. Kibuuka, President, Uganda Nurses and
Midwives Association Mr N. I rumba
URUGUAY
Jefe de la delegación Dr. A. Solari, Ministro de Salud Publica Delegados Dr. M J. Berthet, Embajador, Representante Perma-
nente, Ginebra Dr. R. Bustos, Director General, Ministerio de Salud
Pública Suplentes Dra. S. Rivero, Ministra,Misión Permanente, Ginebra Sra. L. Dupuy,Secretaria, Misión Permanente, Ginebra
UZBEKISTAN
Delegado
Mr A. Karimov, Minister of Health
VANUATU
Jefe de la delegación Dr С. Metmetsan, Minister of Health and Rights of the
Children Delegado Mr R.Kaltonga, First Secretary of Health
VENEZUELA
Jefe de la delegación Sr. N. H. Suárez Figueroa, Ministro Consejero,Misión
Permanente, Ginebra
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 81
Delegados Sra. I. Touron,Agregada, Misión Permanente, Ginebra Dra. A. Hernández, Directora,Ministerios de Sanidad
y Familia
VIET NAM
Jefe de la delegación Professor Le Ngoc Trong, Vice-Minister, Ministry of
Health Delegados Mr Le Luong Minh, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Dr Ngo Van Hop, Head, International Relations
Department, Ministry of Health Suplentes Dr Phung Dang Khoa, International Relations
Department, Ministry of Health Mrs Hoang Thi Hoa Binh, Second Secretary, Perma-
nent Mission, Geneva
Jefe de la delegación Dr N.S. Ghanem,Minister of Public Health Delegados Mr F.B. Ghanem, Ambassador, Permanent
Representative,Geneva Mr Z.M. Hajar, Minister, Permanent Mission, Geneva Suplentes Dr A.M. Makki, Under-Secretary for Health, Services
Sector,Ministry of Public Health Mr M.H. Al-Ba'dani, Director-General, Minister's
Office, Ministry of Public Health Mr A.B. Ali Ishak,Director-General, Technical
Cooperation, Ministry of Public Health Mr A.-R. Al-Mseibli,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
ZAIRE
Jefe de la delegación M. E. Kasongo-Numbi, Ministre de la Santé publique
et de la Famille
Delegados M. Y. Y'Oniene, Expert, Directeur de Cabinet du
Ministre de la Santé publique et de la Famille M. K. Mwanambo, Expert
Suplentes Dr A.-M. Tumba M. M. Mulume, Chargé d’ Affaires,Mission perma-
nente, Genève
Jefe de la delegación Dr K. Kamanga Delegados Dr G. Silwamba Dr M. Simukonde Suplentes Dr B. Chituwo, Executive Director, Ndola Central
Hospital Dr Т.К. Lambart, Consultant Surgeon, University
Teaching Hospital Mrs O. Ngawdu,President,Zambia Nurses Association
ZIMBABWE
Jefe de la delegación Dr T.J. Stamps, Minister of Health and Child Welfare Delegados Dr TJ.B. Jokonya, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva Mr T.T. Chifamba, Minister Counsellor, Deputy
Permanent Representative, Geneva Suplentes Mr T.A. Zigora,Deputy Secretary Mrs C.R. Rinomhota, Director, Nursing Services Mr D. Hamadziripi, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva Mr N. Kanyowa, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva Mrs Madzima, Ministry of Health and Child Welfare
OBSERVADORES DE UN ESTADO NO MIEMBRO
SANTA SEDE
Monseñor G. Bertello, Nuncio Apostólico, Observador Permanente, Ginebra
Monseñor A. Carrascosa Coso
Monseñor J.-M.M. Mpendawatu Dr. M. Ferrario Srta. A.-M. Colandrea
OBSERVADORES
ORDEN DE MALTA
M. E. Decazes,Ambassadeur, Délégué permanent, Genève
M. G. de Pierredon, Coordonnateur extraordinaire des Oeuvres de Г Ordre de Malte
M. C. Fedele,Ambassadeur, Délégué permanent adjoint, Genève
M m e M.-T. Pictet, Premier conseiller, Mission permanente, Genève
Professeur J.-M. Decazes, Conseiller technique
82 49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA
M. E. Roethlisberger, Vice-Président Dr В. Eshaya-Chauvin,Chef de la Division des
Opérations de Santé
Dr R. Coninx,Unité Formation de Santé et Evaluation M. D. Borel’ Délégué, Division des Organisations
internationales
OBSERVADORES INVITADOS EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN LA RESOLUCION WHA27.37
PALESTINA
Dr F. Arafat, President of the Palestine Red Crescent Society
Mr N. Ramlawi,Permanent Observer, Geneva DrM. Al-Sharif Dr I. Tara wi y eh
MrT. Al-Adjouri Dr S. Munzer Mr R. Khouri Mr KJ. El-Najar
REPRESENTANTES DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE ORGANIZACIONES AFINES
Naciones Unidas Sr. L. F. Ludvigsen, Oficial de Asentamientos
Humanos, Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, Oficina de Ginebra
Sr. R. Qui jano, Dependencia Común de Inspección, Ginebra
Sr. Moller, Asesor Superior en Asuntos Políticos Sr. S. Khmelnitski, Oficial de Asuntos entre
Organismos Sr. A. Sene, Asesor Especial del Secretario General de
la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos
Sr. К. I. Othman,Dependencia Común de Inspección Sr. F. Bouayad-Agha, Dependencia Común de
Inspección, Ginebra Sr. F. Mezzalama, Dependencia Común de Inspección,
Ginebra Sr. L. D. Quedraogo,Dependencia Común de
Inspección,Ginebra Sr. M. Griffiths, Director, Departamento de Asuntos
Humanitarios, Ginebra Sr. G. Putman Cramer, Jefe, Oficina del Director,
Departamento de Asuntos Humanitarios, Ginebra Sr. S. Telle, Jefe,Dependencia de Apoyo
Interinstitucional, Departamento de Asuntos Humanitarios, Ginebra
Sra. D. Saidy, Oficial Superior de Asuntos Humanitarios, Departamento de Asuntos Humanitarios, Ginebra
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Dr. B. Martin Sr. H. Khatib
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente Dr. M. Abdelmoumène, Comisionado General Adjunto Dr. F. Mousa, Director Adjunto de Salud
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sr. E. Bonev, Asesor Superior, Oficina Europea del
PNUD, Ginebra Dr. Y. Nuyens, Coordinador,Consejo de
Investigaciones Sanitarias para el Desarrollo, Oficina Europea del PNUD, Ginebra
Dr. H. Nabulsi,Coordinador, IMPACT, Oficina Europea del PNUD, Ginebra
Programa Mundial de Alimentos Sr. В. К. Udas, Director Adjunto, Oficina de Ginebra Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Sr. R. Uranga, Asesor Superior, Asuntos Económicos,
Centro de coordinación de las Naciones Unidas sobre "tabaco o salud"
Fondo de Población de las Naciones Unidas Sr. A. MacDonald,Director, Oficina Europea de
Enlace del FNUAP, Ginebra Sr. S. Bavelaar, Oficial Superior de Relaciones
Externas, Oficina Europea de Enlace Dr. D. Pierotti, Asesor Superior, Operaciones de
Socorro de Emergencia Sra. M. Sasaki, Oficina Europea de Enlace Sr. R. El-Heneidi,Consultor, Oficina Europea de
Enlace Dr. N. Dodd, Jefe, Subdivisión de Salud Genésica,
FNUAP, Nueva York Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas Sr. G. Day, Jefe, Sección de Coordinación
Interorganismos
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados Sr. S. Berglund, Oficial Superior de Cooperación
Interorganizaciones Sr. M. Dualeh, Oficial Superior de Salud Pública Sr. S. Malé, Epidemiólogo Superior
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 83
ORGANISMOS ESPECIALIZADOS
Organización Internacional del Trabajo Sra. H. Schebesta, Servicio de Administración del
Personal Dr. I. Fedotov, Servicio de Seguridad y Salud en el
Trabajo Sra. M. de R. van Steveninck, Oficina de la Consejera
Especial para los Asuntos de las Trabajadoras Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación Sr. A. Purcell, Oficial Superior de Enlace, Oficina de la
FAO, Ginebra
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Sr. P. L. Malhotra, Director, Oficina de Enlace,
Ginebra Banco Mundial Dr. О. К. Panenborg,Jefe, Población y Recursos
Humanos, Oficina Regional para Africa Dr. R. G. A. Feachem Fondo Monetario Internacional Sr. A. A. Tait, Representante Especial sobre Cuestiones
Comerciales y Director,Oficina del Fondo Monetario Internacional en Ginebra
Unión Internacional de Telecomunicaciones Sr. M. Paratian, Oficial de Relaciones Exteriores y de
Protocolo Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Sr. M. Touré, Director, Oficina de la ONUDI, Ginebra Organismo Internacional de Energía Atómica Sra. M. S. Opelz, Jefa, Oficina del OIE A en Ginebra Sra. A. B. Webster, Oficina del OIEA en Ginebra Organización Mundial del Comercio Sr. M. Geuze, Consejero, División de Propiedad
Intelectual e Inversiones (Secretario del Consejo de los Apectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio)
Sra. V. Liu, Oficial de Asuntos Económicos, División de Comercio y Medio Ambiente (Secretaría del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio)
Sra. G. Stanton, Consejera, División de Agricultura y Productos Básicos (Secretaría del Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias)
REPRESENTANTES DE OTRAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES
Comisión Europea Dr. A. Berlin, Consejero, Dirección General de
Asuntos Sociales, Comisión Europea, Bruselas Dr. A. Lacerda,Dirección General de Asuntos
Sociales, Comisión Europea, Luxemburg� Sr. С. Dufour, Delegación Permanente, Ginebra Comité Internacional de Medicina Militar M. P. Eichenberger, Délégué du CIMM pour la Suisse,
Médecin en Chef de Г Armée, Département militaire fédéral
Consejo de Ministros de Salud, Consejo de Cooperación de los Estados Arabes del Golfo Mr Abdel-Rahman Al-Sewailem,Executive Director Mr R.E. Al-Moussa DrH.A. Gadallah Liga de los Estados Arabes M. A. Kadry, Secrétaire général adjoint M. T. Shubailat, Chargé d'Affaires Dr A.A. Safwat, Directeur de la Santé et de I’Environ-
nement Dr H.A. Hammouda,Département de la Santé et de
Г Environnement M. S. SefElyazal, Attaché Dr O. El Hajje,Attaché M. S. Aeid, Attaché
Organización de la Conferencia Islámica Dr N.S. Tarzi, Ambassador, Permanent Observer,
Permanent Delegation, Geneva Mr F. Addadi,Counsellor, Permanent Delegation,
Geneva
Organización de la Unidad Africana Mr A. Bensid,Permanent Observer Mr S.F. Gashut,Director of Education, Science,
Culture and Social Affairs, Addis Ababa Dr O.J. Khatib, Head,Health and Nutrition Division,
Addis Ababa Mr A. Farag, Minister Counsellor,Geneva Organización Internacional de Protección Civil Mr S. Znaidi, Secretary-General Mr V. Kakoucha, Assistant to the Secretary-General Organización Internacional para las Migraciones Dr H.Siem, Director, Medical Services Mr P. Schatzer, Director, External Relations Secretaría del Commonwealth Ms R. Irumba Professor К. Stuart Ms С. Siandwazi Mr L. Mantiziba Dr H. Maud, Commonwealth Deputy Secretary-
General Professor S.A. Matlin,Director, Human Resource
Development Division Dr Q.Q. Dlamini, Health Adviser Professor K. Thairu, Regional Secretary, Com-
monwealth Regional Health Community, Secretariat for East, Central and Southern Africa
Dr K.T. Joiner, Executive Director,West African Health Community
8 4 49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
REPRESENTANTES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE MANTIENEN RELACIONES OFICIALES CON LA OMS
Academia Internacional de Medicina Legal Profesor P. Mangin
Alianza Internacional de Mujeres S ra. G. Haupter Sra. M. Pal Asociación del Commonwealth sobre Minusvalías Mentales y Discapacidades del Desarrollo Dr. V.R. Pandurangi Dr. G. Supramaniam Dr. R.M. Varma Dr. A.C. Sreeram Dr. D.G. Benakappa Dr. A. Ramesh Dr. S. Bande
Asociación Farmacéutica del Commonwealth Sr. P. Green Asociación Internacional contra la Fibrosis Cística/ Mucoviscidosis Sra. L. Heidet Asociación Internacional de Epidemiología Dr. R.P. Bernard Profesor N. Noah Asociación Internacional de Informática Médica Dr. V. Griesser Asociación Internacional de los Clubes de Leones Dr. C. Martinenghi Asociación Internacional de Médicas Dr. F. Manguyu Dr. V. Jôrgensen Dr. D. Ward Dr. D. Doring Asociación Internacional de Pediatría Profesor M. Bertrán Asociación Internacional de Registros del Cáncer Dr. M. Obradovic Asociación Internacional de Sociología Dr. E.B. Gallagher Asociación Internacional de Técnicos de Laboratorios Médicos Sra. M.A. Hjálmarsdóttir Asociación Internacional para el Estudio del Dolor Profesor V. Ventafridda Asociación Internacional para la Salud de la Madre y del Recién Nacido Profesor A. Campana Sr. H. Wagener
Asociación Médica del Commonwealth Sra. M. Haslegrave Sr. J. Havard Asociación Médica Mundial Dr. I.T. Field Sr. R. Dennet
Asociación Mundial de las Grandes Metrópolis Sra. Ferry Asociación Mundial de Muchachas Scouts Sra. C. Menzies Sra. I. Uygur Sra. B. von der Weid Sra. L. Schürch Asociación Mundial de Rehabilitación Psicosocial Dr. S. Flache Asociación Mundial de Sociedades de Patología (Anatómica y Clínica) Profesor H. Reinauer Profesor McClatchey Asociación Mundial de Veterinaria Dr. B. Hassene Asociación Rotaría Internacional Sr. R. Si шоп-Vermont Dr. R. Barth Sr. H. Pigman Dr. M. Grassi Sr. G.W. Form Sra. M. Albeiz Sr. G. Hermann Sr. P. Buri Sr. P. Cabemard Sr. D. Choisy Sr. P.-A. Gras Sra. J. Gaumer Sr. P. Gut Sra. M. Heuzé Sr. E. Jucker Sr. W. Li mac her Sr. E. Naef Sr. H. Pless Sr. F. Steininger Sr. J. Tschopp Sr. E. Gerber Comisión Internacional de Medicina del Trabajo Profesor J.-F. Caillard Comisión Médica Cristiana - Acción de las Iglesias por la Salud Dr. K. Rexford Asante Dr. P. Nickson Dr. E. Ombaka Dr. E. Senturias Sra. M. Skôld Sra. D. Smith Sra. D. Onesmus Sra. O. Winston-Webber Sra. B. Mundeta Sr. L. Koech
Comité Interafrícano sobre Prácticas Tradicionales que afectan a la Salud de las Mujeres y de los Niños Sra. B. Ras-Work Sra. R. Bonner Sra M. Stadius
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 85
Comité Internacional Católico de Enfermeras y de Asistentes Medicosociales Sra. R. Egan Confederación Internacional de Matronas Srta. R. Ashton Confederación Mundial de Fisioterapia Sra. B.J. Myers Consejo de la Industria para el Desarrollo Sr. W. Simons Dr. D. Jonas Sra. S. Jongeneel
Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas Dr. Z. Bankowski Profesor M. Abdussalam Profesor J.C. Siim
Consejo Internacional de Bienestar Social Sr. N. Dahlqvist Sra. A. Herdt Dra. S. Heptonstall Sra. J. Jett
Consejo Internacional de Enfermeras Dr. M. Madden Styles Sra. J.A. Oulton Dr. T. Oguisso Sra. M. Kingma Dr. T. Ghebrehiwet Srta. F. Affara Srta. S. Murphy Sra. N. Vatré Sra. M. Bertholet
Consejo Internacional de Mujeres Sra. P. Herzog Consejo Internacional para la Lucha contra ios Trastornos por Carencia de Yodo Dr. B.S. Hetzel Dr. M. Benmiloud Dr. C.S. Pandav Consejo Internacional sobre el Problema del Alcoholismo y las Toxicomanías Dr. E. Tongue Dr. A.Guerra de Andrade Consejo Nacional para la Salud Internacional (Estados Unidos de América) Dr. K. Western Sr. F. Lostumbo Sr. D. A. Chapman-Smith Dr. A.A. Mahmoud Dr. M.M. Alattar Dr. G. Auerbach Dr. S. Meyer Sra. L. Handly Dr. R. Handly Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina Sra. M.R. Gaspar Sr. L. Veerman
Sr. J. M. Cloos Sra. M. do Rosario Gaspar Sr. I. Van Dooren Sr. L. Hagander Sra. J. Zajeganovic Sra. L. В rumana Sra. E. Schmidtke Sr. S. Broomhad Sr. С. Potocnik
Federación Internacional de Colegios de Cirugía Profesor S.W.A. Gunn
Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia Profesor A. Campana Federación Internacional de Hidroterapia y Climatoterapia Dr. G. Ebrard Sr. С. Ogay Federación Internacional de Hospitales Dr. E. Pickering Federación Internacional de Industrias de Alimentos Dietéticos Sr. К. de Jong Dr. A. Bronner Sra. T.M. Badlishah Dr. T. Jackson Sr. G. Fookes Sra. H. Mouchly-Weiss Sra. K. Bolognese Sr. H. Marti Sra. C. Emerling Sra. B. Halchak Dr. P. Borasio Dr. D. Segal Dr. B. de Buzonnière Sr. Van Hindes Federación Internacional de la Industria del Medicamento Sr. A. Aumônier Dr. P. Carlevaro Dr. R.B. Arnold Dr. H.E. Bale Sr. M. Barlow Sr. T. Bombelles Sra. F. Buhl Srta. M. Cone Srta. S. Crowley Sr. J.F. Gaulis Sr. K. Ito Sr. B. Le moi ne Sr. В. Mesuré Dr. O. Morin Sr. M. Philippe Sr. H.R. Van der Voorl Sra. A. Vila Sr. W. Vandersmissen Sr. D. Bedford Dr. J.V. DiCarlo Dr. T.M. Empkie Sr. F. Teixeira
86 49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Federación Internacional de Medicina Física y Rehabilitación Profesor B. Oakeshott Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales Sra. G. Gozenbach Dr. I. Wiesner Federación Internacional de Sociedades de Fertilidad Profesor R.F. Harrison Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja Dr. P. Tomasuolo Sr. I. Osman Dr. A. Mahallati Dr. D. Kaseje Dr. E. Bernes Dr. H. Sandbladh Dr. M. Tailhades Sra. R. Buchegger Sr. T. S Venning
Federación Internacional de Talasemia Sr. С.S. Papageorgiou Federación Internacional de Vivienda y Urbanismo Sra. E.E. van Hylckama Vlieg Federación Internacional Farmacéutica Sr. A. Gal lopin Sr. P. Blanc Dr. P.Chatelanat Sr. J.-C. Filliez Dr. H. Ibrahim Dr. D. Steinbach Dr. N.O. Strandqvist Sr. A.W. Davidson Sra. G. Logan Sr. A.S. Siako
Federación Mundial de Asociaciones de Centros de Control de Intoxicaciones y Centros de Toxicología Clínica Dr. I.F.H. Purchase Federación Mundial de Asociaciones de Salud Pública Dr. F. Treviño Sra. L. Treviño Dr. S. Banoob Sra. M. Hilson Sra. K. Mills Sr. J. Chauvin Dr. Y. Broderick-Wilson Sr. Schubert Dr. К. К. Dutta Dr. A. Papilaya Dr. A. Gani Sra. F. Loekman Dr. M.T. Cheragchi Bashi Dr. T. Nakahara Sr. К. Kanda Dr. N. Mahmud Khan
Profesor C. Korczak Dr. K.A. El Rahman Profesor T. Abelin Profesor W.L. Kilama Sra. J. Gunby Sra. D. Kuntz
Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas Dr. R. Masironi Sr. M. Weydert Dr. J.W. Steinbart Dr. A. Senadhira Dr. M. Violaki-Paraskeva Federación Mundial de Ergoterapeutas Sra. B. Tyldesley Federación Mundial de Fabricantes de Medicamentos de Libre Acceso Dr. M. Seidscheck Sr. С. Houriet Dr. J.A. Reinstein Sr. E.J. Gezzi Sr. N. Badal Sr. К. Turgut Dr. H. Cranz
Federación Mundial de Hemofilia Dra. L. Fülop-Aszodi Federación Mundial de Medicina y Biología Nucleares Dr. A. Bischof Delaloye Federación Mundial de Salud Mental Dr. S. Flache
Fundación Aga Khan Dr. R.G. Wilson Dr. P. Claquin
Liga Internacional de Asociaciones para la Reumatología Dr. R. Arinoviche Liga Internacional La Leche Dr. C. Bèchetoille Liga Mundial de la Hipertensión Dr. T. Strasser Medicus Mundi Internationalis (Organización Internacional de Cooperación en la Asistencia Sanitaria Dr. S. Rypkema Sr. M. Argal Dr. T. Puis Profesor H. Van Balen Dr. U. Küpper Dr. E. Burnier Sr. H. Grueter Sr. В. Pastors Dr. G. Polak Dr. M. Banda Dr. G. Andreis Dr. Wennemann Sra. F. Wijckmans
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD 87
Organismo Internacional de Prevención de la Ceguera Dr. M. Chovet Organización Internacional de Asociaciones de Consumidores Sra. N.-J. Peck Sra. A. Linneca Sra. A. Alain Sra. В. Mintzes Sra. E. ‘t Hoen Sr. R. Lopez Sr. J. Kravzov Dr. R. Anand Sr. O. Lanza Sra. S. Kaur Dr. E.C. Ben Dr. К. Balasubramaniam Sra. B. Assam Sr. I. Alzsilniece Sr. Z. Mirza Sra. M. Morsink Organización Internacional de Normalización Sr. K.G. Lingner Organización Mundial del Movimiento Scout Sr. A. Sar
Red de instituciones de enseñanza de ciencias de la salud al servicio de la comunidad Profesor T. Fiilôp Profesor P. Kekki Save the Children Fund (Reino -Unido) Sra. P. Rundall Sociedad Internacional de Biometeorología Dr. W.H. Weihe
Sociedad Internacional de Cirugía Profesor S.W.A. Gunn
Sociedad Internacional de Oncología Preventiva Dr. H.E. Nieburgs Dr. L. Santi Sociedad Internacional de Radiógrafos y Técnicos de Radiología Sr. A. Yule Sociedad Internacional de Transfusión de Sangre Dr. P. Tomasulo Sociedad Internacional para el Estudio de las Quemaduras Profesor S.W.A. Gunn
Sociedad Médica Internacional de Paraplejía Profesor A. Rossier Unión Internacional contra el Cáncer Sr. A.J. Turnbull Sra. I. Mortara Unión Internacional contra las Enfermedades Venéreas y las Treponematosis Dr. G.M. Antal Unión Internacional de Farmacología Profesor P. Preziosi Unión Internacional de Toxicología Dr. I.F.H. Purchase Unión Interparlamentaria Sr. P. Cornillon Sr. S. Tchelnokov Visión Mundial Internacional Dr. E. Ram
REPRESENTANTES DEL CONSEJO EJECUTIVO
Dr. J. V. Antelo Pérez Sra. P. Herzog
Profesor Li Shichuo Profesor N.M. Shaikh
INDICE ALFABETICO DE RESOLUCIONES Y DECISIONES
{Los números que llevan la signatura «WHA4Ç…�corresponden a resoluciones; las cifras entre paréntesis corresponden a decisiones.)
Página
Africa, recuperación y desarrollo (WHA49.20) 19
Asamblea Mundial de la Salud 49a
comisiones principales (4) 31 orden del día (6) 32 Presidente y Vicepresidentes (3) . . . . 31
50a, país en que ha de reunirse (13) . . . . 34 Reglamento Interior (WHA49.7) 7
Asistencia humanitaria de emergencia (WHA49.21) 20
suministro de medicamentos fiscalizados (WHA49.18) 18
Asistencia sanitaria a países específicos (WHA49.28) 29
Caja de Pensiones del Personal de la OMS, nombramiento de representantes en el Comité (9) 33
Candidaturas, Comisión, composición (2) . . 31 Centro Estatal de Investigaciones
Virológicas y Biotecnológicas de Rusia (WHA49.10) 9
Centros de Control y Prevención de Enfermedades, EE.UU. (WHA49.10) . 9
Chernobyl, programa sobre los efectos del accidente (WHA49.22) 21
Colaboración con los asociados, política de la OMS (WHA49.19) 18
Comisario de Cuentas, informe a la Asamblea de la Salud ( W H A 4 9 . 2 ) … 2
Comisión de Candidaturas, composición (2) 31 Comisión de Credenciales, composición (1) 31 Comité de Administración, Presupuesto y
Finanzas, observaciones sobre el informe financiero (WHA49.2) 2
Página
Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS, nombramiento de representantes (9) 33
Conferencia Internacional de Paz sobre el Oriente Medio, 1991 (WHA49.24) . . . 23
Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo,1994 (WHA49.1, WHA49.25) 1,24
Consejo Ejecutivo Comité de Administración, Presupuesto y
Finanzas (WHA49.2, WHA49.4) . . 2 , 4 elección de Miembros facultados para
designar una persona que forme parte del Consejo Ejecutivo (10) . . 33
informes sobre sus 96a y 97a reuniones (12) 33
Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de Yodo (WHA49.13) 12
Contribuciones estado de la recaudación (WHA49.3) . . . 3 miembros con atrasos (WHA49.4) 4 Sudáfrica, atrasos (WHA49.5) 5
Credenciales Comisión de, composición (1) 31 verifícacion (7) 32
Cuadros y comités de expertos, modificación del Reglamento (WHA49.29) 30
Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, 1995 (WHA49.1, WHA49.25) 1,24
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (WHA49.26) . . . 27
Desarrollo sanitario, política de la OMS sobre la colaboración con asociados (WHA49.19) 18
- 8 9 -
90 49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Página
Director General informe sobre las actividades de la OMS
en 1996 (8) 33 nombramiento, Reglamento Interior de la
Asamblea Mundial de la Salud (WHA49.7) 7
Enfermería y partería (WHA49.1) 1 Estados Miembros, reasignación a regiones
de la OMS (WHA49.6) 7
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles (WHA49.8) 7
Grupo Consultivo Mundial sobre Enfermería y Partería ( W H A 4 9 . 1 ) … 1
Informe financiero sobre 1994-1995 (WHA49.2) 2
Informe sobre la salud en el mundo 1996 (8) 33
Lactante y niño pequeño, nutrición (WHA49.15) 15
Medicamentos estrategia revisada (WHA49.14) 13 fiscalizados, suministro para situaciones
de emergencia (WHA49.14, WHA49.18) 13,18
Mediterráneo Oriental, Oficina Regional, Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles (WHA49.8) 7
Mesa de la Asamblea, constitución (5) . . . . 32 Mujer, Cuarta Conferencia Mundial, 1995
(WHA49.1, WHA49.25) 1,24 Mujeres en la OMS, empleo y participación
(WHA49.9) 9
Naciones Unidas, Programa Conjunto sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (WHA49.27) 27
Nutrición del lactante y del niño pequeño (WHA49.15) 15
Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental, Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles (WHA49.8) 7
OMS política de personal (WHA49.23) 22 reforma y respuesta a los cambios
mundiales, informe del grupo especial (WHA49.7) 7
Página
Orden del día, adopción (6) 32 Oriente Medio, Conferencia Internacional de
Paz, 1991 (WHA49.24) 23
Palestina, situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada ( W H A 4 9 . 2 4 ) . … 23
Paludismo, erradicación (WHA49.11) 9 Partería y enfermería (WHA49.1) 1 Personal, política de, respuesta de la OMS a
los cambios mundiales (WHA49.23) . . 22 Población árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, situación sanitaria y asistencia prestada (WHA49.24) 23
Poblaciones Indígenas del Mundo, Decenio Internacional (WHA49.26) 27
Productos biológicos objeto de comercio internacional, calidad (11) 33
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (WHA49.27) 27
Regiones de la OMS, reasignación de Estados Miembros (WHA49.6) 7
Reglamento de los cuadros y comités de expertos, modificación (WHA49.29) . . 30
Salud ocupacional, estrategia mundial OMS (WHA49.12) 11
SIDA, véase VIH/SIDA
Tabaco Convenio marco internacional
(WHA49.17) 17 lucha antitabáquica (WHA49.17) 17 Programa «Tabaco o salud» (WHA49.16) 16
Trastornos causados por la carencia de yodo, prevención y lucha (WHA49.13) 12
Traumatismos, prevención y lucha (WHA49.25) 24
VIH/SIDA, Programa Conjunto de las Naciones Unidas (WHA49.27) 27
Violencia, prevención (WHA49.25) 24 Viruela, erradicación, destrucción de las
reservas de virus variólico (WHA49.10) 9
Yodo, trastornos causados por la carencia, prevención y lucha (WHA49.13) 12
Top Related