1
Azaroa 2018155 zenbakia
II Feria de Empleo de Txorierri
Izena eman Eukaraldian
Mejoras en iluminación viaria
Día internacional contra la violencia hacia las mujeres
Emakumeenganako indarkeriaren kontrako nazioarteko egunaren
25 Azaroak Noviembre
2
Oinezkoak harrapatzeko arriskua murrizteko eta oinezkoen pasabideak behar bezala ar-gitzeko helburu bikoitzarekin, Udalak 35.600 euro baino gehiago inbertitu ditu udalerriko oinezkoen pasabideetako eta biribilgunee-tako 10 luminaria aldatzeko. Argi berriek argiztapen hobea ekarriko dute eta, para-leloki, energia-kontsumo txikiagoa. Lanak Electricidad Martin enpresak egin ditu eta hilabete bateko iraupena izan dute. Besteak beste, Pagasarri-Txorierri bidegurutzean, Euskalherria-Mungialde bidegurutzean, Gernikako eta Mikel Deuna arteko kalean, Bestorrene-Mungialde bidegurutzean, Gan-buru kalean 1zb aurrean, Santiago- Rekalde bidegurutzean, Mungialde Etorbidean 16zb aurrean eta Gernikako Arbola kalean 1 eta 4 zb aurrean jardun dute.
SegurtasunaJarduera berri hau Udalak, oinezkoen eta ibilgailuen segurtasuna bermatuz, bere
kaleetan argiteria hobetzen jarraitzearen al-deko apustuaren barne dago. Zentzu hone-tan joan den apirilean udalak 19.500 euro inbertitu zituen Entrecalles gisa ezagutzen den gunean LED teknologiadun 12 argi be-rritzeko. Halaber, Euskalherria eta Pagasa-rrin, udalerriko hiriguneko funtsezko errepi-de bietan, LED teknologiadun zenbait farola ipini dira.
Esther Apraiz Derioko alkatearen esanetan “derioztarren segurtasuna areagotzen jarrai-tuko dugu. Horretarako, oinezko eta ibilgailu gehien ibiltzen diren guneak aztertuko ditu-gu eta honelako jarduera gehiago burutuko ditugu”.
Udalak oinezkoen pasabideetan eta biribilguneetan argiteria hobetu du
Udalak 35.600 euro baino gehiago inbertitu ditu udalerriko oinezkoen pasabideetako eta biribilguneetako 10 luminaria aldatzeko
3
EL AYUNTAMIENTO MEJORA LA ILUMINACIÓN EN SUS PASOS DE PEATONES Y ROTONDAS
Con el doble objetivo de aminorar los riesgos de atropello e iluminar adecuadamente pasos de pea-tones, el Ayuntamiento ha invertido más de 35.600 euros en sustituir las luminarias de 10 pasos de peatones y rotondas del municipio. Las nuevas luces proporcionarán una mayor iluminación y, de manera paralela, también un menor consumo energético. Los trabajos han sido realizados por Electricidad Martín y han tenido una duración de un mes. Se ha actuado, entre otras, en zonas como cruce Pagasarri- Txorierri, cruce Euskalhe-rria-Mungialde, calle entre Gernikako-Mikel Deuna, cruce Bestorrene-Mungialde, calle Ganburu frente al número 1, cruce Santiago –Rekalde, Mungialde Etorbidea frente al número 16 y Gernikako Arbola frente a los números 1 y 4.
Esta nueva actuación se enmarca dentro de la apuesta que hace el Ayuntamiento por continuar mejorando el alumbrado de sus calles y garanti-
zando así la seguridad de viandantes y vehículos. En este sentido, en abril el consistorio invirtió 19.500 euros en renovar 12 luminarias LED en la zona conocida como Entrecalles. Asimismo, se han instalado diversas farolas LED en las calles Euskalherria y Pagasarri, dos de los ejes viários fundamentales del casco urbano del município.
Tal y como ha afirmado la alcaldesa de Derio Es-ther Apraiz, “desde el Ayuntamiento continuaremos incrementando las seguridad de los y las deriozta-rras. Para ello, estudiaremos aquellas zonas más transitadas y realizaremos más actuaciones de este tipo”.
El Ayuntamiento ha invertido más de 35.600 euros en sustituir las luminarias de 10 pasos de peatones y rotondas del municipio
4
Diru-laguntzak beste herrialde batzuetako umeak aldi baterako hartzeko
Udalak, gizarte arloko eraldaketa txikiak bai-na baliotsuak bultzatuko dituzten aukerak eskaintzen dituzten prozesuak laguntzeko asmoz, beste ekimen batzuen artean, ga-rapen bidean dauden edo hondamendiren bat jasan duten beste herrialde batzuetako umeak aldi baterako hartzea sustatzen du, ume horien egoera sozio-sanitarioa eta bizi-tza kalitatea hobetzeko xedez.
Bidaiaren kostuaHelburu horrekin, Derion erroldatuta dauden eta ume horiek aldi baterako hartuko dituz-ten pertsonei zuzendutako diru-laguntzak ezarri ditu, etxean hartutako umeen herrial-deetako joan-etorriko bidaiaren kostuaren %50era arte ordaintzeko.
SUBVENCIONES PARA ACOGIMIENTOS TEMPORALES DE NIÑOS Y NIÑAS DE OTROS PAÍSESEl Ayuntamiento en su deseo de apoyar procesos que ofrezcan oportunidades e impulsen peque-ñas pero valiosas transformaciones sociales, fomenta, entre otras iniciativas, la acogida temporal de niños y niñas de otros países en vías de desarrollo o que hayan sufrido algún tipo de catástrofe, con el fin de mejorar su si-tuación sociosanitaria y calidad de vida.
Con este fin ha establecido unas subvenciones, dirigidas a las personas empadronadas en De-rio que acojan temporalmente a estos niños y niñas, para sufragar hasta el 50% del coste de desplazamiento de ida y vuelta a los países de origen de los niños y niñas adoptados.
El plazo para presentación de solicitudes será del 26 de noviembre al 7 de diciembre.
Eskariak aurkezteko epea azaroaren 26tik abenduaren 7ra luzatuko da.
LAGUNTZAK KIROLARIEN BIDAIETARAKO ETA DIETATARAKO ETA ATZERRIAN EGIN BEHAR DIREN MUSIKA, HIZKUNTZA ETA DANTZA IKASKETETARAKOEskariak aurkezteko epea: Azaroaren 5etik 23ra
Aurkezteko lekua: Herritarren Arretarako Bulegoa GERTUAN. Derioko Udaletxea
Ordutegia:Astelehen, asteazken, ostegun eta ostiraletan: 8:30-15:30Astearteetan: 8:30-18:00
Oinarriak eta informazio gehiago:www.deriokoudala.net
Lanbidek Bizkaian duen puntu mugikor zerbitzua joan den urriaren 17an amai-tu zen. Dena den, berriro ekitea dago aurreikusita. Eusko Jaurlaritzak (Lanbi-de) hurrengo egutegiaren berri ematen digunean, horren berri emango dugu.
El Servicio del punto móvil de Lanbide en Bizkaia finalizó el 17 de octubre, si bien está previsto que se reanude. En cuanto Gobierno Vasco (Lanbide) nos comunique el próximo ca-lendario lo informaremos.
AYUDAS PARA VIAJES Y DIETAS DE DEPORTISTAS Y AYUDAS PARA ESTUDIOS DE MÚSICA, IDIOMAS EN EL EXTRANJERO Y DANZAPlazo presentación solicitudes: 5 al 23 de noviembre
Lugar presentación: Oficina de atención ciudada-na GERTUAN. Ayuntamiento de Derio
Horario: Lunes, miércoles, jueves y viernes: 8:30-15:30 Martes: 8:30-18:00
Bases y más información: www.deriokoudala.net
6
La Mancomunidad de Txorierri, el Ayunta-miento de Erandio y la Diputación Foral de Bizkaia, en colaboración con el Servicio de Empleo y Desarrollo Económico de Txorierri (EGAZ Txorierri), celebrarán en Kultur Biri-ka de Derio la segunda edición de la Feria de Empleo de Txorierri el próximo 9 de no-viembre. El objetivo de esta iniciativa, que se enmarca dentro del programa foral Gaztedi Bizkaia, es crear un espacio de encuentro entre las empresas y las personas jóvenes que buscan empleo o información sobre cómo reorientar sus carreras profesionales.
Desde las nueve de la mañana y hasta las dos de la tarde, las personas jóvenes podrán establecer contacto directo con las empre-sas e instituciones empleadoras y, por otra parte, acceder a información sobre la forma-ción continua y la plasmación de las capaci-dades y competencias en el currículum.
La feria contará con tres diferentes espa-cios —sala Iparraguirre, zona Atrio y sala
Euskadi— que albergarán presentaciones de empresas y ponencias, mesa redonda y los stands de empresas colaboradoras. La primera de las ponencias correrá a cargo de la orientadora Ainhoa Oar, que ofrecerá una charla sobre orientación internacional edu-cativa y profesional. Posteriormente, a las 10:00h, tendrá lugar la bienvenida oficial a la feria.
Mesa redondaDurante el día también se celebrará una mesa redonda bajo el título ‘Análisis del mercado laboral por sectores estratégicos’. En ella participarán Luis Madariaga, Ana Arenaza Santos y María Larrinoa, directores de recursos humanos de Gaiker, Ibermatica e Ingeteam, respectivamente. Paralelamente habrá presentaciones de Iddtek (10:15h), Lanbide (11:15), Matrici (12:15) y We Bring (13:15).
En nombre del Ayuntamiento de Derio y como Presidenta de Egaz, Esther Apraiz la
La segunda edición de la Feria de Empleo de Txorierri contará con la presencia de más de 15 empresas y entidades
7
15 ENPRESA ETA ERAKUNDE BAINO GEHIAGO IZANGO DIRA TXORIHERRIKO ENPLEGU AZIKANDatorren azaroaren 9an, Txorierriko Mankomu-nitateak, Erandioko Udalak eta Bizkaiko Foru Al-dundiak, EGAZ Txorierrirekin batera, Txorierriko bigarren Enplegu Azoka antolatuko dute Derioko Kultur Birikan. Ekimen hori Gaztedi Bizkaia plana-ren barruan kokatzen da, eta helburu du enpresen eta lana bilatzen ari diren edo haien ibilbide profe-sionalaren norabidea aldatzeari buruzko informa-zioa jaso nahi duten gazteen arteko topaleku bat sortzea.
Goizeko bederatzietatik arratsaldeko ordu biak arte, enplegu erakunde eta enpresekin harreman zuzena izateko aukera izango dute gazteek. Horrez gain, etengabeko prestakuntzari buruzko informa-zioa jasoko dute, eta gaitasunak nahiz trebeta-sunak curriculumean nola islatu ikasiko dute.
Azokak hiru gune izango ditu: Iparragirre aretoa, Atrioko gunea eta Euskadi aretoa. Bertan, enpre-sen aurkezpenak eta hitzaldiak, mahai-ingurua eta enpresa kolaboratzaileen standak izango ditugu. Lehen hitzaldia Ainhoa Oar orientatzaileak emango digu: nazioarteko hezkuntza- eta lan-orientazioari buruzkoa izango da. Geroago, 10:00etan, ongietorri ofiziala izango da.
Egunean zehar, mahai-inguru bat egongo da, “Se-ktore estrategikoen araberako lan-merkatuaren az-terketa” izenekoa. Hantxe izango ditugu Luis Ma-dariaga, Ana Arenaza Santos eta María Larrinoa, Gaiker, Ibermatica eta Ingeteam enpresetako giza baliabideetako zuzendariak, hurrenez hurren. Aldi berean, aurkezpen hauek ere izango ditugu: Iddtek (10:15), Lanbide (11:15), Matrici (12:15) eta We Bring (13:15).
Esther Apraiz alkateak, gazteak animatu ditu “enpresei galdetzera, haiekin harremanetan ego-tera eta enpresekin kontaktu zuzena izateko aukera aprobetxatzera”. “Txorierriko Enplegu Azoka aukera ezin hobea da merkatua ezagutzeko eta eskualdeko erakundeek zer-nolako profil profesionalak bilatzen dituzten jakiteko”, azpimarratu du.
Txorierriko Enplegu Azokaren bigarren edizioan 13 stand egongo dira, batzuk Matrici, Ingeteam, We Bring edo Iddtek bezalako enpresenak, beste batzuk Egaz Txorierri bezalako erakundeenak, eta beste batzuk Politeknica Ikastegia bezalako pres-takuntza-zentroenak. Hauek ere izango ditugu bertan: RDT Ingenieros. SGS Formación. Lontana, Naguspea, Bizia Fundazioa, Ibermatica eta Gaiker.
alcaldesa, anima a las personas jóvenes, a “preguntar a las empresas, interactuar y aprovechar el contacto directo con ellas”. “Esta Feria de Empleo de Txorierri es una gran oportunidad para que, además de da-ros a conocer en el mercado, obtengáis in-formación sobre qué perfiles profesionales están demandando las organizaciones de la zona”, remarca.
La segunda Feria de Empleo de Txorierri contará con la presencia de 13 stands con empresas de diferentes sectores como Ma-trici, Ingeteam, We Bring o Iddtek, centros institucionales como Egaz Txorierri y centros formativos como Politeknica Ikastegia. Tam-
bién estarán RDT Ingenieros, SGS Forma-ción, Lontana, Naguspea, Fundación Bizia, Ibermatica y Gaiker.
Éxito de la primera ediciónEn la primera edición de la feria, celebrada en noviembre del año pasado, más de 1.500 personas jóvenes acudieron a la cita en bus-ca de una oportunidad laboral o reorientar su carrera profesional. En ella participaron un total de 17 empresas y entidades con stands en los que recibieron currículums e intercambiaron impresiones con las perso-nas jóvenes sobre sus inquietudes y nece-sidades.
8
RENOVACIÓN DEL MOBILIARIO URBANO
Se ha continuado con la colocación de bancos en sustitución de otros que se encontraban en mal estado: Txosna y Santiago
BIDEKO SEINALEZTAPENA MARGOTZEA ERREMENTARIÑEKO SARBIDEAN
PINTADO DE LA SEÑALIZACIÓN VIARIA EN EL ACCESO A ERREMENTARIÑE
ARREGLO DESPERFECTOS HAURRESKOLAArreglo de los desperfectos ocasionados por actos vandálicos en el edificio de Haurreskola con ocasión de las fiestas de San Miguel. Asimismo, se quemaron contenedores en el punto de recogida de residuos existente al lado de la Eskola. Los daños han sido valorados en más de 6.000 euros.
HAURRESKOLAKO KALTEEN KONPONKETASan Migel jaietan, ekin-tza bandalikoen ondorioz Haurreskolako eraiki-nean izandako kalteen konponketa. Halaber, edukiontziak erre ziren Eskola ondoan dagoen hondakinen bilketarako puntuan.
HIRIKO ALTZARIEN BERRIKUNTZAAurrera jarraitu da eserlekuak jarriz,egoera txarrean zeuden batzuk berriztatuz: Txosna auzoa, Santiago auzoa.
Berrikuntzak udalerrian – Mejoras en el municipio
Txosna Auzoan aldatu gabe zeuden eserlekuak berriztu dira.
9
Dagoeneko 100 pertsonatik gora eman dugu izena Euskaraldirako Derion, batzuk ahobizi eta bestetzuk, ostera, belarriprest. 11 egunez euskarazko ariketa sozialean parte hartzeko gertu. Baina gehiago izan nahi dugu.
Horretarako, bi bide nagusi daude: euska-raldia.eus webgunearen bidez edo Derion ja-rri ditugun hiru kutxatan, eskuz, udaletxean, kiroldegian edo Kultur Birikan.
Baina ez hori bakarrik. Azaroaren 10ean, zapatua, goiz osoan zehar ibiliko gara Derio-tik izena emateko orriekin eta egun horretan bertan Derioko Hamaikako kideak ere ibiliko dira.
Ariketa soziala da Euskaraldia, esan beza-la. Eta ariketa horretan trebatzeko lau tailer antolatu ditugu Derion, ahobizi zein belarri-prestentzako. Tailerrak izango dira azaroaren 5ean, 7an, 13an eta 15ean, Kultur Birikan, arratsaldeko 7etan. Tailer horiek Derioko he-rritar batzuek emango dituzte, eta doakoak izango dira. Euskaraldian izena emanez gero, tailer horietan parte hartzeko gonbida-pena jasoko duzu.
Gainera, gutxi barru sare sozialetan (bilatu twitter eta facebook-en) hasiko gara txiri-txi-ri Euskaraldian jarduteko aholkuak ematen. Eta, zelan ez, azaroa amaitu aurretik, hasi
egingo da Euskaraldia eta egun horietan ze-har zer egingo den Derion ere helaraziko di-zuegu.
Euskara gehiago erabili gura al duzu? Eman izena Euskaraldian!
Izena eman duzu Euskaraldian?
¡APUNTATE A EUSKARALDIA!Más de 100 personas se ha inscrito ya a Euska-raldia, una iniciativa coordinada en toda Euskal Herria para relacionarnos durante once días en euskera entre todas las personas que hablamos o entendemos el idioma.
Pero queremos ser más. Inscribete a través de la web www. euskaraldia.eus, en las urnas dis-puestas en el Ayuntamiento, en el polideportivo o en Kultur Birika o en los puntos de inscripción que se habilitarán el sábado 10 de noviembre por Derio.
Los días 5, 7, 13 y 15 de noviembre, a las 19:00 h., en Kultur Birika se impartirán talleres gra-tuitos para explicar la dinámica de Euskaraldia, al igual que en las redes sociales (busca en Twitter y Facebook), desde las que se informará de todo cuanto suceda en la Euskaraldia.
EUSKARALDIAREN BATZORDEA
10
Los nombres de las mujeres invisibles
Rosario, Encarna, Lola, Angela, Consuelo, Pula, Regina, Camen,....Son solamente al-gunos de los nombres de una extensa lista que escribieron las participantes en el taller que la artista Lourdes Puertas realizó el pa-sado 23 de noviembre en el marco de la ex-posición “Nos_otras” en Kultur Birika, sobre la invisibilización de las mujeres.
Decenas de nombres que al escribirlos so-bre el papel evocan en la memoria y en la conciencia de las mujeres que las recuerdan el significado profundo y particular que han tenido en su vidas.
Para una es el nombre de la vecina “que me enseño a guisar y fue como una segunda madre”. Para otra, su suegra, “que me en-seño a ahorrar, a aprovechar todo y no tirar nada”. Son los nombres de una cariñosa tía, “que me hacia la comida que me gus-taba”, de una madre “que sabía hacer de todo y que a pesar de apenas saber leer y escribir nos transmitió una gran inquietud intelectual“. O el de una mujer de origen
alemán que a pesar de la diferencia de edad “me acogió y reconfortó cuando me hallaba sola y un poco perdida fuera de mi tierra, forjando una amistad cocinado y en largas charlas”.
Cada nombre de esas mujeres atesora una historia, una vivencia significativa y ha deja-do una valiosa huella en otra personas. En gran medida, no es casualidad, íntimamen-te asociadas a experiencias, sentimientos y emociones del ámbito doméstico. A la ali-
Escribamos los nombres de las mujeres significativas de nuestras vidas para rescatarlas de la invisibilización y rendir tributo a su esfuerzo, trabajo, inteligencia y conocimientos que contribuyen al bienestar y progreso colectivo.
11
mentación, al cuidado, al cariño y a la comu-nicación. Una labor a la que se ha relegado a las mujeres a lo largo de toda la historia, fundamental para el bienestar de toda la so-ciedad, y que sin embargo ha sido desvalori-zada. Al igual que las numerosas aportacio-nes y el protagonismo que las mujeres han tenido y tienen fuera de éste ámbito: en la cultura, ciencia, la industria, etc.
ReconocimientoPor eso, este taller pequeño, intimo y emo-cionante resulta significativo y valioso en la medida que rinde tributo a la miriada de mujeres que con su esfuerzo, trabajo, inte-ligencia y conocimientos han contribuido, y siguen haciéndolo, al bienestar y progreso colectivo.
Todas las personas tenemos mujeres im-portantes, significativas, que han dejado una indeleble impronta en nuestras vidas. Os in-vitamos, lectoras y lectores, a escribir sus nombres y a invocarlas para traer a nuestra conciencia sus figuras, para hacerlas, aun-que sea brevemente, nuevamente visibles recordando y apreciando el valor de todo lo que nos aportaron.
EMAKUME IKUSEZINEN IZENAKRosario, Encarna, Lola, Angela, Consuelo, Pula, Regina, Camen... joan den azaroaren 23an, Kul-tur Birikan, emakumeen ikusezintasunari buruz antolatutako “Nos_otras” erakusketaren barruan Lourdes Puertas artistak eskain zuen tailerreko partaideek idatzi zuten zerrenda luzeko izen batzuk baino ez dira.
Izen bakoitzak istorio bat, bizipen esanguratsu bat, gordetzen du, eta aztarna baliotsua utzi du beste pertsona askorengan. Neurri handian, eta ez da kasualitatea, etxe barruko esperientziekin, sentimenduekin eta emozioekin estu lotutakoak. Elikadurari, zainketari, maitasunari eta komunika-
zioari buruzkoak. Historian zehar emakumeak lan horretara baztertuta egon baitira, gizarte osoaren ongizaterako ezinbestekoa den lana, baina baliorik izan ez duena. Arlo horretatik kanpo emakumeek izan dituzten ekarpen garrantzitsuekin eta prota-gonismoarekin gertatu den bezala: kulturan, zien-tzian, industrian, etab.
Hori dela eta, tailer txiki, intimo eta hunkigarri hori esanguratsua eta baliotsua da, euren esfortzua-rekin, lanarekin, adimenarekin eta ezagutzekin, guztion ongizatean eta aurrerapenean lagundu eta laguntzen duten emakumeen begiradari omenaldia eskaintzen dion neurrian.
12
OINARRIAK1. Lanak euskaraz izango dira.
2. Dagokien kategoriaren arabera, nahi dutenek parte har dezakete.A kategoria: 7 urtera arte B kategoria: 8 eta 9 urtekoakC kategoria: 10 eta 11 urtekoakD kategoria: 12 urtetik 15 urtera artekoakE kategoria: 16 urtetik gorakoak
3. Gaia librea izanik, lanek argitaratugabeak eta euskaraz sortuak izan behar dute. Lanen ebaluaketan, besteak beste, imajinazioa, kreatibitatea eta presentazioa hartuko dira kontuan.
4. Lanak ez dira lau orrialde baino luzeagoak izango eta parte-hartzaile bakoitzak ezingo du lan bat baino gehiago aurkeztu.
5. Lanak gutunazal handi batean aurkeztu behar dira eta kanpoko aldean kategoria eta bakoitzari dagokion udalerria baino ez dira idatziko. Gutunazal barruan ipuina eta beste gutunazal txikiago bat sartuko dira. Gutunazal txikiaren barruan izen-deiturak, helbidea, adina eta telefonoa jarriko dira.
6. Lanak Txorierriko liburutegietan edo Mankomunitateko Euskara Zerbitzuan aurkeztu beharko dira eta azken eguna 2018ko azaroaren 23a izango da.
7. Epaimahaiak lan irabazleak aukeratuko ditu eta bere erabakia apelaezina izango da.
8. Kategoria bakoitzean sari bat banatuko da. Horretaz gain, kategoriako eta herriko bi akzesit emango dira. Akzesitak, Loiu, Sondika, Derio, Zamudio, Lezama eta Larrabetzuko sari gabeko bi ipuin onenei emango zaizkie.
9. Sari banaketarako eguna eta lekua aldez aurretik jakinaraziko da.
10. Saritutako lan guztiak Txorierriko Mankomunitatearen eskuetan geratuko dira, eta honek erreprodukzio eta hedapen eskubideak izango ditu. Gainontzeko lanak Txorierriko Mankomunitatean 2019ko urtarrilean zehar batu daitezke.
11. Mankomunitateak irabazleen izen-abizenak bere web orrian argitaratuko ditu, eta adin txikiko parte-hartzaileen irudiak jaso eta argitaratu ahal izango ditu, web-orrian, aldizkarietan, karteletan, etab. antolatzen dituen jarduerak iragartzeko, salbu adin txikikoen lege ordezkariek espresuki oposizioa agertzen badute.
12. Lehiaketan parte hartzeak arauen onarpen osoa dakar.
Txorierriko 21. Ipuin lehiaketa
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEKO UDALAK
DERIO | LEZAMA | LOIU | LARRABETZU | SONDIKA | ZAMUDIO www.txorierri.eus
El próximo 25 de noviembre se celebra en todo el mundo el “Día internacional contra la violencia hacia las mujeres”. Derio también se sumará a la reivindicación con diversos actos en el mes de noviembre. El día 16 a las 19:00 h. en el Gaz-tegune habrá un taller sobre “Rela-ciones sexuales y violencia ma-chista” y el 22 una charla so-bre “Sexismo y medios de comunicación a las 18:30 h. en Kultur Birika.
Concentración en el AyuntamientoEl día 25 hay convo-cada una concentración a las 13h en el Ayuntamiento y se anima a mujeres y hombres por igual a participar en la misma y visibilizar el rechazo a la violencia machista en esta efe-méride. Un rotundo rechazo que debe ex-tenderse a cualquier momento y a cualquier situación de violencia. A las expresiones más obvias y flagrantes, como son las muer-tes, violaciones y agresiones físicas, pero también a todas aquellas situaciones de desigualdad más sutiles, menos visibles que todavía están presentes en nuestra socie-dad, a veces tan cotidianas que no se cues-tionan o se menosprecian, y que conforman un sustrato para la legitimación de actitudes violentas. Porque también es violencia que una mujer gane menos que un hombre en el mismo puesto de trabajo. Es violencia que un adolescente controle el teléfono móvil o la ropa que viste su novia, o que se denigre a
Ningún tipo de violencia contra las mujeres
DERIOK “EMAKUMEENGANAKO INDARKERIAREN KONTRAKO NAZIOARTEKO EGUNEAN” PARTE HARTUKO DUDeriok bat egingo du “Emakumeenganako in-darkeriaren kontrako nazioarteko egunaren” errebindikazioarekin, zenbait ekitaldiren bitar-tez. Azaroaren 16an, 19:00etan, Gaztegunean, “Harreman sexualak eta indarkeria matxista” gaiari buruzko tailerra egingo da, eta 22an “Se-xismoa eta komunikabideak” gaiari buruzkoa, arratsaldeko 18:30ean, Kultur Birikan. 25ean elkarretaratzea egingo da Udaletxean, eta emakume eta gizon guztiei bertan parte hartze-ko eta emakumeenganako indarkeria gaitzeste-ko gonbidapena egiten zaie.
una mujer por ejercer libremente su sexua-lidad y se aplauda cuando lo hace un hom-bre, o porque no, cuando no se dan repartos
equitativos en las tareas domésticas y de cuidado. La violencia con-
tra las mujeres solamen-te finalizará el día que
seamos capaces de construir relaciones de igualdad y res-peto entre ambos géneros.
Animamos a la ciudadanía a participar en las reivindicaciones del día 25 y a
contribuir todos los demás días a
conseguir un orden social más igualitario
y justo entre todos los se-res humanos independiente-
mente de género, raza o religión
EMAKUMEEN AURKAKO INDAKERIARI EZNO A LA VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES
13
OINARRIAK1. Lanak euskaraz izango dira.
2. Dagokien kategoriaren arabera, nahi dutenek parte har dezakete.A kategoria: 7 urtera arte B kategoria: 8 eta 9 urtekoakC kategoria: 10 eta 11 urtekoakD kategoria: 12 urtetik 15 urtera artekoakE kategoria: 16 urtetik gorakoak
3. Gaia librea izanik, lanek argitaratugabeak eta euskaraz sortuak izan behar dute. Lanen ebaluaketan, besteak beste, imajinazioa, kreatibitatea eta presentazioa hartuko dira kontuan.
4. Lanak ez dira lau orrialde baino luzeagoak izango eta parte-hartzaile bakoitzak ezingo du lan bat baino gehiago aurkeztu.
5. Lanak gutunazal handi batean aurkeztu behar dira eta kanpoko aldean kategoria eta bakoitzari dagokion udalerria baino ez dira idatziko. Gutunazal barruan ipuina eta beste gutunazal txikiago bat sartuko dira. Gutunazal txikiaren barruan izen-deiturak, helbidea, adina eta telefonoa jarriko dira.
6. Lanak Txorierriko liburutegietan edo Mankomunitateko Euskara Zerbitzuan aurkeztu beharko dira eta azken eguna 2018ko azaroaren 23a izango da.
7. Epaimahaiak lan irabazleak aukeratuko ditu eta bere erabakia apelaezina izango da.
8. Kategoria bakoitzean sari bat banatuko da. Horretaz gain, kategoriako eta herriko bi akzesit emango dira. Akzesitak, Loiu, Sondika, Derio, Zamudio, Lezama eta Larrabetzuko sari gabeko bi ipuin onenei emango zaizkie.
9. Sari banaketarako eguna eta lekua aldez aurretik jakinaraziko da.
10. Saritutako lan guztiak Txorierriko Mankomunitatearen eskuetan geratuko dira, eta honek erreprodukzio eta hedapen eskubideak izango ditu. Gainontzeko lanak Txorierriko Mankomunitatean 2019ko urtarrilean zehar batu daitezke.
11. Mankomunitateak irabazleen izen-abizenak bere web orrian argitaratuko ditu, eta adin txikiko parte-hartzaileen irudiak jaso eta argitaratu ahal izango ditu, web-orrian, aldizkarietan, karteletan, etab. antolatzen dituen jarduerak iragartzeko, salbu adin txikikoen lege ordezkariek espresuki oposizioa agertzen badute.
12. Lehiaketan parte hartzeak arauen onarpen osoa dakar.
Txorierriko 21. Ipuin lehiaketa
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEKO UDALAK
DERIO | LEZAMA | LOIU | LARRABETZU | SONDIKA | ZAMUDIO www.txorierri.eus
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEA MANCOMUNIDAD DEL TXORIERRI
TAILERRA
IZENA EMATEKO EPEA AZAROAREN 7RA ARTE
Antolatzailea | Organiza:
LEHEN LAGUNTZAKJAIO BERRI ETA HAURREN FAMILIENTZAT
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEKO UDALAKDERIO | LEZAMA | LOIU | LARRABETZU | SONDIKA | ZAMUDIO
www.txorierri.eus
INSCRIPCIONES HASTA EL 7 DE NOVIEMBRE
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEANEDO 944 54 03 50 TELEFONOAN (ESTI)
EN LA MANCOMUNIDAD DEL TXORIERRIO EN EL 944 54 03 50 (ESTI)
EUSKARAZ
Azaroak 9 eta 16an18:00etatik 20:30eraLarrabetzuko Errebale eraikinean
EN CASTELLANO
16 y 23 de noviembreDe 18:00 a 20:30
Sala de conferencias de Zamudiotorre
Colabora | Laguntzailea:
PRIMEROS AUXILIOSDIRIGIDOS A FAMILIAS DE LACTANTES Y MENORES
TAILERRA
IZENA EMATEKO EPEA AZAROAREN 23RA ARTE
Antolatzailea | Organiza:
JOKO PATOLOGIKOA ETA ADIKZIOAKTXORIERRIKO NERABEEN FAMILIENTZAKO TAILERRA
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEKO UDALAKDERIO | LEZAMA | LOIU | LARRABETZU | SONDIKA | ZAMUDIO
www.txorierri.eus
19:00 - 20:30
JUEGO PATOLÓGICO Y ADICCIONESTALLER PARA FAMILIAS DE ADOLESCENTES DEL TXORIERRI
INSCRIPCIONES HASTA EL 23 DE NOVIEMBRE
TXORIERRIKO MANKOMUNITATEANEDO 944 54 03 50 TELEFONOAN (ESTI)
EN LA MANCOMUNIDAD DEL TXORIERRIO EN EL 944 54 03 50 (ESTI)
EUSKARAZ
Azaroak 27Lezamako Uribarri Topalekua
EN CASTELLANO
29 de noviembreKultur Birika de Derio
Colabora | Laguntzailea:
14
ERAK
USKE
TAK
EXPO
SICI
ONES
Ku
ltur B
irika
Aza
roar
en
12>3
0 no
viem
bre
“EGU
RRAR
EN E
SKUL
ANAK
” / “
ARTE
SANÍ
A EN
MAD
ERA”
AMAD
OR R
AMOS
“EUS
KADI
KO B
OXEO
AREN
ARG
AZKI
AK, H
ISTO
RIAL
AK
ETA
TRES
NAK”
“F
OTOG
RAFÍ
AS, H
ISTO
RIAL
ES Y
ENS
ERES
DEL
BOX
EO
DE E
USKA
DI”
ASOC
IACI
ÓN D
E EX
BOXE
ADOR
ES Y
AMI
GOS
DEL B
OXEO
DE
EUSK
ADI (
A.EX
.A.B
.E. )
IKA
STA
RO
TX
IKIA
K /
CU
RSO
S C
OR
TOS
AZ
AR
OA
N
OV
IEM
BR
E
12, 1
9, 2
6(a
stel
ehen
ak /
lune
s)19
:00/
21:0
0La
rrab
arri
bas
erri
a
OHIK
O SU
KALD
ARIT
ZA
(GAB
ONET
ARA
BIDE
RATU
TA)
COCI
NA T
RADI
CION
AL (E
NFOC
ADA
A NA
VIDA
D)Pr
ezio
a / P
reci
o: 6
,5€
12, 1
9, 2
6 A
ben
dua
k 3
de
dic
iem
bre
(ast
eleh
enak
/ lu
nes)
19:0
0/21
:00
Kul
tur
Bir
ika
OINA
RRIZ
KO JO
SKIN
TZA
COST
URA
BÁSI
CAPr
ezio
a / P
reci
o: 8
,5€
14, 2
1, 2
8 A
ben
dua
k 5
de
dic
iem
bre
(ast
eazk
enak
/ m
iérc
ole
s)17
:15/
18:4
5 K
ultu
r B
irik
a
ARET
OKO
DANT
ZAK
BAIL
ES D
E SA
LÓN:
BAC
HATA
Prez
ioa
/ Pre
cio: 8
,5€
Izen
emat
eak
azar
oare
n 7r
a ar
te
Kultu
r Biri
kan.
Plaz
a m
ugat
uak.
Insc
ripcio
nes h
asta
el 7
de n
oviem
-br
e en
la K
ultu
r Biri
ka.
Plaz
as li
mita
das.
Aza
roak
24,
25
Ab
end
uak
1, 2
17:0
0-20
:00
Fro
nto
ian
DERI
O OL
GETA
N
8 •
18:3
0K
ultu
r B
irik
aHI
TZAL
DIA
“BIH
OTZE
KOA
EMAK
UMEE
NGAN
” C
HARL
A: “
EL IN
FART
O EN
LAS
MUJ
ERES
”
1619
:00•
Gaz
teTA
ILER
RA /
TALL
ER
“SEX
U HA
RREM
ANAK
ETA
INDA
RKER
IA M
ATXI
STA”
1719
:00-
22:0
0 •
Go
iko
ald
eaPI
NTXO
-POT
E ET
A AN
IMAZ
IOA
PINT
XO-P
OTE
Y AN
IMAC
IÓN
21 18:3
0K
ultu
r B
irik
a
FORM
AZIO
HIT
ZALD
IA/C
HARL
A FO
RMAT
IVA
NOLA
HEZ
I SEX
UEN
BERD
INTA
SUNE
AN.
CÓM
O ED
UCAR
EN
LA IG
UALD
AD S
EXUA
L.HI
ZLAR
IA/P
ONEN
TE: J
uan
Karlo
s Alon
so (p
sikolo
goa)
22 18:3
0K
ultu
r B
irik
a
HITZ
ALDI
A / C
HARL
A “S
EXIS
MOA
KOM
UNIK
ABID
EETA
N”“E
L SE
XISM
O EN
LOS
MED
IOS
DE C
OMUN
ICAC
IÓN”
22 •
20:
00S
an N
ico
lás
de
B
ari e
liza
(A
lgo
rta)
KONT
ZERT
UA /
CONC
IERT
O“F
air S
atur
day”
. Vic
ente
Fer
rer f
unda
zioar
en a
lde.
En b
enefi
cio d
e la
fund
ación
Vice
nte F
erre
rIP
AR A
LDE
ABES
BATZ
A
24 •
Beh
eko
ald
ea
PINT
XO P
OTE
24 •
19:
00 •
San
Isid
ro e
liza
MEZ
A: S
ANTA
ZEZ
ILIA
REN
OSPA
KIZU
NAM
ISA:
CEL
EBRA
CIÓN
DE
SANT
A CE
CILI
AIP
AR A
LDE
ABES
BATZ
A
25 12:3
0E
uska
lerr
ia k
alea
EMAK
UMEE
NGAN
AKO
INDA
RKER
IARE
N KO
NTRA
KO
NAZI
OART
EKO
EGUN
ADÍ
A IN
TERN
ACIO
NAL
CONT
RA L
A VI
OLEN
CIA
A LA
MUJ
ERKo
ntze
ntra
zioa
/ Con
cent
ració
n
20, 2
720
:00-
21:3
0 •
Kul
tur
Bir
ika
MIN
DFUL
NESS
AUR
KEZT
EKO
HITZ
ALDI
A CH
ARLA
DE
PRES
ENTA
CIÓN
DEL
MIN
DFUL
NESS
EU
SKA
RA
RE
N E
GU
NA
– A
UR
TE
N S
ON
DIK
AN
30
18:3
0 •
Sond
ikak
o k
ultu
r et
xea
BERT
SO S
AIOA
: “EZ
DA
KASU
ALIT
ATEA
”
19:3
0 •
Kul
tur
etxe
tik
hasi
taTA
BERN
A IB
ILTA
RIA
1 •
17:3
0 •
Sond
ikak
o f
ront
oia
nUM
EENT
ZAKO
IKUS
KIZU
NA: “
KANT
U KO
LORE
” TA
LDEA
2 • 1
8:30
• S
ond
ikak
o K
ultu
r E
txea
ELE
LAUA
XETA
-LOR
CA IK
USKI
ZUNA
KU
LTU
R
AG
EN
DA
C
ULT
UR
AL
AZ
AR
OA
20
18
NO
VIE
MB
RE
20
18TELEFONO ZENBAKI INTERESGARRIAKTELÉFONOS DE INTERÉS
Servicio de Atención Telefónica para Mujeres Víctimas de violencia de Género
900 840 111
Servicio de Asistencia a la Víctima (SAV)
900 400 028 (gratuito)
94 401 64 87
Mujeres con discapacidad auditiva y/o del habla
600 123 112
Envia SMS con datos y localización indicando “violencia de género”
Gizarte Ongizatea Servicios Sociales Lunes, miércoles y viernes 94 454 22 43
Udaletxea Ayuntamiento 94 454 10 19
Udaltzaingoa Policía Municipal 94 454 37 25
Osasun Zentro Centro de Salud 94 454 30 04
Larrialdiak / Urgencias 112
Derioko bake epaitegiaJuzgado de Paz Astearte eta Ostegunetan / Martes y jueves
94 454 12 63
Udal LiburutegiaBiblioteca municipal 94 454 02 10
Kultur Birika 94 465 97 14
Ludoteka 607 543 012
Gazteleku 607 732 262
Herri Ikastetxea Escuela 94 454 12 46
Institutoa Instituto 94 454 32 58
Kiroldegia Polideportivo 94 454 01 59
Argiteri publikoan MatxurakAverías alumbrado público 94 497 00 36
Garbigune 94 454 40 90
Postetxea Correos 94 454 15 07
Txorierriko MankomunitateaMancomunidad del Txorierri 94 454 03 50
Egaz (enplegua /empleo) Email: [email protected]
94 453 63 70
Taxi 94 480 09 09
15
IKA
STA
RO
TX
IKIA
K /
CU
RSO
S C
OR
TOS
AZ
AR
OA
N
OV
IEM
BR
E
12, 1
9, 2
6(a
stel
ehen
ak /
lune
s)19
:00/
21:0
0La
rrab
arri
bas
erri
a
OHIK
O SU
KALD
ARIT
ZA
(GAB
ONET
ARA
BIDE
RATU
TA)
COCI
NA T
RADI
CION
AL (E
NFOC
ADA
A NA
VIDA
D)Pr
ezio
a / P
reci
o: 6
,5€
12, 1
9, 2
6 A
ben
dua
k 3
de
dic
iem
bre
(ast
eleh
enak
/ lu
nes)
19:0
0/21
:00
Kul
tur
Bir
ika
OINA
RRIZ
KO JO
SKIN
TZA
COST
URA
BÁSI
CAPr
ezio
a / P
reci
o: 8
,5€
14, 2
1, 2
8 A
ben
dua
k 5
de
dic
iem
bre
(ast
eazk
enak
/ m
iérc
ole
s)17
:15/
18:4
5 K
ultu
r B
irik
a
ARET
OKO
DANT
ZAK
BAIL
ES D
E SA
LÓN:
BAC
HATA
Prez
ioa
/ Pre
cio: 8
,5€
Izen
emat
eak
azar
oare
n 7r
a ar
te
Kultu
r Biri
kan.
Plaz
a m
ugat
uak.
Insc
ripcio
nes h
asta
el 7
de n
oviem
-br
e en
la K
ultu
r Biri
ka.
Plaz
as li
mita
das.
Aza
roak
24,
25
Ab
end
uak
1, 2
17:0
0-20
:00
Fro
nto
ian
DERI
O OL
GETA
N
8 •
18:3
0K
ultu
r B
irik
aHI
TZAL
DIA
“BIH
OTZE
KOA
EMAK
UMEE
NGAN
” C
HARL
A: “
EL IN
FART
O EN
LAS
MUJ
ERES
”
1619
:00•
Gaz
teTA
ILER
RA /
TALL
ER
“SEX
U HA
RREM
ANAK
ETA
INDA
RKER
IA M
ATXI
STA”
1719
:00-
22:0
0 •
Go
iko
ald
eaPI
NTXO
-POT
E ET
A AN
IMAZ
IOA
PINT
XO-P
OTE
Y AN
IMAC
IÓN
21 18:3
0K
ultu
r B
irik
a
FORM
AZIO
HIT
ZALD
IA/C
HARL
A FO
RMAT
IVA
NOLA
HEZ
I SEX
UEN
BERD
INTA
SUNE
AN.
CÓM
O ED
UCAR
EN
LA IG
UALD
AD S
EXUA
L.HI
ZLAR
IA/P
ONEN
TE: J
uan
Karlo
s Alon
so (p
sikolo
goa)
22 18:3
0K
ultu
r B
irik
a
HITZ
ALDI
A / C
HARL
A “S
EXIS
MOA
KOM
UNIK
ABID
EETA
N”“E
L SE
XISM
O EN
LOS
MED
IOS
DE C
OMUN
ICAC
IÓN”
22 •
20:
00S
an N
ico
lás
de
B
ari e
liza
(A
lgo
rta)
KONT
ZERT
UA /
CONC
IERT
O“F
air S
atur
day”
. Vic
ente
Fer
rer f
unda
zioar
en a
lde.
En b
enefi
cio d
e la
fund
ación
Vice
nte F
erre
rIP
AR A
LDE
ABES
BATZ
A
24 •
Beh
eko
ald
ea
PINT
XO P
OTE
24 •
19:
00 •
San
Isid
ro e
liza
MEZ
A: S
ANTA
ZEZ
ILIA
REN
OSPA
KIZU
NAM
ISA:
CEL
EBRA
CIÓN
DE
SANT
A CE
CILI
AIP
AR A
LDE
ABES
BATZ
A
25 12:3
0E
uska
lerr
ia k
alea
EMAK
UMEE
NGAN
AKO
INDA
RKER
IARE
N KO
NTRA
KO
NAZI
OART
EKO
EGUN
ADÍ
A IN
TERN
ACIO
NAL
CONT
RA L
A VI
OLEN
CIA
A LA
MUJ
ERKo
ntze
ntra
zioa
/ Con
cent
ració
n
20, 2
720
:00-
21:3
0 •
Kul
tur
Bir
ika
MIN
DFUL
NESS
AUR
KEZT
EKO
HITZ
ALDI
A CH
ARLA
DE
PRES
ENTA
CIÓN
DEL
MIN
DFUL
NESS
EU
SKA
RA
RE
N E
GU
NA
– A
UR
TE
N S
ON
DIK
AN
30
18:3
0 •
Sond
ikak
o k
ultu
r et
xea
BERT
SO S
AIOA
: “EZ
DA
KASU
ALIT
ATEA
”
19:3
0 •
Kul
tur
etxe
tik
hasi
taTA
BERN
A IB
ILTA
RIA
1 •
17:3
0 •
Sond
ikak
o f
ront
oia
nUM
EENT
ZAKO
IKUS
KIZU
NA: “
KANT
U KO
LORE
” TA
LDEA
2 • 1
8:30
• S
ond
ikak
o K
ultu
r E
txea
ELE
LAUA
XETA
-LOR
CA IK
USKI
ZUNA
DERIOKO UDAL LIBURUTEGIABIBLIOTECA MUNICIPAL DE DERIO
TELEFONO ZENBAKI INTERESGARRIAKTELÉFONOS DE INTERÉS
Servicio de Atención Telefónica para Mujeres Víctimas de violencia de Género
900 840 111
Servicio de Asistencia a la Víctima (SAV)
900 400 028 (gratuito)
94 401 64 87
Mujeres con discapacidad auditiva y/o del habla
600 123 112
Envia SMS con datos y localización indicando “violencia de género”
Gizarte Ongizatea Servicios Sociales Lunes, miércoles y viernes 94 454 22 43
Udaletxea Ayuntamiento 94 454 10 19
Udaltzaingoa Policía Municipal 94 454 37 25
Osasun Zentro Centro de Salud 94 454 30 04
Larrialdiak / Urgencias 112
Derioko bake epaitegiaJuzgado de Paz Astearte eta Ostegunetan / Martes y jueves
94 454 12 63
Udal LiburutegiaBiblioteca municipal 94 454 02 10
Kultur Birika 94 465 97 14
Ludoteka 607 543 012
Gazteleku 607 732 262
Herri Ikastetxea Escuela 94 454 12 46
Institutoa Instituto 94 454 32 58
Kiroldegia Polideportivo 94 454 01 59
Argiteri publikoan MatxurakAverías alumbrado público 94 497 00 36
Garbigune 94 454 40 90
Postetxea Correos 94 454 15 07
Txorierriko MankomunitateaMancomunidad del Txorierri 94 454 03 50
Egaz (enplegua /empleo) Email: [email protected]
94 453 63 70
Taxi 94 480 09 09
Irakurketaren ereduaSeme-alaba bikainak ditugu. Berezitasun bat dute: Esponjak bezalakoak dira. Dena zurgatzen dute. Inguratzen dituzten jokabi-deak barneratzen dituzte, eurenganatu egi-ten dituzte, errepikatu egiten dituzte.
Telebista atsegin duzula ikusten badute, eurei ere gustatuko zaie. Erretzen ikusten bazaituzte, nerabezaroan erretzaile izate-ko probabilitate gehiago izango dute. Mar-gotzen ikusten bazaituzte, margotu egingo dute. Irakurtzen ikusten bazaituzte, irakurri egingo dute.
Euren ereduak gara. Lagundu euren ar-tean irakurketarako maitasuna bultzatzen, eta euren bizitzan ate asko zabalik aurkituko dituzte.
EL EJEMPLO DE LA LECTURATenemos unas hijas e hijos maravillosos. Tienen una peculiaridad: son como esponjas. Absorben todo. Incorporan los comportamientos que les rodean, los hacen suyos, los repiten.
Si ven que te gusta la televisión, les gustará también. Si te ven fumar, tienen más probabi-lidades de que fumen en la adolescencia. Si te ven pintar, pintarán. Si te ven leer, leerán.
Somos sus modelos. Coopera para que desa-rrollen el amor a la lectura y tendrán muchas puertas abiertas a lo largo de sus vidas.
Top Related