Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

40
Edificio Kavanagh Viajes / Travel PAG. 2 a 5 Las mejores opciones en viajes. The best options to travel. Gastronomía PAG. 32 a 33 Las mejores opciones gas- tronómicas en Buenos Aires. The best gourmet options in BA Paseos / Tours • Tigre + Delta + Boat • City Tour • Tour por los estadios • Fiesta Gaucha / Temaiken • Bike Tours PAG. 6 a 10 Zoo Luján Tango Show Buenos Aires Bus Tigre Kavanagh Building WBA Nro 20 - Enero 2013 Buenos Aires - Argentina E.V.T. Leg. 12.516 Disp. 0423 Distribución gratuita/Free Seguinos en Facebook: Centros de información turística de Buenos Aires Seguinos en Twitter: @welcome_ba Fuente: “Sitio oficial de turismo. Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. www.bue.gob.ar”

description

Ya salió la edición Nro:20 del Newsletter WBA.COM (Versión impresa) con toda la información que el turista necesita para su estadía en BUENOS AIRES. Se distribuye gratuitamente en nuestros Centros de orientación al Turista. Av. Corrientes 980 y Florida 1095. Conseguí el tuyo! te esperamos!!!!

Transcript of Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Page 1: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

1

Edificio Kavanagh

Viajes / Travel

PAG. 2 a 5

Las mejores opciones enviajes.The best options to travel.

Gastronomía

PAG. 32 a 33

Las mejores opciones gas-tronómicas en Buenos Aires.The best gourmet options in BA

Paseos / Tours

• Tigre + Delta + Boat• City Tour• Tour por los estadios• Fiesta Gaucha / Temaiken• Bike Tours PAG. 6 a 10

Zoo LujánTango Show Buenos Aires Bus Tigre

Kavanagh Building

WBA Nro 20 - Enero 2013Buenos Aires - Argentina

E.V.T. Leg. 12.516 Disp. 0423

Distribución gratuita/FreeSeguinos en Facebook:Centros de información turística de Buenos Aires

Seguinos en Twitter:@welcome_ba

Fuente: “Sitio oficial de turismo. Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. www.bue.gob.ar”

Page 2: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

2

MENDOZASommelier medium

3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Exc. Tour a la bodegas / Wine tour

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

SALTAUn paseo por la historia

3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Excursión Humahuaca

IGUAZUMágica naturaleza

3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Exc. Cataratas Argentinas S/entradas.

Destino ArgentinaArgentine destiny

H. RJ 2* c/des

USD198 Base doble

USD310 Base Single

H. Los Helechos 2* c/des.

USD185 Base doble

USD265 Base Single

Posada del Marques 2* c/des.

USD230 Base doble

USD320 Base Single

H. Internacional 3*

USD245 Base doble

USD360 Base Single

H. Marcopolo Suites 3* C/Map.

USD255 Base doble

USD395 Base Single

Altos de Balcarce 3* c/des.

USD280 Base doble

USD365 Base Single

Page 3: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

3

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

MAR DEL PLATA

TICKETS AEREOS

3 días / 2 noches Tarifas para extranjeros con impuestos

$1050 Pesos $1795 PesosBase doble Base single

CALAFATEGlaciar P. Moreno

3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Exc. al Glaciar Perito Moreno c/entrada

BARILOCHEMontañas y Lagos

3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Circuito chico + Catedral (sin ascenso)

USHUAIA PENINSULAVALDESCiudad Austral

3 días / 2 noches 3 días / 2 noches

• Trf / in-out • Exc. Tour al Parque Nacional c/ entradas • Traslados in/out (desde trelew) • FD TOMBO (sin entradas)

• Bus Cama I/V

• 02 Noches Hotel 3* Con Desayuno

• Paseo En Barco Anamora

Marcopolo Suites 3 * c/des.

USD345 Base doble

USD375 Base Single

Los Ñires 3* C/des.

USD360 Base doble

USD550 Base Single

Bariloche Flat 2 * c/des.

USD220 Base doble

USD260 Base Single

Apart Patagonia C/des.

USD300 Base doble

USD390 Base Single

Quijote (Sup) 3* c/des.

USD390 Base doble

USD465 Base Single

Las Lengas 3* C/des.

USD350 Base doble

USD498 Base Single

Tres Reyes 3* c/des.

USD250 Base doble

USD370 Base Single

Tolosa 3* c/des.

USD340 Base doble

USD480 Base Single

Destino Clase Venta Anticipada Venta de hoy para mañana (mayor a 10 días)

Iguazú WAP U$D 515 W U$D 560Bariloche WAP U$D 700 W U$D 750Mendoza WAP U$D 520 W U$D 560Salta WAP U$D 599 W U$D 665Península WAP U$D 565 W U$D 610 Calafate VAP U$D 680 V U$D 730Ushuaia VAP U$D 770 V U$D 830

Page 4: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

4

COLONIA

COLONIA PUNTADEL ESTEMONTEVIDEO

Full Day

1 día

2 días / 1 noche 8 Días / 7 noches

• Barco rápido ida y vuelta Colonia Express

• City Tour • Almuerzo sin bebidas

• Barco a Colonia • City Tour en Colonia• Bus Colonia/Montevideo i/v • 1 nochehotel 3*con Des. en Montevideo

USD139 Dolares

USD269 Dolares USD 799 Dolares

USD149 Dolares

USD349 Dolares

Lun. a vier.

Base doble

Sáb.y Dom.

Base single

COLONIADel Sacramento

2 días / 1 noche

• Barco a Colonia • Transfer de entrada y salida• City Tour en Colonia • 1 noche hotel 3* condesayuno en Colonia

USD259 Dolares USD329 DolaresBase doble Base single

MONTEVIDEOFull Day

1 día

• Barco rápido ida y vuelta

• City Tour • Descuentos en restaurantes

USD249 Dolares

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013 VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: 01/10/2012 al 31/12/2012

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

Destino UruguayUruguay destiny

• Barco lento a colonia ida y vuelta + Bus a

Punta del Este ida y vuelta • Traslados de

entrada y salida • MEDIA PENSION

ENERO y FEBRERO 2013

SUPER PROMO HOTEL AZUL 3*

Buenos Aires

Page 5: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

5

RIO DE JANEIRO

FLORIANO-POLIS

CUBA CUBA

ISLAMARGARITA WORLD RESORT

LA HABANA / VARADERO Temporada Alta 2013

HOLGUIN - VARADEROLA HABANA

3 días / 2 noches 8 días / 7 noches

10 días / 9 noches 14 días / 13 noches

8 días / 7 noches

• Traslado Aeropuerto/Hotel/Aeroparque• 2 noches de alojamiento en hotel Atlantis Copacabana • Habitación std. con Desayuno

• 07 noches de alojamiento con desayuno Hotel Mozam-bique Prai • Traslados de llegada y salida • Pasaje aéreo de Aerolíneas Argentinas cupos confirmados• Cobertura de viajero Travel Ace

• 02 noches de alojamiento en La Habana Hotel Tryp Libre con de-sayuno • 07 noches de alojamiento en Varadero Sol Sirenas Coral con all inlcusive • Traslados de llegada y salida• Pasaje aéreo de LAN cupos confirmados

• Pasaje aéreo BsAs/Holguin/Habana/Bs As • 7 noches de alojamiento en Holguín con All Inclusive • 4 noches de alojamiento en Varadero con All Inclusive • 2 noches de alojamiento en La Habana con Desayuno • Traslados de llegada y salida • Asisten-cia Médica.

• 07 noches de alojamiento Hotel Portofino All Inclusive

• Traslados de llegada y salida

• Pasaje aéreo de Aerolíneas Argentinas cupos confirmados

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013 VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

VIGENCIA: Enero y Febrero 2013

VIGENCIA: Enero y Febrero 2013

VIGENCIA: Enero y Febrero 2013

VIGENCIA: 01/01/2013 al 31/03/2013

USD299 Dolares USD1299 Dolares

USD2695 Dolares USD2932 Dolares

USD1655 Dolares

Base Doble Base Doble

Base Doble Base Doble

Base doble

8 Días / 7 noches

USD2495 Dolares

WALT DISNEY

Otros destinosWorld destiny

PRECIO POR PERSONA EN EFECTIVO DESDE (PROMO CASH FROM): PRECIO POR PERSONA EN EFECTIVO DESDE (PROMO CASH FROM):

PRECIO POR PERSONA EN EFECTIVO DESDE (PROMO CASH FROM): PRECIO POR PERSONA EN EFECTIVO DESDE (PROMO CASH FROM):

PRECIO POR PERSONA EN EFECTIVO DESDE (PROMO CASH FROM):

• Aéreo c/impuestos USD 650.-

Con impuestos incluídos

Con impuestos incluídos

• Pasaje Aéreo con cupos confirmados • 07 noches alojamiento

en Disney ´s All Star Music Resort • Pase Básico Magia a tu

Manera de 7 dias • Además 1 semana de auto compacto

Precio por persona base 2 adultos + 2 menores (9 años) compartiendo habitación.

Temporada Alta 2013

Page 6: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

6

BUS TURISTICO / TOURIST BUS

ZOO LUJAN

A 60 km de nuestra ciudad se encuentra la localidad de Luján. Los invitamos a disfrutar de la esencia de este mágico lugar combinando tradición, cultura y religión, conociendo su Basílica y el maravilloso zoológico que permite la interacción con los animales.60 km away from the city is located the Luján Zoo, the only one in Argentina where you can interact with the animals. We invite you to share this traditional sightseeing to the well known Cathedral, and soak up its culture and religion.

La mejor forma de conocer Buenos Aires. The best way to know Buenos Aires.

• 20 paradas en principales puntos de la Ciudad.• Sistema Hop On - Hop Off.• Frecuencia cada 30 minutos.• Audio disponible en 10 idiomas.

• 20 stops at the most attractive points of the city.• Hop On - Hop Off.• 30 minutes frequency• Available Audio in 10 languages.

Horario desde 8.40hs hasta 19hs. Time table from 8.40 am until 7 pm.

FUTBOL

Boca Juniors - River Plate Selección Argentina

Adquiera su ticket - Buy your ticket for

VISITA CIUDAD / CITY TOUR

Estructura: Teatro Colón - Av. 9 de Julio - Obelisco - Av. de Mayo - Plaza

de Mayo - San Telmo - La Boca - Caminito - Puerto Madero - Retiro - Recoleta

- Palermo.

Structure: Colon Theatre - 9 de Julio Ave - Obelisk - May Ave- May Square-

San Telmo - La Boca - Caminito - Puerto Madero - Retiro - Recoleta - Palermo.

Frecuencia / Frequency: Diario / Daily

Duración / Length: 5, 1/2 hs.

Frecuencia / Frequency: Diario / Daily Duración / Length: 3 Hs.

MUSEO EVITA / EVITA’S MUSEUM

Un ámbito que cuenta la vida y obra de una de las mujeres más importantes de la historia argen-tina. A space that tells us about the life and the work of one of the most important women of the ar-gentine history.

Frecuencia:

Martes, Jue, Vie y Sáb.

Frequency: Tue, Thu, Fri & Sat.

Duración / Length: 3 1/2 Hs.

Page 7: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

7

BIKE TOURS

• Buenos Aires Diferente / Different Buenos Aires: Retiro, Puerto Ma-dero, Reserva Ecológica, La Boca, San Telmo, Plaza de Mayo.Duración / Length: 3 1/2 - 4 hs.

• Recoleta - Palermo. Duración / Length: 3 1/2 hs.

• Tigre - San Isidro. Duración 5 hs. Todos los días de 9.30 a 14 hs. / Every day at 09.30 am & 2 pm.

BUENOS AIRES DESDE EL RÍO / B.A. FROM THE RIVER

Almuerzo, con 2 hs de navegación pasando por atractivos turísticos importantes, disfrutando de una vista panorámica en confortable embarcación. Desde Puerto Madero y con servicio de guía bilingüe. Traslado desde el hotel.

Lunch, 2 hs. cruising, and an excellent eyesight of touristic attractions on confortable pleasure craft. Leaving from Puerto Madero with bilingual guide. Includes transfer from the hotel.

Frecuencia: lunes a sábados / frequency: Mon. to Sat.

Entrada / plato principal / postre / bebidas no incluídas / starter / main course / dessert / drinks not included.

TOUR POR LOS ESTADIOS /VISIT BOCA & RIVER STADIUMS

Frecuencia: Lunes, miercoles y viernes.

Horarios: Salida: 14 hs. Regreso: 17.30 hs.

NATURAL ADVENTURE EN TIGRE

Duración / Length: 4 hs. - Frecuencia / Frequency: Diario / Daily

Un salida inolvidable por TIGRE. Conozca cada rincón del Delta, sus arroyos y canales de escasa profundidad, lugares que no acceden otras embarcaciones turísticas. Imperdible paseo acompañado con guía bil-ingüe, con almuerzo en distinguido restaurante. Visita al Puerto de Frutos y Museo de Arte de Tigre.

An unforgettable tour visiting the northern area of Great Buenos Aires. EMBARKATION AT TIGRE CITY. Our modern boats allow adapting the speed and type of navigation according to the moment or landscape to observe. After one hour and fifteen minutes of navigation, we will get a great sightseeing of the singular life of people in Delta. Lunch a la Carte at a remarkable restaurant, and in the afternoon, walk along the Puerto de Frutos and Tigre Art Museum.

Page 8: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

8

FIESTA GAUCHA / GAUCHO PARTY

Visita a tradicional estancia. Día de campo incluyendo:• Recepción con empanadas, vino y jugo.• Paseos en carruajes y caballos.• Almuerzo criollo con show y clases de tango.• Destrezas criollas a caballo.• Merienda con pastelitos y torta fritas.

Traditional visit to an estancia. Country day including:• Reception with empanadas, wine and juice.• Strolls on carriages and horse riding.• Creole lunch with folk show & tango lessons.• Creole skills.• Snack with traditional patisserie.

Desde Dársena norte a las 10hs con guía a bordo y refrigerio,

único paseo costero por el Río de la Plata. Navegación de 1.40

minutos con bajada en recreo El Alcázar, con almuerzo.

Vuelta a las 16hs en barco.

At 10 am from Puerto Madero, cruising for an 1hs, 40min., with

bilingual guide and snack on board. Round trip with lunch. At 4pm

return from El Alcazar to B.A.

UN DÍA EN EL DELTA DESDE PUERTO MADERODAY ON THE DELTA FROM PUERTO MADERO

Frecuencia /Frequency: Todos los días / daily

Duración /Length: 7hs.

TIGRE + DELTA + BARCO / TIGRE + DELTA + BOAT

Estructura: bus+catamarán. Zona costera - Olivos- Martinez - San Isidro - Estación, Casco histórico, Catedral - Paseo en Catamarán panorámico por el Delta del Paraná.

Structure: Bus + boat - Coastline area - Olivos - Martinez - San Isidro station - Historic Core - Cathedral - Exclusive Boat ride around the Delta.

Frecuencia: DiarioDuración: 5 Hs.

Frecuencia / Frequency: Diario / Daily

Frequency: DailyLength: 5 Hs.

MASAJE FLOWMasaje descontracturante c/técnicas shiatsu,tailandés,sueca para armoni-zar energías. Decontracting massage, with shiatsu & thai combined tech-niques that armonizes energies.Frecuencia/frequency: daily - Duración/ Lenght: 1 hr.

DAY SPAMasaje descontracturante c/técnicas shiatsu,tailandés,sueca para armo-nizar energías + reflexología: masajes en las zonas reflejas del pie + renovación facial: limpieza con minerales y oligoelementos + infusiones. Decontracting masagge, with shiatsu & thai combined techniques that ar-monizes energies.+ Reflexology: feet as a reflexion of the whole anatomy + facial renovation: cleaning mask with mineral elements.Frecuencia/frequency: daily - Duración/ lenght: 2,30 hs.

Page 9: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

9

Adquiera aquí sus tickets para ver las me-jores producciones del mundo en Nueva York. Con las mejores ubicaciones.

Watch the best international productions of the world in New York city. Buy your tickets here and find the best seats.

Adquiera sus tickets aquí para asistir a los me-jores espectaculos en Buenos Aires. Disfrute de las principales producciones locales.

Buy your tickets here to watch the best shows in Buenos Aires. Enjoy the most spectacular local productions.

NEW YORKTIC ETS

BUENOS AIRESTIC ETS

MUSIC

MUSIC

SPORTS

SPORTS

ARTS & THEATER

ARTS & THEATER

FAMILY

FAMILY

BUS TICKETSBUS TICKETS Adquiera su Ticket enCorrientes 980 - Florida 1095

PARQUE DE LA COSTA

Frecuencia/Frecuency: Sáb. y Dom. / Sat & Sun

Duración / Length: 8hs.

TIERRA SANTA / HOLY LANDDisfrute del primer parque temático religioso del mundo, dedicado a Tierra Santa. Transpórtese a los comienzos de la era cristiana y sea testigo de la vida y obra de Jesús.

Enjoy the first religious thematic park of the world, dedicated to the Holy Land. Return to the beginning of christianity and become a wit-ness of the life of Jesus.

Frecuencia: Viernes, Sábados, Domingos y feriadosFrequency: Friday, Sat,urday Sunday & Holidays.Duración / Length:: 3 1/2 Hs.

Reservas / Reservations: Tel.: 4312-7363 / Tel.: 4326-1881

Reservas / Reservations: Tel.: 4312-7363 / Tel.: 4326-1881

Page 10: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

10

A partir de las 10 am desde Puerto Madero con guía y refrigerio a bordo. 1 hora 50´ de

navegación disfrutando de la ciudad desde el río hasta Tigre. Traslado a Temaikén, bioparque

educativo. Regreso en bus a las 17 hs al microcentro.

At 10 am.1hs. 50’ sailing to Tigre from Puerto Madero with bilingual guide and snack on

board. Transfer to Temaiken, educational biopark. Return to Downtown at 5pm.

Frecuencia: Diaria / frequency: daily

Duración / Length: 8 hs

PARQUE TEMÁTICO TEMAIKEN / TOUR TO TEMAIKEN THEMATIC PARK

TIGRE FULL DAY

Visita por la zona Norte/San Isidro. City Tour en Bus Turístico por Tigre. Almuerzo en Villa Julia (con 1 bebida). Visita al Puerto de Frutos. Regreso desde Tigre en lancha premium recorriendo Delta y Río de la Plata. Arribo a Darsena Norte, Puerto de Buenos Aires a las 18 hs. aproximadamente. Transfer hasta el Hotel.

Visit San Isidro location and then Tigre on the touristic bus. Have lunch at the exclusive Villa Julia restaurant (One drink included), and do some shopping at the traditional Fruits Market. Arrive to B.A. harbour after navigating the Delta and river Plate for 1 1/2 hour, approximately at 6pm. Transfer back to the hotel included.

Frecuencia / Frequency:

Lun. a Sáb. / Mon/Sat

20 minutos de navegación por el Río de La Plata, saliendo desde Puerto Madero, para llevarte las mejores fotografías de la ciudad desde el río.

20 minutes sailing the river, leaving from Puerto Madero, to take the best photographs of the city of Buenos Aires.

POSTALES DE BUENOS AIRES / POSTCARDS OF B.A.

Duración / Length: 20 minutos Frecuencia / Frequency: Diario / Daily

Page 11: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

11

Page 12: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

12

Tango Shows destacadosOutstanding Tango Shows

Price From:Cena Show: USD 130.-Solo Show: USD 90.-

La Ventana

Price From:Cena Show: USD 165.-Solo Show: USD 115.-

Gala Tango

Price From:Cena Show: USD 130.-Solo Show: USD 90.-

Café de los Angelitos

Cena Show: USD 120.-Solo Show: USD 55.-

Price From:

Complejo Tango

Page 13: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

13

Price From:Cena Show: USD130.-Solo Show: USD 85.-

Price From:Cena Show: USD140.-Solo Show: USD 96.-

El Viejo Almacén

Carlos Gardel

Price From:Cena Show: USD113.-

Homero Manzi

Price From:Cena Show: USD145.-Solo Show: USD 55.-

Señor Tango

Page 14: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

14

Tango Shows destacadosOutstanding Tango Shows

Price From:Cena Show: USD 270.-Solo Show: USD 190.-

Rojo Tango

Price From:Cena Show: USD 140.-Solo Show: USD 75.-

Madero Tango

Price From:Cena Show: USD105.-Solo Show: USD 60.-

Price From:Cena Show: USD120.-Solo Show: USD 85.-

El Querandí

Piazzolla Tango

Page 15: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

15

Page 16: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

16

Turismo GuiadoGuided Tourism

El Ente de Turismo de la Ciudad de Buenos Aires ofrece una amplia variedad de visitas guiadas gratuitas para locales y visitantes.

Turismo guiado a pieDurante todo el año, aprovechando los atractivos de la Ciudad, se ofrecen visitas temáticas acompañadas por un guía, que abarcan distintos circuitos de interés arquitectónico, histórico, literario, artístico y cultural. Se suspenden por lluvia.

Visitas a sitios de interésTres recorridos que combinan naturaleza, historia y arquitectura son los que se ofrecen al Palacio de Justicia, sede de los Tribunales en pleno centro porteño; la visita

“Joyas del Centenario” que se lleva a cabo el 2do y 4to martes de cada mes con inscripción previa, y la visita al zoológico porteño en el barrio de Palermo.

La ciudad desde arribaSi cree que conoce la ciudad, le proponemos mirar Buenos Aires desde las alturas recorriendo algunos edificios como el piso 19 del edificio Comega, el piso 23 del Hotel Panamericano, el piso 21 del restaurante del Club Alemán, entre otros.

Tours literariosEstos paseos sugieren conocer más sobre algunos íconos de la literatura local, como fueron los escritores, Jorge Luis Borges,

Roberto Arlt o Julio Cortazar y los barrios que se destacan en sus obras más reconocidas.

Visitas guiadas en bicicleta eléctricaLos circuitos “Parques y museos” y “Parques y monumentos”, en castellano, inglés y portugues, te permitirá conocer el Planetario, el Hipódromo, el Jardín Japonés, el Lawn Tennis Club, los lagos de Palermo, el Rosedal y museos como el Sívori, el Bellas Artes, el Malba y el José Hernández, los Sábados, domingos y feriados. Duración del paseo: dos horas. Es tarifado y con cupo limitado.

Ente de Turismo de la Ciudad de Buenos Aires offers a wide variety of guided visits for locals and foreigners.

Guided visits on footThroughout the year the Ente de Turismo de la Ciudad offers free guided tours. Every month, thematic tours are conducted on foot following the attractions of our

city such as tango, architecture, theatre, art or history.

Guided tours to sightsThree sightseeings that combine nature, history and architecture to appreciate three emblematic buildings of our city like the seat of the “House of Justice”: the tour called “Joyas del Centenario” that takes place every 2nd and 4th Tuesday and demands previous registration. And the visit to the Zoo at the well known Palermo neighbourhood.

The city from aboveWhen you think you know a lot about Buenos Aires, climb up a high bulding and take a look again, as for example, the Comega building, the Panamericano Hotel or the restaurant of the Club Alemán, among many others.

Literary toursThese sightseeings invites you to know more about some neighbourhoods emphasized at the work of some of the most renowned writers of the local

www.bue.gob.ar www.bue.gob.ar

www.bue.gob.ar

www.bue.gob.ar

Page 17: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

17

Consultas sobre horarios, frecuencias, términos y condiciones de los circuitos ver: www.bue.gob.ar

For further information, terms and conditions visit: www.bue.gob.ar

“Fuente: Portal de Turismo, Ente Turismo de Buenos Aires www.bue.gov.ar”

“Source: Tourism Portal, Ente Turismo de Buenos Aires - www.bue.gov.ar”

• La imagen de la red de subterráneo ha sido cedida por la empresa Metrovías S.A.

Defensoría del turista Tel.: 4338-4900 Int. 5581/5582 [email protected] • Sede San Telmo: Defensa 1250 • Sede Puerto Madero: CIT - Av. Alicia Moreau de Justo 200. Dique 4.

Comisaría del Turista Tel.: 0800-999-5000/4346-5748 [email protected] Av. Corrientes 436

literature such as Jorge Luis Borges, Roberto Arlt or Julio Cortazar.

Electric bike guided tours“Parks and museums” and “Parks and monuments” are two guided tours around the woods of Palermo in order to get acquainted with nature and arto f Buenos Aires. Among many other sights, you will visit the Planetarium, “Hipódromo”, Japanese Garden, Lawn Tennis Club, lakes of Palermo, Rosedal

(rose garden) and museums as Sívori, Bellas Artes (fine arts), Malba and José Hernández. Available on Saturdays, Sundays and holidays. Lasts two hours. Admission.

• Fotos Fuente: “Sitio oficial de turismo. Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. www.bue.gob.ar”

www.bue.gob.ar

Page 18: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

18

DISCO Pacha Rafael Obligado y PampaCostanera Norte www.pachabuenosaires.com

Caix Rafael Obligado y SarmientoCostanera Nortewww.caix-ba.com.ar

MandarineAv. Costanera Norte 1000 y av. Sar - Costanera www.mandarineclub.com

Crobar Marcelino Freyre (s/n), Paseo de la Infantawww.crobar.com.ar

Amerika Gascon 1040Almagrowww.ameri-k.com.ar

Rosebar Honduras 5445 Palermo Sohowww.rosebar.com.ar

DISCO & RESTOEsperanto Juan B. Justo 1625- Palermowww.esperantorestaurant.com

La Diosa Rafael Obligado 3731Costa Salguerowww.ladiosabuenosaires.com.ar

Club Syrah Balcarce 601San telmowww.syrahbuenosaires.com.ar

Asia de Cuba Pierina Dealesi 750Puerto Maderowww.asiadecuba.com.ar

Bahrein Lavalle 345Microcentrowww.bahreinba.com

Rumi Av. Figueroa Alcorta 6442Belgranowww.rumiba.com.ar

La noche de Buenos AiresB.A. nightlife

Acqua Lounge Bar Juana manso 305Puerto Madero www.acqualoungeclub.com.ar

Pagana Vicente Lopez 2134 - Recoletawww.paganadisco.com.ar

Club Araoz Aráoz 2424 - Palermowww.clubaraoz.com.ar

Belushi Martini Bar Honduras 5333Palermo Soho www.belushi.com.ar

Maluco BelezaSarmiento 1728 - Centrowww.malucobeleza.com.ar

Si Si SiAime Paine 1320 - Torres Muli-eris Puerto Madero Estewww.sisisirestaurante.com.ar

Ana KCosta Rica 5527Palermowww.ana-k.com.ar

Ink Buenos AiresNiceto Vega 5635Palermowww.inkbuenosaires.com.ar

Who Lounge Olga Cossettini 302 (Esq. Emma de la Barra)Puerto Madero

Hummer Buenos AiresJuan B. Justo 1658 Palermo

Page 19: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

19

BARS & PUBS Cruzat Sarmiento 1617 - 1º PisoPaseo la Plaza - Centrowww.cruzatba.com

Seven nightsHonduras 5207 - Palermo4833-2596

Spell Café Alicia M. de Justo 740Dock 5 - Puerto Maderowww.spell-cafe.com.ar

Pride Café Balcarce 869 y GiufraSan Telmo Tel.: 4300-6435

Donde Gorriti 5801Palermo Hollywoodwww.dondebar.com.ar

Tazz SalgueroAv. R. Obligado y J. SalgueroCosta Salguerowww.tazzbars.com

Gran Bar DanzónLibertad 1161Barrio Nortewww.granbardanzon.com.ar

Mundo BizarroSerrano 1222Palermo Sohowww.mundobizarrobar.com

Breoghan Pub Pasaje San Lorenzo 389San Telmowww.facebook.com/breoghan

InsideBartolomé Mitre 1571Tel.: 4372-5439www.insiderestobar.com

Go BarOtamendi 165 - Caballitowww.gobar.com.ar

Antares Armenia 1447 - Palermowww.cervezaantares.com

Milion Paraná 1048 - Recoletawww.milion.com.ar

IRISH PUBThe Kilkenny M.T. de Alvear 399 - Centrowww.thekilkenny.com.ar

Krakow Venezuela 474 - San Telmo www.krakow-cafe.com.ar

Dubliners humboldt 2000 - Palermo www.dublinersirishpub.com.ar

Classic Irish Pub Suipacha 532- Tel.: 4326-0065

Down Town MatíasSan Martín 979 - Downtownwww.matiaspub.com.ar

BARS & SHOWSHella’s Taberna GriegaVicente Lopéz 2229 - Recoleta Madonna Night ClubAv. Pueyrredón 1070 - Barrio Norte

Hard Rock Café Av. Libertador y Av. Pueyrredón. Recoletawww.hardrock.com

Axel Sky Bar Venezuela 649 - San Telmo Tel.: 4136-9383Horario: desde 11am al cierre.

NotoriousAv. Callao 966 - Recoletawww.notorious.com.ar

The Roxy LiveNiceto Vega 5542Palermo Hollywoodwww.theroxybar.com.ar

GrooveAv. Santa Fé 4389Palermowww.palermogroove.com

Velma CaféGorriti 5520Palermo Hollywoodwww.velmacafe.com.ar

The Cavern ClubAv. Corrientes 1660Downtownwww.thecavernclub.com.ar

La Cigale25 de Mayo 597 - Downtownwww.lacigalebar.blogspot.com

Makena Cantina ClubFitz Roy 1519Belgranowww.makenacantinaclub.com.ar

Page 20: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

20

Corrientes 980 - Florida 1095

TouristInformation

Page 21: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

21

Corrientes 980 - Florida 1095

TouristInformation

Page 22: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

22

RecoletaHistoria, lujo y glamour / History, luxury and glamour.

Recorrido turístico

Recoleta es uno de los barrios más

exclusivos de la ciudad de Buenos

Aires; por su evolución histórica

fue tomando relevancia hasta

convertirse hoy en día en una

zona de amplio interés histórico y

arquitectónico, en especial porque

es un importante foco turístico

y cultural dentro de la ciudad, y

sede de la aristocracia porteña.

Destacamos además de

monumentos históricos, como el

de Eva Perón u Homenaje de la

Colonia Francesa a la Nación

Argentina, el Museo Nacional

de Bellas Artes, la Biblioteca

Nacional, y el Centro Cultural

Recoleta.

Recomendamos visitar el centro

cultural al lado de la iglesia del

Pilar y muy especialmente el

Recoleta Mall, recientemente

inaugurado, que con más de 50

locales de las mejores marcas

y servicio de tax free invita a

realizar todas las compras.

Por ultimo, destacamos los

espacios verdes, barrancas, flores,

jacarandaes, y palos borrachos,

cubiertos por turistas y porteños

disfrutando de la magia del lugar.

Recoleta is one of the most

exclusive neighbourhoods of the

city of Buenos Aires; its historic

evolution and importance turned

this area to be the main point

of historic and architectural

interest, among the cultural and

touristic significance. What we

can appreciate nowadays, is a

neighborhood with parks and

museums, penthouses, surrounded

by monuments and cultural centers.

This is definitely the embassies

area, the place where the 5*

hotels established and where

recently opened the Recoleta mall

that offers more than 50 local

and international brand stores,

and tax free service for tourists.

Finally is highly recommended to

walk along the parks, to enjoy the

green area, and a wide variety

of cafeterias and restaurants to

spend a hole day.

Page 23: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

23

Recorriendo San TelmoGetting around

Recorrido turístico Mercado de San Telmo

1

1

SAN TELMOUbicado al Sur de la ciudad de Buenos Aires, sus calles empedradas, casas de la época colonial, anticuarios y espectáculos de tango nos remiten al pasado. En 1871 una epidemia de fiebre amarilla provocó la huida de las familias acomodadas que vivían en el barrio, trasladándose hacia el norte de la Plaza de Mayo. Las casas quedaron vacías y fueron ocupadas por inmigrantes que alquilaban pequeñas habitaciones con baño y cocina compartida. Hoy, recorrer sus calles especialmente los días domingo cuando la feria se instala en Plaza Dorrego, es formar parte de una fiesta popular. Es imperioso atravesar el Mercado de San Telmo y así volver a los inicios del siglo XX cuando la historia del barrio empezó a escribirse.Estas son las razones por las cuales se explica la mística de San Telmo.

SAN TELMOSan Telmo is located in the southern part of the city of Buenos Aires. Its cobble-stoned streets, colonial houses, antique stores and tango shows take us to the past.In 1871 a yellow fever outbreak forced the aristocracy to move to the area between Plaza de Mayo and Santa Fe Avenue. The enormous houses were occupied by immigrants who rented a room with common bathroom and kitchen to live in.Walking down San Telmo streets, specially on Sundays, when the art and antiques fair takes place at Plaza Dorrego, is celebrating popular party. Through all these years this neighborhood developed such as a big native production itself that turned it to be one of the most relevant tourist attractions of the city.

Page 24: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

24

San TelmoAntiguedades, tango y café / Antiques, tango and coffee stores.

Recorrido turístico KyriosMercado de San Telmo

12

21

SAN TELMO

Ubicado al sur de la Ciudad de

Buenos Aires, sus calles empe-

dradas, casas de la época colo-

nial, anticuarios y espectáculos

de tango nos remiten al pasado.

En 1871, una epidemia de fiebre

amarilla provocó la huida de las

familias acomodadas que vivían

en el barrio, trasladándose hacia

el norte de la Plaza de Mayo. Las

casas quedaron vacías y fueron

ocupadas por inmigrantes que

alquilaban pequeñas habitaciones

con baño y cocina compartida.

Hoy, recorrer sus calles especial-

mente los días domingo cuando la

feriase instala en Plaza Dorrego,

es formar parte de una fiesta

popular.

Es imperioso atravesar el Mer-

cado de San Telmo y así volver a

los inicios del siglo XX cuando la

historia del barrio empezó a es-

cribirse. Este gran mercado bajo

techo fue proyectado por el arqui-

tecto Juan Antonio Buschiazzo en

1897, y luego de sucesivos cam-

bios tiene hoy día, entrada, por

la esquina de las calles Bolivar y

Carlos Calvo, a la que para 1930

se le agregaron dos brazos con

salidas por las calles Defensa y

Estados Unidos.

Su estructura tiene techo de vigas

de hierro con vidrios. Su fachada

es de estilo italianizante, y se alo-

jan en su interior locales con venta

Page 25: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

25

de pescado, carne vacuna, pollo,

cerdo; de verduras y frutas que

se concentran en el cuerpo prin-

cipal de planta rectangular hacia

la calle Bolívar. Los anticuarios se

concentran en las dos salidas ha-

cia. Defensa y Bolivar.

De esta manera, los antiguos pues-

tos “del barrio” que habitan desde

hace varias décadas conviven con

los anticuarios, más recientes y rel-

acionados como el boom turístico

de San Telmo.

Este lugar lleno de historia ha sido

declarado Monumento Histórico

Nacional en 2001, y muy lejos de

ser un museo como tantos otros,

está vivo en muchos aspectos.

Habiendo pasado por restaura-

ciones y modificaciones en su

estructura clásica, su gente se fue

acostumbrando a la llegada de

turistas y curiosos que conviven

con los vecinos de siempre.

Definitivamente este es un lugar

adonde puede respirarse el es-

píritu de lo que fue el Mercado

para el barrio, más de un siglo de

historias y anécdotas que se trans-

forman en una clara expresión

artística y cultural.

SAN TELMO

San Telmo neighborhood is locat-

ed in the southern part of the city

of Buenos Aires. Its cobbled-stoned

streets, colonial houses, antique

stores and tango shows take us to

the past. In 1871 a yellow fever

outbreak forced the aristocracy to

move to the area between Plaza

de Mayo and Santa Fe avenue.

The enormous houses were inha-

bited by immigrants who rented a

room with common bathroom and

kitchen to live in.

Walking down San Telmo streets,

specially on Sundays, when the

art and antiques fair takes place

on Dorrego square, is celebrating

popular party. Through all these

years this neighborhood devel-

opment grew so distinctively that

turned to be a touristic attraction

itself. One of the most relevant at-

tractions is the San Telmo Market,

built by architect Juan Antonio Bus-

chiazzo in 1897.

At the beggining had just one ac-

cess but today the structure allows

the visitors to use the entrances at

Defensa, Carlos Calvo, Estados

Unidos and Bolivar strreets. The

structure of the market was based

on steel pillars with a semicircu-

lar glass roof to achieve the light

of the day. Carrara marble was

used for the indoor floors that

helped to give an italian style to

the building, that at that moment

represented modernity. Inside, the

shops located around the common

area provide fish, meat, chicken,

fruits and vegetables. They coex-

ist with the antique dealers who

settled near the two entrances of

Defensa and Bolivar streets, main

attractions of these last years.

Recently named National Historic

Monument in 2001 had suffered

along its history, restorations and

changes on the structure. In this

charming place we can still enjoy

the magic and the spirit of those

years, and understand as well,

why a whole century of stories

and tales turn this touristic attrac-

tion into an artistic and cultural ref-

erence for this neighborhood.

Page 26: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

26

Palermo SohoArte, diseño y vanguardia / Design avant - garde

1

2

Recorrido turístico Diseño ArgentinoPehache 21

PALERMO SOHOCalles arboladas, edificación fin de siglo, jóvenes diseñadores,

exóticas velas, artículos de bazar y lo que caracteriza a este lugar, las casas de decoración, son atractivos imperdibles de Palermo Soho. Este es uno de los rubros que cuenta con más locales, desde negocios con mantas autóctonas tejidas en telar, ideales como complemento decorativo, hasta los más sofisticados muebles hindúes. Algunos con lineamientos hipermodernos, otros con una variada oferta de reciclados pero de buen nivel y muchos funcionando como galerías de arte. El punto de reunión es, la plaza Cortázar, ubicada en el cruce de Honduras y Serrano, desde donde se alternan la mayoría de los comercios y donde se genera la interesante movida nocturna, característica de Palermo Soho.Tampoco falta la última novedad en materia de alojamiento: los Hoteles Boutique, tan coquetos como solicitados. Abundan también pintorescos barcitos y simpáticos restaurants de comida

étnica. Como en ningún otro barrio se concentra aquí tal cantidad de posibilidades a la hora de sentarse a la mesa: tapas mejicanas, potajes polacos, woks vietnamitas, picantes mediterráneos y también los menúes regionales con sus infaltables locros, tamales o sabrosas empanadas.

PALERMO SOHOConstructions from the beginning of the 20th. century, young designers, streets dressed by different types of trees characterizes this part of Palermo. Palermo Soho stands

out for its wonderful furniture and design stores, that offers both native handwoven bedspreads, as the most sophisticated Indian furniture as well. Both recycled and fashioned, the demanded boutique hotels, also settled around the traditional, well known Cortazar square, located on Honduras st. with Jorge Luis Borges st. This neighbourhood is nowadays a place full of local colour with an intense activity.We specially emphazise the variety of foreign cuisine such as , mexican food, polish stews, vietnam woks, spicy mediterranean courses and obviously our regional ìlocro, ìtamalesî and ìempanadasî are for sure, the best options in town.

Page 27: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

27

Palermo HollywoodLittly Italy

Recorrido turístico

PALERMO HOLLYWOODEn los mapas urbanos este barrio es uno solo. Pero la realidad muestra otra cosa. Actualmente, múltiples Palermos se incorporaron a esta denominación tradicional, y así fue que hoy tenemos cuatro o cinco variaciones sobre el mismo tema. Palermo Hollywood lo apodaron los locales porque aquí funcionan dos canales de televisión y algunas productoras independientes relacionadas con el mundo del espectáculo. Hasta Francis Ford Cóppola, el famoso cineasta, tuvo su oficina aquí, decidido a realizar coproducciones entre Argentina y EEUU, lo que le otorga a la zona un prestigio adicional. Las casas, bajas y antiguas, las calles empedradas y los árboles añosos lo convierten en un lugar especial a la hora de conocer Buenos Aires. Y si de lo que se trata es de apreciar la oferta

gourmet, son innumerables los pubs y restaurants que abrieron sus puertas en este barrio, seguidos por locales bailables, cada uno con sus especialidades temáticas. PALERMO HOLLYWOODWhen you take a look to the Palermo neighborhood map youíll realize that although appears as one area, in the practice there are more than one.Palermo Hollywood for example, adopts the name from the

TV channels and production companies that began to settle there. Even Francis Ford Coppola,

the famous film director, once established his own office to produce here.Nowadays is a touristic attraction itself , specially because of its old fashioned houses and cobbled streets and the gourmet offer which is wide enough to gather together pubs and discos, theaters and restaurants that established here, with an important variety of ethnic cuisine and of course our traditional grill references.

Page 28: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

28

Un delta único en el mundoDelta: unique place

La muy reconocida localidad de

Tigre, distante aproximadamente

30 km. de la ciudad de Buenos

Aires, es un lugar en el que se

puede vivir, trabajar o solo pasar

un rato. Para todos los casos,

hay diversas maneras de llegar

hasta allí, sea en un tour con un

guía quien acompaña todo el

recorrido, o por nuestra cuenta,

empezando por tomar el tren en

la estación de Retiro, para, luego

de 50 minutos de viaje y de pasar

por varias localidades de la zona

norte, llegar listos para disfrutar

esta experiencia inolvidable.

Es recomendable descubrir

la magia del Delta desde un

catamarán, para lo cual Sturla,

empresa local con 60 años en

el mercado, ofrece el mejor

servicio a bordo de sus flotas

de embarcaciones Clásica y

Premium. Sturla ofrece una

amplia gama de servicios, como

resultado de sucesivos cambios en

pos de un turismo que crece de

manera constante, ampliando sus

recorridos más allá de la estación

fluvial, lo que los hace hoy líderes

en el segmento.

Los deportes náuticos en esta

zona siempre fueron su principal

atractivo; y muchas colectividades

han sido representadas por sus

clubes de remo. Los paseos en

lanchas colectivas construidas en

madera y siempre tan útiles para

el desarrollo de las islas, fueron

otrora, único medio para proveer

a los isleños de sus necesidades

básicas. La diversidad de ofertas

del mercado de frutos y artesanías,

y el paseo Victorica del otro

lado del río Tigre, constituyen

un recorrido que al final invita

a descubrir el Museo de Arte de

Tigre, creado entre los años 1912

y 1913, como un espacio de

baile y esparcimiento devenido

en casino, hoy con un calendario

vasto y ecléctico.

Hoy, además se puede disfrutar del

nuevo recorrido del bus turístico

local, que invita a descubrir

los puntos más atractivos de la

ciudad, con 7 paradas, a las que

el visitante podrá acceder con un

pasaje único para utilizar todo el

día y sin límites. Como alternativas

de entretenimiento, una visita al

casino TRILLENIUM ofrece una

cantidad de actividades y horas

para ver shows, comer, disfrutar

de promociones y de las 1500

máquinas tragamonedas que lo

caracterizan. Y la opción para los

más chicos es sin dudas el Parque

de la Costa que ofrece una variada

oferta de juegos y pasaportes para

Gentileza Surla Viajes Gentileza Surla Viajes

Gentileza Surla Viajes

Page 29: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

29

pasar todo el día. Entre la enorme

oferta gastronómica que ofrece

Tigre con parrillas y restaurantes

de cocina internacional, se

destaca el emprendimiento local

Villa Julia Suites & Resorts con

una notable cocina gourmet

que combina su oferta con un

alojamiento privilegiado por la

vista y comodidades.

Tigre es el lugar adonde los isleños

comercializaban sus productos,

frutas, verdura, cestos de mimbre,

miel y dulces caseros, que hoy

también se entremezclan con

artesanías y artículos decorativos.

Es por excelencia un microclima

en el que se respira el aire más

puro y la sensación de relax

total. Como mencionó alguna

vez la guía Pirelli:”..es un vasto y

simpático country club acuático.

Desaparecen autos y calles que son

reemplazadas por una intrincada

red de canales y diferentes medios

de navegación..”

Well known Tigre area is located

30 km. on the outskirts of the

city of Buenos Aires. Tigre is an

enchanted place you can choose

either to live, to spend a while, or

even to work.

There are several ways to get

there. For example, you might

book a guided tour or simply take

the train from Retiro station, where

you will arrive 50 minutes later,

after visiting the nicest places of

the northern area and ready to

spend an unforgettable day.

At this moment of the year is

highly recommended to enjoy

Tigre from the river, just sailing

on the well known catamaranes

,some of which includes food at

midday. One of the most important

local sailing companies is called

STURLA, that offers its classic and

Premium boats to navigate both

the River Plate and the Delta.

This location has a wide variety of

offers as a result of the continuous

visits of tourists who want to enjoy

this microclimate, its fresh air and

an intense sensation of relaxation.

A brand new experience is the

local tourist bus, with 7 stops

along the city. Each ticket allows

to see all the most representative

attractions with no limits of time.

Around the harbour, nautical

sports and leisure activities also

become the main attractions.

To visit the TRILLENIUM CASINO

implies a big amount of activities

and time to see the shows, to

eat, to enjoy different promos

and the 1500 slot machines that

characterizes this place. PARQUE

DE LA COSTA has a great variety

of games and this passports for

children, that allows to spend a

whole day with them.

The most traditional rowing clubs

have their head offices here.

Usually these companies organize

excursions to practice rowing or

kayaking.

Another traditional attraction is

President Sarmiento Museum, a

modest wooden house surrounded

by glass, built after several visits

to this area. He liked so much this

place that became responsible for

its development since his first visit

in 1855. It’s an interesting plan to

spend one evening in Tigre. We

suggest Villa Julia Suites& Resorts,

a stately house built in 1906 as

a private vacation French style Gentileza Surla Viajes

residence, that offers the most

charming accommodation option

and the best recommended

international cuisine. This place

is located at Victorica stroll where

you may find the best gastronomy.

At the end of the way stands the

Tigre Museum, another outstanding

building of 1912 and 1913, that

nowadays exhibit a wide list of

national and international artists.

Finally, where the locals use to

trade their diary supplies, foodstuff,

and merchandise produced on

the islands, today arises a new

Fruits market, where you may find

plants, food, clothing and furniture

made out of thiker or jute. Opens

daily from 10am. Till 7 pm.

Definetely Tigre area is as Pirelli’s

guide says: “…an enormous and

lovely aquatic country club. Cars

and streets disappear between

a complex chain of channels

and different means of sailing

transport”.

Page 30: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

30

Alojamientos destacadosOutstanding accomodation

clásico hotel ideal de principios de siglo XX, sobre una tran-quila calle peatonal, a metros del obelisco. Un hostel ideal con confortables colchones de hotel cuatro estrellas, internet wifi, duchas con agua caliente 24hs, lounge bar con los me-jores tragos y precios, patio para disfrutar del cielo porteño, parrilla para que nunca falte un asado argentino y el staff ideal que hará lo necesario para darte todo. En tu estadía, serás un miembro de la familia ideal y no un turista más.

An ideal classic hotel from the beginning of the XXth century, located on a quiet pedestrian street just 100mts from the Obe-lisk. An ideal hostel with a 4 stars hotel amenities, internet wi fi, lounge bar with the best prices and drinks, courtyard and barbecue to taste the best argentine meats and the ideal staff to give you all you may need, to make you feel a member of these ideal family and not just a tourist.

Suipacha 362 - Downtown - Tel: (5411) [email protected] / www.idealsocialhostel.com

HOTEL PARADAAv. Rivadavia 1291Tel. (5411) [email protected]

LA FRESQUÉAv. de Mayo 984 - DowntownTel. (5411) 4331-3615/[email protected]

A una cuadra del Obelisco desde usd 10.-

PLAY HOSTELGuatemala 4636, PalermoTel.: (5411) 4832-4257 MSN: [email protected]@playhostel.comwww.playhostel.com

HI RECOLETA HOSTELLibertad 1216 - RecoletaTel: 4812-4419- breakfast/ [email protected]

ESTACION BS. AS. HOSTELSolís 458 - CongresoTel.: (5411) [email protected] MSN: estacion.buenosaires@hotmail.comwww.hostelestacionbuenosaires.com

Page 31: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

31

Guía de alojamientosHotelería en Buenos AiresAccomodation in B.A.

ARRABAL HOSTELSalta 661- DowntownTel. (5411) 4382 - [email protected]

HOTEL BOUTIQUE LEGADO MÍTICO Gurruchaga 1848Tel. (54-11) [email protected]

BLUE SOHO HOTELEl Salvador 4735 Tel.: (5411) [email protected]

LUCO B&BAv. Córdoba 2409 - DowntownTel: (5411) [email protected]

TELMHO Hotel BoutiqueDefensa 1086 Tel.:(+5411-4116-5467)[email protected]

VIASUI HOTEL Viamonte 960Tel. 054 11 [email protected]

AMASOHODarregueira 2317 - Palermo SohoTel: (5411) [email protected]

OPEN BAYRES HOSTELGodoy Cruz 2175 - Palermo SohoTel. (54-11) 4774-6156www.openbayreshostel.com.arreservas@openbayreshostel.com.ar

Page 32: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

32

Destacados RestóOutstanding Restaurants

Acérquese a conocer este atractivo Restaurante con una privilegiada vista a la plaza San Martín. Su cocina urbana, tragos varios, desayunos y tés reconfortantes, en un lugar que refiere al momento histórico de Torcuato de Alvear presidente, y su amor tempestuoso con la cantante lírica italiana Regina Pacini.

Come to enjoy this attractive Bistró that has a privileged view to San Martín Square. Urban cuisine, variety of drinks, breakfasts and relaxing teas on a place that refers to the historical moment when Torcuato de Alvear was President and fell in love with italian opera singer Regina Pacini.

Coya, restaurante turístico, quiere darle a conocer a todos las virtudes de la mejor Cocina Peruana. Nuestros platos incluyen potajes típicos y especialidades en pescados y mariscos, además de una completa variedad de propuestas innovadoras. Disfrute de un cálido momento de encuentro y placer para los más exigentes paladares. Aquí en Comida Peruana Coya los estamos esperando para brindarles un Servicio de Excelencia como en las más importantes capitales del mundo.

Coya, peruvian cuisine, invites you to taste the most traditional dishes. A diversity of flavors, our Chef’s specialites in fish and seafood and innovative proposals will let you enjoy the exotic and distinctive cuisine we have to share with you.

Av. Santa Fe 772 / Tel: 4312 - 9410/3349 / Retiro Lun - Vie: 8:00 - 1:00 Sáb:9:00 - 1:30 / www.torcuatoyregina.com

Tucumán 874 (Microcentro) / Tel: 4393 - 1709/1712 Estacionamiento cercano / www.comidaperuanacoya.com

Honduras 5237 - Palermo SohoTel.: 4831-1112 / www.restobardot.com / [email protected]

Mezclando ingenio y creatividad pero manteniendo siempre los sabores originales y clásicos. “BARDOT NUEVA COCINA PERUANA” combina ingredientes de las 3 regiones del Perú: costa, sierra y selva. Su fina ambientación, amplia barra donde se puede disfrutar de piscos (miércoles Happy Hour), macerados,entre otros.Sus cómodos y coloridos sillones, mesas, elegantes arañas de cristal, música, libros de cocina y cultura peruana conforman la experiencia Bardot. Horario: de 13.30 a 16.30 y en las noches de 20.30 hasta las 00.00.

BARDOT NUEVA COCINA PERUANA combines on their courses ingredients of the 3 different peruvian regions: forest, mountains and coast, mixing both creativity and talent and preserving the classic tastes. The refined ambience, its comfortable armchairs and tables, the delicate lamps, the music, books of the peruvian culture and cookbooks as well, with a wide bar that offers the well known PISCOS (happy hour on wednesday) among many others, invites you to experience BARDOT. Open from 1,30 pm till 4,30pm and 8,30pm till midnight.

Page 33: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

33

MURASAKI Sushi - Japanese Food

Florida 971 - Local 32 - Galerías Larreta

Viamonte 500 - (Esquina San Martín)

Tel.: (5411) 4314 - 6866 / 4312 - 3370

www.murasaki.com.arAbierto al mediodía Open from 12:00 to 8:00 pm

GENOVAAv. Corrientes 872 - Downtown

Pizzería - Café

Servicio de entregas a domicilio

Tel.: (5411) 4328-5575 / 4328-1814

PARRILA EL GAUCHOPeatonal Lavalle 876 - Downtown

Tel: 4326-3766

parril [email protected]

www.parril lagaucho.com

SATTVAMontevideo 372 / 446Tel.: (011) 4372-2444 / 4374-5125 [email protected]

Tres Sargentos 427 - Retiro - Abierto de Lunes a Viernes - 12:00 a 24:00 Hs. Sábados de 19 a 24hs - Tel.: (5411) 4312-5706 / www.kaffirthairestaurant.com

Kaffir abrió sus puertas a comienzos de julio del 2011, para ofrecer una propuesta basada en la cocina tailandesa. Las especialidades de la casa son los curries, los salteados de carne, pollo o frutos de mar servidos con aromáticas salsas, y en especial los platos que llevan el ingrediente que le da nombre a la hoja de lima kaffir, procedente del sudeste asiático y poco cultivada en América y Europa, fundamental para esta cocina. Este restaurante las utiliza delicadamente en diversos platos de nuestra carta para que los clientes la conozcan y disfruten de su aroma.

Kaffir Thai opened it’s doors at the begining of July 2011. Offers a proposal based on Thai food. The house specialties are the curries, sauteed meat, chicken or seafood served with aromatic sauces, and especially dishes with ingredients that gives the name to the lima kaffir leaf, whose plant is originally from the southeast of Asia, and a fundamental ingredient for this cuisine. Our restaurant uses delicately on different dishes so the clients know and enjoy.

NONNO BACHICHA La vieja RotiseríaDefensa 963 - San TelmoHorario: Lunes a domingo de 9 al cierreTel.: (5411) [email protected]

Page 34: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

34

TEATROS / THEATERSCOLONLibertad 621Visitas guiadas /guided visitsdiariamente /daily from 9 am till 3,45 pm. reservations: 43787128 / booking: [email protected]

GRAL. SAN MARTINAv. Corrientes 1530 0-800-333-5254 / Tel.: 4374-1385www.teatrosanmartin.com.ar

PRESIDENTE ALVEARAv. Corrientes 1659 Tel.: 4374-6076

NACIONAL CERVANTESLibertad 815 Tel.: 4815-8883www.teatrocervantes.gov.ar

TEATRO LA COMEDIARodriguez Peña 1062 Tel.: 4815-5665www.lacomedia.com.ar

LUNA PARKAv. Corrientes y BouchardTel.: 4311-5100www.lunapark.com.ar

METROPOLITANAv. Corrientes 1343 Tel.: 4371-1064

GALERIAS DE ARTE /ART GALLERIESSAN TELMOGALERIA MASOTTATORRESMéxico 459Tel.: 4331-6078

ZAVALETA LABVenezuela 567 tel: 4342-9293

LORDI ARTE CONTEMPORÁNEOVenezuela 617 tel: 4342-5723

RECOLETAPALATINA Arroyo 821Tel.: 4327-0620

RENOIRArroyo 840Tel.: 4327-0678www.galeriarenoir.com.ar

RUTH BENZACARFlorida 1000Tel.: 4313-8480www.ruthbenzacar.com

COLECCIÓN ZURBARÁNAlvear 1658 Tel. 4811 - 3004.PRAXIS INTERNATIONAL ARTArenales 1311Tel. 4812 - 8647

PALERMOTERESA ANCHORENAMalabia 750 tel: 4777 / 0916

BRAGA MENÉNDEZHumboldt 1574Tel: 4775-5577

BISAGRABonpland 1565Tel: 4777-0164

CARLA REY ARTE CONTEMPORÁNEOhumboldt 1478 Tel: 5919-5650

THAMESThames 1776 Tel: 4832-1968

MUSEOS / MUSEUMSNACIONAL DE BELLAS ARTESAv. Libertador 1473 Tel.: 4803-0802www.mnba.org.ar

MALBA - DE ARTE LATINOAMERICANO Av. F. Alcorta 3415 Tel.: 4808-6500www.malba.org.ar

MUSEO DE ARTE HISPANOAMERICANOISAAC FERNANDEZ BLANCOSuipacha 1422 el.: 4327-0272

MUSEO DE ARTES PLÁSTICASEDUARDO SÍVORI Infanta Isabel Tel.: 4778-3899/4774-9452

MUSEO DE MOTIVOS POPULARES ARGENTINOSJOSÉ HERNANDEZSuipacha 1422 Tel.: 4327-0272

MUSEO NACIONAL DE ARTE DECORATIVOAv. Libertador 1902Tel.: 4801-8248www.mnad.orgMUSEO CASA CARLOS GARDEL Jean Jaurés 735 - CABA Tel.: 4964-2015/2071 www.museocasacarlosgardel.buenosaires.com.ar [email protected] Lunes, Miércoles, Jueves y Viernes

de 11:00 hs. a 18:00 hs. Sábados, Domingos y feriados de 10:00 hs. a 19:00 hs.

Museos, Teatros y GaleríasMuseums, Theaters & Galleries

MUSEO HISTORICO DE CERA Dr. Enrique Del Valle Iberlucea 1261 (a 10 mts. de la calle Museo Caminito)Tel.: 4301-1497. De lunes a viernes de 11 a 18 Hs., sábados, domingos y feriados de 11 a 20 Hs. [email protected] www.museodecera.com.ar

CENTROS CULTURALES / CULTURAL CENTERS CENTRO CULTURAL RECOLETAJunín 1930 - Tel.: 4803-1040www.centroculturalrecoleta.org

PALAIS DE GLACEPosadas 1725 Tel.: 4804-1163

FUNDACIONES / FOUNDATIONSPROAAv. Pedro de Mendoza 1929 Tel: 4104.1000

TELEFONICAArenales 1540 - TEL.:4333 1300

Page 35: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

35

Bares NotablesLegendary cafes

Bodegón del siglo 19, con un ambiente cordial en el que la vieja guardia del tango se mezcla con jóvenes compositores, interpretes, bailarines, generando una mística única. Ofrece una gastronomía cuidada, que se suma a la vigorosa presencia del tango en todas sus manifestaciones mas populares, de jueves a sábados, y víspera de feriados, de 20 a 04 hs.”

“A particular 19th century stylish bar, that gathers together young composers, musicians and dancers with the older singers on a warm environment. People who share the passion for tango music main-taining the myth so well known for so many years. A distinguished gastronomy offer that, with the awesome tango venues, is available from thursdays to saturdays and holidays from 8pm till 4am.

Café de Los Angelitos es testigo vivo de más de cien años de historia porteña, logrando estar hoy a la vanguardia del Tango. Recorre con lujo y distinción toda una época con un show de tango con 21 artistas en escena que lo invitan a compartir una noche inolvidable.

This show, live witness of more than a hundred years of the history of Buenos Aires, is today at the vanguard of Tango, and resembles a whole era in a luxurious and distinguished way. Every evening 21 artists on stage invite you to share a unique night.

CAFÉ DE LOS ANGELITOS - Av. Rivadavia 2100 (Esq. Rincón) www.cafedelosangelitos.com - Tel.: (5411) 4314-1121

LOS LAURELES - Av. Iriarte 2290 - BarracasTel.: (54-11) 4303-3393 - www.facebook.com/BarLosLaureles

Café de Los Angelitos Av. Rivadavia 2100www.cafedelosangelitos.com

Los Laureles Av. Iriarte 2290Tel.: (54-11) 4303-3393

Café Tortoni Av. de Mayo 825www.cafetortoni.com.ar

El Gato Negro Av. Corrientes 1669www.elgatonegronet.com.ar

Se define Bar Notable, al que,

por estar relacionado con

acontecimientos históricos de

significación, por su antigüedad,

diseño arquitectónico o relevancia

cultural, tienen por sí valor propio.

Hoy día hay 72 bares notables

reconocidos como Patrimonio

cultural de la Ciudad de Buenos

Aires. En esta sección destacamos

especialmente a “Los Laureles”,

Café de Los Angelitos, 2

propuestas diferentes en 2 barrios

emblemáticos como son Barracas

y Balvanera.

A legendary café is by definition

the place that has the merit to

receive the cultural heritage status

because of its cultural activity,

relevant historical events, antiquity

or influence of its architecture.

Nowadays the city of Buenos

Aires has 72 legendary cafés

located at well known touristic

neighborhoods among others that

are not so relevant.

We specially recommend Los

Laureles and Café de los Angelitos,

two emblematic spaces born at

the end of the 19th. century where

more than a hundred years of the

history of the city of Buenos Aires

and the tango music took place.

Page 36: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

36

EsparcimientoRecreation

Tierra Santa

Holy land

Av. Rafael Obligado 5790

Tel.: 0800-444-3467

Hipódromo

Argentino de Palermo

Argentine Hippodrome

Av. del Libertador 4101.

Tel.: 4778-2800

ARQUERIA /

ARCHERY

Club Universitario

de Arquería (C.U.D.A.)

Costanera Norte.-

www.cuda.com.ar

ArcoSur

Piedras 764

San Telmo

www.arcosur.com

MUSEOS DEPORTIVOS /

SPORTS MUSEUMS

Museo de la

Pasión Boquense

Brandsen 805

La Boca

www.museoboquense.com

Museo River

Av. Figueroa Alcorta 7597.

Tel.:4789-1156/4515-0651/

0652/0653

www.museoriver.com

Museo del Rugby

Juan B. de Lasalle 653

Estación Tren de la Costa

San Isidro - Pcia. Bs. As.

Tel.: 4732-2547

museodelrugby.com

Jardín japonés /

Japanese Garden

Abierto de 10 a 18hs.

Av. Figueroa Alcorta

y Av. Casares.

Tel.:4804-4922

Kartings

Av. Costanera y Salguero.

Tel.: 4801-0079

Planetario / Planetarium

Galileo Galilei

Av. Sarmiento

y Av. Figueroa Alcorta

Consultas: 4771-9393.

Museo Beatle / Beatle Museum

Paseo La Plaza

Corrientes 1660

www.thecavern.com.ar

Fundación Beethoven /

Beethoven Foundation

www.fundacionbeethoven.com.ar

PAINTBALL

Bairespaintball

Av. Casares s/n

Palermo, detrás del Planetario.

Tel: 15-4193-4064

www.bairespaintball.com.ar

Area 51

Paintball

Viamonte 1866 - Belgrano

Tel: 3533-4963

www.area51paintball.com.ar

Buenos Aires

Urban Paintball

Av. Comodoro - Rivadavia 1420

Tel.: 4702-1002

www.urbanpaintball.com.ar

BOWLING

Paloko Bowling

Av. Cabildo 450 - Belgrano - www.planetario.gov.ar

Tel: 4775-8279

www.palokobowling.com.ar

Acatraz Club Bowling

Av. Rivadavia 7419

Tel: 4982-4818

www.acatrazclub.com.ar

Sobek Bowling

Av. Rivadavia 3620

Ciudad de Buenos Aires

Tel: 4619-1633

www.sobekbowling.com.ar

GOLF

Campo de golf C.A.B.A.

Av. Tornquist 6397

Tel.: 4772-7576

The green club

Indoor Golf Center -Simulators

C. Pallegrini 551 - 3º Subsuelo

Hotel Panamericano Bs. As.

Tel.: 5235 - GOLF (4653)

www.thegreenclub.com.ar

Driving Norte

Golf

Av. Cantilo s/n

y La Pampa

Tel.: 4788-1200

Arquería

Museo River

Page 37: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

37

Costa Salguero

Driving Golf

Salguero y Costanera

Tel.: 4805-4732

POOL & GAMES

Jobs

Arenales 2932

Barrio Norte - Buenos Aires

Tel: 4822-9391/4821-2701

www.jobsbar.com.ar

Cooper Pool Bar

San Martín 628

Nuevo Bajo - Buenos Aires

Tel: 4312-0225

www.cooper.com.ar

Bar Abierto Pool Bar

Borges 1613 - Palermo Soho

Tel: 4833-7640

www.barabierto.com

PALESTRA / SPORT CLIMBING

Punto Cumbre - Palestra

Riobamba 165

Downtown

Tel: 4372-1106 / 3292

www.puntocumbre.com

Jardín Japonés

www.clubkart.blogspot.com

Ahonikenk - Palestra

Talcahuano 1037 - Downtown

Tel: 15-5723-3908

www.ahonikenknr.blogspot.com

Rustik - Palestra

Monroe 5462 - Villa Urquiza

Tel: 4544-8318

www.escaladarustik.com.ar

CASINO

Casino Puerto Madero

Elvira Rawson de Dellepiane s/n

Dársena Sur Puerto de Bs. As.

Tel: 4363-3100

www.casinopuerto-madero.com.ar

Casino Trilenium

Perú 1385

Ciudad de Tigre

Pcia. de Buenos Aires

Tel: 4731-7001

www.trileniumcasino.com.ar

Federación

Argentina de Box

Castro Barros 75 - Almagro

Tel: 4981-2965/8615

www.fabox.com.ar

Museo Boca

Museo Beatle

CINES /

CINEMA

Cinemark Puerto Madero 3D

Av. Alicia Moreau de Justo 1920

Tel: 0800-222-CINE (2463)

www.cinemark.com.ar

Village

Recoleta

Vicente López 2050

Tel: 0810-810-CINE (2463)

www.villagecines.com

Hoyts

Abasto

Av. Corrientes 3247

Abasto Shopping

Tel: 4000-2923

www.hoyts.com.ar

FERIAS / FAIRS

Feria de Mataderos

Av. Lisandro de la Torre

y Av. de los Corrales

(Mercado Nacional

de Hacienda)

Tel.: 4342-9629

4323-9400

interno: 2830

www.feriademataderos.com.ar

Paseo Defensa -

Feria artesanal

Calle Defensa,

entre San Juan y Cochabamba

San Telmo

Domingos de 9 a 18.30 horas

www.paseodefensa.8m.com

PATINAJE SOBRE HIELO /

ICE SKATING

My Way

Av. Cabildo 20

Tel: 4773-0236 / 4771-7690

www.pistamyway.com.ar

Winter -

Pista de Hielo

Yerbal 1617

Ciudad de Buenos Aires

Tel: 4631-7883

4632-7916

www.winterweb.com.ar

Polarcity -

Pista de Hielo

Av. Independencia 4141

Ciudad de Buenos Aires

Tel: 4957-3450/3391

www.polarcity.com.ar

Page 38: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

38

Como comprar con Tax FreeHow to shop Tax Free

Tan fácil como contar 1-2-3Los servicios de Compras sin impuestos de Global Blue (Global Blue’s Tax Free Shopping) le per-mitirán ahorrar dinero al re-alizar sus compras en más de 270.000 establecimien-tos repartidos por todo el mundo, ya que podrá ad-quirir artículos sin tener que pagar los impuestos que los gravan. Para recla-mar el IVA de los artículos adquiridos al regresar a su hogar, lo único que tiene que hacer es seguir los sen-

cillos pasos que se detallan a continuación.

1. Pedir Su Cheque Tax FreeUna vez que haya decidido el artículo que va a com-prar, recuerde solicitar al vendedor del comercio el Cheque Tax Free para ob-tener su reintegro.2. SellarloCuando vaya a abandonar el país de vuelta a su hogar o para continuar su viaje, muestre sus compras, factu-ras y pasaporte al personal de aduanas para que le sell-

en su Cheque Tax Free.

3. CobrarloFinalmente, muestre su Cheque Tax Free sellado, el pasaporte y la tarjeta de crédito al personal en cual-quiera de nuestros puntos de reintegro y le devolverán de inmediato sus impuestos. Podrá elegir entre transferir la devolución a su tarjeta de crédito, o bien, cobrarlo en efectivo.

Gaste un mínimo de AR$ 70 y ahorre hasta un 16% del precio de compra. Note que el reembolso final es-tará formado por el total del IVA, menos los gastos de administración. Plazo de vigencia máximo desde confección de Cheque Tax Free hasta presentación para pago: 6 meses.

Easy as 1-2-3Global Blue’s Tax Free Shopping service saves you money when you shop in over 270,000 stores across the world, as it allows you to buy items without paying the tax on them. To claim the VAT/GST back when you bring your purchases home, just follow the simple steps below.

1. Get YOUR Tax Free ChequeOnce you’ve found that perfect item, remember to ask the shop staff for a Tax Free Cheque when you’re paying for it.

2. Stamp itWhen you’re leaving the country to head home or to continue your journey, take your purchases, receipt and passport to the customs

Av. Juan B. Justo 637 8vo piso (C1425F-

SA) Argentina

Tel: +54 11 5238 1970 to 75

[email protected]

www.global-blue.com

PUNTOS DE REINTEGROA. I. Ezeiza - Terminal A - 1º PisoA. I. Ezeiza - terminal C - P. BajaAeroparque J. Newbery – Telecom 1º pisoBuquebus - Buenos Aires SeaportTerminal Dársena Norte, Ground Floor

Aeropuertos RegionalesBariloche Kiosko Open 25Cordoba Kiosko Open 25Mendoza Cabina TeléfonoTelephone Booth

PuertosQuinquela Martin Harbour Puerto Nuevo (de Octubre a Abril)Information CounterColonia Express Ground Floor

Page 39: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

39

Page 40: Welcomebuenosaires.com XX (edicion impresa)

Argentina - Buenos AiresWBA.COMWBA.COM

40